# 51, november 2012

56
LVIV SOCIETY The heart of Europe - the soul of Ukraine No. 51/November 2012 WANT TO KNOW MORE? FOLLOW US ON: www.lvivtoday.com.ua www.facebook.com/LvivToday INTERNATIONAL LOVE IN LVIV FOREIGNERS FINDING LOVE IN UKRAINE'S MOST ROMANTIC CITY

Upload: lviv-today

Post on 30-Mar-2016

261 views

Category:

Documents


24 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: # 51, November 2012

1

Lviv Society

LViV toDAy | November 2012

The heart of Europe - the soul of Ukraine

No. 51/November 2012

WANT TO KNOW MORE?FOLLOW US ON:www.lvivtoday.com.uawww.facebook.com/LvivToday

InternatIonal love In lvIvForeigners Finding love in Ukraine's most romantic city

Page 2: # 51, November 2012

Lviv SoCiety

2 LVIV TODAY | November 2012

Page 3: # 51, November 2012

3LVIV TODAY | November 2012

Ramada Lviv Hotelleave the rest to usSM

м. Львів, перехрестя вул. Городоцької та Кільцевої дорогиТел.: +38 (032) 243-00-10, Факс.: +38 (032) 243-12-14Моб.: +38 (067)320-44-77, [email protected]

Publishers: Peter Dickinson & Boleslav Malinovski

Project Manager:Viktoriya Larina

Editor: Oksana Hrycyna

Managing editor:Mila Hadzieva

Designer: Pavlo Tyschuk

Journalists: Olha Schchur, Robert Baker,Orest Koronenko, Paul Jones

Photography: Evgen Kraws, Vitaliy Grabar and photo agency ”Lufa”,

Photo Editor: Ruslan Krut

Letters to the editor: [email protected] inquiries:

[email protected]+38 068 501 3 501, +38 032 235 81 00

Address: Lviv Today Editorial Office

27/9 Valova str., Lviv 79000 Ukraine

Tel. +38 (032) 2358100www.lvivtoday.com.ua

Lviv Today is West Ukraine’s English-language monthly lifestyle magazine. It is distributed via leading hotels, airlines, restaurants

and business centres throughout Lviv region.Monthly circulation: 5,000

Registration information: Lviv Today is registered with the Ukrainian Ministry of Justice as a print media title.

License number: LV 862/115

All materials published in Lviv Today are the intellectual property of the pub-lisher and remain protected by Ukrainian and international copyright laws. Open Borders Publishing does not accept responsibility for the goods and services advertised in Lviv Today. While every effort has been made to make sure information provided is accurate and up-to-date, we advise readers to

double check where appropriate.

Vol. 8, No. 51November 2012

www.lvivtoday.com.ua

On the cover: InTERnATIOnAL LOVE In LVIV

Karl and Roksolyana Robb

THIS MONTH IN LVIVHighlights for the month ahead including everything from 4th Tourism Forum “Win With The Lion” 2012, concert of spectacu-lar nino Katamadze & InSIGHT, a feast of contemporary British cinema, long expected ХІІ International music festival «Jazz Bez», musical-poetic performance “Hooligan. Con-fession” featuring talented Sergey Bezrukov, artistic gig by “The Japanese Popstars”, live performance by David Rhodes at Picasso nightclub and autumn “Lviv nights” excur-sion tours.

CULTURAL CALENDARFull events listings for the coming weeks from Lviv’s leading theatres, concert halls and cultural venues.

LVIV ARTMonthly guide to the latest exhibitions cur-rently on show in Lviv’s many art houses and galleries.

LVIV PROMOTIONBe the first to know results of Lviv’s Infograph-ics contest and join our congratulations to lucky winner Anfisa Hleb.

RESTAURANTS AND NIGHTLIFEAt a glance guide to the ever-expanding world of West Ukraine’s capital wining and dining. Updated every month!

LVIV SOCIETYAll the action from the past month in Lviv caught on camera, with everything from deli-

cious Cheese & Wine Holiday, glamorous Miss Lviv 2013 Casting, colorful III International Tattoo Fest 2012, spectacular “Le Corsaire” ballet premiere, celebration of fancy “Style Boom” magazine 3rd anniversary including other highlights of sports, fashion, society and art scenes.

LVIV PERSONALITYCheck out our blitz-interview with globally known award winning Dota2 player Danylo «Dendi» Ishutin from Lviv.

LVIV LISTINGSExtensive city guide to the capital of West Ukraine featuring everything from taxi ser-vices, translation agencies, out-of-town resorts and international consultancies.

LVIV SPORTSFind out about dramatic football match of FC

“Karpaty” vs FC “Metalist” (Kharkiv), admire lo-cal hockey heroes of HC Levy, share emotions of BC “Polytekhnika-Halychyna” last basket-ball game and finally, be updated with latest events of the Ukrainian women’s handball Super League – brilliant victory of Lviv based team “Galytchanka”.

EBA NEWSRead our monthly roundup of EBA Lviv’s networking and knowledge sharing events. In this issue Alexander Lazarev, (EBA Customs Committee Co-chair, DAMCO Ukraine) will give his expert opinion in the “Talking point: Customs index” article.

• 10 хв. до аеропорту• 20 хв. до залізничного вокзалу та центру міста• 15 хв. до стадіону «АРЕНА ЛЬВІВ»• Всього 70 км до основних митних переходів Львівщини – Шегині та Краковець.

• 10 min from airport,• 20 min from the railway station and city center,• 70 km to the main customs borders Shegyni and Krakovets

• 103 сучасних номери від категорії стандарт до категорії люкс.• Wi-Fi Інтернет в номерах та усіх приміщеннях готелю (безкоштовно).• Ресторан на 150 місць, 2 конференц-зали.

• 103 comfortable rooms with a modern interior• Free Wi-Fi and individual air conditioning system in each room• Restaurant for 150 seats, 2 conference halls

Page 4: # 51, November 2012

4 LVIV TODAY | November 2012

ФО

ТО: А

НД

РІЙ

ГО

НЧА

РЕН

КО, С

ТИЛЬ

, ВІЗ

АЖ

: ЕМ

ІЛІЯ

ХУД

АМ

ОД

ЕЛІ:

ЕДУА

РД П

ЕТРО

ВСЬК

ИЙ

, МА

РТА

ПО

ПО

ВИЧ,

ВІК

ТОРІ

Я П

РОКІ

ПЧ

УК, М

ОД

ЕЛЬН

А А

ГЕН

ЦІЯ

«O

K’S

MO

DEL

Page 5: # 51, November 2012

5LVIV TODAY | November 2012

ФО

ТО: А

НД

РІЙ

ГО

НЧА

РЕН

КО, С

ТИЛЬ

, ВІЗ

АЖ

: ЕМ

ІЛІЯ

ХУД

АМ

ОД

ЕЛІ:

ЕДУА

РД П

ЕТРО

ВСЬК

ИЙ

, МА

РТА

ПО

ПО

ВИЧ,

ВІК

ТОРІ

Я П

РОКІ

ПЧ

УК, М

ОД

ЕЛЬН

А А

ГЕН

ЦІЯ

«O

K’S

MO

DEL

Page 6: # 51, November 2012

6 lviv today | november 2012

lvIv HigHligHt

THE VOICE OF UKRAINE –PAVLO TABAKOV

Popular singer, composer, and winner of the TV show

“Voice Of The nation” – Pavlo Tabakov will present Leop-olitans and guests of the city with a new concert program “Such a Winter”. The program will feature new songs as well as well-known musical hits. Through his solo concerts, the singer will express his gratitude to the beloved city for showing enormous support during his participation in the TV show, “Voice OfThe nation”. Romance and determination, together with high quality live sound and much more will be on display during the concerts of the talented musician. Don’t miss out on your chance to enjoy the hottest concerts of the upcom-ing winter-2012 season – come and admire the vocal notes of the “Voice of the nation”. For more information and ticket booking, please visit: kasa.in.uaor come to 5 Bankivska St., Lviv or call: (032) 243-0002.

Популярний співак, компо-зитор, переможець теле-

проекту «Голос країни» Павло Табаков виступить перед львів’янами і гостями міста з новою концертною програ-мою «Така зима», яка склада-ється як з відомих хітів, так і з нових пісень. Своїми сольними концертами Павло Табаков подякує рідному Львову за шалену підтримку під час теле-проекту «Голос країни». Ро-мантика, драйв, якісне «живе» звучання – усе це обов’язково буде на виступах талановитого співака! Не пропустіть най-гарячіших концертів цієї зими, почуйте, як звучить «Голос країни»! Попередній продаж квитків та інформація - на сайті kasa.in.ua або ж за адресою: м. Львів, вул. Банківська, 5, тел. (032) 243-000-2.

December 15, National Drama Theatrenamed after M. Zankovetska (1 L. Ukrainka Str.)Beginning: 17.00 and 20.00

15 грудня, початок – о 17.00 та 20.00 Національний театр ім. М. Заньковецької

ГОЛОС КРАЇНИ – ПАВЛО ТАБАКОВ

Page 7: # 51, November 2012

7LVIV TODAY | November 2012

FROTHY FACTS ABOUT GUINNESS 1. Guinness is responsible for starting the Guinness Book of World

Records, right?In 1954, after getting into an argument with some buddies while out hunting, the

head of Guinness at the time, Hugh Beaver commissioned a handy reference book of all sorts of hard-to-prove facts as a means to settle disputes. The first edition of the Book of Records was a promotional item Guinness gave to bars stocking its beer, to be used to settle disputes before they turned into full-blown fights.

2. Where did the “Guinness is good for you” slogan come from?Guinness’ advertising agency (S. H. Benson) did some market research during

the 1920’s to find our what people liked about Guinness. People responded that they felt good when they had their pint and the slogan was born. The slogan is still used in some countries (notably in Africa) that do not regulate advertising claims as zealously as in the U.K. and North America.

3. What’s the significance of the harp symbol on Guinness products?Arthur Guinness & Sons deliberately chose the harp symbol as its logo to appeal

to nationalist pride in Ireland. The harp of Brian Boru – a traditional Irish symbol since the 1300s, which appears on the back of their coins. The Irish Government and Guinness versions of the symbol are identical, except for the fact that the Guinness Harp faces left, while the official government version faces right.

4. Guinness was dispensed in hospitals, correct?Yes. In England, post-operative patients

used to be given Guinness, as were blood donors. Sadly, this is no longer the case in England. In Ireland, Guinness is still made available to blood donors and stomach and intestinal post-operative patients.

5. Guinness identification code?An individual’s nationality can be deter-

mined by the number of rings (a ring is formed by the size and number of swigs of Guinness one drinks) in their glass! An Irishman will usu-ally have approximately 5-6 rings, a European will have 8-10 rings, an American will have 17-20 (they sip) and a Russian won’t have any at all as they tend to knock it back in one go!

Doesn’t matter what your nationality is, the there is one true fact for everyone - “Guinness is Good for You”!

ЦІКАВІ ФАКТИ ПРО GUINNESS1. Guinness причетний до відомої книги рекордів, правда?У 1954 році, Х’ю Бівер, керуючий Guinness на той час, після невеличкої

суперечки з приятелями під час полювання замовив друк зручного довід-ника різних цікавих фактів для врегулювання спорів. Перше видання кни-ги рекордів було суто рекламним – тираж розповсюдили в барах, де про-понували пиво Guinness, щоб відвідувачі мали змогу вирішити суперечки до того, як почати бійку.

2. Звідки прийшло відоме гасло «Guinness це добре для вас»?Протягом 1920-х років рекламне агентство SH Benson провело деякі до-

слідження ринку, щоб виявити, що найбільше подобається людям в пиві Guinness. Більшість людей відповіли, що вони почували себе надзвичайно добре після того, як випивали гальбу пива – таким було народження гасла. Гасло до цих пір використовується в деяких країнах (особливо в Африці), які не регулюють рекламні вимоги так ретельно, як Великобританія і Пів-нічна Америка.

3. Яке значення має символ арфи на продуктах Guinness?Артур Гіннес і сини свідомо обрали символ арфи своїм логотипом, щоб

звернутися до національних почуттів ірландців. Арфа Брайана Бору - тра-диційний символ Ірландії з 1300-х років, який з’являється на задній частині всіх карбованих монет країни. Ірландський уряд і Guinness використову-ють практично ідентичні версії символу, за винятком того, що у Guinness арфа повернута вліво, в той час як офіційна версія уряду повернута вправо.

4. Чи правда, що колись Guinness пропонували хворим в лікарнях?Так. В Англії післяопераційним пацієнтам, так само як і донорам крові,

пропонували бокал Guinness. На жаль, на сьогодні ця традиція в Англії вже забута. Однак, в Ірландії Guinness, як і раніше, пропонується для донорів крові та шлунково-кишковим післяопераційнии пацієнтам.

5. Код ідентифікації Guinness?Національність людини можна визначити за кількістю кілець на бокалі

(кільця залежать від ковтків пива - кожен ковток залишає окреме кільце)! В ірландців буде 5–6 кілец, європейці матимуть 8–10 кілець, в американців буде аж 17–20 (вони люблять потягувати пивце), а от росіяни не матимуть жодних взагалі, оскільки вони мають тенденцію випивати гальбу на одно-му диханні!

Та хто б Ви не були за національністю, незаперечний факт один – «пиво Guinness -це насправді добре для вас!»

Page 8: # 51, November 2012

8 LVIV TODAY | November 2012

tHis montHin lvivmiss lviv 2013November 29, beginning: 20.00Lviv Opera and Ballet Theatre (28 Svobody Ave.)

On november 29th, at the Lviv Opera and Ballet Theatre the final stage of the “Miss Lviv 2013” beauty contest will be held.This year the international panel of judges from Monaco, Switzerland, Turkey and Ukraine will have the tough task of choosing the most charming and intelligent lady among the final participants representing Lviv. The finals will feature tons of glamour including a fashion show of outfits by recognized designer Anna Bublyk, a spectacular laser show and performances by the event’s enter-taining group “Freestyle”. The presenter of the events will either be one of the witty TV stars: Serhiy Pritula or Alexandr Pedan. The winner of the beauty contest, will not only earn the honorable title of “Miss Lviv 2013”, but will also receive many valuable prizes, in-cluding a romantic European getaway trip, luxurious furs, exquisite jewelry, etc.Lviv’s most beautiful lady will also represent Lviv at the “Miss Ukraine 2013” beauty contest, which will take place in Kiev at the end of March. Lviv Today wishes all the best to this year’s contestants! For more information, please con-tact : 097-845-06-20 or visit misslviv.com

МІС ЛЬВІВ-201329 листопада, початок о 20.00Театр опери та балету (пр. Свободи, 28)

На сцені Львівського театру опери та балету 29 листопада пройде заключний етап конкурсу краси «Міс Львів-2013». Цього року перед міжна-родним журі – з Монако, Швейцарії, Туреччини й України – буде нелегке завдання – як вибрати най-чарівнішу й найрозумнішу серед учасниць фіналу, які представляють красунь міста Львова. У цьо-му барвистому спектаклі буде і модне дефіле від дизайнерки Анни Бублик, і видовищне лазерне шоу, і виступ групи «Freestyle». Ведучими вечора будуть одні з найдотепніших телеведучих - Сергій Притула та Олександр Педан. Переможниця кон-курсу краси в додаток до почесного звання «Міс Львів-2013» також отримає багато цінних призів, включно з романтичною подорожжю до Європи, розкішні хутра, вишукані ювелірні вироби тощо. Найкрасивіша львів’янка також представлятиме наше місто на конкурсі «Міс Україна-2013», який відбудеться в Києві наприкінці березня. Редакція Lviv Today бажає удачі всім конкурсанткам! Додат-кова інформація за № 097-845-06-20 або відвіда-йте misslviv.com

Page 9: # 51, November 2012

9LVIV TODAY | November 2012

ХІІ INTERNATIONAL MUSIC FESTIVAL JAZZ BEZDecember 7–16, Lviv Philharmonic Theatre (7, Chaykovskogo Str.), JazzClub.Lviv (35, Virmenska Str.)

ХІІ МІЖНАРОДНИЙ МУЗИЧНИЙ ФЕСТИВАЛЬ JAZZ BEZ07–16 грудня, Львівська філармонія (вул. Чайковського, 7), Джаз-клуб Львів (вул. Вірменська, 35)

In the beginning of December Jazz Bez pre-sents its annual festival of experimental and improvisational music, featuring an interna-tional array of talented musicians. Lviv’s an-nual Jazz Bez Fest is among the biggest in Eastern Europe. The festival opens up new horizons every year and unites music lovers from many countries. This year, the festival will give all music lovers a great start to win-ter, while enjoying jazz at main stage con-certs and more intimate club performances.The rich ten-day festival program will fea-ture over 100 performers – musicians from Russia, Portugal, Poland, USA, Israel, UK, Germany, Canada, Switzerland, Lithuania,

France, Russia, Poland and Ukraine will be mixing and experimenting with various jazz styles such as: swing, fusion, jazz rock, funk, cool, free jazz – enough to engage any au-dience! Guests of the event will include: the «Tomek Grochot Quintet feat. Eddie Hender-son» (Poland-USA), Piotr Orzechowski and band «High Definition» (Poland), saxophon-ist Stacy Dillard, the band «Vinita Forma-tion», «Mike Russell feat. Klos & Dabrowski Project» (Poland-USA), dub-trio «Plaistow» (Switzerland), project «Oblychchya Mist» (Ukraine), VJ Group «Cube» and many others. The festival’s mission is to not only increase jazz appreciation, but to strengthen the arts

community by developing special projects, artistic exchanges, partnerships, educational initiatives and community programs. This in-ternational jazz holiday will combine talents such Ukrainian and Polish cities as Lviv, Ter-nopil, Rivne, Ivano-Frankivsk, Kharkiv, Odes-sa, Sevastopol, Lutsk, Kyiv and Przemyśl, Lu-blin, Sanok, novica, Jarosław and Bialystok. Don’t miss your chance to chill to the world’s best jazz selection! Tickets prices: 60 - 120 UAH. Tickets are available at Dzyga (35, Vir-menska str.), and at the Lviv Philharmonic Theatre booking office (student and mem-bership discounts available). For more infor-mation please, visit www.dzyga.com

У грудні розпочинається щорічний фести-валь експериментальної та імпровізацій-ної музики «Jazz Bez» за участю багатьох міжнародних талановитих музикантів, які традиційно з’їжджаються до Львова. Jazz Bez є одним з найбільших джазових фести-валів у Східній Європі, який відкриває нові горизонти кожен рік і об’єднує під своїми штандарами любителів музики з багатьох країн світу. У цьому році любителі музики знову матимуть чудову нагоду насолоджу-ватися виконанням найкращих джазових музикантів як на основній сцені так і кон-цертами в інтимній клубній атмосфері. У багатій десятиденній програмі фестивалю візьмуть участь понад 100 виконавців – му-зикантів з Росії, Португалії, Польщі, США, Із-

раїлю, Великобританії, Німеччини, Канади, Швейцарії, Литви, Франції, Росії, Польщі та України, які неодмінно будуть змішувати й експериментувати з різними джазовими стилями – свінг, ф’южн, джаз-рок, фанк, кул, вільний джаз – достатньо, щоб за-цікавити будь-яку аудиторію любителів джазу! Серед гостей заходу будуть Tomek Grochot Quintet feat. Eddie Henderson (Польща-США), Piotr Orzechowski і гру-па High Definition (Польща), саксофоніст Стейсі Діллард, і група «Vinita Formation», «Mike Russell feat. Klos & Dabrowski Project» (Польща-США), даб-тріо «Plaistow» (Швей-царія), проект«Обличчя міст » (Україна), VJ група «Cube»та інші. Місія фестивалю не лише в тому, щоб поширювати розуміння

музики, але й зміцнювати мистецьку спіль-ноту шляхом розробки спеціальних проек-тів, творчих обмінів, партнерства, освітніх ініціатив, громадських програм. Це між-народне свято джазу поєднає виконавські таланти з українських та польських міст – Львова, Тернополя, Рівного, Івано-Франків-ська, Харкова, Одеси, Севастополя, Луцька, Києва, Перемишля, Любліна і Сянока, Но-віци, Ярослава і Бялостока. Не пропустіть свій шанс, щоб розслабитись з найкра-щим вибором світового джазу! Ціни квит-ків: 60–120 грн.Квитки можна придбати в клубі Дзига (вул. Вірменська, 35), і в касі Львівської філармонії (студентам і членам клубу – знижки). Щоб отримати додаткову інформацію, відвідайте www.dzyga.com

Page 10: # 51, November 2012

10 LVIV TODAY | November 2012

NINO KATAMADZE & INSIGHTUNVEIL GREEN ALBUMDecember 10, beginning: 19.30Lviv Opera and Ballet Theatre (28, Svobody Ave.).

On December 10th 2012 the Lviv Opera and Ballet Theatre will host a concert featuring nino Katamadze & InSIGHT G and their new GREEn album. nino Katamadze & InSIGHT feature a complex and otherworld-ly music for lovers of serious art. Songs of the group force listeners to think about the eternity of life, to empathize and to feel hope. The aim of the band’s art is insight into the complex phenomena of life. Last year nino Katamadze & InSIGHT played more than a hundred sold-out concerts in the prestigious halls of Russia, the Baltics, Ukraine, United States and other countries. The new album, GREEn is a clear continu-ation of the color concept of nino & InSIGHT. now, the long-awaited GREEn album, recorded in Berlin, has enhanced the singers’ discogra-phy palette. In GREEn, there are also quite significant rhythmic struc-tures, for example, the track «Gammai» is based on a strong break-beat skeleton. Audiences love nino for her ability to go down to the most primitive level of melody and for her ability to pour out her soul in sim-ple but plaintive lyrical melodies based on Georgian music. The GREEn album allows its listeners to relate to the songs— nino sings as if she has read your thoughts and answers them in her language. Ticket pric-es: 150-800 UAH. For more information and ticket booking please visit: www.dikart.com.ua or call on (032) 235-53-32

НІНО КАТАМАДЗЕ & INSIGHT З АЛЬБОМОМ GREEN10 грудня, Львівський театр опери та балету (пр. Свободи, 28), початок о 19.30

З презентацією свого нового альбому GREEN на сцені Львівського театру опери та балету 10 грудня виступить відома грузинська спі-вачка Ніно Катамадзе з групою INSIGHT. Ці скромні, але знамениті грузинські музиканти творять непросту, інтелігентну, але кожному зрозумілу музику для любителів серйозного мистецтва. Пісні гурту примушують думати про вічність життя, співпереживати, мислити, співчувати й надіятись. Сенс мистецтва групи - це розуміння складних явищ життя. Минулого року Ніно Катамадзе & INSIGHT дали по-над 100 концертів у найпрестижніших залах Росії, Прибалтики, України, США та інших країн, які завжди проходили з аншлагом. Новий ЗЕЛЕНИЙ альбом, якій був записаний у Берлині, став логічним продовженням музичної концепції кольорових альбомів. В ньому є і цілком визначені ритмічні структури, наприклад, трек «Gammai» заснований на сильному брейк-біті. Проте, публіка любить Ніно в пер-шу чергу за її здатність спуститись до найпримітивніших мелодійних рівнів, де вона може вилити душу в простих, жалібних ліричних мелодіях, що походять з традиційної грузинської музики, але актуальні в будь-якій частині світу. Пісні альбому GREEN можуть знайти відгук у житті кожного - Ніно співає, так, ніби читає ваші думки і відповідає на них своєю власною мовою. Вартість квитків: 150-800 грн. Для отримання інформації та бронювання квитків, завітайте на www.dikart.com.ua або за телефоном (032) 235-53-32

tHis montH

lviv nigHtsNovember 16–18, Museums and Galleries around Lviv

Once again Lviv museums will open their doors to visitors at night. The autumn “Lviv nights” will run from november 16–18th. The organizers promise that the tours will be as interesting and even more exiting than past years. Lviv already hosted a similar project in 2012. On June 28–29 “Museum nights” saw over 6,000 visitors that included, families with small children, young couples and the elderly visit the museums of Lviv. night tours have quickly gained great attention and have be-come one of the most anticipated tourist attractions of the city, as Lviv’s cultural life continues into the late hours. Among the highlights of the november tours will be: events at the Italian courtyard - theatri-cal fire shows, at the “Arsenal” museum – a reconstruction of medieval battles and master classes on medieval dancing, as well as artistic night tours of the city’s underground and a night tour to the Lviv Lychakiv cemetery. The unique opportunity that participants of “Lviv nights” will have to climb the town hall tower and enjoy the night view of the ancient city is expected to garner a great deal of attention. For more information about the event please call: (032) 297 57 80

ЛЬВІВСЬКІ НОЧІ16–18 листопада, в музеях та галереях всього міста

І знову львівські музеї відкриють свої двері для відвідувачів уночі – осінні «Львівські ночі» триватимуть 16, 17 та 18 листо-пада. Організатори обіцяють тури, що мають бути ще цікавіши-ми і більш захоплюючими, ніж попередні. Подібний проект уже відбувся у Львові влітку цього року. Нічні музеї міста побачили понад 6000 відвідувачів: це були і сім’ї з маленькими дітьми, молоді пари і літні люди. Нічні тури швидко завоювали увагу та визнання публіки і стали одними з найбільш очікуваних турів се-ред визначних пам’яток міста і культурного життя Львова. Бага-то цікавих подій відбудеться у листопаді: в Італійському дворику – вогняні шоу; в музеї «Арсенал» - реконструкція середньовічно-го бою і майстер-класи середньовічних танців; художній нічний тур міськими підземеллями і нічна екскурсія на Личаківський цвинтар. Також, усі бажаючі матимуть унікальну можливість під-нятися на вежу ратуші і насолодитися нічним краєвидом древ-нього міста. За додатковою інформацією про захід звертайтеся за тел. (032) 297 57 80

Page 11: # 51, November 2012

11LVIV TODAY | November 2012

tHis montH

“Hooligan conFession”December 4th, beginning: 19.00Lviv Opera and Ballet Theatre (28, Svobody ave.)

Musical - poetic performance “Hooligan. Confession”, dedicated to poet Sergey Yesenin, will be presented at the Lviv Opera and Ballet Theatre named after S. Krushelnytska on December 4th 2012. Sergey Bezrukov is the director, the composer and the main actor of the per-formance. According to the actor’s official site, it not just a musical-poetic composition, it is a mystery-performance, a play about the life of the great poet Sergey Yesenin, composed by using his verses and songs. The basis for the performance is the musical album of the same name, which was presented during an evening with Sergey Bezrukov at the theater named after Komissarzhevskaya in Peters-burg in november of 2008.The official premiere of the performance

“Hooligan. Confession” took place in April 2009. In november 2011, Sergey Bezrukov was awarded with a “Gold Hero” at the 9th Russian Theatrical Forum for Yesenin’s role in a “Chamber performance and a monodrama”. Ticket prices: 150-1300 UAH. For ticket booking please call: (032) 253-05-35 or (067) 181-51-01

“ХУЛІГАН. СПОВІДЬ”4 грудня, початок о 19:00 Львівський театр опери та балету (пр. Свободи, 28)

Музично-поетичний спектакль “Хуліган. Сповідь», присвячений особистості поета Сергія Єсеніна, режисером, композитором і го-ловною дійовою особою якого став Сергій Безруков, буде пред-ставлений у Львівському театрі опери та балету імені С. Крушель-ницької 4 грудня 2012 р. Як повідомляє офіційний сайт актора, це не лише музично-поетична композиція, це спектакль-містерія про життя великого поета Сергія Єсеніна, створений на осно-ві його віршів і пісень. Основою спектаклю послужив музичний альбом з такою ж назвою, вперше виставлений на творчому ве-чорі Сергія Безрукова у театрі ім. Коміссаржевської в Петербурзі в листопаді 2008 року. Офіційна прем’єра вистави “Хуліган. Спо-відь», відбулась у квітні 2009 року, а в листопаді 2011 року Сергій Безруков був удостоєний звання «Золотий герой» на дев’ятому всеросійському театральному форумі за роль Єсеніна в номіна-ції «Камерні вистави і монодрама». Вартість квитків: 150-1300 грн. Щоб забронювати квитки звертайтесь за телефоном (032) 253-05-35 або (067) 181-51-01

sensational PolisH vocalistNovember 17, beginning: 19.00Lviv Philharmonic Concert Hall (7, Chaykovskogo str.)

On november 17, Lviv music lovers will be pleased with concert within I International Festival “Discovering Ignacy Paderewski” featuring Anna Maria Jopek presenting music project “Polanna”. Vocalist Anna Maria Jopek is a native of Poland, who grew up listening to her native folk music. She studied classical piano at the Chopin Academy of Music in Warsaw and briefly participated in jazz studies at the Manhattan School of Music. She was a contest-ant in the 1997 Eurovision Song Contest, and is a recipient of the Michel Legrand Award. Her nearly dozen recordings have reached gold and platinum status in Europe. She prefers not to be pegged as strictly a jazz singer, though the influence of Keith Jarrett is quite prevalent in her music. Borrowing from pop music, Polish folk forms, and other ethnic sources, Jopek synthesizes a whirl-wind of sound from various contemporary music sources. Within Lviv concert Anna Maria Jopek together with Marianna Gumetska will perform compositions, inspired by music of Ignacy Paderewski and Ukrainian folk songs. For more information and tickets book-ing please visit www.philharmonia.lviv.ua or call on 272-10-42

ЧУТТЄВИЙ ПОЛЬСЬКИЙИ ВОКАЛ17 листопада, початок о 19:00 Львівська філармонія ім. С. Людкевича (вул. Чайковського, 7)

У рамках міжнародного фестивалю «Відкриваючи Іґнація Паде-ревського» виступить співачка Анна Марія Йопек зі своїм про-ектом під назвою «Поланна». Вокалістка народилась у Польщі і з дитинства була в оточенні народної музики. Вона вивчала класичне фортепіано у варшавській музичній академії, а також джаз у манхеттенській музичній школі. У 1997 році вона взяла участь у конкурсі Євробачення а також згодом отримала нагоро-ду Мішеля Леграна. Понад десяток її записів стали золотими й платиновими у Європі. Сама Анна Марія Йопек не позиціонує себе, як чисто джазову співачку, хоча у її творах помітний вплив Кіта Джарретта. Вона синтезує народну музику, як польську, так і інших народів, з різними напрямками сучасної музики. У Львові Анна Марія Йопек виступить разом з Мар’яною Гумецькою, виконуючи композиції, створені під впливом Іґнація Падерев-ського і української народної музики. Отримати детальнішу інформацію і замовити квитки можна за тел. № 272-10-42 або на www.philharmonia.lviv.ua

Page 12: # 51, November 2012

12 LVIV TODAY | November 2012

BRITISH FILM FEASTNovember 20–25, Lviv Art Palace (17 Kopernika Str.). Beginning: 19.00

The 12th Annual British Film Festival will delight Leopolitans with an extensive program of film screenings from the UK. The festival pro-gram will also be presented in many cities across Ukraine, and in Lviv, screenings will begin on november 15th 2012.The festival’s program will delight the palate of even the most discerning movie-buffs as it will include a selection of recent British movie hits, which are expected to be hugely popular among Lviv film fans. This year’s program will showcase a selection of the latest in British drama films. From the humour of a 2012 British comedy-drama film “The Best Exotic Marigold Hotel “directed by John Madden and written by Ol Parker, to the drama film “Albert Nobbs” starring Glenn Close, directed by Rodrigo García and based on a novella by Irish writer George Moore; from a melodrama – “Tyrannosaur”, directed by Paddy Considine to the outstanding documentary “The Imposter” about a French conman, which was directed by Bart Layton and is pure suspense from start to finish; from a 2011 British romantic drama film “Wuthering Heights” directed by Andrea Arnold, starring Kaya Scodelario as Catherine and James Howson as Heathcliff, and based on Emily Brontë’s 1847 novel of the same name to Rufus norris’s drama about dysfunction and pain “Broken”. The classic ‘tale of the London fog’ – film “The Lodger” (1926), is expected to garner special attention, for it has long been recognised, not only for its director, as the first true Hitchcock film. For more information, please call: (032) 261-47-33

СВЯТО БРИТАНСЬКОГО КІНО 20–25 листопада, Львівський Палац Мистецтв (вул. Коперника, 17). Початок о 19:00

Фестиваль британського кіно у Львові вже дванадцятий рік поспіль представляє велику програму у кінопалаці «Коперник». Фестиваль-ні покази відбудуться в багатьох містах України, а в нашому місті розпочнуться 15 листопада. Програма фестивалю, мабуть, припаде до смаку найвибагливішим кіногурманам, до неї включені останні хіти британського кіно, яке здавна має своїх шанувальників у Львові.У фестивальному кіноменю зокрема: комедія-драма «Найкращий екзотичний готель Меріголд» (The Best Exotic Marigold Hotel) – ре-жисер Джон Медден і автор сценарію Ол Паркер, драма «Альберт Ноббс» з Гленном Клоузом в головній ролі, режисер Родріго Гарсія, за мотивами новели ірландського письменника Джорджа Мура, мелодрама «Тиранозавр», режисер Педді Консідайн, документальний фільм «Самозванець» (The Imposter), режисера Барта Лейтона про французького афериста тримає в напрузі від початку до кінця, ро-мантичний фільм-драма 2011 року «Грозовий перевал» (Wuthering Heights) режисер Андреа Арнольд, в ролі Кетрін – Кая Скоделаріо, в ролі Хіткліфа – Джеймс Хаусон, за мотивами роману Емілі Бронте 1847 року з такою ж назвою і драма Руфуса Норріса «Зламані» (Broken). Особливої уваги заслуговує перший справжній фільм А. Хічкока 1926 року випуску «Квартирант « (The Lodger). Додаткова інформація за тел. № (032) 261-47-33

tHis montH

Page 13: # 51, November 2012

13LVIV TODAY | November 2012

concert “die scHÖnsten oPerncHÖre»November 19, beginning: 19.00Lviv Philharmonic Concert Hall named after S. Ludkevich (7 Tchaikovskoho Str.)

Lviv has always prided itself on being one of Eastern Europe’s most cosmopolitan classi-cal music hubs. In recent years, the quality of visiting international performers has risen steadily. On november 19th 2012, the Ukrainian-Austrian symphonic orchestra, “K&K Philharmoniker” together with “K&K Opernchöre” is staging a performance entitled, “Die Schönsten Opernchöre”, which will present Leopolitans and guests of the city with the best selection of compositions by W.A. Mozart, G. Verdi, O. nicolai, R. Wagner, G. Bizet, A. Ponccielli, R. Leoncavallo, B. Smetana. It was conductor Matthias George Kendlinger, who in the summer of 2002, created his own symphony orchestra, the K&K Philharmoni-ker – a group of talented musicians who perform roughly 100 concerts across Europe each year. Viennese conductor, Martin Kerschbaum and choirmaster Vasyl Yatsynyak are promising to present opera music lovers with and unforgettable evening. Tickets prices: 60 – 250 UAH. For more information and ticket booking call: +38 (032) 255-10-55

КОНЦЕРТ “DIE SCHÖNSTEN OPERNCHÖRE”19 листопада, Львівська філармонія імені С. Людкевича (вул. Чайковського, 7). Початок о 19.00

Львів завжди пишався своєю славою одного з найбільш космополітичних центрів класичної музики Східної Європи, про що свідчить та-кож і неухильне зростання кількості і якості гастролей зарубіжних виконавців за останні роки. На 17 листопада 2012 р. українсько-австрій-ський симфонічний оркестр «K & K Philharmoniker» разом з «K & K Opernchor» оголосили концерт «Die Schönsten Opernchöre» (Найгарніші оперні хори), в якому представлять львів’янам і гостям міста найкращі вибрані композиції В-А. Моцарта, Дж. Верді, О. Ніколаї, Р. Вагнера, Ж. Бізе, А. Понк’єллі, Р. Леонкавалло, Б. Сметани. Хористи під керуванням віденського диригента Мартіна Кершбаума і хормейстера Василя Яциняка обіцяють любителям оперної музики незабутні вечори Симфонічний оркестр K & K Philharmoniker створив улітку 2002 року австрійський диригент Маттіас Георг Кендлінгер – сузір’я талановитих музикантів, які виконують близько 100 концертів по всій Європі щорічно. Ціни квитків – 60– 250 грн. Отримати додаткову інформацію і забронювати квитки можна за телефоном +38 (032) 255-10-55

4tH toUrism ForUm «Win WitH tHe lion» 2012November 21–22, The House of Scientists (6 Lystopadovoho Chynu Str.)

The 3rd Tourism Forum “Win with the Lion” took place in Lviv last year and brought together representatives hotel and hospitality spheres, educational establishments, museums, and both Ukrainian and foreign experts on cultural and educational issues. The program of this year’s conference will feature presentations and Q&A sessions, an ETOA seminar, tourism workshops, interactive sessions and other networking events. The expected target audience is national and local decision makers, tourism suppli-ers, event planning companies, HORECA representatives, leading tourism experts, tourist information centres, and young professionals. Organizers of the event truly believe that the tourism forum “Win with the Lion” will be a good platform for part-nership and cooperation development in the tourism sphere and developers of new projects, which in turn will improve city marketing and increase the stream of tourists. For more information, please visit: www.congress.lviv.ua

IV ТУРИСТИЧНИЙ ФОРУМ “ПЕРЕМАГАЙ З ЛЕВОМ–2012”21–22 листопада. Будинок вчених (вул. Листопадового Чину, 6)

Третя туристична конференція «Перемагай з левом» відбулася у Львові мину-лого року і зібрала широке коло представників туристичного, готельного та ресторанного бізнесу, навчальних закладів та музеїв, укра-їнських та зарубіжних експертів з питань культури та освіти. В рамках цьогорічної конференції відбудуться інтерактивні презентації, семінар Європейської асоціації туроператорів (ETOA), майстер-класи, інтерактивні заняття та інші заходи. Очікується участь у форумі офіційних осіб республіканського та місцевого значення, постачальників послуг і товарів для туризму, організаторів заходів, представ-ників закладів громадського харчування, провідних експертів галузі, туристичних інформаційних центрів, молодих фахівців. Органі-затори заходу щиро вірять, що туристичний форум «Перемагай з левом» послужить доброю платформою для партнерства і розвитку співробітництва у сфері туризму і нових дизайн-проектів, які дозволять поліпшити маркетингову позицію нашого міста і збільшити потік туристів до нього. Детальніша інформація на www.congress.lviv.ua

tHis montH

Page 14: # 51, November 2012

14 LVIV TODAY | November 2012

stUdent day mUsic FestivalNovember 16, SKA Stadium (39а, Kleparivska str.) Beginning: 20.00

Ukraine’s leading dance radio KISS FM is inviting Leopolitans and guests of the city to experience the incredible Lviv Student’s Day Music Fes-tival! Richard Durand will headline the event! Producer, re-mixer and DJ, Richard Durand is one of the most well respected artists to emerge from the burgeoning Dutch dance music scene. Born in Amsterdam in 1975, he started playing the piano at a young age but soon became immersed in the club scene of his hometown and decided to pursue a career as a DJ. Following a series of singles released under various pseu-donyms including: Cliffhanger, Cube Human, and G-Spot, he released his debut album, Always the Sun, under his real name in 2008. In 2010, he was asked by his label, Black Hole Recordings, to front the successful dance compilation, In Search of Sunrise, and following his first South Af-rica-themed compilation, he worked with the likes of BBMak’s Christian Burns and South London folk-pop singer Ellie Lawson on his 2011 al-bum, Wide Awake. The festival will also feature performances by trance project Smart Apes, DJ Ivan Ionov, a trance music pioneer and one of the first resident DJs of KISS FM, the creator of Ukraine’s longest radio mix-show “Soundcheck”, “Bald Bros”- Ukraine’s official DJs of EURO 2012 and popular “hard dance” DJ “Diablik”. The unique stage will be fitted with a huge mirror (12x10 meters) and portal towers (4x14 meters) with incredible lights, sound and laser equipment. For more information and tickets booking please, call on (032) 253-05-35

МУЗИЧНИЙ ФЕСТ «ДЕНЬ СТУДЕНТА»16 листопада, стадіон СКА (вул. Клепарівська, 39а.) початок 20:00

Провідна українська танцювальна радіостанція KISS FM пропонує львів’янам і гостям міста неймовірне танцювальне видовище - му-зичний фестиваль «День студента»! У якості хедлайнера заходу - Richard Durand! Продюсер, реміксер і DJ Richard Durand є одним з найбільш відомих артистів, що з’явився на родючому ґрунті гол-ландської танцювальної сцени. Народився він у Амстердамі в 1975 році, почав грати на фортепіано в ранньому віці, але скуштувавши спокус клубної сцени свого рідного міста, він вирішив продовжити кар’єру в якості ді-джея. Після серії синглів у різних стилях, включа-ючи Cliffhanger, Cube Human, і G-Spott, він випустив свій дебютний альбом, Always the Sun, під своїм справжнім ім’ям у 2008 році. Че-рез два роки його музичні видавці, Black Hole Recordings, попро-сили його зайнятись оформленням успішної збірки In Search Of Sunrise, а після його першої компіляції на тему Південної Африки, він працював з такими артистами, як Christian Burns BBMak і фолк-поп співачкою Еллі Лоусон з Південного Лондону над своїм другим проектом 2011 року Wide Awake. У фестивалі також візьмуть участь: транс проект Smart -Apes, DJ Іван Ionov, піонер транс-музики, од-нин з перших учасників програм KISS FM, автор найдовшого в Україні радіо мікс-шоу «Soundcheck», «Bald Bros», офіційні ді-джеї ЄВРО-2012 і популярний «хард денс» DJ «DiabLik». Унікальна сцена фестивалю буде оснащена величезним дзеркалом (12х10 метрів) і портальними вежами (4x14 м) з неймовірним світловим, звуковим та лазерним обладнанням. Для отримання додаткової інформації та бронювання квитків телефонуйте за № (032) 253-05-35

david rHodes live concertDecember 6, Picasso club (88 Zelena Str.) Beginning: 19.00

David Rhodes is an English songwriter, composer, a recording and has been a touring guitarist for Peter Gabriel for the last 25 years. Rhodes started playing guitar in his early teens, and remembers listening to a great deal of blues and jazz; but he put music aside to follow his other passions – namely rugby football and the fine arts. At the age of 21, he met up with David Ferguson after they both attended an unsatisfying concert, the pair decided to break new musical ground by forming a band – “Random Hold”. The Randoms achieved early success and soon came to the attention of Peter Gabriel and were subsequently invited to open for Gabriel on his 1980 U.S. tour. Rhodes has since produced albums with T-Bone Burnett, Akira Inoue, Indio and Massimo DiCataldo while simultaneously working with Gabriel. He has also lent his distinc-tive guitar style to other albums by a wide variety of artists, including Roy Orbison, Tim Finn, Paul McCartney, Robert Plant, Joan Armatrad-ing, Blancmange, The Pretenders, Scott Walker and Talk Talk’s 1985 hit “Life’s What You Make It”. In August 2009, he released a solo album called Bittersweet. During August and September of 2011 he collabo-rated with artist, Graham Dean in “Painting Music” which involved live painting projected across walls and floors as the audience enjoyed live music by David. Don’t miss your unique opportunity to see a stunning live show by David Rhodes at Picasso nightclub! For more information please call: +38 032 275 32 72

КОНЦЕРТ ДЕВІДА РОДСА6 грудня, клуб Пікассо (вул. Зелена, 88). Початок – 19:00

Девід Родс – англійський автор пісень і композитор, який виступає в ролі гітариста на концертах Пітера Гебріела протягом останніх два-дцяти п’яти років. Родс почав грати на гітарі в ранньому віці, коли він слухав багато блюзу і джазу, але відклав музику, щоб віддатись іншим пристрастям, а саме – регбі, футболу і образотворчому мис-тецтву. Коли йому був 21 рік, він зустрівся з Девідом Фергюсоном на концерті, який їм обом не сподобався, і вони вирішили створити власну групу – Random Hold. Їх ранні успіхи, зауважив Пітер Гебрі-ел і згодом запросив музикантів відкривати свій тур по США 1980 року. Крім своєї роботи з Пітером Габріелом, Родс випустив аль-боми з T-Bone Burnett, Akira Inoue, Indio і Massimo DiCataldo. Його неповторний гітарний стиль можна почути в альбомах найрізно-манітніших виконавців, у тому числі Роя Орбісона, Тіма Фінна, Пола Маккартні, Роберта Планта, Джоан Арматрейдінг, Blancmange, The Pretenders, Скотта Уокера і в хіті групи Talk Talk 1985 року «»Life’s What You Make It». У серпні 2009 року він випустив сольний аль-бом Bittersweet, а у серпні та вересні 2011 року він співпрацював з художником Гремом Діном у проекті ‘Painting Music», де картини створювались на стінах та підлозі за участі публіки під живу музику Девіда. Не пропустіть унікальну можливість побачити один з при-голомшливих концертів Девіда Родса в нічному клубі Пікассо! За додатковою інформацією телефонуйте за № +38 032 275 32 72

tHis montH

Page 15: # 51, November 2012

15LVIV TODAY | November 2012

THE JAPANESE POPSTARSinvade lviv!November 15, Picasso club (88 Zelena Str.) Beginning: 22.00

“The Japanese Popstars”, is band from northern Ireland which have been racking up the air miles, carving out a global repu-tation that rivals the biggest names in dance music as a must-see live act and purveyor of raucous, foot-stomping, energetic electronic dance music. In 2011it released second studio album, ‘Controlling Your Allegiance’ which featured guest vocals from Robert Smith (The Cure), James Vincent McMorrow, Green Velvet, Lisa Hannigan, Tom Smith (Editors), Dot JR, Morgan Kibby (M83) and Jon Spencer (Blues Explosion). Musicians have also remixed the likes of Beyoncé, Daft Punk, Depeche Mode, the Ting Tings, Editors and many more, as well as playing at the European MTV Music Awards Pre-party live with Kasabian in 2011. The band has gained an enormous reputation for being a great live act and has played many festivals around the world including Fuji Rock, Japan, Oxegen, Ireland, Sea Sessions, Ireland, Glastonbury Festi-val, UK, Electric Picnic, Ireland, Rockness, Scotland, Trans Musi-cales, France, Benicassim, Spain, Dour Festival, Belgium and many more. Their style has constantly been evolving and recent collab-orations have seen their popularity increase even more amongst fans of electronic music. For more information please call: +38 032 275 32 72

ЯПОНСЬКІ ПОП-ЗІРКИ У ЛЬВОВІ15 листопада, клуб Пікассо (вул. Зелена, 88). Початок – 22:00

В ролі японських поп-зірок – музичний група з Північної Ірлан-дії. Перелітаючи по всьому світу тисячі кілометрів, ця група за-войовує собі репутацію, щоб конкурувати з найбільшими іме-нами в танцювальній музиці. У 2011музиканти році випустили свій другий студійний альбом «Controlling Your Allegiance» за участі запрошених вокалістів Роберта Сміта (The Cure), Джейм-са Вінсента Макморроу, Green Velvet, Лізи Ханніган, Тома Сміта (Editors), Dot JR, Моргана Кіббі (M83) та Джона Спенсера (Blues Explosion). Вони також робили ремікси на Beyoncé, Daft Punk, Depeche Mode, Ting Tings, Editors та багатьох інших, а також виступали на European Music Awards MTV PreParty наживо ра-зом з Kasabian у 2011 році. Група завоювала величезну попу-лярність своїми живими виступами на фестивалях по всьому світу, включаючи Fuji Rock в Японії, Electric Picnic, Oxegen та Sea Sessions в Ірландії, Glastonbury Festival у Великобританії, Rockness у Шотландії, Trans Musicales у Франції, Benicassim в Іс-панії, Dour Festival у Бельгії та багатьох інших. Їх стиль постійно розвивається і останні спільні проекти з іншими музиканта-ми сприяли зростанню їх популярності серед шанувальників електронної музики. За додатковою інформацією прохання те-лефонувати за № +38 032 275 32 72

SORRY LOVE BY “ZHYTTYA”November 25, December 1–2, beginning: 19.00 Picasso club (88 Zelena St.)

Lviv music lovers of modern ballet will be treated to a captivating presentation of a new art-cabaret show entitled, “Sorry Love” per-formed by the dance group ‘Zhyttya’ – one of Europe’s leading cre-ative forces in the world of contemporary dance. The performance will showcase an energetic mix of ballet and modern dance, com-bined with a significant amount of vocal compositions, showing off the amazing creativity of choreographer Iryna Mazur. In addi-tion to the stunning performances by all 16 dancers of ‘Zhyttya’, guests of the event will have the possibility to enjoy the group’s first interactive video “Sorry Love”. For more information please call: +38 032 275 3272

SORRY LOVE –КАЖЕ БАЛЕТ “ЖИТТЯ”25 листопада, 1 та 2 грудня, початок о 19.00 Пікассо клуб (вул. Зелена, 88)

До уваги львівських любителів музики та сучасного балету най-відоміший у світі сучасний український балет «Життя» пропонує захоплюючу презентацію свого нового арт-кабаре-шоу «Sorry Love». Спектакль представить енергійну суміш балету і сучас-ного танцю, створену хореографом Ірином Мазур у поєднанні з вокальними композиціями. У виставі задіяні усі 16 танцюристів колективу, а ще гості заходу матимуть можливість насолодитися першим інтерактивним відеороликом балету «Життя» – Sorry Love», презентація якого відбулася нещодавно. За додатковою інформацією телефонуйте за № +38 032 275 32 72

tHis montH

Page 16: # 51, November 2012

16 LVIV TODAY | November 2012

Kaskiv –violin together with Youth Academic symphonic orchestra «InSO-Lviv» present-ing compositions of Max Bruch, Ernest Chausson, Pyotr Ilyich Tchaikovsky

PROGRAM«JAzz CLUB. LVIV»

‘Kvartyra (Apartment) 35”on Virmenska str. 35Tel: (096) 784-14-17,(032) 244-47-78,www.dzyga.com/jcl

NOVEMBER 12, MONDAYMilonga A Bailar Open Club20.00 Music by Andriy Meakovskyi (Lviv)Entrance: 25 UAH

NOVEMBER 13, TUESDAYEtno club nabutky members meeting20.00 – Project by Marya Kudry-avtseva “Kuku Chanel” (Kiev)Entrance: 60 UAH, for members Jazz Club.Lviv and Etno club nabutky – 30 UAH

NOVEMBER 14, WEDNESDAY20.00 Concert by Jaremchuk Play StandardsEntrance: Free of charge

NOVEMBER 15, THURSDAYJazz Club.Lviv members meeting20.00 – Concert Evidence by Yuriy Seredin (piano), Igor Gnydyn (drums), Andriy Arnautov (bas), Alex Maksymiv (guitar) Entrance: 50 UAH, for members Jazz Club.Lviv – 25 UAH

NOVEMBER 16, FRIDAY20.00–24.00 Concert by Lviv Jazz Trio – Gnydyn-Litvinuk-KohanEntrance: free of charge

NOVEMBER 17, SATURDAY20:00–24:00 Concert by Jazz QuartetEntrance: free of charge

NOVEMBER 18, SUNDAY20.00–24.00 Concert by Andrew Kokhan’s Blues nightEntrance: free of charge

NOVEMBER 19, MONDAYMilonga A Bailar Open Club20.00 Tango evening with Olek-sandr Gupalo (Lviv)Entrance: 25 UAH

NOVEMBER 20, TUESDAY, BEGINNING 19.00 Concert “Chamber orchestra of Haydn’s times” featuring Denys Severyn – cello (Switzerland) together with Academic chamber orchestra “Lviv Virtuosos” present-ing “La Passione” symphony

NOVEMBER 21, WEDNESDAY, BEGINNING 19.00 Concert “Creative evening with Myroslav Skoryk” featuring B. Piv-nenko- violin, together with Youth Academic symphonic orchestra «InSO-Lviv» (conductor – Myroslav Skoryk) presenting compositions of C. Debussy, n. Paganini

NOVEMBER 22, THURSDAY, BEGINNING 19.00Concert «Oleksandr Zagorodnyuk and “Class19” band“ dedicated to the 20th anniversary of band creation and 55th birthday anniversary of band’s founder Oleksandr Zagorodnyuk.

NOVEMBER 23, FRIDAY, BEGINNING 19.00 Concert “Creative evening with Yevhen Stankovych” featuring Marya Shot and Oleksandra Kunit-syna – vocal together with Academ-ic chamber choir (choirmaster Vasyl Yatsynyak) presenting composi-tions of Yevhen Stankovych

NOVEMBER 24, SATURDAY, BEGINNING 19.00Concert “Requiem dedicated to the victims of The Holodomor tragedy in Ukraine” featuring performances by nazariy Dadak- bas, Academic chamber choir and Academic symphonic orchestra of Lviv Philharmonic Theatre (con-ductor – Volodymyr Syvihip)

NOVEMBER 25, SUNDAY, BEGINNING 17.00Jubilee concert of band “Vysoky Zamok” dedicated to the 15th anni-versary of the band’s music activity, will feature vocal performance of O. Fenuk, M. Shpak, M. Bloschychak, n. Markivska, O. Muha, O.Tsymbala, O. Bozhik- violin, duo “Bandurna ro-zmova”, trio “Kraynya hata” (project manager – Andriy Yatskiv).

NOVEMBER 30, FRIDAY, BEGINNING 19.00 Concert “Waves of Romantics” featuring V.Pryshlyak- alto, O.

LVIV PHILHARMONICCONCERT HALL NAMEDAFTER S.LUDkEVICH

7, Chaykovskogo str.,Preliminary ticket bookingis available in the ticket office.Ticket office working hours:11.00- 14.00, and 15.00-19.00Tel: 272-10-42, 272-58-64www.philharmonia.lviv.ua

NOVEMBER 11, SUNDAY, BEGINNING 13.00Concert “Symphonic morning” featuring students of music school named after S. Krushel-nytska together with Academic symphonic orchestra of Lviv Philharmonic Theatre (conduc-tor – Yuriy Bervetsky) performing compositions of J. Bach, D. Bort-nyansky, L.A. Lebrun

NOVEMBER 16, FRIDAY, BEGINNING 19.00 Festive opening ceremony for the I International Festival

“Discovering Ignacy Paderewski” featuring M. Gumetska - piano, K.Radziwonowicz- piano (Po-land) together with Academic symphonic orchestra of Lviv Philharmonic Theatre (conduc-tor – E. Maksymyuk) performing compositions of V. Kosenko

NOVEMBER 17, SATURDAY, BEGINNING 19.00Concert within I International Festival “Discovering Ignacy Paderewski” featuring Anna Maria Jopek (Polish musician and singer) with project “Polanna”

NOVEMBER 18, SUNDAY, BEGINNING 19.00Concert within I International Festival “Discovering Ignacy Paderewski” featuring Academic symphonic orchestra of Lviv Phil-harmonic Theatre (conductor – E. Maksymyuk) performing compo-sitions of Ignacy Paderewski

NOVEMBER 19, MONDAY, BEGINNING 19.00Concert “Die Schönsten Opernchöre” featuring symphonic orchestra “K&K Philharmoniker” (conductor Martin Kerschbaum) together with “K&K Opernchor” (choirmaster Vasyl Yat-synyak) performing compositions of W.A. Mozart, G. Verdi, O. nicolai, R. Wagner, G. Bizet, A. Ponchielli, R. Leoncavallo, B. Smetana

NATIONAL ACADEMICUkRAINIAN DRAMATHEATRE NAMED AFTERMARIYA zANkOVETSkA

1, L. Ukrainka str., LvivTicket office working hours:11.00–14.00, and 15.00–18.00Tel: 235-55-83, 235-58-04. www.zankovetska.com.ua

NOVEMBER,14, WEDNESDAYMadam Butterfly by G. PucciniOpera in 2 actsDuration: 18.00–21.00

NOVEMBER 15, THURSDAYReturn of Madam Butterflyby G. Puccini/M. SkorykBallet in 2 actsDuration: 18.00–19.45

NOVEMBER 16, FRIDAYAida by G. VerdiOpera in 4 actsDuration: 18.00–21.20

NOVEMBER 17, SATURDAYBall-Masquerade by G. VerdiOpera in 3 actsDuration: 18.00–21.00

NOVEMBER 18, SUNDAYClosing ceremony for the XII inter-national opera music festivalFestive gala-concertDuration: 18.00–20.45

NOVEMBER 22, THURSDAYCossack over the Danubeby S. Gulak-ArtemovskyOpera in 3 actsDuration: 16.00–18.00

NOVEMBER 23, FRIDAYEvening of short ballet performancesDuration: 18.00–21.00

NOVEMBER 24, SATURDAYRequiem by G. VerdiDuration: 12.00–19.30

NOVEMBER 25, SUNDAYnatalka Poltavka by M. LysenkoOpera in 3 actsDuration: 12.00–14.30

NOVEMBER 25, SUNDAYLe Corsaire by A. Adam – PREMIERE!Ballet in 2 actsDuration: 18.00–20.30

NOVEMBER 30, FRIDAYLe Corsaire by A. Adam – PREMIERE! Ballet in 2 actsDuration: 18.00-20.30

cUltUral calendarFull lviv listings for the coming month in Ukraine’s cultural capital

Page 17: # 51, November 2012

17LVIV TODAY | November 2012

& INSTRUMENTAL-HIGHLIGHTS

K&K Philharmonikeri K&K Opernchor I

Chorleitung: Vasyl Yatsyniak · Musikalische Gesamtleitung: Martin Kerschbaum ww

w.d

aca

po.

at

Art.

1301

© 2

012

DaC

apo

Mus

ikm

arke

ting

Gm

bH, F

oto:

J. K

endl

inge

r, ge

druc

kt in

der

EU

05.04.13 Liederhalle Stuttgart 20:00 Uhr Martin Kerschbaum 722306.04.13 Kultur-Casino Bern 20:00 Uhr Martin Kerschbaum 713008.04.13 Konzerthaus Dortmund 20:00 Uhr Martin Kerschbaum 713209.04.13 Tonhalle Düsseldorf 20:00 Uhr Martin Kerschbaum 713310.04.13 Laeiszhalle Hamburg 20:00 Uhr Martin Kerschbaum 713411.04.13 Konzerthaus Berlin 20:00 Uhr Martin Kerschbaum 713513.04.13 Alte Oper Frankfurt am Main 20:00 Uhr Martin Kerschbaum 713714.04.13 Gewandhaus Leipzig 20:00 Uhr Georg Kugi 713815.04.13 Meistersingerhalle Nürnberg 20:00 Uhr Georg Kugi 713916.04.13 Concertgebouw Brugge 20:00 Uhr Georg Kugi 7224

DaCapo Österreich präsentiert seit 2004

VERDI · WAGNER · BIZET . . .

Die schönsten OPERNCHÖRE

»Vom ersten bis zum letzten Taktein großartiges Opernkonzert«

Mannheimer Morgen

U K R A I N E

“КРАЩІ ОПЕРНІ ХОРИ”СИМФОНІЧНИЙ ОРКЕСТР K&K PHILHARMONIKER · ДИРИГЕНТ: МАРТІН КЕРШБАУМ (ВІДЕНЬ, АВСТРІЯ)

K&K ХОР · ХОРМЕЙСТЕР: ВАСИЛЬ ЯЦИНЯК (УКРАЇНА) · СОЛІСТИ K&K ХОРУ

19. 11. 2012 · Львівська обласна філармоніяПОЧАТОК : 19:00 ГОД. · ПРОДАЖ КВИТКІВ У КАСІ ФІЛАРМОНІЇ: ВУЛ. ЧАЙКОВСЬКОГО,7 ✆+38 (032) 235-89-46

ЗАМОВЛЕННЯ ТА БЕЗКОШТОВНА ДОСТАВКА КВИТКІВ ЗА ✆+38 (032) 255-10-55

Chöre DE Plakat 12-13.indd 11 24.09.12 14:40

NOVEMBER 21, WEDNESDAY20.00 – Concert by Jaremchuk Play Standards»Entrance: free of charge

NOVEMBER 22, THURSDAYJazz Club.Lviv members meeting20.00 – Concert Dzyga ImagineEntrance: 50 UAH, for members Jazz Club.Lviv – 25 UAH

NOVEMBER 23, FRIDAY20.00 Jazz concertEntrance: free of charge

NOVEMBER 24, SATURDAY20.00 Concert by Jazz QuartetEntrance: free of charge

NOVEMBER 25, SUNDAY20.00 Concert by Yuriy Seredin projectEntrance: free of charge

NOVEMBER 26, MONDAYMilonga A Bailar Open Club20.00 Music by Oleksandra Kotel-nytska (Lviv/Kharkiv)Entrance: 25 UAH

NOVEMBER 27, TUESDAYEtno club nabutky members meeting20.00 –Jam – project by Etno club nabutky – Happy and SadEntrance: 25 UAH, for members Jazz Club.Lviv and Etno club nabutky – free of charge

NOVEMBER 28, WEDNESDAYFranko Fest20.00 – Concert by KoraLLi (Ivano-Frankivsk)Entrance: 50 UAH, for members Jazz Club.Lviv – 25 UAH

NOVEMBER 29, THURSDAYFranko Fest20.00 – МТ-3Entrance: 50 UAH, for members Jazz Club.Lviv – 25 UAH

NOVEMBER 30, FRIDAY20.00 – Concert by Lviv Jazz Trio- Gnydyn-Litvinuk-Kohan Entrance: free of charge

LVIV CITY SPIRITUALTHEATRE VOSkRESINNIA

Address: Gen. Grygorenka sqr., 5Tеl. (032) 261-63-10

NOVEMBER 10, 11, BEGINNING: 18.00

“He, she, window and the dead”by R. Kuni. Music comedyPerformance duration 2 hours 30 minutes

NOVEMBER 16,BEGINNING: 19.00

“The Locusts” by Biljana Srbljanović. Dramatic parablePerformance duration 1 hour 40 minutes

NOVEMBER 17,BEGINNING: 18.00

“The Locusts” by Biljana SrbljanovićDramatic parablePerformance duration 1 hour 40 minutes

NOVEMBER 18,BEGINNING: 18.00

“The Locusts” by Biljana SrbljanovićDramatic parablePerformance duration 1 hour 40 minutes

NOVEMBER 23,BEGINNING: 19.00

“Broken heart” by M. StarytskyiPerformance duration 2 hours

NOVEMBER 24, 25 BEGINNING: 18.00

“Broken heart” by M. StarytskyiPerformance duration 2 hours

NOVEMBER 30,BEGINNING: 19.00

“The marry inn” by O. LevitMusic comedy based on stories by Sholom AleichemPerformance duration 1 hour 40 minutes

NATIONAL ACADEMICUkRAINIAN DRAMATHEATRE NAMED AFTERMARIYA zANkOVETSkA

1, L. Ukrainka str., LvivPreliminary ticket booking isavailable in the ticket office.Ticket office working hours:11.00–14.00, and 15.00–18.00Tel: 235-55-83, 235-58-04www.zankovetska.com.ua.

NOVEMBER 13, TUESDAY, BEGINNING: 18.00Khanyma /А.TsagareliTranslation by М.UpenikMusic G.KancheliMusical comedy in 2 acts

NOVEMBER 14, WEDNESDAY, BEGINNING: 18.00The Captive / T. ShevchenkoStage adaptation by M. Kropyv-nytsky

NOVEMBER 15, THURSDAY, BEGINNING: 15.00Goncharivka matchmaking / G. Kvytka-OsnovyjanenkoComedy in 2 acts

NOVEMBER 16, FRIDAY, BEGINNING: 18.00Romeo and Juliet and the dark-ness / J. Otchenashek

NOVEMBER 17, SATURDAY, BEGINNING: 18.00Blue Rose / Lesya UkrainkaDramatic poem

lvIv cUltUral calendar

Page 18: # 51, November 2012

18 LVIV TODAY | November 2012

lvIv cUltUral calendar

NOVEMBER 18, SUNDAY, BEGINNING: 18.00Visit of the old lady / F.DurrenmattTranslation by V. GrimychTragic comedy in 2 acts

NOVEMBER 22, THURSDAY, BEGINNING: 18.00Goncharivka matchmaking /G. Kvytka-OsnovyjanenkoComedy in 2 acts

NOVEMBER 23, FRIDAY, BEGINNING: 18.00Marriage / n. GogolTranslation by O. PchilkaPerformance in 2 acts

NOVEMBER 24, SATURDAY, BEGINNING: 18.00Jesus, son of God alive/ V.BosovychPlay in 2 acts

NOVEMBER 27, TUESDAY, BEGINNING: 18.00Hamlet in savoury sauce /Aldo nikolai. Comedy

NOVEMBER 28, WEDNESDAY, BEGINNING: 18.00Boyar / Lesya UkrainkaDramatic poem

NOVEMBER 29, THURSDAY, BEGINNING: 18.00The Lady of the Camellias /Alexandre Dumas, sonTranslation by M. YakubyakPerformance in 2 acts

NOVEMBER 30, FRIDAY, BEGINNING: 18.00naples - city of Cinderella’s /n. Kovalik. Play in 2 acts

LVIV ACADEMIC THEATRENAMED AFTER LES kURBAS

Ticket office: 12.00–19.00(on days of performances)Address: L. Kurbasa str., 3Tel.: (322) 724-914 ; 724-824online booking is available onwww.kurbas.lviv.ua/ticketsTheatre art director –Volodymyr KuchynskyAll performances start at 19.00

NOVEMBER 11,SUNDAY MA-nA HAT-TA by. Ing. Bachmann Art trial experiment

NOVEMBER 16, FRIDAYProject “Forest song”by L. UkrainkaDramatic poem

NOVEMBER 17,SATURDAYProject “Forest song”by L. UkrainkaDramatic poem

NOVEMBER 18, SUNDAY Amnesia or Partners in Crimeby Eric-Emmanuel ShmittDrama improvisations

NOVEMBER 20, TUESDAY

“Crime theatre”by Jacques MauclairRehearsal

NOVEMBER 23, FRIDAY

“Crime theatre”by Jacques MauclairRehearsal

NOVEMBER 24, SATURDAY Ecstasy formula based on poetry by B.I. AntonychPoetic installation

NOVEMBER 25, SUNDAY Entertainment for Faustby Fedir DostoevskyPlay in two acts

NOVEMBER 30, FRIDAYProject “Forest song” by L. Ukrainka. Dramatic poem

DECEMBER 01, SATURDAY Bohdan by Klymnon-historic chronicles

THE FIRST UkRAINIANTHEATRE FOR CHILDRENAND YOUTH

11, Hnatyuka str., LvivPreliminary ticket booking isavailable in the ticket office.Tel.: +38 (032) 272-68-41,+380 (32) 272-78-10

NOVEMBER 11, SUNDAY, BEGINNING: 15.00

“Magic Flint”Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 13, TUESDAY, BEGINNING: 12.00

“Pippi Longstocking”Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 14, WEDNESDAY, BEGINNING: 11.00

“Pippi Longstocking”Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 15, THURSDAY, BEGINNING: 14.00

“Raggedy Ann doll” Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 16, FRIDAY, BEGINNING: 12.00

Page 19: # 51, November 2012

19LVIV TODAY | November 2012

lvIv cUltUral calendar

“Tommelise”Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 17, SATURDAY, BEGINNING: 14.00

“The Wizard of Oz”Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 18, SUNDAY, BEGINNING: 12.00

“The Secrets of the Forest” Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 18, SUNDAY, BEGINNING: 15.00

“The Adventures of Pinocchio”Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 20, TUESDAY, BEGINNING: 12.00

“The Adventures of Pinocchio” Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 21, WEDNESDAY, BEGINNING: 14.00

“Oliver Twist” Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 22, THURSDAY, BEGINNING: 15.00

“Oliver Twist” Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 23, FRIDAY, BEGINNING: 14.00

“Oliver Twist” Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 24, SATURDAY, BEGINNING: 14.00

“Three Little Piglets”Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 25, SUNDAY, BEGINNING: 12.00, 15.00

“Tommelise”Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 27, TUESDAY, BEGINNING: 14.00

“Oliver Twist” Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 28, WEDNESDAY, BEGINNING: 14.00

“Oliver Twist” Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 29, THURSDAY, BEGINNING: 14.00

“Oliver Twist” Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 30, FRIDAY, BEGINNING: 11.00

“The Secrets of the Forest” Performance duration: 1 hour 30 minutes

PERFORMANCES FOR GROWN UPS

NOVEMBER 13, TUESDAY, BEGINNING: 16.00

“Butterflies Are Free” by Leonard GershePerformance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 15, THURSDAY, BEGINNING: 19.00

“Guilt” by n. Romchevych Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 24, SATURDAY, BEGINNING: 18.00

“When a Man comes to the world” by theatre “Wind of change”Performance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 25, SUNDAY, BEGINNING: 18.00

“Oscar” by Eric-Emmanuel SchmittPerformance duration: 1 hour 30 minutes

NOVEMBER 30, FRIDAY, BEGINNING: 15.00

“The Catcher in the Rye”by J. D. SalingerPerformance duration: 1 hour 30 minutes

OPERA MUSIC FESTIVALLviv Opera and Ballet Theatre28 Svobody Ave.

NOVEMBER 14,WEDNESDAY18:00 – festive opening ceremony for the festival, Opera ‘Madame Butterfly” by G. Puccini

NOVEMBER 15,THURSDAYExcursion to the memorial mu-seum of Solomiya Krushelnytska (23 Krushelnytskoji St.)18:00 – Ukrainian ballet “Return of Butterfly” by G. Puccini – M. Skoryk

NOVEMBER 16,FRIDAY18:00 – opera “Aida” by G. Verdi

NOVEMBER 17,SATURDAY18:00 – opera “Ball-masquerade” by G. Verdi

NOVEMBER 18,SUNDAY 18:00 – festive Gala-concert presenting leading musicians of Ukraine as well as foreign performers

Page 20: # 51, November 2012

20 LVIV TODAY | November 2012

Page 21: # 51, November 2012

21LVIV TODAY | November 2012

MIROTEL RESORT & SPA –HOSPITALITY INDUSTRY INNOVATIONS!Modern lifestyle is forcing us to spent the biggest part of our time dealing with work issues. Numerous negotiations, trainings, workshops, con-ferences, seminars, meetings with partners and customers - all those events became inevitable realities of present day businessmen. Now the vital tasks are how to arrange all the abovementioned in the most comfortable way and how to create fruitful atmosphere for the achievement of the highest results. What is the best option to unite settling of the important problems with positive emotions? Is there any possibility to re-fresh yourself after stressful experience and psychological pressure? Answers to all these questions you can get and even try at resort complex Mirotel Resort & Spa in Truskavets.

Сучасний темп життя змушує нас більшу частину свого часу приділяти професійній діяльності. Ділові переговори, тренінги, семінари, конференції, зустрічі з партнерами та клієнтами – всі ці події стають неодмінними атрибутами сучасної ділової людини. Як організувати все це у найкомфортніших умовах? Як створити атмосферу, яка б сприяла досягненню поставлених цілей? Як поєднати вирішення нагальних питань з отриманням позитивних емоцій? Як відновити свої сили після стресових ситуацій та психологічного навантаження? Відповіді на ці запитання не тільки дав, але й втілив у життя курортний комплекс Mirotel Resort & Spa у Трускавці.

Стильний дизайн готелю, найвищі стандарти гостинності та високий рівень оснащеності сучасною технікою у поєднанні з потужною меди-

ко-діагностичною базою сучасного лікувально-оздоровчого центру «Мед-Палас» створюють унікальні умови не тільки для комфортного відпочинку та оздоровлення, але й для проведення семінарів, конференцій, корпоратив-них зустрічей та свят. Знайти на теренах інших курортів Західної України поді-бного за своїм дизайном та потужністю просто неможливо.

Провести тренінг, конференцію чи семінар Ви можете у бізнес-центрі Renaissance, який може прийняти більше ніж 120 осіб одночасно. Конференц-зал передбачає багато варіантів зручного розміщення гостей, що допоможе провести зустріч в будь-якому форматі. Рідкокристалічні телевізори, сучасні аудіовізуальні технології, Wi-Fi Інтернет – це далеко не все, що пропонує Вам комплекс Mirotel Resort & Spa для проведення ділових зустрічей та конфе-ренцій у Трускавці на найвищому рівні. Так, конференц-зал можна розділити звуконепроникною перегородкою, створивши таким чином два затишних куточки для бізнес-зустрічей, також створена спеціальна кімната для пере-говорів - ідеальне місце для проведення закритих зустрічей та нарад.

Відсвяткувати вдалі перемовини та нові проекти ви можете у ресторані L’escale Restaurant & Bar, де можна насолодитися відомими стравами світової

кухні та доповнити свої відчуття смаком кращих вин. Також для Вас та ваших ділових партнерів працює Bellini’s Piano Bar & Grill, де ви знайдете надзви-чайно широкий асортимент сиру, м’яса та вишуканих вин. Уся ця розкіш по-дається під звуки музики фортепіано. Незабутнім стане й урочистий банкет, який команда ресторанного сервісу підготує та проведе на найвищому рівні у банкетній залі Symphony.

Комплекс Mirotel Resort & Spa із задоволенням надасть Вам трансфер у су-проводі досвідченого гіда від аеропорту або залізничного вокзалу у Львові чи Трускавці. Саме тут гостям запропонують широкий спектр різноманітних послуг, а саме: консьєрж-служба, цілодобове обслуговування в номерах, без-коштовна парковка, Wi-Fi на території всього комплексу, оренда авто. Широ-кий вібір авто – від «економ» класу до представницьких авто класу «люкс»  – дозволять здійснювати нові відкриття далеко за межами Трускавця!

До послуг гостей 184 комфортабельних номери, де Ви зможете насолоджу-ватися чистим карпатским повітрям й милуватися мальовничими краєвида-ми Трускавця.

Потіште Вашу команду та партнерів перебуванням у Mirotel Resort & Spa в Трускавці і, повірте, Ваші зусилля обов’язково принесуть позитивні фінансові результати та надихнуть до нових звершень!

Stylish design of the hotel combined with highest standards of hospitality, latest equipment, top level medical-diagnostic basis of up-to-date health-

recreation centre “Med-Palace” offer unique conditions not only for any disease treatment but also for conducting seminars, conferences, corporate meetings and celebrations. It’s virtually impossible to find any other resort in Western Ukraine’s region with same beautiful design and powerful capacity.

You can always arrange training, conference or seminar at business-centre Renaissance, which can comfortable accommodate over 120 guests. Conference-hall provides many alternatives for conducting important meetings of various formats. LED TV sets, modern audio equipment and technologies, Wi-Fi coverage - all that and much more are available for You at hotel complex Mirotel Resort & Spa. As a matter of fact, conference-hall could be divided with special soundproof partition, turning it into two separate rooms for business meetings. Also, there is negotiation room – ideal place for important meetings or consultations.

The best choice to celebrate successful negotiations and new projects would be L’escale Restaurant & Bar, where You can enjoy masterpieces of culinary art and exquisite wines. Or you can pick another option - Bellini’s Piano Bar & Grill, which

offers wide selection of noble cheese, delicious meat dishes and alcoholic bever-ages. You can have truly luxurious dinner accompanied by live piano music. By the way, any festivity will become really unforgettable, if it will be prepared and carried out by hotel’s restaurant service team in the Symphony banquet hall.

Mirotel Resort & Spa can provide all guests with transfer together with experi-enced guide directly from airport or railway station in Lviv to the hotel complex in Truskavets. Hotel also can arrange various services from concierge and round-o-clock room services, parking free of charge, Wi-Fi on the territory of the whole complex. For hotel guests is also available car rental – from economy automobiles to full size SUV or top-of-the-line luxury cars, which allow to make short distance trips and make interesting discoveries even far away from Truskavets.

Hotel guests can be accommodated in 184 comfortable rooms, which give the best opportunity to admire both crystal clear Carpathian air and picturesque landscapes of Truskavets.

Please your employees or business partners with stay at hotel complex Mirotel Resort & Spa in Truskavetsand with no doubt, your efforts will be rewarded with positive financial results and will inspire for new achievements!

Kobzar Square 1, Truskavets, UkraineReservations: +380 (3247) 641 72/[email protected], www.mirotel.ua

Майдан Кобзаря 1, м. Трускавець, УкраїнаВідділ бронювання: +380 (3247) 641 72/73

info@mirotel .ua, www.mirotel.ua

Mirotel resort & spa – нове слово в індустрії гостинності!

Page 22: # 51, November 2012

LVIV TODAY | November 201222

ART ATELIER VOYTOVYCHTo visit please call in advance +38 095 507-71-36www.artists.com.ua

THE LVIVARTDuring whole november ex-hibition of paintings “Summer memories” by Olena Kor-mukhyna21, L.Ukrainka str.Virtual Gallery and Online Storewww.UkrainArt.comwww.LvivArt.comTel.: +38 067 476-05-10,11:00–19:00 / Mon.

GALLERY “ICONART”During 20.11–16.12 exhibi-tion of paintings by Oleksandr Antonyuk “Eden botany”26, Virmenska str.

Explore the unique and wonderful world of Lviv

art every month with our very own Lviv Today

gallery gourmet Olha Shchur

Tel.: (8032) 235 52 9511:00–19:00 (Tues.–Sat)12.00–19.00 (Sun), / [email protected]

CENTRE FOR URBAN HISTORY OF EAST CENTRAL EUROPE20.11 at 5 pm – “Urban Ukraine.” A Seminar Series Tetiana Port-nova, “Open Cosmos in a Closed City: Life in Dnipropetrovsk, 1950–1980s”21.11 at 6pm – Book Presenta-tion by Ksenia Borodin and Ivanna Honak “The name of the building and other inscriptions” from the series, “Lviv in Polish”22.11at 7pm – Film Seminar “The Commercialization of Sport: The End of True Competitions?”

30.11 at 4pm – “Lviv’s Movie The-aters”: Research of the Lviv Cinema-scape on the Interactive Map08.06.2012–11.02.2013 – Exhibi-tion “Sport and the City: People. Society. Ideology»6, Bohomoltsa str,Tel.: ( 032) 275-17-34,Fax: (0322) [email protected] hours: Wednesday – Sunday, 11:00–17:30

MYkHAYLO DzYNDRA MUSEUM OF MODERN SCULPTUREThe sculptures by Mykhajlo Dzyndra impress us with their uniqueness. Every sculpture emerges from the mystery of his imagination and is interwo-

lviv artin November

THE “GREEN SOFA” GALLERY30.10-18.11 – Exhibition «10х10» Hundred windows of Lviv» by Olga Kravchenko, Uliana nyshchuk-Borysiak and Ostap Lozynsky7, Virmenska str. Tel.: (032) 243-70-23 / 11:00–18:00 /Closed: [email protected]

ven with his life experience. Ev-ery sculpture is most expressive in its countenance, revealing the variety of human emotions, from amazement to joy and deepest melancholy Lviv-Briukhovychi 16, Muzejna Street.Tel.: (032) 234-66-36,097 397-54-80Tuesday through Sunday 11:00–18:00

THE “GERDAN” GALLERYLviv art of the 60-80iesexhibition4, Ruska str. Tel:.(032) 272 50 46 12:00-17:00 /Closed: Sun., Mon.

THE CULTURE AND ART CENTER “DzYGA”35, Virmenska str. Tel.:(032) 297-56-1210:00–18:[email protected]

GARY BOWMAN’S ART GALLERY18, nalyvayka str.Tel.: +38 095-899-51-7412.00–19.00 \ Closed:Mon.www.gbgallery.org.ua

kVARTYRA(APARTMENT) 3535, Virmenska str. («Dzyga», 2nd floor )

kABINET12,Vynnychenka Str.Tel.: (032) 261-48-84

Page 23: # 51, November 2012

23LVIV TODAY | November 2012

THE “PORY ROkU”GALLERY23, Virmenska str.During whole november exhibition of graphical works by Oksana Yorysh (winner of the “Index” award at contest of graphical works dedicated to Mariusz Kazana)Tel.: (032) 235-44-6511:00–16:00/Closed: Sun.

ART GALLERY «PRIMUS»16/5, L.Ukrainka str., Tel.: +38 097 293-14-26,+38 095 [email protected]

ART SALOON «BONTON»3, F. List, str.Tel.: (032)261-59-2912.00–19:00/ Closed:Sun

VERNISAzH – Open air market of folk crafts works, souvenirs, gift articles, pictures, ceramics, embroidery works and much more. sq. nyzkyy Zamok /11:00–18:00 / Closed:Mon.

10:00–23:00Literary evenings every Wednesday.

THE LVIV ART GALLERYDuring whole november exhi-bition of paintings by Yevhen BezniskoAfter november 15 – exhibition of paintings and sculpture by Orest Yavorskyy3 Stefanyka, str. Tel.: (032) 272-39-48 /10:00–17:00 / Closed: Mon.

THE LVIV ART GALLERY (POTOTSkY PALACE)During whole november – Exhibition «To you, Ukraine!» presenting treasures of the vanished civilizationTel.: (032) 261-41-45 /10:00–17:00 / Closed: Mon.

LVIV ART PALACE12.11 – 18.11 - Festival of Polish cinema “Bo!”02.10–17.10 – Exhibition dedicated to the anniversary of Lviv’s Art Admirers society str.Kopernyka, 17Tel.: (032) 272-89-33Attention, change of working hours 12:00–19:00 / Closed: Mon.

THE LVIV NATIONAL MUSEUMDuring whole november exhi-bition of paintings by Mykhaylo LyshynerFrom 02.11 – presentation of the recently restored XVI century icon

“The Mother of God Hodigitria” (from the St. Paraskeva church in the village Krasiv, Lviv region).20, Svobody ave.,Tel.: (032) 274-22-8010:00-18:00 / Closed: Mon.

THE MUSEUM OF ETHNOGRAPHY AND CRAFTSDuring whole november exhi-bition dedicated to creation of art school in Kosiv village15, Svobody ave.,Tel.: (032) [email protected]:00–18:00 /Closed: Mon.

THE MUSEUM OF IDEAS BERNARDEN GARDEN16.11–18.11 – “nights of delightful video-art” (22.00-01.00) featuring documentaries, cartoons and music videos to-gether with tasty snack breaks18a, Valova str.,Tel.: (032) 254-61-55,

(032) 295-69-68 10:00–19:00Each Thursday and Satur-day – Film screenings. Begin-ning –18.00 [email protected]

THE “RAVLYk” GALLERY15, Svobody ave., Tel.: (032) 243-35-99www.ravlyk-art.com.ua /salon@ ravlyk-art.com.ua /

THE “SLYVkA” ART GALLERYSecond half of november – exhibition of paintings of Iryna Muravyova 24, Teatralna str. Tel.: (032) 235-58-28,067 592-51-0310:30–19:[email protected]

LVIV ART PALACE07.11–02.12 – International autumn salon ”Vysoky Zamok 2012”str.Kopernyka, 17 Tel.: (032) 272-89-33Attention, change of working hours 12:00-19:00 / Closed:Mon.

Page 24: # 51, November 2012

24 LVIV TODAY | November 2012

lviv: city oF InTERnATIOnAL LOVE

Page 25: # 51, November 2012

25LVIV TODAY | November 2012

Lviv has long been hailed as the most romantic city in the former Soviet Union. With its Habsburg boulevards and cosy cobblestone courtyards, Lviv is a fairytale setting which has romance engraved into its soul. Over the centuries it has provided the scene for many a celebrated love story or sensually charged tale of passion – not least the writings of celebrated Lviv author Leopold von Sacher-Masoch, whose erotic tales of nineteenth century Lviv love gave birth to the modern day deviant concept of masochism.

Since the fall of the Iron Curtain Lviv has once more become a city of inter-national love, with thousands of local ladies finding love with international beaus, many of whom have been captivated by the charm of Ukraine’s most

sophisticated and European social scene. Many of Lviv’s international couples have chosen to make the city their future family home, but even those who choose to move on tend to keep a romantic fire burning for Ukraine’s ‘City of Li-ons’. One such couple are Karl and Roksolyana Robb, who met in a Lviv nightspot in the early years of the 21st century while Scottish businessman Karl was passing through the city on a Budapest-Kyiv motorcycle ride which had undertaken on his Harley Davidson. The motorsports fan was literally swept off his feet by Roksolyana’s beauty – his Ukrainian future bride was already working as a catwalk model and was prepar-ing to depart for Italy when she met her future husband – and the couple ended up becoming an item, dating for almost seven years before finally getting mar-ried last year. Lviv Today wishes Karl and Roksolyana a wonderful one-year wedding anniversa-ry and congratulates all Leopolitan international couples with having found love in one of the world’s most romantic cities.

Page 26: # 51, November 2012

26 LVIV TODAY | November 2012

BRANDLvivInformation can be useful and even beautiful, but only

when it’s presented well. In this age of information overload, any guidance through the clutter comes as a welcome relief. That’s one reason for the recent

popularity of information graphics. Infographics are visual designs that help to explain complicated data in a simple way. A well-designed info-graphic is an incredibly effective way to distil the concepts of a highly specialized field: computer science, culture, math, and biology - into a form that can be understood by almost anyone. Info-graphics are a big part of the current world of graphic design and are growing in popularity across the globe. Just this past month, Lviv hosted a contest for graphical design-ers who were asked to create the best info-graphic poster to represent the idea, “Lviv is the cultural capital of Ukraine”. The event attracted lots of attention and organizers of the con-test – the Department of Information Policy and External Affairs of the City Council were bombarded with works of local artists and designers. The lucky winner of the contest was An-fisa Hleb, a young and talented designer who was award-ed a Smartphone and the placement of her info-graphic poster in the “Lviv Today” magazine. Anfisa Hleb was also invited to participate in upcoming projects of Lviv city council. Over 40 designers – participants of the contest got free of charge training in a “Visualization School” where they could find an endless quantity of valuable in-formation from leading experts of the visualization fields and graphic design, including representatives of MTS and Eleks. In the nearest future the info-graphic poster by Anfisa Hleb will be widely used to promote Lviv.

Інформація може бути корисною і навіть прекрас-ною, але лише тоді, коли вона добре представлена. У наш час перевантаження інформаційними пото-ками, ми з вдячністю сприймаємо будь-які засоби,

що спрощують життя. Робота фахівців інформаційної графіки є великою частиною сучасного графічного дизайну і набирає все більшої популярності у світі, до-помагаючи людям легше сприймати складні поняття і дані. Якісно виконаний інфографічний постер є над-звичайно ефективним засобом в роз’ясненні склад-них понять комп’ютерної техніки, культури, математи-ки чи біології у формах, зрозумілих кожному.

Минулого місяця у Львові прой-шов конкурс графічних дизай-нерів, яким було запропоновано створити інфо-графіку на тему: «Львів – культур-на столиця Украї-ни». Департамент інформаційної політики і зо-внішніх зв’язків міської ради отримав дуже багато творчих робіт місцевих

художників і дизайнерів. Також понад 40 дизайнерів – учасників конкурсу – отримали безкоштовне навчан-ня у «Школі візуалізації» з безліччю цінної інформації від провідних експертів графічного дизайну, зокрема представників компаній МТС та Елекс. Переможцем конкурсу визнано Анфісу Хлеб – молоду, таланови-ту дизайнерку, яка отримала в нагороду смартфон і можливість опублікувати свою роботу у журналі Lviv Today. Анфісу вже запросили для участі в майбутніх проектах львівської міської ради, а її постер буде ши-роко використовуватись в промоційній продукції на-шого міста.

Page 27: # 51, November 2012

27LVIV TODAY | November 2012

lvIv Promotion

Page 28: # 51, November 2012

28 LVIV TODAY | November 2012

Halytcian-Jewish cafe Under Golden Rose2, Staroyevreiska str.(near old Synagogue)Tel.: (032) 236-75-53Hours: 10:00–02:00Menu: engl./ukr., Wi-Fi.Cuisine:Halytcian/JewishThe OnLY restaurant in Ukraine with nO prices in menu – You should bargain over bill, to come to rea-sonable solutions.

kryjivka14, Rynok sqr.Tel.: (032) 254-61-18Hours: 24 hoursMenu: engl./ukr.Wi-Fi, Visa Card.

kultCuisine: Continental, Ukrainian7, Chajkovskogo str.Tel.: (032) 242-22-42Hours: 12:00–02:00 Menu: engl./ukr.Wi-Fi, Visa Card.One of the hippest locations in town - big-gest live music club, must-visit for music loving guests of Lviv.Marvel at the diverse range of traditional Ukrainian and exquisite European cuisine favourites as you enjoy live music performances!Taste Music Delights!

kupol37, Chajkovskogo str. Tel.: (032) 261-44-54Hours: 11:00–23:00Visa Card.One of Lviv’s most stylish and sophis-ticated dining out options, Kupol has a touch of understated Habsburg grandeur.

meetings, providing unique chance to be-come artist by trying to be musician or painter.

FilizhankaCuisine: Ukrainian, European3, Sichovykh Striltsiv(entrance from Kryva Lypa square)Tel.: (032) 272-05-11Hours: 10:00–23:00Menu: engl./ukr.

Improvisation restaurantHrushevskycinema jazz28, Shevchenko AvenueTel.: (098) 676-46-00Hours: 9:00–2:00Menu: eng./ukr.Free Wi-Fi, Visa Card, MaestroCuisine: continental, nationalA new restaurant in the 100-years-old cinema hall with large screen. Film shows like in real cinema hall, live music, photo, painting exhibitions, presenta-tions, parties. Banquets and weddings for 150 persons in the Lviv city heart. Delicious food and good wine. And chef who will chat with you with big pleasure!

Grand Hotel RestaurantCuisine: Сontinental13, Svobody AvenueTel.: (032) 272-40-95Hours: 12:00–24:00Business lunch: Mon.–Fri. /50-80 uah/Menu: engl./ukr./rus.,Wi-Fi, Visa Card. Wonderful cuisine and immaculate service right in the centre of town in one of Lviv’s best loved dining out venues.

Lion’s castle Park7, Hlinky str., LvivTel.: 8 032 297–15–63Hours: 7:00–23:00Menu: engl./ukr.WiFi. Visa Card.www.lioncastlehotel.com

Most Expensive Galician Restaurant Lviv centre,14, Rynok square,(second floor)Tel.: 050 430-87-83Hours: 11:00–02 :00Cuisine: EuropeanMenu: ukr./engl. Wi–Fi, Visa Card.The most “Expensive Galician Restaurant” is located in the heart of Lviv on Rynok square in the same building as famous “Kryjivka” but on the second floor. Thrill starts directly when guest enters the premise-everyone has chance to find out secrets of Masons brotherhood with all signs and symbols.

Museum-restaurant Gasova LampaCuisine: Ukrainian/European20, Virmenska str,Tel.: (032) 236-75-50Hours:. 10:00–02:00Menu: engl./ukr. Special attractions of the venue are great collection of kerosene lamps all over the world, best ‘alive” beer from huge wooden barrels, alchemist’s fiery secret liquveurs and multi-confession-al terrace under Lviv roofs.

Masoch Cafe7, Serbs’ka str.Tel.: (032) 272-18-72Hours: 11:00—01:00 Menu: engl./ukr.Wi-Fi, Visa Card. Cuisine: international menu including a wide range of aphro-disiacs. Refined cui-sine with slight touch of sin side by side with the first monument to the famous European writer, Lvivite Leopold von Sacher-Masoch.

La PiazzaPlace, where whole city meets.27, Svobody avn.TM “Opera Passage”, 4th floor.Cuisine: Italian.Tel.: (032) 295-88-14/1511:00–24:00Menu: engl./ukr.Wi-Fi, Visa Card, Maestro.The only original Italian restaurant with best selection of piz-zas, pastas and salads in the city.

Celentano11, Saksaganskogo str.Hours: 11:00–22:00Tel.: (032) 240-34-76

PanoramaCuisine:Mediterranean45, Svobody avn.Tel.: (032) 225-90-09Hours: 12:00–24:00 Menu: engl./pol./ukr.Wi-Fi, Visa Card. Sample unrivalled views of the pictur-esque downtown Lviv skyline as you dine in style at this high-level restaurant.

Dim Legend (House of Legends)48, Staroyevreyska str.Tel.: 050 430-29-24Hours: 11:00–02:00Menu: engl./ukr

Darwin Cuisine: Сontinental, Fusion6, Shevska str., 5th fl.,Tel.:(032) 294-82-05 Hours: 12:00–24:00Menu: engl./ukr.

EuropeCuisine: continental14, Shevchenko avn.,Tel.: (032) 261-19-71Hours: 12:00—24:00 Business lunch:Mon.–Fri., Hours: 12:00–15:0030 uah

Fashion clubCuisine: Сontinental1, Pidkovy sqr.Tel.: (032) 272-88-91Breakfast hours:08:30–11:30Business lunch:Mon.–Fri.,12:30–15:00 Disco: from 23:00.Hours: 24 hours. Visa Card.

Festival-club Left bank28, Svobody avn.(Opera and ballet Theatre, underground.)Tel.: (032) 272-28-63Hours: 10:00–02:00Cuisine: celebrities best recipes and dishes.Menu: engl./ukr. Wi-Fi.Club, functioning as constant daily international Modern At festival featuring ex-positions of paintings, live concerts, culinary evenings, creative

RESTAURANTS

AlpacaCuisine:Latin American.10, Shevchenka avn.Tel.: (032) 272-50-41Hours: from 11:00Menu: engl./ukr.Visa Card.

Andersen39, Rudnytskogo str.Hours: 10:00–23:00Tel.: (032) 237-38-79

Aragvi161, I. Franka str.Hours: 11:00–23:00Tel.: (032) 295-14-31

Amadeus7, Katedralna sqr.Tel.: (032) 297-80-22Hours: 11:00–23:00A welcoming and elegant dining out venue.

Bukhara 6, Furmanska str.,Tel.: (032) 244-42-25Catch a glimpse of the mystical pearl of Central Asia in the eastern flavoured din-ing option.

Brudershaft16, Virmenska str.Hours: 10.00–23.00Tel.: (032) 235-42-43

Cafe 1Cuisine:continental,French, Italian5, Katedralna sqr.Tel.: (032) 242-33-69Hours: 10:00–22:00Visa Card.

Dynamo Blues4, Stusa str.Hours: 12:00–23:00Tel.: (032) 275-01-89

DivaCuisine: Ukrainian, European5, Dudaeva str.Tel.: (032) 261-16-71Hours: 10:00–23:00Menu: polish./ukr.

restaUrants& NIGHTLIFE

Page 29: # 51, November 2012

29LVIV TODAY | November 2012

PragueCuisine: Continental, Czech8, Gnatuyka str.Tel.: (032) 274-12-20Hours: 12:00–24:00Menu: engl./ukr.Wi-Fi, Visa Card. The whole interior of the restaurant is a synonym for exclusivity. The venue boasts an Art nouveau interior com-plete with samples of postcards and posters painted by the Czech artisrt Alphonse Mucha.

Pafos5, Pylnykarska str.Tel.: ( 032) 297-08-23Hours: 11:00—23:00Enjoy fine examples of Cypriot cuisine in this European eatery.

Three roads18a, Lvivska str., Lviv-BrukhovychiHours: 10:00–22:00

ShakespeareCuisine: continental.144, Lubinska str.,Tel.: (032) 295-5-295Hours: 12:00–24:00Breakfast: from 08:00Menu: engl./ukr.Wi-Fi, Visa Card. The spirit of merry old England is alive and well in Lviv, as this tasteful tribute to the great British bard demonstrates.

Public PubCuisine: continental.4, Staroyevreyska str.Tel.: (032) 235-70-62Hours: 12:00–24:00Menu: engl./ukr

Svitlytsya Leva Inside Hotel Leopolis. Cuisine: continental.16, Teatralna str.Tel.: 8 032 295-95-15Hours: 07:00—23:00Menu: engl./ukr.noted for its extensive wine list and selection of regional delicacies.

lvIv restaUrants

to 1829 and is the oldest still functioning in the city. You will feel equally at home enjoying delicious pastires and coffee or a hearty meal. Billiards also on offer.

The GrillCuisine: European, steak specialties22, Teatralna str.Тel.: (032) 235-49-91Hours: 11:00–23:00www.thegrill.com.ua

SUSHI BARS

Sakura6, Kryva Lypa lane.Open 24 hoursTel.: (098) 526-11-07

Sushi kappo-in8, Levytskogo str.Hours: 10:30–22:30Tel.: (032) 245-31-09

Yapona hata4, Staroyevreyska str.Tel.: (032) 297-51-1729, Svobody avn.Tel.: (032) 261-60-31Open 24 hours

YapiCuisine: Japanese6/8, Svobody ave.Tel.: 8 032 272-29-72Hours: 10:00–23:00Japanese cuisine restaurant “Yapi” – is an island of modern Japanese culture in old Lviv. Esthetic delights, interesting dishes and energetic personel guaranteed. Visa Card.

PUBS AND BARS

Dublin5, Kryva Lypa lane, Tel.: (032) 272-88-7412:00–24:00Thur., Fri.,Sat – till 02:00Business lunch:Mon.– Fri.,Hours: 12:00–14:00/35 UAH/Menu: engl./ukr.Wi-Fi, Visa Card.A democratic but international quality

Sim porosyat (Seven piglets)9, Bandery str., LvivHours: 10:00 – last customerTel.: (032) 297-55-58

SplitCuisine: Сontinental,Japanese6/7, Mitskevicha sqr.Tel.: (032) 242-22-00Hours: 24 hours.Menu: engl./ukr./rus. Wi-Fi, Visa Card.The restaurant of the extensive Club Split Lviv complex is a comfortable and cozy establishment situated in the central part of Lviv. It offers a great choice of dishes, live music, and luxuri-ous interior.

Stary TiflisCuisine: Oriental, European28, Pekarska str., LvivТel.: (032)276-61-11Hours: 11:00–23:00

Trapezna (Refectory) of “Museum of ideas”Cuisine: Traditional monastery food in Galicia.18A, Valova str., LvivFrate Mykhaylo:097 421-76-84Frate Yaroslav:097 226-28-85Hours: 11:00–23:00Menu: engl./ukrno smokingLocated in the base-ment cellar of former Bernarden monastery venue ofers authentic atmosphere of medie-val monastery refectory flled with chamber and spiritual music. Club of gastronomic ideas.

Viennese Coffee House Cuisine: Сontinental12, Svobody avn,Tel.: (032) 235-87-21 Hours: 09:00–24:00Menu: engl./ukr. Wi-Fi, Visa Card.Quite simply a Lviv classic. This venue actually dates back

Cazanova restaurant-club is successful combination of delicious restaurant with outside terrace at day time and stylish strip club with spectacular erotic shows at night beginning at 23:00.

7, Stavropihiys’ka str., Lviv(032) 236-75-74 / (067) 287-68-05 Open 11:00–06:00.Live music 20.00–23.00, Show Bar, Wi-Fi Zone, Hookah lounge, Wide choice of cocktails, Extensive beer selection

Lviv, Mickiewicz Square, 1George Hotel t. 067 361 28 28

Page 30: # 51, November 2012

30 LVIV TODAY | November 2012

venue providing a wide selection of beers and whiskeys.

korzo Pub 10, Brativ Rogatyntsiv str.Tel.: (032) 275-70-92Hours: 12:00–24:00A friendly and wel-coming old style pub atmosphere with all the hospitality you would expect to find in the west Ukrainian capital.

kumpel’Cuisine: GalicianMytna sqr.Tel.: (032) 242-17-80Hours: 24 hours.Menu: ukr./engl./pol. Visa Card.Specialties of the restaurant: “Alive” beer of three brands, brewed in own brewery, placed di-rectly in the restaurant.

Mons Pius:Beer & Meat 14, L. Ukrainka str.,(Armenian yard), LvivTel.: (032) 235-60-60097 64-54-952Hours: 11:00–23:00GPS: 49.84366, 24.03117Menu: engl./ukrWi-Fi, Visa Card,Master CardPub ”Mons Pius” ofers fresh ’alive” beer

”Mons Pius”, delicious charcoal grilled steakes, additionally to watching sports events on big TV in friendly atmosphere.

14, Zelena Str.Tel.: +380673702022Hours: 24 hoursMenu: Ukr./Eng. Wi-FiWide cocktails and meals selection, good music and parties every day of the week.

Piano bar13, Svobody avn.Tel.: (032) 272-76-65Hours: 24 hours. Wi-Fi, Visa Card.Perfect coffee, des-serts and relaxation are on the menu here in this musically inspired option.

Porohova Vezha(Gunpowder Tower)4, Pidvalna str.Тel.: (097) 9000-376Hours: 10:00–23:00

kabinetCuisine: ukrainian.12, Vynnychenka str.Tel.: (032) 261-48-84Hours: 10:00–23:00

Leopolis Coffee Inn9, Kryva Lypa lane Tel.: (050) 370-23-18Hours: 08:00–23:00Wi-Fi. Visa Card.

Lviv chocolate workshop3, Serbs’ka str.Hours: 10:00–22:00Tel.: (050) 430 60 33

Ck Lokal19, Valova str.Hours: 8:00–23:00Tel.: (032) 236-70-80

Prague8, Gnatuyka str.Tel.: (032) 274-12-20Hours: 10:00–22:00Menu: engl./ukr. Wi-fi, Visa Card.non smoking.A refined design, sweet-scented coffee and a comfortable atmosphere.

Pid Synej Plashkoju4, Rus’ka str.Tel.: (032) 294-91-52Hours: 10:00–22:00

Pod klepsidroj35, Virmenska str.Tel.: (032) 297-56-12 Hours: 10:00–22:00

Page Coffee House23, Shevchenko avn.Tel.: (032) 272-68-40Hours: 09:00–20:00

Royal yard (Italian mansion)6. Rynok sqr.Hours: 10:00–20:00Tel.: (032) 297-53-66

Stari Mury5, Serbs’ka str.Tel.(032) 236-71-77Hours: 09:00–22:00

Tsukernya(Confectionary)3, Staroyevreyska, str.Hours: 10:00–22:00Tel.: (032) 235-69-49

Veronika21, Shevchenka avn.Tel.: (032) 297-81-28Hours: 10:00–23:00

Prague8, Gnatuyka str., LvivTel.: (032) 274-12-20Hours: 11:00–24:00Menu: engl./ukr.Wi-Fi, Visa Card. More then 15 differ-ent brands of bottled and draught beer on offer. A popular Lviv sports bar.

Robert Doms18, Kleparivska str.,Tel.: (032) 242-25-94,242-25-93www.robertdoms.lviv.uaCavernous basement cellar pub which was formerly part of Lviv’s celebrated brewery is today presenting best selection of jazz, pop and classical music compositions in excel-lent performance of talented artists.not to be missed!

StargorodCuisine: Ukrainian, European1, Rymlyanyna str.,Tel.: (032) 229-55-05Hours: 24 hours openMenu: engl./ukr.

CAFES

Strudel-Haus6/10, Shevska str., LvivTel.: (032) 294-82-06 Hours: 10:00–23:00

Galka4, Kovzhuna str.Tel.: (032) 297-81-04 Hours: 10:00–22:00

Fresca9, Krakivska str.Tel.: (032) 272-49-85Hours: 10:00–23:00

k'kawa5, Valova str.Тel: (098) 389-73-34Hours: 8:30–22:00

Videnski Bulochky Bäckerei

3, Katedralna sqr., LvivTel.:(032) 235-88-22Hours: 08:00—23:00

WiFi, Visa Card.no smoking.

Business lunches:Mon.–fri., 12:00–16:00

The only bäckerei in the city of Lviv.

You can order bread, baguets and other

pastry backed fresh specially for you!

lvIv restaUrants

Page 31: # 51, November 2012

31LVIV TODAY | November 2012

Svit kavy6, Katedralna sqr.Tel.: (032) 297-56-75Monday–Friday: 08:00–22:00Saturday–Sunday: 09:00–23:00Menu: ukr./engl./germ.

zoloty dukat20, Fedorova str.Hours: 10:00–22:00Tel.: (032) 298-62-33

PIzzERIAS/

FAST FOOD

Pizza FELICHITACuisine: Italian1, Mickiewicza sqr., (George Hotel)Tel.: 067 361-28-28Hours: 10:00 – 23:00Menu:engl./ukr.Wi-Fi, Visa Card,Maestro.Specialties of the venue: delicious pizza, gourmet pasta and exquisite wine.

McDonalds7, Shevchenko avn.,Tel.: (032) 297-14-66,(032) 297-14-56 24a, V. Velykogo str.,Tel.: (032) 297-68-74, (032) 297-68-75 12, Chornovola str.,Tel.: (032) 297-04-84, (032) 297-04-14 35, Svobody avn.,Tel.: (032) 272-66-31, (032) 272-66-31

Pizza CelentanoPopular pizza chain which prides itself on its fresh products and efficient service. Pizza, pasta, crepes, salads, soups, drinks, desserts and real coffee are some of the delights on offer.9, Kopernika str. Tel.: (032) 261-32-397, Kn. Romana str. Tel.: (032) 272-59-4224, Svoboda avn. Tel.: (032) 255-06-8416, Slovatskogo str. Tel.: (032) 274-46-57

Potato House27, Doroshenka str.Tel.: (032) 255-08-84Hang-out restaurant where under the supervision of the white-stone statue of

Grammy Conchita you can enjoy dishes of tex-mex cuisine.

NIGHTCLUBS

Chocolate party bar 2, Petrushevycha sqr.Tel.: (032) 225-54-45, (067) 670-08-67www.partybar.com.uaOpen: 18:00–6:00House, R’n’B, POP, Lounge.Face control in op-eration. Ideal place for relaxation, exquisite dinner, romantic date, business meeting, party mingle, corpo-rate celebrations and children entertain-ment holidays.

Fenomen186, Zelena str.Tel.: (032) 270-55-58

Picasso88, Zelena str.Tel.: (032) 275-32-72Hours: from 22:00Closed: Tuesday.www.picasso.lviv.uaLegendary nightspot with a pedigree stretching back to the 1990s. A favourite with the student crowd and Lviv’s party people.

Rafinad People1, Rudanskogo str.Tel.: (032) 261 61 68

Millennium2, Chornovola avn.Tel.: (032) 240-35-91 www.favorite-club.comHours: from 21:00Cloused: Monday.

International Youth Entertainment Club Metro14, Zelena, str.Discover the night Lviv together with Metro. Safe leisure. Music to your taste (hits of the world hit parades, R’n’B, hip hop, electronic music). Professionally mixed cocktails and traditional Ukrainian beverages. Topless show, bartender flyer show, travesty show.Hours: 21:00–6:00

Tel.: 0 800 30-40-800 067 670-42-43www.metroclub.com.ua

MI100Entertainment center7, Naukova str.Tel.: (032) 22-44-753www.mi100.lviv.ua1.Strip club «Plush Rhinoceros»Two stages, more than 30 dancers, full strip on stage, man strip.Monday–Sunday,from 21:00 2. Bowling 8 lanes, booking on Tel.: 22-44-754Monday–Sunday,from 10:003. Gastronomic PubEuropean/іtalian cuisine, live music and sport events, Wi-Fi.Monday–Sunday,from 12:004. Karaoke BarConcert sound system, 80 000 phonograms collection, back-vocal-ists.Monday–Sunday,from 21:00

Leroy80, Turgeneva str.Tel.: (032) 239-31-60Hours: 20:00–04:00A friendly and intimate club popular with stylish and beautiful twenty somethings.

zanzibar36, Lypyns’kogo str.Tel.: (067) 255-66-57 www.zanzibar.com.uaMonday–Thursday. Sunday from 22:00.Friday, Saturdayfrom 23:00.House, Electro, Mini-mal, R n’ B, Trance.

Moloko16–18 Svobody ave. Tel.: (032) 272-39-39

PLAY Bar6, Kryva Lypa LaneTel.: (032) 272-25-01(096) 367-60-26 Sun–Thur:11:00–01:00Fri–Sat:11:00–03:00Lounge Bar,Restaurant,Cocktail & Party Club

lvIv restaUrants

Page 32: # 51, November 2012

32 LVIV TODAY | November 2012

lvivsocietyBALLET PREMIERE!On October 27th 2012, Lviv celebrated the splendid pre-miere of “Le Corsaire” (music by Adolphe Adam) at the national Opera Theatre. The adaptation of the classic ballet is directed by the talented young choreographer Yulianna Malhasyants, a Lviv native whose theatrical ca-reer has blossomed in Russia’s capital. “Le Corsaire“ was first staged in Lviv in 1950. At premiere audiences raved about the costumes featured in the performance, with each of the 200 characters richly adorned in period at-tire thanks to the great work of Lviv costumer Khrystyna Kozak. The modern version of the performance show-cased a splendid light show featuring storms and stress weather created by specially purchased equipment from Japan. Fans of world-class ballet can catch repeat perfor-mances of “Le Corsaire” this autumn.

БАЛЕТНА ПРЕМ’ЄРА!На сцені львівського театру опери та балету 27 жовтня відбулась прем’єра балету «Корсар» (муз. А. Адана), нова постановка класичного балету під керівництвом молодого талановитого хореографа Юліанни Малха-сянц, львів’янки, театральна кар’єра якої розцвіла в столиці Росії. Нагадаємо, що вперше вистава «Корсар» була поставлена у Львові у 1950 році. Публіці надзви-чайно сподобались понад 200 нових костюмів, ство-рених спеціально для цієї нової постановки завдяки фантазії та хисту костюмера театру Христини Козак.Успіху сучасної версії спектаклю також сприяли чу-дові світлові ефекти бурі й негоди, створені завдяки спеціальному світлотехнічному обладнанню з Японії. Шанувальники балету світового класу ще зможуть по-бачити виставу «Корсар» пізніше восени цього року.

Page 33: # 51, November 2012

33

Lviv Society

LViV toDAy | November 2012

Talented choreographer Yulianna Malhasyants

Page 34: # 51, November 2012

34 LVIV TODAY | November 2012

lvIv society

cHeese and Wine Fest 2012From October 19–21st in Lviv’s city centre on Rynok Square one of the most awaited gastronomic events of the year was held, the “Cheese and Wine Festival – 2012”. This event showcased a huge fair featuring several varieties of cheese and wine from Ukraine’s renowned manu-facturers and local artisans. The Cheese and Wine Festival provided Leopolitans and guests of the city with the opportunity to learn about the cheese-making and winemaking culture and traditions. Culinary workshops took place alongside musical performances by local musicians.The festival with its usual organizer, “DikArt”, was at-tended by over 120 thousand guests, who consumed 15,200 liters of wine and over 7,5 tons of cheese. Guests of the festival were also treated with 200 kilos of delightful cheesecake, while the main high-light of the event was the pressing of over 1 ton of grapes by foot (in specially provided rubber boots) in a special tank. The juice of the grapes will be turned into wine for next year’s festive celebration.

СВЯТО СИРУ І ВИНА 2012У центрі Львова на площі Ринок 19-21 жовтня відбулася одна з найочікуваніших гастрономічних подій року «Свято сиру і вина-2012». На цьому фестивалі-ярмарку були пред-ставлені багато сортів сиру і вина відомих виробників з усієї Укра-їни. Львів’яни та гості міста мали чудову можливість дізнатися про культуру виготовлення сиру і давні виноробні традиції. Кулінарні семінари проходили у супроводі місцевих музикантів.Як повідомляють організатори фестивалю - компанія «ДікАрт» – у ньому взяли участь понад 120 тисяч гостей, які зуміли спожити 15 200 літрів вина і понад 7,5 тонн сиру. Кожен остей фестивалю також зміг почастуватись шматочком чудового сирника загальною вагою 200 кілограмів, а головною родзинкою заходу стало витискання понад 1 тонни винограду ногами (в спеціально передбачених гу-мових чоботах) у спеціальному резервуарі. З цього виноградного соку буде виготовлено вино для фестивалю наступного року.

Joint efforts for the good wine

Delicious handmade cheese horses Festival highlight - foot stomping grapesFestival fair at Rynok square

Page 35: # 51, November 2012

35LVIV TODAY | November 2012

ХII INTERNATIONAL economic ForUmOn October 12th 2012, the ”Arena Lviv” stadium confer-ence hall hosted the ХII International Economic Forum ‘Strategy. Investment. Co-operation’. During the Forum important issues were discussed, such as: energy effi-ciency and resource conservation, new strategies and programs in the field of inter-regional and cross-border cooperation, including the development and moderniza-tion of infrastructure and transport corridors, increasing competitiveness and diversifying regional economies, the major trends of the global food market, as well as problems and prospects of Ukrainian agricultural busi-ness. Among the speakers of the event were, Mykhailo Kostyuk, Head of Lviv Regional State Administration, Guntis Ulmanis, Former President of Latvia, Morgan Williams, President/CEO, U.S.-Ukraine Business Council, Mark Charles Laird, Chairman, Board of Directors, Board of Investors, Agromark UK, Anna Polak-Kocinska, Vice President of the Polish Agency of Investment and Information, Jaroslaw Beldowski, Vice President of the Bank Gospodarstwa Krajowego, Miroslaw Kara-pyta, Marshal of the Podkarpackie Voivodeship, co-chairmen of the Polish-Ukrainian Chamber of Commerce (PUIG), Jacek Piechota and Oleksandr Shlapak, and many others.

ХІІ МІЖНАРОДНИЙ ЕКОНОМІЧНИЙ ФОРУМУ конференц-залі нового львівського стадіону «Арена Львів» 12 жовтня 2012 р. відбувся ХII Міжнародний економічний фо-рум «Стратегії. Інвестиції. Співпраця». У ході форуму обгово-рювалися питання енергоефективності та ресурсозбереження, нових стратегій і програм в області міжрегіонального та при-кордонного співробітництва, в тому числі розвиток і модерні-зація інфраструктури й транспортних коридорів, підвищення конкурентоспроможності та диверсифікації напрямків розви-тку регіональної економіки, основні тенденції світового ринку продуктів харчування, а також проблеми і перспективи україн-ського аграрного бізнесу. Серед доповідачів заходу були Ми-хайло Костюк, голова Львівської обласної державної адміністра-ції, Гунтіс Улманіс, колишній президент Латвії, Морган Вільямс, президент / генеральний директор, американсько-укранської ділової ради, Марк Чарльз Лейрд, голова ради директорів, ради інвесторів, Agromark UK, Ганна Поляк-Коціньська, віце-прези-дент Польського агентства з інвестицій та інформації, Ярослав Бельдовскі, віце-президент Банку національної економіки, Ми-рослав Карапита, маршал Підкарпатського воєводства Польщі, співголови польсько-української торгової палати Яцек Пєхота та Олександр Шлапак, співголова польсько-української торгової палати (PUIG) та інші.

lvIv society

Vasyl Kuybida Vladislav Kaskiv Venue of the Economic forum – spacious stadium “Arena Lviv”

Mykhailo Kostyuk, Head of Lviv Regional State Administration (L)

Austrian Ambassador to Ukraine Wolf Dietrich Heimaddressing forum participants

Participants of XII International Economic Forum

Page 36: # 51, November 2012

36 LVIV TODAY | November 2012

lvIv society

THE 52ND BIRTHDAY OF THE “ZAPOROZHETS” CARLviv recently celebrated the 52nd birthday of the Zaporozhets car – the firstborn of the Ukrainian car industry. Guests of the event in-cluded: representatives of car owners clubs from Ukrainian, Polish and Belorussian cities. Traditionally, for the pupils of Lviv boarding schools, road traffic regulation classes were arranged, along with differ-ent contests and quizzes, a puppet show and trips on the “Chudo-train” and in retro-cars around the city. Finally, the members of the “Zaz Kozak” car fan club decided to make this special day even more fabulous and treated guests of the celebration with a delicious 52 kg cake.

ДЕНЬ НАРОДЖЕННЯ«ЗАПОРОЖЦЯ» У Львові щойно відзначили 52-й день народження автомобіля «За-порожець» – первістка української автомобільної промисловості.

Серед гостей заходу були представники клубів власників автомобілів з України, Польщі і Білорусії. Традиційно, для учнів однієї зі шкіл-інтернатів Львова були органі-зовані класи правил дорожнього руху з різ-ними цікавими конкурсами та вікторинами, ляльковим театром та поїздками на «Чудо-поїзді» і ретро-автомобілях по всьому місту. На завершення свята, члени фан-клубу «ЗАЗ Козак» у цей особливий день щедро поділи-лись з усіма гостями свята смачним тортом

загальною вагою 52 кг.

Page 37: # 51, November 2012

37LVIV TODAY | November 2012

colorFUl FestivitiesOn October 12–14th 2012, at the Lviv Art Palace the III Inter-national Tattoo Festival took place. The event attracted tat-too masters from Germany, Denmark, Belarus, Russia, Kyiv, Odessa and Lviv. This year, the event organisers added even more attractions, amazing al-ternative entertainers, exhi-bitions, musical gigs, even a beauty contest – “Miss Tattoo”, to the ever expanding festival. Among the guests of the event were winners of the festival lot-tery, who won the possibility to receive tattoos made by recog-nized masters. Some of the fes-tival’s winners were: Andriy Lu-kovnikov (Lutsk) who received the award “Best of the Day” and Yevhen Ulanov (Uzhgorod) who earned 2 awards, “Best portrait tattoo” and “new school”.

БАРВИСТЕСВЯТОТретій міжнародний Tattoo Fest 2012 відбувся Львівському па-лаці мистецтв 12–14 жовтня 2012 р. У заході взяли участь

майстри татуювання з Німеччини, Данії, Білору-сі, Росії, Києва, Одеси та Львова.У цьому році ор-ганізатори заходу збага-тили традиційно широку програму дивовижною палітрою альтернатив-них артистів, цікавими виставками, концертами, навіть конкурсом краси «Міс Тату». Серед гостей заходу була проведена лотерея і переможці змо-гли отримати татуюван-ня, зроблені власноруч визнаними майстрами. Серед переможців фес-тивалю слід відзначи-ти Андрія Луковнікова (Луцьк), який отримав нагороду «Найкращий день» та Євген Уланов (Ужгород), який отри-мав 2 нагороди – «Най-кращий портрет тату» і «Нова школа».

lvIv society

Page 38: # 51, November 2012

Lviv SoCiety

38 LVIV TODAY | November 2012

aUtUmn season Fm HalycHyna (lviv 89,7)In October, Western Ukraine’s coolest radio station –”FM Halychyna” (89,7FM) festively celebrated launch of a new season, filled with tons of novelties, as well as well established ones, beloved by the program listeners. Since its birth, the radio station has earned a special place in the hearts of its Ukrainian listeners, by being the ideal medium for Ukrainian music and by offering its listeners feel-good music all the time. In the near future, a new sports program “SportCom” will be started, dedicated not only to football, but also to many other popu-lar sports and activities. Moreover, the highly professional team of journalists at “FM Halychyna” will give full coverage of the top events in hourly news reports. The creative and fun staff at the radio-station is now working on the implementation of many new and interesting projects, which will be aimed at the target listeners of “FM Halychyna”.

ФM ГАЛИЧИНА (ЛЬВІВ, 89,7) – НОВЕ БУДЕ!У жовтні найкраща радіостанція Західної України – «ФM Галичина» (89,7 МГц) святково відзначила початок нового сезону, наповне-ного безліччю новинок, а також вже відомими і улюбленими слу-хачами програмами. За свою коротку історію радіостанція завою-вала особливе місце в серцях своїх українських слухачів, будучи ідеальним носієм української музики і пропонуючи своїм слухачам хорошу музику увесь час. Найближчим часом буде запущена нова спортивна програма «СпортКом», присвячена не лише футболу, але й багатьом іншим популярним видам спорту. Крім того, висо-копрофесійна команда журналістів буде подавати повне охоплен-ня найважливіших подій у щогодинних випусках новин. Творчі і ве-селі співробітники радіостанції «ФM Галичина» постійно працюють над реалізацією цікавих проектів для своїх головних слухачів.

Andriy Chemes and Erika Shanovna Popular radio presenters Dianka and Igorko

Lilya Vavryn, Oleksandra Gnatyk and Natalya KondratenkoCreative staff of “FM Halychyna”

Page 39: # 51, November 2012

39LVIV TODAY | November 2012

tHird anniversary oF glamoroUs editionOn October 19th 2012, StyleBoom Magazine celebrated its 3rd Anniversary at Lviv’s cozy nobi-lis Hotel. Chic splendor mixed with witty jokes by event presenter Olga Freimut enhanced the already excellent entertainment and made the celebration truly unforgettable! A highlight of the event was the awarding of “StyleBoom AWARDS”, whose aim it was to appreciate and pay tribute to events and personalities, who inspire, arouse creativity and self-realization. Special awards were bestowed upon local talented artist Marta Sukhanya. While implementing differ-ent projects, StyleBoom team always finds the time and possibility for supporting charities. Even within the celebration, a charitable auction occurred, all funds raised were transferred to the Department of Hematology and Intensive Chemotherapy at Western Ukraine’s Medical Centre (27, Dnisterska str.,) for the needs of sick children. Partners of the festive holiday were: “Ilta Lviv” - official Peugeot dealer in Western Ukraine, “Brok” company, model agency OK’S Models and “Prime” - the world’s premium beverages brand.

ТРЕТЯ РІЧНИЦЯ СТИЛЬНОГО ЖУРНАЛУЖурнал StyleBoom відсвяткував своє триріччя. Гостей привітно приймав готель Нoбіліс. Шик, розкіш, велич – мабуть, саме цими словами можна передати атмосферу, яка панувала на святі. А доповнювали її щирі усмішки - дружня атмосфера та безпосередні жарти не-повторної ведучої Ольги Фреймут. Під час святкування відбулася церемонія нагороджен-ня премією «StyleBoom AWARDS», мета якої – відзначити події та людей, які надихають на творчість, уміють дивувати та бентежити, спонукають до розвитку та самовдосконалення інших. Відзнаки премії StyleBoom AWARDS спеціально розробила талановита львівська художниця Марта Суханя. Реалізовуючи різноманітні заходи та цікаві проекти, журнал StyleBoom ніколи не забуває про благодійність. Кошти, виручені під час аукціону, переда-ли відділенню гематології та інтенсивної хіміотерапії Західноукраїнського медичного цен-тру (вул. Дністерська, 27) для хворих діток. Партнерами заходу виступили автомобільна компанія «Пежо», представником якої у Львові є «Ілта Львів», компанія «Брок», модельна агенція OK’S Models та алкогольний партнер свята, бренд світового класу «Прайм».

lvIv society

A gift from “Gloria Jean’s Coffee” shopCharming owners of «StyleBoom», Ulyana Matviivand Emilya Khuda with TV presenter Olga Freimut (M)

Businessman of the year –Oleh Baran

Collection by O. Fol’tovychCollection by M. Wachholz Collection by R. Bogutska Collection by O. Karavanska

Opening of the year –Mirotel Resort & Spa

Reliable partner – Halyna Maslyuk

Pop singer Pavlo Tabakov

Vocalist Olena Korneeva

Page 40: # 51, November 2012

Lviv SoCiety

40 LVIV TODAY | November 2012

BEAUTY CONTEST AUDITIONSOn October 22nd 2012, Lviv’s popular «Gloria Jean’s Coffee» café hosted the annual casting event for the upcoming beauty contest “Miss Lviv 2013”. The final event will take place this year on november 29th 2012, at the Lviv Opera and Ballet Theatre. The event attracted more than 140 girls aged 16-24 years. During the four- hour procedure, the young ladies did their best to present their skills and personalities in order to impress the jury. Valerya nikiforets, “Miss Lviv 2012” contest manager and former Miss Lviv 2009, organized the event, where 15 girls were selected to participate in the “Miss Lviv 2013” grand finale. Of the 15 candidates only one lucky participant will get the chance to represent Lviv in the “Miss Ukraine” national contest.

КАСТИНГ КОНКУРСУ КРАСИУ популярному львівському кафе «Gloria Jean’s» 22 жовтня 2012 відбувся кастинг для майбутнього конкурсу краси «Міс Львів-2013». Фінал конкурсу відбудеться 29 листопада на сцені львівського театру опери та балету. В кас-тингу прийняли участь понад 140 дівчат віком від 16 до 24 років. Протягом чотирьох годин дівчата робили все можливе, щоб представити свої таланти й особистість і справити найкраще враження на членів журі. Організатор заходу - Валерія Никифорець (організатор конкурсу «Міс Львів-2012», ко-лишня «Міс Львів-2009»), під чиїм керівництвом були відібрані 15 дівчат для участі у гранд-фіналі «Міс Львів-2013». І лише одна найщасливіша отримає можливість представляти Львів у національному конкурсі «Міс Україна».

Page 41: # 51, November 2012

41

Lviv Society

LViV toDAy | November 2012

Miss 2012 Bohdana Pryimak with Udo Heine, Managing Director of Leopolis Hotel

Charming jury – Viktoriya Larina of “Lviv Today” magazineand Miss 2012 Bohdana Pryimak

Page 42: # 51, November 2012

42 LVIV TODAY | November 2012

lvIv Personality

Danylo ‘Dendi’ Ishutin, together with his team, Natus Vincere, took home the biggest prize pool in eSports history when they won “The International” Dota 2 tournament – a cool $1 million.

Page 43: # 51, November 2012

43LVIV TODAY | November 2012

LOCAL CYBER HEROThe Ukrainian cyber sport scene never stands still, it is constantly moving, changing, growing – magazines, cyber sport TV shows, sponsored gamers and teams are present more than ever. There is a clear trend towards a rapidly developing and solid e-sports future. Today the Dota, which includes the Warcraft III Mod Defense of the Ancients and its stand-alone sequel Dota2, are amongst the most popular electronic sports games played professionally in the country. Dota2, a multi-player online battle arena game, is known for its long lasting matches – comparable to chess on speed.Dota2 made its public debut at The International, hosted by Valve Corporation in 2011, in which the grand prize of one million dollars, the largest ever in electronic sports history, was awarded to the champions – team Natus Vincere, a player of «Dendi» from Lviv.

While you are a very popular player, there are still a few people who do not know too much about you.

Could you please start off this interview by introducing yourself and tell us more about your gaming background?

I think there are tons of people who don’t know anything about me, especially in Lviv. But that’s not a bad thing; I don’t search for fame. My name is Ishutin Danylo, my nickname is Dendi. I am 22 y.o. and have been playing games for a long time, I’ve played Dota for close to 5 years now, and Dota2 for almost a year and a half.

Parents are usually reticent to see their kids playing video games instead of having a “real” job. What do your parents think about your gaming career? Was it hard for them at some point to understand your choice?

At first, like all parents, they were against it, but now, after looking at my results – they are fine with what I’m doing (but even I, myself, would not like my children to play computer games that much) I don’t have a job right now and I don’t think of gaming as a job, it’s only a hobby for me. It’s hard to understand my choice, however I get a lot of pleasure by doing what I’m doing and this isn’t bad. All my parents care about right now – is health, which is the most important thing when you do anything.

You are only 22 years old and yet, you are a full-time pro-gamer. Did you manage to finish your studies before turning pro-gamer? What other interests do you have besides gaming?

It’s hard to call my pro-gaming “full-time”, because I have tons of free time. The other part of story is how I use this time. I am very dedicated to what I am doing, and care about people who cheer me on and trust in what I’m doing. There are a lot of people who have my back! Our contract says that we’re supposed to play “approximately 18 hours” per week. Think of that, is it much? Maybe, but we play even more, because we want to improve

our results. I studied and practiced at the same time. I love many things, but rarely do them. Mostly I focus on perfecting myself as a player and a person.

Your team became $1,000,000 richer after winning Dota 2 — The International tournament, what have you done with your share of the prize money?

II bought an ice-cream :-) In other words, let’s keep it a secret.

This tournament attracted thousands of viewers from different backgrounds and regions of the globe. Knowing this, what do you think about the future of Ukrainian Dota 2 players?

Even with so much attention, e-sport is still very weak. But it is growing quickly and it’s all about investing money into it. At the moment, people don’t see how profitable it can be for them to invest money into it. But in a few years, it will become big (it is growing from year to year). It’s very hard to get to the level that we achieved. So it’s pretty hard for new players who are starting their careers and you need to work a lot to grow as a player.

The Dota scene is growing exponentially making it is easier to make money from this game. Do you plan to become a full time Dota player or do you plan to work in another area?

Dota is growing, but not that fast! The game is still in its beta-stage. You can look at League Of Legends (a game with much lower IQ requirement) and it’s huge right now! But I think Dota2 can get bigger in the near future. Of course there will be a lot of money involved. I’m not planning anything right now. I am just trying to enjoy my life, but I am sure I can find something to do if I stop playing DOTA2.

Some retired players decided to coach a team or become shoutcasters. Do you have any plans for when you retire?

I don’t plan to retire, at least not before “The International 3”. So for now I don’t have any plans like that. It would be easy to become shoutcaster with such a huge base of knowledge.

Thank you very much for your time and is there something you would like to say to your fans? Any word for the female community?

Thanks to everyone who cheers us on - you are our inspiration and motivation. And to all people who have no clue about Dota2 - try it :) it’s an awesome game. You won’t regret spending time on it and “Hello” to the female community!

Interview by Mila Hadzieva

Page 44: # 51, November 2012

44 LVIV TODAY | November 2012

AIR TICKETSBOOKING

BANKS

Erste Bank 5, Svobodu Avn., LvivTel.: (+38 032) 297-12-46www.erstebank.ua

Privat Bank11a-21, Hutsulska str., LvivTel.: (+38 032) 297-74-15www.privatbank.ua

OJSC Volksbank11, Grabovskogo str, LvivTel.: (+38 032) 297-05-83Tel./Fax: (+38 032) 297-13-82

OTP Bank20, I.Franka str., LvivTel.: +38 800 300-05-00Tel./Fax: (+38 032) 240-38-48www.otpbank.com.ua

Procredit Bank5, Mickiewicza sqr., LvivTel.: (+38 032) 244-44-60www.procreditbank.com.ua

Raiffeisen Bank Aval 8, Matejka str., LvivTel.: (+38 032) 297-29-39www.avalbank.com

VTB Bank15, Valova str., LvivTel.: (+38 032) 297-53-98www.vtb.com

Ukrsib Bank30, Kulisha str., LvivTel.: +38 800 500-58-00www.ukrsibbank.com

UkrEximBank 4, Mickiewicza sqr., Lviv Tel.: (+38 032) 297-12-53www.eximb.com

Ukrsotsbank 10, Mickiewicza sqr., LvivTel.: (+38 032) 244-05-01www.usb.com.ua

BUSINESS

TOV «kLINGSPOR» 63, Chornovola Ave, 208Lviv, 79058, UkraineTel.: (+38 032) 242-46-32Fax: (+38 032) 242-46-33«KLInGSPOR» manufactures industrial quality abrasive goods for woodworking, metalworking, automotive, glass, boats and many other industries

BUSINESS CENTERS

Business Center Emerald3, Petrushevicha sqr., Lviv, Tel. +38 067 672 6720

Business centre Lemberg176, Khmelnitskogo str., LvivTel./Fax: (+38 032) 255-10-10

Business Center Optima-Plaza7B, naukova str., LvivTel.: (+38 032) 244-71-30www.optima-plaza.com.ua

Turkish airlines168, Lyubinska str.,Lviv International airportsection 1–2, 2nd floor.Tel.:(+38 032) 297-61-084, Mitskevich Square Tel.: (+38 032) 297-08-49 Mon.–Fri. 09:00–18:00www.thy.com

UTair aviationDaily flights to Moscow and cities of Russian FederationFlight tickets for all world destinations.168, Lyubinska str., LvivTel.: (+ 38 032) 229-82-99(+ 38 032) 295-90-67050 355 19 60

Ukraine International Airlines2nd floor, Airport Terminal Tel.: (+38 032) 298-69-77www.flyuia.com

APPARTMENTSFOR RENT

PodobovoTel.: (+38 032) 275-68-89 +38 097 924-10-00

Rent apartmentsTel.: (+38 032) 23-86-193+38 095 67-95-659

Lviv RentTel.: +38 067 769-44-18 +38 067 496-20-68

OrendaLvivTel.: +38 067 67-29-130

Lviv Euro RentTel.: (+38 032) 243 47 85Tel.: (+38 032) 243 48 75

USEFUL NUMBERS

Emergency numbersFire department — 101Police – 102Emergency medical assis-tance – 103Gas controldepartment – 104Explosive–technical ser-vices – (+38 032) 262-21-73Rescue-diving services –(+38 032) 275-82-13

Municipal services:Information service of Lviv City council – 1580 Lviv water supply network – 1551 Lviv electricity supply net-work – 1568 Lviv city light network – (+38 032) 270-64-65 Lviv heating and energy public network – 1585 Lviv Municipal Emergency repair company –(+38 032) 275-54-16Lviv regional control and rescue service –(+38 032) 272-79-56

OFFICIALS

City Council1, Rynok sqr.,Tel.: +38 (032) 254-60-06www.city-adm.lviv.ua

Ministry of Foreign Affairs18, V.Vynnychenka str.,office 118–119Tel.: +38 (032) 235-64-78www.mfa.gov.ua

ACCOUNTING/TAX

J&L Consulting LLC11, Sholom-Aleykhem str., Lviv 79007, Ukraine Tel.: (+38 032) 297–05–96/97 www.j-l.com.ua

Complete English language listings to help visitors and residents alike get more out of life in the capital of West Ukraine.

Proconsult76/6, I. Franko str.,Lviv79011, UkraineTel.: (+38 032) 298-47-16Tel./Fax: (+38 032) [email protected]

AIRLINES

Carpatair Ukraine168, Lyubinska str., LvivTel.: (+38 032) 297-62-66,Tel./Fax: (+38 032) [email protected]

Lviv International AirportTel.: (+38 032) 269-23-16www.avia.lviv.ua

AeroSvit Ukrainian Airlines168, Lyubinska str., LvivTel.: (+38 032) [email protected] www.aerosvit.ua

Austrian Airlines 168, Lyubinska str., LvivTel.: 0800-3000-49Hours of opening:Mon.–Fri., Sun. 10:00–18:00www.austrian.com.ua

LOT Polish Airlines5, Sychovych Striltsiv str., LvivTel.: (+38 032) 297-50-57 Tel./Fax: (+38 032) 297-11-55 Mon.–Fri. 09:00–17:00 [email protected]

Lvivski airlines2nd floor, Lviv Airport Termi-nal BuildingTel.: (+38 032) [email protected] www.avia.lviv.ua

Universal flights Sales Agency Booking and sales of flight tick-ets for all world destinations 3, nalyvayka str., Lviv. Tel.: (032) [email protected].–Fri. 9:00–19:00 (lunch break 13:00–14:00)Saturday 9:00–15:00

Located in picturesque part of Ukrainian Carpathians, not far from Slavske ski resort, hotel-castel “Vezha Vedmezha”**** is a perfect combination of medieval at-mosphere with high level services. 26 rooms, restaurant, bar, grill-bar, rope park, sauna, billiard, open air pool.

Розташований в мальовничому куточку українських Карпат, поблизу гірськолижного курорту Славське, готель-замок «Вежа Ведмежа» – чудове поєднання відмінного сервісу та середньовічної атмосфери. 26 номерів, ресторан, бар, гриль-бар, мотузковий парк, російська парна, більярд, відкритий басейн

Lviv region, Skole district, village Volosyanka, bound-ary Tsotsora. Reception: +38 067 474 4 474,Reservation: +38 097 410 5 310

[email protected], www.vv-hotel.com,skype: vv-hotel. GPS: N48.80203.E23.44576

Page 45: # 51, November 2012

45LVIV TODAY | November 2012

lvIv listings

FedEx 5A, naukova str., LvivTel.: (+38 032) 298 -16 -05

UPS 205, Horodotska str., LvivTel.: (+38 032) 238 -43 -55

LAUNDROMAT

DRY CLEANERS

EUROCHISTkA17, Kulisha str., LvivTel.: (+38 032) 274-03-3461, I. Franka str., LvivTel.: (+38 032) 276-27-79

2, Plastova st., LvivTel.: (+38 032) 299-88-70

CONSULTANCY

Proconsult76/6, I. Franko str.,Lviv79011, UkraineTel.: (+38 032) 298-47-16Tel./Fax: (+38 032) [email protected]

Synergy Consulting7, Udatnoho str., off.7, Lviv79019, UkraineTel.: (+38 032) 243-75-03office@synergy-consulting.com.uasynergy-consulting.com.ua

COURIER SERVICES

DHL9, Chernivetska.,Tel.: (+38 032) 242-64-00

ACD-Express2, Vodoginna str, office 206,Tel.: (+38 032) 241-84-80

Autolux42, Sakharova str., LvivTel.: (+38 032) 297-65-15

EMS 1, Slovatskogo str., LvivTel.: (+38 032) 298-66-79

CAR RENTAL

Lux CarLimousine lease in LvivWedding cortege in LvivCar rental with/without driv-er. Lviv’s best retro cars rental. Bus rental, Car transfers26, Vynnychenka str.,6, Ac. Pidstrygacha str.,Tel.: + 38 (032) 243-95-93+ 38 067 908-24-36,

Lincoln Town carVIP services313, Shevchenka str., LvivTel.: (+ 38 032) 299-44-88

CAR SERVICES

Alex (Volkswagen group)357, Gorodotska st., LvivTel.: (+38 032) 297-25-07

Diamant (Toyota)44, Bogdanivska st., LvivTel.: (+38 032) 297-01-12

khrystyna (BMW)1, Pjasetskogo str., LvivTel.: (+38 032) 244-19-00

Mercedes-Benz (Mercedes, Jeep, Dodge, Crysler)8, Washingtona str., LvivTel.: (+38 032) 251-42-39

Tristar Auto Elit (Jaguar, Volvo, Land Rover)

Our business is making your business easier

Ukraine, 7901176/6, Ivana Franka Str. LvivTel.: +38032 243-47-16

PROconsult – your reliable partner in Ukrainewith a network of established contacts!

Fax: +38032 276-18-88,www.proconsult.com.uao�[email protected]

• Mergers and acquisitions • Extensive data on production facilities• Company set up• Tax advising & financial optimization• Audit (CIPA)• Recruiting & HR• Full legal support and representation in court• Brokerage services (import and export)• Expert business valuation• Turn-key solutions• Legal and technical Due Diligence • Project management

KLINGSPOR LLCV.Chornovola av. 63, Offi ce 208UA-79058 LvivTel: +38 032 242 46 32Fax: +38 032 242 46 [email protected]

Production Plant:Lviv Region, Sokal DistrictLvivska Str. 2bUA-80074 Velyki Mosty

Successful leadership in Abrasives since 1893

German Qualityfor each application

DENTAL CARE

INSPE42, Mikhnovski brothers str.Tel.: (+38 032) 239-50-20

Medodent3/2, Bohomoltsa str., LvivTel.:(+38 032) 276-40-79Tel./Fax: (+38 032) 275-11-15

ABM-Vitadent3/1, Slovackogo str., LvivTel.: (+38 032) 272-71-61

Usmishka7, Vagonna str., LvivTel.: (+38 032) 240-17-51

EDUCATION

Albert Einstein International schoolAlbert Einstein International School is a non-profit, High Performing Specialist day & boarding school for primary and secondary education, strongly focused on Math-ematics, Sciences, Languages and Music. Accelerated and special needs programs are available. TOEFL, SAT, IELTS, GMAT test preparation.Tel.: 063 588-35-73,+31 (0) 6 479-72-998Hours: [email protected]

EMBASSIES/INTERNATIONALBODIES

Austrian Centre1, Universytetska str.,Office 240Tel.: (+38 032) 261-59-76

Consulate of Lithuanian Republic 72, Heroyiv UPA str., LvivTel.: (+38 032) 297-14-19Fax: (+38 032) 298-89-35

Consulateof the Federal Republicof Germany6, Vynnychenka str., LvivTel.: (+38 032) 275-33-24,275-71-02, 276-28-40

Consulate of Canada in Lviv2/4, Bogomoltsa str., LvivTel.: (+38 032) 297-17-72Tel./Fax: (+38 032) 297-81-54

Consulate of the kingdom of the Netherlands 42, Sakharova str., LvivTel.: (+38 032) 297-19-06, 297-14-49

Consulate of the Czech Republic130, Antonovycha str., LvivTel.: (+38 032) 297-68-93,297-68-96

Бульбашки/BUBBLES117, V. Velukogo Str., LvivTel.: (032) 24-749-24Hours: Monday–Saturday 9:00–20:00Free Wifi, Free Herbal Tea, Free detergents and fabric softenersCome visit Ukraine’s only full-service Laundromat. Brand new American equipment. Do your laundry yourself or let our happy workers take care of all your needs. Call for delivery times and prices. Enjoy our clean and com-fortable store just minutes outside of downtown Lviv. Bubbles – Clean Clothes, Clean Life!

Page 46: # 51, November 2012

46 LVIV TODAY | November 2012

lvIv listings

Dolphin12a, Trylovskogo str., LvivTel.: (+38 032) 244-36-31

Eurosport1, Petrushevycha sqr., LvivTel.: (+38 032) 276-33-28

Grand Sofia 10, Shevchenka avn., LvivTel.: (+38 032) 297-40-94

Ellada18, Mel’nyka str., LvivTel.: +38 (032) 298-16-62

Capoeira school5, Les Kurbas str., LvivTel.: +38 (068) [email protected]

Fighting sports club “Boyove aikido”30, Rudnytskogo str., Lviv Tel: 067 497-37-21Open: Mon.19:00–20:30Wed. 18:30–20:00, Fri. 18.00–20.00www.boyove-aikido.com.ua

Fighting sports club ”Boyovy hopak”8/10, Stefanyka str., Lviv Tel.: +38 (032) [email protected]

kiwi Fitness club18, Stepana Bandery str.,Tel.: +38 (032) 261 [email protected] Weekdays 08:00–21:00;Sat 11.30–14:00;

Taekwondo123, Warshawska str., Lviv (premises of school №23)Tel.: 067 707-19-19www.taekwondolviv.in.ua

Taoist Tai Chi society of health for body and mind16/3, Bratyv Rohatynstiv str.,Tel.: +38 (032) [email protected]

Consulate of the Russian Federation95, Levytskogo str., LvivTel./Fax: (+38 032) 244-25-25Tel.: (+38 032) 244-26-24, 275-05-77

French/Alliance18a, Ohiyenka str.Tél.: (+38 032) 297-08-31+38 067 340-40-01

Consulate of Brazil 2, Cholovskogo str., LvivTel.: (+38 032) 297-11-51Tel./Fax: (+38 032) 297-11-77

Honorary Consulate of the Republic of Belarus2, Gorskoj str., LvivTel.: (+38 032) 237-27-30Tel./Fax: (+38 032) 299-24-60

Consulateof the Republic of Latvia57, Chornovola avn., Lviv,Tel.: (+38 032) 240-33-70Tel./Fax: (+38 032) 294-82-23

Consulate Representativeoffice of the Italian Republic2, Dudaeva str., LvivTel.: (+38 032) 261-45-59

Consulate of the Republic of kazakhstan6, Rapoporta str., Lviv, Tel.: (+38 032) 296-57-67

Honorary Consulate of the kingdom of Belgium14, Ivan Franko streetTel.: (+38 032) 260-20-80Fax.: + 38 032 260-01-49

Honorary Consulate of Austrian Republic 26, Shevchenko avn., LvivPost office box 6688Tel./Fax: (+38 032) [email protected]

Honorary Consulate of Republic of Hungary116, Knyagini Olgi str., LvivTel.: (+38 032) 264-58-22Tel./Fax: (+38 032) 264-15-23

Svit zdorovya32, Doroshenko str., LvivTel.: (+38 032) 274-06-77

24 HOURPHARMACIES

Apteka #1235, I.Ohyenka str., LvivTel.: (+38 032) 274 -85 -35

Apteka #23, Tyktora str., LvivTel.: (+38 032) 272-50-48

D.S.19, Halytska str., LvivTel.: (+38 032) 274-20-06

POST

Central Post Office1,Slovatskogo str.,www.ukrposhta.comOpen 09.00–17.00

HOTELS

Grand Hotel 13, Svobody avn., LvivTel.: (+38 032) [email protected]

Hotel Vol’ter60a, Lipynskogo str., LvivTel.: (+38 032) [email protected]

Eurohotel 6av, Tershakovtsiv str., LvivTel.: (+38 032) [email protected]

Dnister Hotel6, Matejka str., LvivTel.: (+38 032) 297-43-05 [email protected]

Hotel George 1, Mickiewicza sqr., LvivTel./Fax:(+38 032) [email protected]

Honorary consulateof Mexico 15, Bogomoltsa str., LvivTel.: (+38 032) 275-95-95

Consulate of the Republic of Poland110, I.Franka str., LvivTel.: (+38 032) 297-08-61

Honorary Consulate of the Republic of Slovenia in Lviv9, I. Tobilevycha str., office 2 79018 LvivТеl.: (+38 032) 245-11-80Fax: (+38 032) 245-11-79

Visa Application Collection Centre of Austria, Belgium, Denmark, Finland, netherlands, norway, Spain, Sweden1, Brativ Mikhnovskykh str., Submission Timings08:30hrs - 15:30hrs (Mon. – Fri., except holidays)

FITNESS CLUBS

Beauty formula202, Stryiska str., LvivTel.: +38 032 295-85-55Open 08:00–22:00, Sat 08:00–15:00, Sun Closed.www.formula-krasy.com.ua

LAW FIRMS

ArzingerWest Ukrainian Branch6, Generala Chuprynky str., Office 179013 Lviv, UkraineTel.: +38 (032) 242 96 96Fax: +38 (032) 242 96 95www. arzinger.ua

Soldatenko,Lukashyk & partnersSL&P has been ranked in “Top 50 Ukrainian Law Firms”SL&P provides complete range of legal & notary servicesTel.: (+38 032) 235-76-42Fax: (+38 032) 236-72-87 [email protected]

Legal company Mercury16 / 1, Storozhenko str, Lviv,Tel.: +38 (032) [email protected]

Proconsult76/6, I. Franko str.,LvivTel.: (+38 032) 298-47-16Tel./Fax: (+38 032) [email protected]

Legal company Barocco115-b/3 Antonovycha str., Lviv,Tel./fax: +38 (032) 295-33-52Mobile. +38 (067) 370 [email protected]

Legal company Evikcia36, Lypynskogo str., Lviv Tel. Fax: +38(032) [email protected]

MEDICAL CARE

MonadaDiagnostic centre; 32, Patona str., Lviv Tel.: (+38 032) 269-39-52

Aquapark “PLYAzH” 114, Knyagini Olgi str.,Hours: 07:00–22:00 Sunday: 07.00–18.00FITNESS CENTRE· Weight-lifting trainers· Сardio-area· Full dumb-bell row – from 0.5 kg to 40 kg· Aerobics hall -75 m²: classes of yoga, step aerobics, shap-ing, pilates, stretching.· Dancing hall –120 m²: funk, hip-hop, strip-plastic,Latin American program.Tel.: (+38 032) 263-60-55www.aqualviv.com.ua

Page 47: # 51, November 2012

47LVIV TODAY | November 2012

lvIv listings

[email protected]: 10.00 — 19.00Sat.: 10.00 — 18.00Sun.: 10.00 — 17.00.

Information service of Lviv City council +38 032 297-55-55 available in Ukrainian, Russian, English, German and Portuguese languages.

FOR CHILDREN

First Ukrainian Theater for Children and Youth11, Hnatyuka str., LvivTel.: (+38 032) 272 68 41,272 68 55

Lviv regional puppet theatre1, Danyla Halytskogo sq., LvivTel.: (+38 032) 272 08 32

Aquapark PLYAzH114, Knyagini Olgi str., Lviv

Entertainment centreVesely Vylyk106, Knyagini Olgi str.,TM “ Lviv”Tel.: (+38 032) 244 59 09,067 67 55 339www.veselyj-vulyk.com.ua

Entertainment centre LeoparkTM KInG CROSS LEOPOLIS30, Stryiska str., Sokilnyky, LvivTel.:+38(097) 284-39-85

Entertainment centre LeoparkTM InTERCITY67, Chornovola avn., LvivTel.:+38(097) 232-77-52

WIFI

Svobody avnenue;Rynok square; T. Shevchenkomonument; A. Mickiewiczmonument; The Museumof Ideas (Bernarden garden) on Valova street.

Hotel Leopolis16, Teatralna str., LvivTel./Fax: (+38 032) [email protected]

Opera Hotel45, Svobody avn., LvivTel.: (+38 032) 225-90-00 [email protected]

Vienna Hotel12, Svobody avn., LvivTel./Fax: (+38 032) [email protected]

Suputnyk116, Knyagini Olgi str., LvivTel./Fax: (+38 032) [email protected]

VintageBoutique Hotel25/27, Staroyevreyska str.,Tel.: +38 032 235 68 34Fax. +38 032 235 70 [email protected]

Nobilis Hotel5, Fredra str,. LvivTel.: (38) 032 295 2595Fax: (38) 032 295 [email protected]

Reikartz Dworzec107, Gorodotskaya str, LvivTel.: 38 (032)242 51 26http://en.reikartz.com

Reikartz Medievale9, Drukarskaya str., LvivTel.: 38 032 242 51 [email protected]://en.reikartz.com

HOSTELS

LeoCity Hostel15, Konopnytskoi str., Apart.7,Tel.: (+38 032) 276-07-13(+38 063) [email protected]

RESORTS

knyazhi OzeraLviv region, Mostyska area,Knyazhy Mist villageTel.: (+ 38 03234) 346-84

karpatsky zatyshokLviv region, Skole area, Slavske town,77, I.Franko str., Tel.: (+ 38 067) [email protected]

Perlyna karpatLviv region, Skole area, Slavske, 43b, I. Franko str.Tel.: (+ 38 032) 514-21-03www.perlyna.com

MirageLviv region, Mostyska area, village Sudova Vishnja, Zagorodt str., 205bTel.: (+ 38 03234) 370-23,

Smerekova khataSlavske town, 57b I.Franko str.Tel.: (+ 38 03251) 42-650

REGIONAL HOTELS

TERNOPILHotel "Yukhnovych"Rodyny Barvinskyh str., 3aTel.: (+38 035) 243-39-56www.uko.org.ua

Hotel "Ternopil"Zamkova str., 14Tel.: (+38 035) 252-42-63www.hotelternopil.com

LUTSkHotel "zaleski"Kryvyj Val str., 39Tel.: (+38 033) 277-27-01www.zaleski-hotel.com

Hotel "Sribni leleky"Chornovola str., 17Tel.: (+38 033) 275-79-99

IVANO-FRANkIVSkHotel "Black castle"Kalush highway 7

Tel.: +38-0342-57-15-00www.blackcastle.ifrastudio.com

Hotel "Park"Mazepy str., 146Tel.: (+38 034) 259-55-95www.parkhotel.com.ua

Hotel "Atrium"Galytska str., 31Tel.: +38-0342-55-78-79www.atrium.if.ua

STRYJHotel “Magnet”Shashkevych str., 21Tel./fax: +38 03245 [email protected]

UzHHORODHotel “Old CONTINENT”S.Petefy square, 4Tel.: (+38 031) 266-93-66www.hotel-oldcontinent.com

Hotel “Praha”Verhovinskaya str., 38Tel.: (+38 031) 264-07-64www.hotel-praha.com.ua

Hotel Uzhgorod2, B.Khmelnitcskogo sq, Tel.: (+38 031) 261-90-50www.hoteluzhgorod.com

ROAD AID

112 Ukraine6, Pidstrygacha str., LvivTel.: (+38 032) 297-01-12

Emergency road aid171a, Lychakivska str., LvivTel.: (+38 032) 225-70-07

Emergency vehicle aid115b, Zelena str., LvivTel.: (+38 032) 270-14-00

TOURIST BASICS

Tourist InfoCity Hall, Rynok Square, 1Tel./Fax: (032) 254 60 79www.touristinfo.lviv.ua

SHOPPING MALLS

king Cross Leopolis30, Stryiska str., SokilnikyTel.: +38 (032) 242 05 80Open 10.00–22.00www.kingcross.com.ua

Magnus1, Shpytalna str., Tel.: +38 (032) 244 42 65Open 10.00-22.00www.magnus-store.com

Opera Passage27, Svobody avn.,Tel.: +38 (032) 242 05 80www.operapassage.com Open 10.00-21.00

InterCity67g, Chornovola str., Tel: +38 (032) 297 75 04www.inter-city.com.uaOpen 10.00-22.00

Pivdenny market36, Schyretska str., Tel: +38 (032) 264 94 28www.tcp.com.uaOpen 10.00–18.00

FOOD & DRINK

Opera Market27, Svobody avn.Tel.: (032) 295-88-07Open: 10.00—22.00

Fine Bottle31, Kopernika str.Tel.: (032) 261-37-73Open: 10.00—22.00

Svit Napoiv25, Svobody avn.Tel.: (032) 260-13-59Open: 10.00—22.00

Alco Market8, Teatralna str.Tel.: (032) 297566967, I. Franka str.Tel.: (032) 276-26-27Open: 10.00—22.00

Page 48: # 51, November 2012

48 LVIV TODAY | November 2012

FOOTBALLOn October 31,2012 in Lviv took place football match – 1/8 finals of the Cup of Ukraine tournament. Local team Karpaty (Lviv) won over Metalist (Kharkiv) with score 2:1. Last time Karpaty played this opponent at home in this tournament the final score was 1–0. The game, was very impres-sive highlighting both fans and players. It was spectacular performance by Stilic and the sub Kenia and the entire FC “Karpaty” team struggled as a whole. Those were genuine Karpaty – the team Lviv football fans adore. November 1 saw the Cup of Ukraine Last 8 draw held at the House of Football. FC Shakhtar Donetsk have been drawn against FC Karpaty from Lviv. According to the season calendar, the main match day is April 17 and

the game will be held at the Donbass Arena. The rest of the drawn pairings list is as follows: Volyn (Lutsk) – Dnipro (Dnipropetrovsk), Arsenal (Kyiv) – Chor-nomorets (Odesa), Sevastopol – Tavriya (Simfer-opol).

ФУТБОЛУ Львові 31 жовтня 2012 р. відбувся

матч 1/8 фіналу кубка України. Львів-ські «Карпати» перемогли «Мета-ліст» (Харків) з рахунком 2: 1. Ми-нулого разу гра закінчилась з рахунком 1-0 на користь «Карпат». Задоволення від гри отримали і футболісти і глядачі. Чудову гру показали, зокрема, Штіліч та Кенія і, взага-лі, уся команда боролась, як один. Це були справжні «Карпати» - команда, яку львівські футбольні вболівальники обожнюють. Жеребкування ігор кубку України відбулось 1 листопада у Будинку Футболу. Тепер боротьбу за кубок продовжать вісім найсиль-ніших команд. Львівським «Карпатам» випало зустрічатись у поєдинку з донецьким

«Шахтарем». За розкладом, цей матч відбудеться 17 квітня та на стадіоні «Донбас Арена». Згідно з жеребкуванням, інші пари 1/4 Кубка України виглядають так: Севасто-

поль – Таврія, Арсенал – Чорноморець, Волинь-Дніпро.

LVIV sPORTs news

HOCKEYOn October 15 and 17, 2012, Lviv’s HC Levy won against HC White Bars (Bila Tserkva) with devas-tating score 5:0 and 4:2. According to the results of the match, Lviv players Pavel Popravka (LW), Dmi-tri Gnitko (F) and Stepan Ponomaryov (F) became top scorers in the rankings of Professional Hockey League of Ukraine Championship. In the upcoming matches on November 20 and 22, 2012 at Novoya-vorivsk Ice Arena Lviv’s HC Levy will play against HC ”Kompanyon-Naftogaz” (Kiev)

ХОКЕЙЛьвівський хокейний клуб «Леви» 15 та 17 жов-тня виграв у ХК «Білий Барс» (Біла Церква) з роз-громним рахунком 5: 0 та 4: 2. За результатами матчу Львівські гравці Павло Поправка, Дмитро Гнітко, та Степан Пономарьов стали найкращими бомбардирами у рейтингу Професійної хокейної ліги чемпіонату України. У наступних матчах 20 та 22 листопада на Льодовій арені у Новояво-рівську львівські «Леви» будуть грати проти ХК Компаньйон-Нафтогаз» (Київ).

Page 49: # 51, November 2012

49LVIV TODAY | November 2012

BAsKETBALLOn October 26, 2012 BC “Polytekhnika-Halychyna” (Lviv) got dramatic win over “Cherkassky Mavpy” (Cherkassy) with result 77–70 (17:23, 19:18, 13:12, 28:17). The result of the match was defined by accurate three-point goal made by 33 year old Bos-nian guard Sasha Vasilievich just in 30 seconds before the final buzzer. Next match for BC “Polytekhnika-Halychyna” will take place on November 11, 2012 and Lviv team will play against “Ferro-ZNTU” (Zaporizhzhya). “Polytekhnika-Halychyna” has lost last three times played against this opponent so “Lviv To-day” wishes players good luck and hopes that unlucky spell will be broken!

БАСКЕТБОЛ«Політехніка-Галичина» здобула перемогу в драматичному матчі проти «Черкаських мавп» 26 жовтня: 77–70 (17:23, 19:18, 13:12, 28:17). Завершальний переможний кидок за три очка зробив тридцятитрирічний боснієць Саша Васі-лєвіч, а через 30 секунд прозвучав сигнал закінчення гри. Наступний матч «Політехніка-Галичина» проведе 11 листо-пада проти Ферро-ЗНТУ» (Запоріжжя). Львівські баскетбо-лісти, нажаль, програли останні три матчі з цим суперни-ком, тож «Lviv Today» бажає гравцям усього найкращого та обов’язково перемогти і розірвати нарешті смугу невдач!

lvIv sPorts

HANDBALLDuring November 02–03, 2012 in Lviv were held matches within the Ukrainian Women’s Handball Super League championship. Lviv based team “Galytchanka” successfully defeated oppo-nent’s team – one of the strongest and experienced handball teams of the world, “Spartak” (Kyiv). Game was full of dramat-ic twist as two teams have quite interesting placement in the tournament’s table –“Galytchanka” comes on the second place, while “Spartak” being on the fourth place, was loosing two points. It was thanks to the support of the native playground that team, well trained by coach Vasyl Kozer, could manage to get two victories in a row. Notwithstandind final results 33:22 (first match finished with 25:21) it was very exhausting victory for the Lviv team. As a matter of fact, top players of “Galytch-anka” Iryna Stelmakh and Tamara Smbatyan will probably join Ukraine’s national handball team, which is expected to take part in the finals of European championship during December 04–16, 2012. In the European handball championship will partici-pate 16 teams, among which is also Ukraine’s team, players of which will meet team of Czech Republic on December 04, 2012

ГАНДБОЛУ Львові 2 та 3 листопада відбулися календарні ігри чемпі-онату України з гандболу серед жіночих команд Суперліги. Львівська «Галичанка» у двох матчах приймала принципо-вого суперника – найтитулованішу команду світу – київ-ський «Спартак». Інтриги у протистояння між львів’янками та гостями з Києва додало турнірне становище команд: «Галичанка» йде на другому місці в турнірній таблиці, а «Спартак», перебуваючи на четвертому місці, програвав всього два очки. «Домашні стіни» допомогли підопічним Василя Козара двічі перемогти столичних спортсменок. Незважаючи на кінцевий рахунок заключного матчу 33:20 (перший матч – 25:21), перемога далася львів’янкам до-сить не легко. Слід зазначити, що лідери «Галичанки» Ірина Стельмах і Тамара Смбатян є кандидатами до національної збірної команди України, яка у грудні змагатиметься у фі-нальній частині чемпіонату Європи, що відбудеться в Сербії в період з 4 по 16 грудня. Всього в турнірі візьмуть участь 16 команд, в числі яких і збірна України. Яка проведе свій перший матч 4 грудня проти збірної Чехії.

Page 50: # 51, November 2012

50 LVIV TODAY | November 2012

Page 51: # 51, November 2012

51LVIV TODAY | November 2012

Monthly news and views from the European Business Association’s Western Ukraine office

www.eba.com.uaVolume 2, issue 3

November 2012

WorksHoP WitH andriy kUcHerenko3ed of October, 2012 EBA office in Lviv conducted EBA Work-shop with Andriy Kucherenko, who has extensive experience in business training and workshops: “Negotiating”, “Teambuild-ing and teamwork”, “Effective communication”, “Human Re-source Management for HR”, “Human resources for managers”,

“Management skills”, “Creativity in Business”, “Constructive Feedback”, “Procrastination”, and others. The workshop was devoted to the theoretical and practical acquaintance with an ancient technique of renewing our internal reserves which are needed in work and everyday life. Andriy Kucherenko in simple terms told what is meditation, what is mindfulness and aware-ness in our work and life. After that the speaker gave short instruction to meditation and conducted several exercises for mindfulness development. Also Mr. Kucherenko said about one more kind of meditation such as contemplation, about its use in work and life, and also conducted a practical training.

legal committee meetingThe agenda of the meeting included the discussion on prob-lematic issues of the non-residents vehicles usage on the territory of Ukraine.Experts from EBA-member Company Arzinger prepared detailed analysis of the most urgent issues of the legislation in non-residents vehicles usage on the territory of Ukraine, among them were:

• Customs transit arrangements and temporary import;• Import by individuals vehicle for personal use;• Istanbul Convention and the problem of its use in Ukraine;• Penalty for violation of customs regulations;• Import of commercial use vehicle owned by foreign entities.

EBA EVENTS

EBA in Western Ukraine – Board of members

Udo HeineChairman of the Board CEO, Hotel Leopolis, Opera Passage, Opera Market

markianmalskyyDeputy ChairmanHead of Lviv of-fice, Arzinger

taras yuryntsDeputy Chairman Director, Guldma-nn-Ukraine Ltd

antonPodilchakBoard MemberManaging Direc-tor, Advice Group

lyubomyr ZubrytskyyBoard Member Director, Customer Service Center Eastern Europe, Austrian Airlines

maryana lutsyshynEBA Regional Coordinator

EBA Western Ukraine Address:6, Stepana Bandery str.office 3, Lviv Tel.: +38032-261 29 28Fax: +38032-261 22 [email protected]

Page 52: # 51, November 2012

52 LVIV TODAY | November 2012

WOMEN’S CLUBOn Tuesday, 09 October 2012 at the office of EBA in Western Ukraine regular meeting of Women’s Club took place. The topic of the meeting was “Language of Gestures. How to Interfere Manipulations”. The speaker of the meeting was Mrs. Larysa Didkovska, assistant professor of psycho-logical sciences, president of the Ukrainian Association of Gestalt Therapy, member of the European Association of Gestalt Psychotherapists.During the meeting Mrs. Didkovska hold a short master-class on how to determine whether the person lies, or tells the truth. She also told about the types of manipulations and explained the special scheme, according to which one should make a decision in order not to be a subject of manipulations.Women’s Club meeting ended up with the “ques-tions-answers” set and by the general discussion of the people’s behavior and their reaction to it.

management committeeOn 11 October 2012, 17:00 in the office of EBA in Western Ukraine a meet-ing of the Management Committee took place. A topic for the discussion “Organizational Structure and Business Processes. Background for the Proper Management” was presented by the speaker Mr. Stepan Revych, Managing partner of Nexia DK. Consulting. In the frame of the report Mr. Revych spoke about process approach to the management of the company, optimization of the business processes and about the organizational structure (in particular, about the structure and changes in the organizational structure). In the course of the meeting Mr. Revych also gave many examples from his own practice. The meeting was followed by the general discussion and questions to the presenter.

Can I use a car in Ukraine if it is registered abroad?This question is very often put by non-residents or those who have foreign employees. The main concern is whether a for-eign citizen may use its vehicle, registered abroad in Ukraine, for what period, are there any registration fees and can the car be used by other persons, such as drivers, relatives, co-workers etc.The answers on most of these questions can be found in re-

cently adopted new Customs Code of Ukraine. According to its provisions, temporary admission of vehicles regis-tered in a foreign country on the territory of Ukraine by non-residents for personal use is allowed for 1 (one) year period. In case of vehicles admission under the named regime the car is not a subject for declaring and payment of duties.Even though the Customs Code establishes one year period for use of vehicles temporary admitted to the territory of Ukraine without payment of any duties, still there are some peculiarities which enable to use a car for a year without registration. According to the Order of State Registration of vehicles, if the term of temporary admission exceeds 2 months such vehicles shall be temporary registered in the department of State Automobile Inspection. In case of tem-porary registration, State Automobile Inspection shall pro-vide the owner of such vehicle with the Ukrainian number plate and documents certifying registration for the term of temporary admission.It is often the case that in order to avoid registration of the vehicle in the State Automobile Inspection such vehicle can be exported from the territory of Ukraine with further new temporary admission to the territory of Ukraine. In such case, it shall be noted that 2 month period will be recalculated from the date of new admission. This method is appropriate in case the foreign citizen travels often as according to the law, individual granted for personal ad-mission of the vehicle to the territory of Ukraine shall also perform admission of the same vehicle out of the territory of Ukraine. Please note that no Power of Attorney, other proxy documents can be used instead. Therefore such foreign citizen, for example general manager of interna-tional company, cannot authorize his/her driver/employ-ee to perform all this necessary actions and will have to cross the border by himself/herself. This limitation shall be observed as in opposite case the vehicle – object un-der the customs control can be arrested and transferred to the police vehicle parking until the court decision in the case (usually for few months).It shall be noted that according to the Customs Code, ve-hicle for personal use which is a subject for temporary ad-mission may be used on the territory of Ukraine exclusively by the foreign citizen, who performed admission of such vehicle for their personal use on the territory of Ukraine. Such vehicles cannot be used for commercial activity, can-not be demolished, cannot be alienated or transferred to possession, be in use or disposal of other person.

In order to get your question answered by Mr. Markian Mal-skyy on the pages of LVIV TODAY, please send them by e-mail to [email protected] (subject: Legal Advice).

In this issue of lviv today we continue to discuss legal issues with attorney-at-law, PhD, Mr. Markian Malskyy.

Mr. Malskyy is answering the following question:

Page 53: # 51, November 2012

53LVIV TODAY | November 2012

“The record low Index – Is it really that bad? Despite recent steps by the authorities to increase openness, and their will to connect with the Ukrainian business commu-nity, the overall perception of the business climate is not improving. But the stress must be placed on “perception.” The EBA Investment Attractiveness Index is a subjective value, rather than an objective indicator based on figures and hard data. This does not diminish its value, as many business decisions are still taken on the basis of percep-tions, but the index has a lot more inertia than objective numbers. It takes time to change managers’ feelings and perceived judgments of the business environment temperature, the same way as a subjective feeling of heat or cold comes well after a temperature change can be read on a thermometer.The government is making a visible effort to improve the business climate, and the temperature is increasing. The question is this – after the election, during the winter, will

business be freezing, or will it be warming itself beside the fire of reform?”

Krzysztof W. Siedlecki, Country Manager Ukraine, Astellas Pharma Europe

indeX oF Ukrainian investment climateIN Q3, 2012 UKRAINE’S BUSINESS CLIMATE WAS ASSESSED AT 2.14 POINTS OUT OF 5 – THE LOWEST SCORE FOR THREE YEARS.

Investor confidence shrank by 0.05 points in the three months from April to June compared with the previous quarter, according to the 17th wave of EBA Investment Attractiveness Index. Investors have been spooked by looming fiscal pressure, corruption, and general uncertainty in the run up to October’s parliamentary elections. Improved customs procedures and the new Customs Code were a couple of patches of blue in an otherwise grey-skied business climate, and other figures are poor.

On October 4, 2012 the European Business Association released its most recent Investment Index result, which showed that 70% of respondents saw a downward trend in investment attractiveness, as no positive chang-es have taken place. Fears of investors stem from predictions of a hryvnia devaluation, and pre-election populism, pressure on the media initiated by draft libel laws etc.

Post-elections outlook

How do you assess the conditions for doing business in Ukraine after the parliamentary elections 2012?

inFormation:The Investment Attractiveness Index of Ukraine: The eval-uation of the Investment Attractiveness Index of Ukraine is conducted by the European Business Association with the support of the research company InMind. The index is based on regular monitoring of the investment climate of Ukraine by the first persons of the EBA member-com-panies. Details of the Investment Attractiveness Index is available at the Association web page indices.eba.com.ua

“What we see is a vicious circle setting the tone of investor discontent – corruption, a biased court system, an overregulated market, and fiscal pressure. Disarray in the ranks of political parties contesting the 2012 elections and the election campaign only add fuel to the fire,” says Anna Derevyanko. “At the same time, we see the quality of customs procedures moving in the right direction. Evidently, this very fact shows the efforts of the policymakers can work for the sake of doing business in

our country. We all pin hopes on a post-election cooling-off period, and a return to normal. The business climate and investor content is likely to be tested in the coming quarters.”

anna derevyanko, the EBA’s Executive director

The further decline of our Index is in line with negative growth in industry, agricul-ture and construction in 3Q. Only domestic consumption remains positive. Based on preliminary numbers, GDP declined by 1.5-2.0% in 3Q and companies obviously feel that. On the one hand, external demand is a major cause, on the other, increas-

ing tax pressure and the tightest monetary policy in the region also play a negative role. We hope the Government will refocus on pro-growth economic policies after the election.”

tomas Fiala, EBA President, CEO of Dragon Capital

“The EBA Investment Index is a perception-based indica-tor of over 100 Ukrainian and international business lead-ers in the country. It reports no improvement (or indeed slight deterioration) in the current business climate. What is even more worrisome, it indicates no expectation that things will change for the better in the near future. Such negative expectations on the part of business leaders will drive their decisions on employment and investment. With the Parliamentary elections coming to an end in October, this presents a new opportunity for the Government to reflect on the attitudes that the business community is evincing and to approach the reform agenda differently and more effectively.Key issues remain undue pressures from the tax au-thorities, widespread corruption and red tape, an uneven playing field and conflicts of interest, and an ineffective court system. The Ukrainian leadership needs to present a trustworthy plan to address these issues and then effec-tively execute that plan. Only then can we expect changes for the better in business leaders’ expectations, which in turn will drive investment and employment and increase the competitiveness of the Ukrainian economy.”

alexei kredisov, Managing Partner, Ernst & Young in Ukraine, Co-chair of the Emerging Markets Center, Ernst & Young Global

Page 54: # 51, November 2012

54 LVIV TODAY | November 2012

“The results of the latest calculation [of the Customs Index] can be summed up by the phrase “everything is relative.” Ukraine’s cus-toms chiefs have put tremendous effort into improving communications and facilitating their dialogue with business people.Three months have passed since new Cus-toms Code’s adoption, and we can already see some perceptible changes. Freed from registration requirements, companies can declare goods at any customs office; eye-to-eye contact with customs officers is gradu-ally being phased out, with the help of the e-declaration system, which is gaining mo-mentum. The tangle of problems and delays with customs valuations is being unraveled. The percentage of physical inspections is falling. Customs clearance takes four hours - and it’s really working! Of course, we still have a bunch of problems to tackle – for example, the ecological, sanitary and veterinary control systems still drag the whole system down, and cause delays in the overall customs clearance process.To cut a long story short, we applaud the substantial progress made by Customs Service, and really hope the stats soon start to reflect

the full potential for improvement!”

alexander lazarev, EBA Customs Committee Co-chair, DAMCO Ukraine

talking Point: cUstoms indeXThe European Business Association on September 20, 2012 released the latest results of its Customs Index – an independent poll measuring the degree of satisfaction with customs services in Ukraine in H1, 2012.The findings of the H1 2012 Customs Poll are evidence of the first signs of recovery in Ukraine’s trade environment. The assess-ment of customs services given by business people shows an obvious positive trend. It is still too early to declare there is a trend for long-term growth, but at least there are grounds for optimism.

The EBA Customs Index poll tracks the col-lective views of 79 EBA member companies – importers, exporters and logistic opera-tors – on the ease of customs operations, the professionalism of customs officers, and business people’s perception of the innova-tions in the country’s new Customs Code. The EBA Customs Index as a powerful communi-cation vehicle that serves as a barometer of the cross border trade environment.

The Customs Index diagnostics in H1, 2012 were based on five indicators that formed the background to the overall perception of customs services. They include:

1. Customs clearance procedures’assess ment• Duration of customs clearance (number of days spent on the customs clearance of a shipment)• Percentage of shipments selected for physical inspection• Percentage of cargo classification codes changes by customs authorities

2. Percentage of refusals to apply the firstcustoms valuation, transaction, or method

3. Volume of paperwork needed for customsclearance of a shipment

4. Frequency of post-customs auditsand checks

5. Level of competence and professionalexpertise of customs officers

Also analyzed were companies’ opinions and comments on the use of e-declaration, the level of corruption and bureaucracy in the customs authorities, and changes due to the adoption of the new Customs Code.

All in all, the grade given by business people to the quality of customs operations in the first half of 2012 was 3.97 on a 5-point scale (the index was calculated as an integral of seven key indicators).

Duration of Customs Clearance

Compared to H2, 2011 the number of days spent on customs clearance has slightly decreased, from 2.8 to 2.5 days. The average time spent on customs registration per decla-ration was 6.45 hours, according to data from respondents.

Percentage of Shipments Selected for Physical Inspection

The percentage of cargo classification codes changes by customs authorities, at 9%, was unchanged in comparison to the previous calculation of the Customs Index.

One of the most dramatic changes occurred in the area of customs valuation methods – retro valuation methods were used less fre-quently, and the number of refusals to apply the progressive WTO-advocated transaction method of goods valuation decreased from 33% to 27%.

The amount of paperwork needed to pass through customs clearance decreased from 10.6 documents in the second half of 2011 to 8.0, showing a positive trend in the transi-tion to a less time- and effort-consuming customs clearance procedure.

Percentage of Post-Customs Audits and Checks

The most dramatic improvements were seen in the frequency of post-audits, with respond-ents reporting that only 3% of them faced post-customs checks, in comparison with 23% in the previous six months.

Putting in place a transparent and sustain-able customs system is impossible without highly competent and professional customs personnel. Assessing the level of expertise of customs staff, companies’ experiences in encounters with customs staff are still unsatisfactory, which clearly shows that there is still a lot of room for improvement.

The fight against corruption and bribery should still drive the agenda of customs reform, as an alarming 59% of the compa-nies questions reported there had been no improvement in this area, and graft and abuse of authority still top the list of businesses’ concerns.

Electronic Customs Declaration

Importantly, the poll results showed there is continued interest in using e-declarations, and almost half of those surveyed (48%) stated that they now use this progressive tool in their customs operations. Moreover, another 29% of the companies polled stated that they plan to use the e-system in the near future. However, 25% of the respondents said they do not intend to use it at all.

In the Aftermath of the Adoption of the new Customs Code

The graph below shows how businesspeople feel about the adoption of the new Cus-toms Code. The most welcome innovation introduced by this document is the possibility to put good through customs clearance at any customs office, not just at the place of customs registration.

Yes, completely positive 1%Rather positive than negative 59%Equally positive and negative 31%Rather negative than positive 7%Absolutely negative 1%

Page 55: # 51, November 2012

55

Lviv Society

LViV toDAy | November 2012

Page 56: # 51, November 2012

Lviv SoCiety

56 LVIV TODAY | November 2012