- -034 Çaispdf.lowes.com/howtoguides/50327845_how.pdf · 2018. 1. 3. · gavetero de gavetas4 -...
TRANSCRIPT
-
4 Drawer ChestChiffonnier 4 tiroirs
4Gavetero de gavetas- -034
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
10015592 Rev.:C
1-800-290-0465
ASSEMBLY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA 28/ /2005 15
- -3519- 46 8035 35 -
FR
AN
ÇA
ISE
SP
AN
OL
EN
GL
ISH
N.B.: It is important to carefully read all instructionsbefore beginning the assembly and before use of the furniture.
Identify all the parts and hardware.We recommend that you assemble the unit on a carpeted floorto avoid scratches. To facilitate assembly .2 people are required
Keep the assembly instructions andfor future usefor warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pouré er
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable; .2 personnes sont requises
Gardez les instructions d’assemblage pour et pourutilisation futurela garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
N.B. Il est important de bien lire instructionstoutes lesavant de commencer l’assemblage .et avant d’utiliser le meuble
N.B. Lea con detenimiento las instruccionesantes de comenzar a ensamblar .y antes de utilizar su mueble
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombrapara evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas. el instructivo de ensambleGuardepara uso de garantía.un futuro y para usos
Este instructivo contiene todas las informaciones necesariaspara un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
-
WARNING
Serious or fatal crushing injuries
can occur from furniture tip-over.
To help prevent tip-over:
• Place heaviest items in the lowest
drawers.
• Do not set TVs or other heavy
objects on the top of this product.
Never allow children to climb or
hang on drawers, doors, or shelves.
• Never open more than one drawer
at a time.
Use of tip-over restraints only
reduce, but not eliminate, the risk
of tip-over.
AVERTISSEMENT
Des blessures graves ou fatales
peuvent résulter du basculement
du meuble.
Afin d’éviter le basculement :
• Placer les items les plus lourds
dans les tiroirs du bas.
• Ne pas placer de TV ou d’autres
objets lourds sur ce produit.
Ne jamais laisser un enfant grimper
sur les tiroirs, les portes et les
tablettes ou s’accrocher à ceux-ci.
• Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à
la fois.
L’utilisation de dispositif anti-
basculement ne peut que réduire
les risques de basculement, sans
les éliminer totalement.
ADVERTENCIA
El vuelco del mueble puede ser
causa de lesiones graves o de un
aplastamiento fatal.
Para evitar el vuelco:
• Ponga las cosas pesadas en los
cajones más bajos.
• No ponga televisores u otros
objetos pesados encima de este
producto.
Nunca permita que un niño se
trepe o se cuelgue en cajones,
puertas o estantes.
• Nunca abra más de un cajón a la
vez.
El uso de sujetadores para evitar
el vuelco sólo puede disminuir el
riesgo de un vuelco, pero no lo
elimina.
-
N.B.: Discard two end packing parts.These are for protection during shipping.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucuneutilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblarel mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
M / /CAINTENANCE TIPS ONSEJOS DE MANUTENIMIENTOC 'EONSEILS D NTRETIEN
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide
sur le meuble.- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo
sobre el mueble.
- Never use ammonia-based cleaning products,as they will damage the finish.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à based'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- Nunca utilice un producto de limpieza a basede amoníaco, esto dañará el acabado.
- To avoid dulling of the finish, do not placefurniture in direct sunlight.
- Ne pas placer le meuble directement au soleilpour prévenir le ternissement.
- No exponga el mueble directamente al sol paraprevenir empañamiento.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth,then wipe with a clean, dry cloth.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux oulégèrement humecté.Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramentehumedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondellesde plastique ou de caoutchouc. Utilisez unprotecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plásticoo de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
If you have any difficulty assembling this unit, or to orderreplacement parts, do not hesitate to contact us.
Do not return any parts to the store, find the number(s)of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,
and CALL our customer service !
Si vous éprouvez des difficultés à assembler lespièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.Ne rapporter aucune pièce au magasin,
repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",
et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.
No traiga ninguna pieza al comercio.Identifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)
en cuestión en "la Lista de ferretería" o la"visión de conjunto" y LLAME a nuestro
servicio a la clientela.
CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE
1-800-290-0465
-
A
A. 4Fully insert the “quick fit dowel -14 -”into the specified holes.
B. To withdraw the “quick fit dowel -144-",, unscrew it with the hand.do not use any tool
C. With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-”into the specified holes with the arrow pointing
stowards the in ertion hole.
D. Insert the pieces into one another and makesure they are .completely united
E. To lock the pieces together, turn (tighten)the “eccentric-nut -158-” to the right for
.slightly more than half a turn
A. nsérer le «goujon àI jusqu’au fondenfoncer -14 -» dans les trous mentionnés.4
B. Pour retirer le «goujon à enfoncer -144-»,, dévisser le à la main.n’utiliser aucun outil
C. Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique-158-» dans les trous mentionnés,la flèche vers le trou d’in .sertion
D. Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurerqu’elles sont l’une contre l’autrebien unies .
E. Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-»vers la droite, ,un peu plus d’un demi tourpour bloquer les pièces ensemble.
A. ntroduzca el “clavija -14 -”I 4 hasta el fondoen todos los agujeros mencionados.
B. Para retirar el “clavija -144-”, no utilizarherramientas, desatornillar el a la mano.
C. Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica-158-” en los agujeros mencionados, con la
inserción.flecha apuntando hacia el agujero de
D. Una las piezas entre sí. Asegúresede que se encuentren .bien unidas
E. Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuercaexcéntrica -158-” dando algo más que unamedia vuelta para que las piezas quedenatrancadas.
B D
HOW TO USE THE DOWEL(-14 -) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)4EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-14 -) ET ECROU(-158-))4EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-14 -) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)4
FRANÇAIS ESPAÑOLENGLISH
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
-158-
-158-
-14 -4 orouo
-158-
-158-
-14 -4
E
-14 -4
C
-158-
-
- All parts, except for F and U(4) are marked out or labelled on one side.- Toutes les pièces, sauf F et U(4) sont repérées par marquage sur un
des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.- Todas las piezas, a excepción de F y U(4) están identificadas con
una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
LEFT SIDECÔTÉ GAUCHELADO IZQUIERDO
RIGHT SIDECÔTÉ DROITLADO DERECHO
A
F
C
C1
P
F1
N RS
T
U
R1(3)N
S
-
CODECODE
CODIGÓ
QTYQTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
CODECODE
CODIGÓ
QTYQTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
321 MM EURO SCREW0V 0IS EURO 1 MMORNILLO EURO 1 MMT 0
12QUICK FIT DOWELGOUJON À ENFONCER
LAVIJA DE FIJACIÓNC
1215 MM CAM KLIXÉCROU KLIX 15 MMTUERCA KLIX 15 MM
16
3/4” COMMON NAILCLOU À TÊTE 3/4”CLAVO DE 3/4” CON CABEZA
PLASTIC DOWELGOUJON DE PLASTIQUETARUGO DE PLÁSTICO
4
SECURITY BRACKETÉQUERRE DE SÉCURITÉSCUARDA DE SECURIDADE
1
12 1/2" ROUND HEAD SCREWVIS 2 1/2" TÊTE RONDEORNILLO 2 1/2" CABEZA REDONDAT
49/16" ROUND HEAD SCREWVIS 9/16" TÊTE RONDEORNILLO 9/16" CABEZA REDONDAT
6 x 36 FLAT HEAD SCREWVIS 6 x 36 TÊTE PLATEORNILLO 6 x 36 CABEZA PLANAT
8
-90-
-92-
-99-
-116-
-144-
-158-
-199-
-231-
-299-8KNOBBOUTONTIRADOR
-59-
2PLASTIC BRACKETÉQUERRE DE PLASTIQUESCUADRA DE PLÁSTICOE
-292-
-35 -80
-3519 35- 46-8- -311KNOBBOUTONTIRADOR
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 50 MM3COULISSE DE MÉTAL (D/G) 50 MM3
3CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 50 MM-207-
PairsPairesPares
4
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 50 MM3COULISSE DE MÉTAL (D/G) 50 MM3
3CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 50 MM-208-
PairsPairesPares
4
-516- 4HARDWARE FOR DRAWERAMBIDEXTROUSQUINCAILLERIE POUR TIROIR AMBIDEXTREFERRETERIA PARA CAJONEAMBIDEXTRO
DRAWER STABILIZERSTABILISATEUR FOND DE TIROIR
AJÓN ESTABILIZADORC- 85-4 4
-
* In the hardware package, you have spare parts -231-.
* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement -231-.
* En la ferreteria, tenemos las piezas de reemplazo -231-.
-231-
* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERIDOS:OUTILS REQUIS/
- 2 PEOPLES/ /2 PERSONAS2 PERSONNES
- HAMMER /MARTILLO/MARTEAU
- STANDARD /PLANO/PLAT
- PHILLIPS ESTRELLA/ÉTOILE/
OR O/OU/
- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ
1 X4 - -231
- Insert -231- into N and N.- Insert -292- into P.
- Insérer -231- dans N et N.Insérer -292- dans P.-
- Insertar -231- en N y N.- Insertar -292- en P.
Required/Requis/Requerido
X2- -292
- -231
- -231
- -231
- -231
N
N
P
- -292
- -292
-
2 X12Required/Requis/Requerido
- -144
- Insert -144- into A, C and C1.
- Insérer -144- dans A, C et C1.
- Insertar -144- en A, C y C1.
3 X12-158-
Required/Requis/Requerido
- Insert -158- into C, C1, F, N and N.
- Insérer -158- dans C, C1, F, N et N.
- Insertar -158- en C, C1, F, N y N.
F1
EC
AHACIAELHEC
O/
/FL
HU
-158-AR
ROW
TOW
ARD
S
THE HOLE/FLÈCHE
VERS
LETROU
A
C1
C
N
N
C
C1
-
4 5 -158-correct/correcto
incorrect/incorrecto
- Insert N, N and F into C1.- Tighten right -158-(3) little more than a half turn
on N, N and F to lock them together.
- Insérer N, N et F dans C1.- Tourner -158-(3) à droiteun peu plus qu'un demi tour
sur N, N et F pour les barrer ensemble.
- Insertar N, N and F en C1.- Girar -158-(3) un poco màs que una média vuelta
hacia la derecha sobre N, N y F para trancarlos juntos.
N
C1
F1
N
With -92- screw -207-(CR) into C1.-- ith -92- screw -207-(CL) into C.W
- Avec -92- visser -207-(CR) dans C1.- vec -92- visser -207-(CL) dans C.A
- Con - -, atornillar - ( ) sobre .92 207- CR C1- 2- 07-(CL) CCon -9 , atornillar -2 sobre .
-207-(CR)
92#92#
-207-(CL)
92#92#
C1
C
Required/Requis/Requerido
- -92X16
- -207PairsPairesPares
4
-
6
- Insert C into N, N and F.- Tighten right -158-(3) little more than a half turn
on F, N and N to lock them together.
- Insérer C dans N, N et F.- Tourner -158-(3) à droiteun peu plus qu'un demi tour
sur F, N et N pour les barrer ensemble.
- Insertar C en N, N y F.- Girar -158-(3) un poco màs que una média vuelta
hacia la derecha sobre F, N y N para trancarlos juntos.
F1
N
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
C
N
7
- Insert A into C and C1.- Tighten right -158-(4) little more than a half turn
on C and C1 to lock them together.
- Insérer A dans C et C1.- Tourner -158-(4) à droiteun peu plus qu'un demi tour
sur C et C1 pour les barrer ensemble.
- Insertar A en C y C1.- Girar -158-(4) un poco màs que una média vuelta
hacia la derecha sobre C y C1 para trancarlos juntos.
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
C
AC1
-
8 9F
C1
AC
- Make sure the unit is level (squared).- In beginning by the corners, nail F1 to A, C and C1 with -90-.- Screw -99- through F1 into F.
- Assurez vous que l'unité soit au niveau (à l'équerre).- En commençant par les coins, clouer F à A, C et C1 avec -90-.- Visser -99- à travers F1 dans F.
- Cerciorarse de que la unidad se encuentre a nivel.- Comenzando por las esquinas, clavar F1 a A, C y C1 con -90-.
99- F1 F.- Atornillar - a través en
F1
-99-
-99-
X16
-90-
Required/Requis/Requerido
-99-X3
F
-90-
C
C1
I P between C and C1- nsert tilted .
P incliné entre C et C1.- Insérer
- Insertar P inclinados entre C y C1.
P
#2
PC
#3
P
PUSHPOUSSEREMPUJE
C
#1
-
1Dra
wer
siro
irsT a
jone
sC
Dra
wer
siro
irsT a
jone
sC
4X
8X
#2
29
#5
33
#5
35
4X
-516
-
Eac
h c
ont
ain
Cha
cun
co
ntie
ntC
ad
a u
no c
ont
iene
-
S
S
SHO
RE
SOUT
H
SH
OR
E
SO
UTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SO
UTH
SHO
RE
SO
UTH
SHO
RE
SOUT
H
SHO
RE
SOUT
H
SH
OR
E
SO
UTH
SH
OR
E
SO
UTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SO
UTH
SHO
RE
SOUT
H
SHO
RE
SO
UTH
SH
OR
E
SO
UTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SOUT
H
SHO
RE
SO
UTH
SHO
RE
SO
UTH
SHO
RE
SOUTH
22
9 (x8
)5
34
(x4
)5
16
(x1
)
2 Drawers
iroirs
T ajo
nes
C
R
53
5 (x4
)
T
The
leng
ht o
f pa
rts
R a
nd T
cou
ld v
ary
from
tho
se r
epre
sent
ed in
thi
s im
age.
La lo
ngue
ur d
es p
ièce
s R e
t T
peut
var
ier
de c
elle
rep
rése
ntée
dan
s ce
tte
imag
e.Lo
larg
o de
las
piez
as R
y T
pue
de v
aria
r a
las
piez
as r
eppr
esen
tada
s en
est
a im
agen
.
4x
Dra
wer
siro
irsTaj
ones
C
R1
-
ASSE
MBL
YAS
SEM
BLAG
EAR
MAD
O/
/3 Drawe
rsiro
irsT a
jone
sC
or
ou o
SHO
RE
SOUT
H
SH
OR
E
SO
UTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SO
UTH
SHO
RE
SOUT
H
SH
OR
E
SO
UTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SO
UTH
SHO
RE
SOUT
H
SH
OR
E
SO
UTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SO
UTH
SHO
RE
SO
UTH
SH
OR
E
SO
UTH
SHO
RE
SOUTH
T
S
S
SH
ORE
SOUTH
4x
Dra
wer
siro
irsTaj
ones
C
-
S
S
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH SHORE
SOUTH
SHO
RESO
UTH
SHO
RESO
UTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHORESOUTH
SHORESOUTH SH
ORE
SOUT
H
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHORESOUTH U
#1
ASSE
MBL
YAS
SEM
BLAG
EAR
MAD
O/
/
or
ou o
4 Drawers
iroirs
T ajo
nes
C
S
SSH
ORE
SOUT
H
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHO
RESO
UTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHORESOUTH
SHORESOUTH SH
ORE
SOUT
H
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
#2
R
#3
SH
ORE
SOUTH
SHORE
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH SHORE
SOUTH
SHO
RESO
UTH SHORE
SOUTH SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHORESOUTH SH
ORE
SOUT
H
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH SHORE
SOUTH
SHO
RESO
UTH
S
S
R
#4R
R
SHORE
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH SHORE
SOUTH
SHO
RESO
UTH SHORE
SOUTH SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHORESOUTH SH
ORE
SOUT
H
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH SHORE
SOUTH
SHO
RESO
UTH
4x
Dra
wer
siro
irsTaj
ones
C
R1
R1
R1
R1
-
(DL)
(DR)
92
(x4
)5 Drawe
rsiro
irsT a
jone
sC
20
8 (x2
)
SH
ORE
SOUTH
(DL)
(DR)
S
S
4x
Dra
wer
siro
irsTaj
ones
C
-
SHORE
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
SHO
RESO
UTH
SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH SHORE
SOUTH
SHO
RESO
UTH SHORE
SOUTH SHO
RESO
UTH
SHORESOUTH
48
5 (x1
)6 Drawe
rsiro
irsT a
jone
sC
R
R
R
SH
ORE
SOUTH
T
T
U
U
4x
Dra
wer
siro
irsTaj
ones
C
R1
R1
R1
-
7 X2 - -59Required/Requis/Requerido
- -299
X2
- Screw -59- to R and R1 with -299-.
- Visser -59- à R et R1 avec -299-.
- Atornillar -59- en R y R1 con -299-.
4x DrawersiroirsTajonesC
- -59
- -59
R/R1
- -311
-3580-
-3519 --3546
X2
- -311
- -311
DrawersTiroirsCajones
-
8
- Insert the drawers.
- Insérer les tiroirs.
- Insertar los cajones.
- TO PREVENT THE UNIT FALLING ON CHILDRENLocate a stud in the wall behind the unit. Screw -199- underthe top with -99-. And through the back of the unit with -116-into the solid part of the wall.
- POUR EMPÊCHER LE MEUBLE DE BASCULER SUR LES ENFANTSLocaliser un colombage, dans la largeur du meuble.Visser -199- sous le dessus du meuble avec -99-.Et à travers le dos du meuble avec -116-, dans la partiesolide du mur.
- POR IMPEDIR EL MUEBLE QUE VOLCAR SOBRE LOS NINOS.Localizar uno entramado, en la anchura del mueble.Atornillar -199- debajo la pieza del encima con -99-.Y a traves del dorso del mueble con -116-, en la partesolida del muro.
-Safety bracket installation-Installation de l’équerre de sécurité-Instalacion del escuadra de seguridad
Wall/Mur/Muro
-99-
-116- -199-
DrawersTiroirsCajones
-
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pourune période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes lescomposantes des meubles contre les «défauts» de matériaux etde main- d'œuvre.2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie uneimperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produitest destiné.3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou auremplacement des pièces composantes défectueuses. Cettegarantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ouindirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation envigueur dans votre lieu de résidence.4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou unepièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage àrembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder lavaleur équivalente au coût de production de la pièce en litige.6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usagedomestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulterd'un usage commercial, de dommages intentionnels, de lanégligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien nerespectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier lefondement de la requête, de même que d'exiger la preuved'achat de l'acheteur original.8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a étéeffectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMCau canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico etaux Bermudes.9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité deMeubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droitsspécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu derésidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restrictionn'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,elle ne s'applique pas.10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meubledéfectueux, mais le remplacera par un autre de valeuréquivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with awarranty covering “defects” on furniture parts and workmanshipfor a period of 5 years from the date of purchase.2. The word “defect” as used in this warranty is defined as anyimperfection that may impair the intended use of the product.3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement ofdefective component parts, and excludes all other direct orindirect charges and expenses up to the limit permitted by lawin your state/province.4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTMFurniture promises to reimburse the value of that part or product.5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture'sliability to the buyer will not exceed the production cost of thepart in question.6. This warranty only applies under conditions of normal domesticuse. It does not cover defects resulting from commercial use,intentional damage, negligence, abuse, product modification,accidents, exposure to the elements, or maintenance that doesnot comply with the guidelines on our website.7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves theright to verify the grounds of any request and to ask for theoriginal buyer's proof of purchase.8. This warranty is only valid on purchases made at authorizedSouth ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,Puerto rico and Bermuda.9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture'sliability, and entitles the original buyer to specific rights. Anywarranty defined by law in your state/province is limited to aperiod of 5 years. If the law in your state/province prohibits thisrestriction, then it does not apply.10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,but will replace it with an item of equivalent value.---------------------------------------------------------------------------------------To qualify for your warranty, please take a moment to fill out ouron-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplirle formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
Para obtener su garant a tenga a bien llenar nuestro formularioì ,en l nea (southshorefurniture.com)ì
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por unperíodo de 5 años a partir de la fecha de compra, todas laspiezas que componen el mueble contra los «defectos» dematerial y mano de obra.2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define comotoda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual sedestina el producto.3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación oreemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hastael límite permitido por la legislación vigente en su lugar deresidencia.4.En el caso de una reclamación referente a un producto o piezadescontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsarel valor del producto o pieza en cuestión.5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, laresponsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valorequivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso domésticonormal y no cubre los defectos que puedan resultar de un usocomercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,modificaciones personales, un accidente, exposicíon a loselementos y mantenimiento sin respetar los consejos que sedescriben en este sitio web.7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamentode la solicitud, así como de exigir la prueba de compra delcomprador original.8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en uncomercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad deSouth ShoreMR y otorga el comprador original los derechosespecíficos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en sulugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si estarestricción no está permitida por la legislación de su lugar deresidencia, ésta no se aplica.10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por mueblesdefectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
oijfgoàsijf`kdjgvgr87f08g3ntsdfviojsdfoijjgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg
shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg FAX: 1-8 - -77 586 5339(CANADA / USA)
6168, Rue Principale, C.P. 190SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
E-MAIL: [email protected] www.southshore.ca:
1-800-290-0465 01 800 522 6796- - -toll free number / lada sin costo 418 926 2961- -
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTEL/ /SERVICE À LA CLIENTÈLE E
CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL