Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание...

20
Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

Upload: others

Post on 30-Jul-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

Page 2: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

Page 3: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

Білім беру бағдарламасының паспорты/ Паспорт образовательной программы /

Passport of Education Program Қолдану саласы

Область применения

Application area

Білім беру бағдарламасы мемлекеттік қызметте ғылыми-зерттеу мекемелерінде,

шығармашылық ұйымдарда, арнайы орта және жоғары оқу орындарында, ұйымдық-

әкімшілік және редакциялық-баспа қызметінде гуманитарлық ғылымдармен қамтамасыз

етуді оқытуға арналған

Образовательная программа предназначена для подготовки кадров в области

гуманитарных наук обеспечивающих деятельность в научно-исследовательских

учреждениях, творческих организациях, cредне-специальных и высших учебных

заведениях, в организационно-административной и редакционно-издательской

деятельности; в службах органов государственного управления

The educational program is intended for training in the humanities providing activities in

research institutions, creative organizations, secondary-special and higher educational

institutions, in organizational-administrative and editorial-publishing activities; in government

services

Білім беру бағдарламасының коды

мен атауы

Код и наименование

образовательной программы The

code and name of education program

7М02302-Аударма Ісі

7М02302-Переводческое дело

7M02302-Translation Studies

Нормативтік-құқықтық

қамтылуы

Нормативно-правовое обеспечение

The regulatory and legal support

«Білім» туралы Қазақстан Республикасының Заңы

Жоғары оқу орнынан кейінгі білім берудің мемлекеттік жалпыға міндетті стандарты

(31.10.2018ж. №604)

Жоғары және (немесе) жоғары оқу орнынан кейінгі білім берудің білім беру

бағдарламаларын іске асыратын білім беру ұйымдары қызметінің үлгілік ережелері

(30.10.2018 ж. №595)

Кредиттік технология бойынша оқу үрдісін ұйымдастыру ережелері(12.10.2018 ж. №563)

Жоғары және жоғары оқу орнынан кейінгі білімі бар кадрларды дайындау бағыттарының

сыныптауышын бекіту туралы (13.10.2018 ж. №569)

Қазақстан Республикасының 2017 жылғы 11 мамырдағы № 130 Қазақстан

Республикасының азаматтарының ұлттық жіктемесі.

Қазақстан Республикасы Ұлттық біліктілік жүйесінің 2012 жылғы 28 қыркүйектегі № 444.

http://www.enbek.gov.kz/ru/node/345578

«Атамекен» ҚР Ұлттық Кәсіпкерлер палатасының "Педагог" кәсіби стандарты, № 133,

08.06.2017ж.

Закон Республики Казахстан «Об образовании»

Государственный общеобязательный стандарт послевузовского образования (31.10.2018,

№604)

Типовые правила деятельности организаций образования, реализующих образовательные

программы высшего и (или) послевузовского образования (30.10.2018 г. №595)

Правила организации учебного процесса по кредитной технологии обучения (12.10.2018

г. №563)

Классификатор направлений подготовки кадров с высшим и послевузовским

образованием (13.10.2018 г. №569)

Национальный классификатор профессий РК от 11.05.2017, № 130.

Национальный квалификационные рамки Республики Казахстан от 28.09.2012, № 444.

http://www.enbek.gov.kz/ru/node/345578

Профессиональный стандарт «Педагог» Национальной палаты предпринимателей РК

«Атамекен» от 08.06.2017, № 133.

Law “On Education” of the Republic of Kazakhstan

State General Education Standard on Postgraduate Education (31.10.2018, № 604)

Standard Rules for the Activities of Educational Organizations that Implement Study Programs of

Higher and (or) Postgraduate Education (30.10.2018 №595)

Rules for the Organization of the Educational Process on the Credit Technology of Education

(12.10.2018, №563)

Classifier of Areas of Training with Higher and Postgraduate Education (13.10.2018 №569)

The National Classifier of Professions of the Republic of Kazakhstan dated November 05, 2017,

No. 130.

The National Qualification Framework of the Republic of Kazakhstan of September 28, 2012,

No. 444. http://www.enbek.gov.kz/ru/node/345578

Professional Standard “Teacher” of the “Atameken”National Chamber of Entrepreneurs of

Kazakhstan dated June 08, 2017, No. 133.

Білім беру бағдараламасы аясында дайындау бейінінің картасы/Карта профиля подготовки в рамках образовательной

программы/ Profile map of education program

ББ мақсаты

ЦельОП

Objective of EP

Қазіргі заманғы ақпараттық технологияларды пайдалана отырып, тәуелсіз зерттеу,

ғылыми-педагогикалық, ұйымдастырушылық және басқарушылық іс-әрекеттер

дағдыларына ие іргелі теориялық және әдіснамалық негізге ие, трансформациялық ғылым

саласындағы құзыретті, халықаралық деңгейде талап етілетін, кӛп қырлы мамандар

Page 4: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

дайындау.

Подготовить компетентных, востребованных на международном рынке, разносторонне

эрудированных специалистов в области переводческой науки, обладающих

фундаментальной теоретико-методологической базой, владеющих навыками

самостоятельной научно-исследовательской, научно-педагогической, организационно-

управленческой деятельности с использованием современных информационных

технологий.

To prepare competent, internationally demanded, versatile erudite specialists in the field of

translation science, possessing a fundamental theoretical and methodological basis, possessing

the skills of independent research, scientific-pedagogical, organizational and management

activities using modern information technologies.

Білім беру бағдарламасының

тұжырымдамасы

Концепция образовательной

программы

The concept of education program

Білім беру бағдарламасы білім беру процесін жүзеге асырудың мақсаттары, нәтижелері,

мазмұны, шарттары мен технологияларын реттейді, осы саладағы магистрлік дайындық

сапасын бағалауды және тиісті білім беру технологиясын дайындау сапасын қамтамасыз

ететін материалдарды қамтиды.

Образовательная программа регламентирует цели, результаты, содержание, условия и

технологии реализации образовательного процесса, оценку качества подготовки магистра

по данному направлению и включает в себя материалы, обеспечивающие качество

обучения соответствующей образовательной технологии.

The educational program regulates the goals, results, content, conditions and technologies for the

implementation of the educational process, the assessment of the quality of the master's training

in this area and includes materials that ensure the quality of training of the relevant educational

technology.

Түлектің біліктілік сипаттамасы/Квалификационная характеристика выпускника /

Graduate Qualification Characteristics

Берілетін дәреже Присуждаемая

степень

Awarded degree

«7M02302-Аударма ісі» білім беру бағдарламасы бойынша филология ғылымдарының

магистрі

Магистр филологических наук по образовательной программе «7М02307-Переводческое

дело»

Master of Arts in the educational program "7M02307-Translation Studies"

Маманның лауазымдарының

тізімі

Перечень должностей специалиста

List of a specialist’s positions

Ғылыми қызметкер, орта кәсіптік, техникалық және жоғары оқу орындарының

оқытушысы, мемлекеттік және үкіметтік емес ұйымдардағы қызметкер, редактор,

баспаларда әдеби кеңесші, қоғамдық-гуманитарлық саладағы зерттеуші, қоғамдық

қызметтің түрлі салаларында аудармашы (техникалық, құқықтық, экономикалық және т.б.

ауызша / жазбаша аудармалар).

Научный сотрудник, преподаватель в средне-профессиональных, технических и высших

учебных заведениях, сотрудник в государственных и негосударственных организациях,

редактор, литературный консультант в издательствах, научный работник в социально-

гуманитарных сферах, переводчик в различных сферах общественной деятельности

(технический, юридический, экономический и др. устные/письменные переводы).

Researcher, teacher in secondary professional, technical and higher educational institutions,

employee in state and non-governmental organizations, editor, literary consultant in publishing

houses, researcher in social and humanitarian spheres, translator in various fields of public

activity (technical, legal, economic and other oral / written translations).

Кәсіби қызмет саласы

Область профессиональной

деятельности

The area of professional activity

Ғылыми-зерттеу, ғылыми-педагогикалық, ғылыми-ӛндірістік, жобалық зерттеулер, мәдени

және білім беру, редакциялық қызмет.

Научно-исследовательская, научно-педагогическая, научно-производственная, проектно-

исследовательская, культурно-просветительская, редакторская деятельности.

Research and development, research and teaching, research and production, design and research,

cultural and educational, editorial activities.

Кәсіби қызмет объектісі

Объект профессиональной

деятельности

The object of professional activity

Ғылыми-зерттеу институттары, жоғары оқу орындары, техникалық және кәсіптік білім

беру ұйымдары, бұқаралық ақпарат құралдары, білім беру саласындағы уәкілетті

жергілікті және атқарушы органдар, мәдениет объектілері.

Научно-исследовательские институты, высшие учебные заведения, организации

технического и профессионального образования, средства массовой информации,

уполномоченные местные и исполнительные органы в области образования, объекты

культуры.

Research institutes, higher educational institutions, organizations of technical and vocational

education, the media, authorized local and executive bodies in the field of education, cultural

objects.

Кәсіби қызмет функциялары мен

түрлері

Функции и виды

профессиональной деятельности

Functions of professional activity

Ғылыми-зерттеу, ғылыми-педагогикалық, ғылыми-ұйымдастырушылық,

ұйымдастырушылық-басқарушылық, редакциялық-баспа, мәдени және ұйымдық,

бұқаралық ақпарат құралдары, оқытушылық

Научно-исследовательская, научно-педагогическая, научно-организационная,

организационно-управленческая, редакционно-издательская, культурно-организационная,

деятельность в СМИ, преподавательская

Research, scientific, pedagogical, scientific, organizational, organizational, managerial, editorial,

publishing, cultural and organizational, media activities, teaching

Page 5: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

2 Құзыреттілік/бейін картасы/Карта/профиль компетенций/ Profile of Competences

Жалпы кәсіби құзыреттілік/11.

Общепрофессиональные

компетенции (ОПК) /

General Professional Competences

(GPC)

Оқыту нәтижелері (ОПК мөлшері)/ Результаты обучения (единицы ОПК) /

Result of training (GPC units)

Оқыту нәтижесін қалыптастыратын

(құзыреттілік мөлшері) пәндер атауы/

Наименование дисциплин, формирующих результаты

обучения (единицы компетенций) /

Names of Courses that Form Results of Training

(units of competences)

ЖКҚА

әлеуметтік-гуманитарлық және

жаратылыстану-ғылыми пәндердің

теориялық ережелерін, практикалық

және кәсіби тапсырмаларын шешу

әдістерін қолдану;

ОПКА

- способность творчески

использовать теоретические

положения гуманитарных и

естественнонаучных дисциплин, а

также их методы для решения

практических профессиональных

задач;

GPC A

- the ability to creatively use the

theoretical provisions of humanitarian

and natural science disciplines, as well

as their methods for solving practical

professional problems;

ОН1- Ӛзінің практикалық кәсіби қызметіндегі тіл білімі теориясы және әдістемесі;

тіл зерттеу әдістері; әр түрдегі лингвистикалық және аударма талдауды игеру.

РО1- Владеть знаниями в области теории и методологии языкознания в своей

практической профессиональной деятельности; методами исследования языка;

проводить различные виды лингвистического и переводческого анализа.

RT1- To have knowledge in the field of theory and methodology of linguistics in its

practical professional activity; methods of language research; carry out various types of

linguistic and translation analysis.

ОН 2

- Мәтінді ӛңдеу үшін лингвистикалық бағдарламалық қамтамасыз ету

дағдылары; аударманы орындауға дайындалу әдістемесіне, ақпарат іздеу, баспа

және электронды кӛздерін игеру..

РО 2

- Владеть навыками работы с лингвистическим программным обеспечением

для обработки текста; методикой подготовки к выполнению перевода, включая

поиск информации в печатных и электронных источниках.

RT2-To have the skills of working with linguistic software for text processing; method of

preparation for translation, including the search for information in print and electronic

sources.

ОН 3

- Бағалау жүргізуге және ӛзін-ӛзі бағалау қызметінің нәтижелері бойынша

кәсіптік міндеттерді шешу; ӛзінің мүмкіндіктерін, жеке тұлғалық және кәсіби-

маңызды қасиеттерді әдістерін анықтау және түсіну, оларды жетілдіруге қабілетті

болу.

РО3 - Уметь проводить оценки и самооценки результатов деятельности по решению

профессиональных задач; приемами выявления и осознания своих возможностей,

личностных и профессионально-значимых качеств с целью их совершенствования.

RT3

To be able to carry out assessments and self-assessments of the results of activities to

solve professional problems; methods of identifying and understanding their capabilities,

personal and professionally significant qualities with the aim of improving them.

1. Шетел тілі (кәсіби) / Иностранный язык

(профессиональный) / Foreign Language (Professional)

2. Ғылымтарихыжәнефилософиясы / История и

философия науки / History and Philosophy of Science

3. Басқару психологиясы/Психология управления/

Management psychology

4. Педагогикалық практика / Педагогическая практика /

Teaching internship

5. Аударматанудағы тенденциялар / Тенденции в

переводоведении/ Trends of translation studies

6. Аударманың теориясы мен практикасының

әдіснамасы / Методология теории и практики перевода

/ Methodology of translation theory and practice

7. Мәдениетаралық қарым-қатынас және аударма /

Межкультурная коммуникация и перевод /

Crosscultural communication and translation

8. Аударма және лингвокультурология / Перевод и

лингвокультурология / Translation and linguoculturology

9. Аудармадағы инновациялық технологиялар /

Инновационные технологии в переводе / Innovative

technology in translation

10. Қазіргі аудармашыдан алынған академиялық хат

/ Академическое письмо современного переводчика /

Academic letter of a modern translator

Кәсіби құзыреттілік/

Профессиональные компетенции

(ПК) /

Professional Competences (PC)

Оқыту нәтижелері (ПК мөлшері)/ Результаты обучения (единицы ПК) /

Result of Training (PC units)

Оқыту нәтижесін қалыптастыратын (құзыреттілік

мөлшері) пәндер атауы/

Наименование дисциплин, формирующих результаты

обучения (единицы компетенций) /

Page 6: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

Names of Courses that Form Results of Training

(units of competences)

КҚА - Ауызша және жазбаша аударма

саласында кәсіби қызмет түрлерін

жүзеге асыру / ПК

А- Способность осуществлять

всевидыпрофессиональной

деятельности вобластиустного и

письменного перевода

PCA -Ability to carry out all kinds of

professional activities in the field of

interpretation and translation.

ОН1

- курс мәселесіне қатысты қазіргі әдебиет құрамын, ғылыми, анықтамалық,

әдістемелік әдебиетті қолдануды игеру.

РО1

-владеть широким спектром современной литературы по проблематике курса;

- пользоваться научной, справочной, методической литературой.

RT1-to have a wide range of modern literature on the subject of the course; to use

scientific, reference, methodical literature.

ОН 2

- ғылыми пікірталастардың жалпы мәдениетін;

- түпнұсқа және аударма мәтіндерін талдау тәсілдерін;

- баламалылығы және барабарлығы тұрғысынан аударма сапасын талдау тәсілдерін;

аударма стратегиясын анықтау әдіснамасын игеру

РО2

– владеть навыками общей культурой научной дискуссии;

- владеть приемами анализа текстов оригинала и перевода;

- владеть приемами анализа качества перевода с позиций эквивалентности и

адекватности;

- владеть методами определения стратегии перевода.

RT2- the general culture of scientific discussion;

-methods of analyzing the texts of the original and translation;

- methods of analyzing the quality of translation from the standpoint of equivalence and

adequacy;

methodology for defining a translation strategy.

ОН 3

- Дүниетанымдық және әдіснамалық, соның ішінде пәнаралық сипаттағы

мәселелерді талдау дағдыларын игеру.

РО3

- Владеть навыками анализа основных мировоззренческих и методологических

проблем, в.т.ч. междисциплинарного характера.

RT3- To have the skills of analyzing the basic philosophical and methodological problems,

incl. interdisciplinary nature.

ОН4

-Оқылған мәтіннің негізгі мазмұнын беруге, ӛз пікірін білдіруге, ақпаратты

іскерлік хат, сұрау салу, түйіндеме және т. б. нысанында жазуға игеру.

РО4- уметь передавать основное содержание прочитанного текста, выразить свое

отношение к нему, изложить информацию в форме делового письма, запроса,

написать резюме и т.п.

RT4

- To have the skills to convey the main content of the text, to express one's attitude

towards it, to state the information in the form of a business letter, request, write a resume,

etc.

ОН5 -Негізгі менеджмент мектеп шеңберінде әзірленген әдістер және құралдарын

басқаруды игеру.

РО5 -Владеть методами и инструментами управления, разработанными в рамках

основных школ менеджмента

RT5-To have methods and management tools developed within the main schools of

1. Магистранттың ғылыми зерттеу жұмысы / Научно-

исследовательская работа магистранта / Scientific-research

work of graduate students

2. Аударма пәндерін оқыту әдістемесі / Методика

преподавания переводческих дисциплин / Methods of teaching

translation disciplines

3. Педагогикалық практика / Педагогическая практика /

Teachinginternship

4. Зерттеу практикасы / Исследовательская практика /

Research practice

Page 7: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

management.

ОН6 -Кәсіби салада әдістемелік және әдіснамалық ғылыми зерттеулерді жүргізу;

жеке ғылыми зерттеулер жүргізу үшін қажетті дағдыларды игеру.

РО6-Владеть методикой и методологией проведения научных исследований в

профессиональной сфере; необходимыми навыками для проведения собственных

научных исследований.

RT6 -To have the methodology and methodology of scientific research in the professional

sphere; necessary skills for conducting their own scientific research

Page 8: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

3 Білім беру бағдарламасының мазмұны / Содержание образовательной программы / Content of the education program

Модуль атауы және

коды

Название и код

модуля

Module name and

code

Пәннің коды

Код

дисциплины

Course code

Пән атауы

Наименование дисциплины

Course name

Цикл,

компонент

Цикл,

компонент

Cycle,

component

Оқ

ыту

тіл

і

Язы

к о

бу

чен

ия

La

ngu

ag

e o

f in

stru

ctio

n

Кр

еди

т к

өл

емі

/ О

бъ

ем к

ред

ито

в/

Am

ou

nt

of

cred

its

Сабақ түрі бойынша сағат

көлемі

Объем часов по видам

занятийThe volume of hours by

types of occupations

Ба

қы

ла

у ф

ор

ма

сы

Фо

рм

а к

он

тр

ол

я

Ty

pe

of

con

tro

l

Қа

лы

пта

саты

н қ

ұзы

рет

тіл

іктер

Фо

рм

ир

уем

ые

ко

мп

етен

ци

и

Dev

elo

ped

com

pet

ence

s

Оқ

иты

н к

аф

едр

а

Чи

та

ема

я к

аф

едр

а

Dep

art

men

t in

ch

arg

e

Лек

ци

ял

ар

/Лек

ци

и/

Lec

ture

s

Сем

ин

ар

/Сем

ин

ар

/

Sem

ina

rs

Зер

тха

на

лы

қ

саб

ақ

та

р/Л

або

рато

рн

ые

зан

яти

я /

La

bo

rato

ry

cla

sses

СӨ

Ж/С

РО

/ S

IW

1 семестр /1 семестр / Semester 1

EDUC 51001

Магистрлік

дайындықтың

әдістемесі

Методология

магистерской

подготовки

Methodology Master

Training

ShT5204

IYa 5204

FL 5204

Шетел тілі (кәсіби)

Иностранный язык

(профессиональный)

Foreign language (professional)

БП ЖООК

БД ВК

BD UK

Ағылшын

Англий-

ский

English

4 37 83 Емтихан

Экзамен

Exam

ЖЖҚА

ОПКА

GPCА

Шетел

тілдері

кафедрасы

Кафедра

иностран-

ных языков

Foreign

Languages

Department

GTF5203

IFN5203

HPS5203

Ғылым тарихы және философиясы

История и философия науки

History and Philosophy of Science

БП ЖООК

БД ВК

BD UK

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

4 15 22 83 Емтихан

Экзамен

Exam

ЖЖҚА

ОПКА

GPCА

Философия

Философии

Philosophy

Бір пәнді таңдау / Выбрать одну дисциплину / Choose one discipline

TRST 52303

Аударманың ӛзекті

трендтері модулі/

Модуль актуальных

трендов перевода/

Module of relevant

trends of translation

studies

AT 5205

TP 5205

TTS 5205

Аударматанудағы тенденциялар

Тенденции в переводоведении

Trends of translation studies

БП ТК

БД КВ

BD EC

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

5 30 15 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚc

ПКc

PCc

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

Page 9: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

practice

Department

TRST 52303

Аударманың ӛзекті

трендтері модулі/

Модуль актуальных

трендов перевода/

Module of relevant

trends of translation

studies

ATPA 5206

MTPP 5206

MTTP 5206

Аударманың теориясы мен

практикасының әдіснамасы

Методология теории и практики

перевода

Methodology of translation theory

and practice

БП ТК

БД КВ

BD EC

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

5 30 15 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚc

ПКc

PCc

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

Бір пәнді таңдау / Выбрать одну дисциплину / Choose one discipline

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of

international

communication and

translation studies

MKKA 5207

MKP 5207

CCT 5207

Мәдениетаралық қарым-қатынас

және аударма

Межкультурная коммуникация и

перевод

Crosscultural communication and

translation

БП ТК

БД КВ

BD EC

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

5 30 15 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚc

ПКc

PCc

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of

international

communication and

translation studies

AL 5208

PL 5208

TL 5208

Аударма және

лингвокультурология

Перевод и лингвокультурология

Translation and linguoculturology

БП ТК

БД КВ

BD EC

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

5 30 15 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚc

ПКc

PCc

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

Бір пәнді таңдау / Выбрать одну дисциплину / Choose one discipline

Page 10: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

TRST 52303

Аударманың ӛзекті

трендтері модулі/

Модуль актуальных

трендов перевода/

Module of relevant

trends of translation

studies

AIT 5209

ITP 5209

ITT 5209

Аудармадағы инновациялық

технологиялар

Инновационные технологии в

переводе

Innovative technology in translation

БП ТК

БД КВ

BD EC

Ағылшын

Англий-

ский

English

5 30 15 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚc

ПКc

PCc

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

TRST 52303

Аударманың ӛзекті

трендтері модулі/

Модуль актуальных

трендов перевода/

Module of relevant

trends of translation

studies

KAAAH 5210

APSP 5210

ALMT 5210

Қазіргі аудармашыдан алынған

академиялық хат

Академическое письмо

современного переводчика

Academic letter of a modern

translator

БП ТК

БД КВ

BD EC

Ағылшын

Англий-

ский

English

5 30 15 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚc

ПКc

PCc

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

EDUC 51001

Магистрлік

дайындықтың

әдістемесі

Методология

магистерской

подготовки

Methodology The

Master Training

МҒЗЖ 5401

(1)NIRM5401

(1)

SRWG 5401

(1)

Магистранттың ғылыми зерттеу

жұмысы

Научно-исследовательская работа

магистранта

Scientific-research work of graduate

students

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

7 Есеп

Отчет

Report

КҚА –

ПКА

PCA -

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

2семестр /2семестр / Semester 2

EDUC 51001

Магистрлік

дайындықтың

әдістемесі

Методология

ZhMP 5201

PVSh 5201

HSP 5201

Жоғары мектеп педагогикасы

Педагогика высшей школы

Higher School Pedagogy

БП ЖООК

БД ВК

BD UK

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

4 15 22 83 Емтихан

Экзамен

Exam

ЖЖҚА

ОПКА

GPCА

Әлеуметтік

педагогика

және ӛзін-

ӛзі тану

Социаль-

Page 11: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

магистерской

подготовки

Methodology Master

Training

BP 5202

PU 5202

MP 5202

Басқару психологиясы

Психология управления

Management psychology

БП ЖООК

БД ВК

BD UK

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

4 15 22 83 Емтихан

Экзамен

Exam

ЖЖҚА

ОПКА

GPCА

ной

педагогики

и само-

познания

Social

pedagogy

and self-

cognition

TRST 52302

Қазіргі замаңғы

аударматану

әдіснамасы/ Модуль

основы методологии

современной

транслятологии/

Module of basics of

modern methodology

of translatology

APOA 5301

MPPD 5301

MTTD 5301

Аударма пәндерін оқыту

әдістемесі

Методика преподавания

переводческих дисциплин

Methods of teaching translation

disciplines

КП ЖООК

ПД ВК

PD UK

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

5 30 15 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚА –

ПКА

PCA -

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

Бір пәнді таңдау / Выбрать одну дисциплину / Choose one discipline

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of

international

communication and

translation studies

IIAAAKZh

(C1) 5302

PPUPS (C1)

5302

CTTNT (C1)

5302

Ізбе-із аударма және ӘАҚЖ (С1

дәрежесі)

Последовательный перевод и УПС

(уровень С1)

Consecutive translation and TNT

(C1 level)

КП ТК

ПД КВ

PD EC

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

5

45 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚВ

ПКВ

PCB

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

Page 12: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of

international

communication and

translation studies

IA (C1) 5303

SP (C1) 5303

ST (C1) 5303

Iлеспе аударма (С1 деңгейi)

Синхронный перевод (уровень С1)

Simultaneous translation (C1 level)

КП ТК

ПД КВ

PD EC

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

5

45 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚВ

ПКВ

PCB

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

Бір пәнді таңдау / Выбрать одну дисциплину / Choose one discipline

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of

international

communication and

translation studies

AMAT 5304

TPST 5304

TTST 5304

Арнайы мәтіндерді аудару

технологиясы

Технология перевода специальных

текстов

Technology of translation of special

texts

КП ТК

ПД КВ

PD EC

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

5

45 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚВ

ПКВ

PCB

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of

international

communication and

translation studies

AMA 5305

TPST 5305

TTST 5305

Аударма мәтіндерін аудару

Тренинг перевода специальных

текстов

Training Translation Special Texts

КП ТК

ПД КВ

PD EC

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

5

45 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚВ

ПКВ

PCB

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

EDUC 51001

Магистрлік

дайындықтың

әдістемесі

Методология

МҒЗЖ 5401

(2)

NIRM5401 (2)

SRWG 5401

(2)

Магистранттың ғылыми зерттеу

жұмысы

Научно-исследовательская работа

магистранта

Scientific-research work of graduate

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

7

Есеп

Отчет

Report

КҚА –

ПКА

PCA -

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Page 13: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

магистерской

подготовки

Methodology Master

Training

students Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

1 курсқа барлық кредит

Итого кредитов за 1 курс

Total credits for 1st year

60 165 253 962

3семестр /3семестр / Semester 3

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of international

communication and

translation studies

AOA 6306

MOP 6306

MTS 6306

Аударманы оқытудың әдістемесі

Методология обучения перевода

Methodology of translation studies

КП ЖООК

ПД ВК

PD UK

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

5 30 15 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚА –

ПКА

PCA -

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

Бір пәнді таңдау / Выбрать одну дисциплину / Choose one discipline

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of international

communication and

translation studies

IIAAAKZh

(C2) 6307

PPUPS (C2)

6307

CTTNT (C2)

6307

Ізбе-із аударма және ӘАҚЖ (С2

дәрежесі)

Последовательный перевод и УПС

(уровень С2)

Consecutive translation and TNT

(C2 level)

КП ТК

ПД КВ

PD EC

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

7 75 135 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚВ

ПКВ

PCB

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

Page 14: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of international

communication and

translation studies

IA (C2) 6308

SP (C2) 6308

ST (C2) 6308

Iлеспе аударма (С2 деңгейi)

Синхронный перевод (уровень С2)

Simultaneous translation (C2 level)

КП ТК

ПД КВ

PD EC

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

7 75 13

5

Емтихан

Экзамен

Exam

КҚВ

ПКВ

PCB

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

Бір пәнді таңдау / Выбрать одну дисциплину / Choose one discipline

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of international

communication and

translation studies

AKL 6309

PKL 6309

TCL 6309

Аударма және контрастты

лингвистика

Перевод и контрастивная

лингвистика

Translation and Contrasting

Linguistics

КП ТК

ПД КВ

PD EC

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

5 30 15 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚВ

ПКВ

PCB

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of international

communication and

translation studies

AEE 6310

PEP 6310

EPT 6310

Аудармадағы эквиваленттік

есептер

Проблемы эквивалентности в

переводе

Equivalence problems in translation

КП ТК

ПД КВ

PD EC

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

5 30 15 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚВ

ПКВ

PCB

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

Бір пәнді таңдау / Выбрать одну дисциплину / Choose one discipline

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

EMA 6311

PET 6311

TET 6311

Экономикалық мәтіндердің

аудармасы/ Перевод

экономических текстов /

КП ТК

ПД КВ

PD EC

Ағылшын

Англий-

ский

5 45 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚВ

ПКВ

PCB

Аударма

теориясы

мен

Page 15: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of international

communication and

translation studies

Translation of economical texts English практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

TRST 52302

Мәдениетаралық

коммуникация және

аударматану модулі/

Модуль

межкультурной

коммуникации и

перевоведения/

Module of international

communication and

translation studies

GTAA 6312

PNTL 6312

TSTL 6312

Ғылыми-техникалық әдебиетті

аудару

Перевод научно-технической

литературы

Translation of scientific and

technical literature

КП ТК

ПД КВ

PD EC

Ағылшын

Англий-

ский

English

5 45 105 Емтихан

Экзамен

Exam

КҚВ

ПКВ

PCB

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

EDUC 51001

Магистрлік

дайындықтың

әдістемесі

Методология

магистерской

подготовки

Methodology Master

Training

PP 6301

РР 6301

TI 6301

Педагогикалық практика

Педагогическая практика

Teachinginternship БП ЖООК

БД ВК

BD UK

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

4 Есеп

Отчет

Report

КҚА –

ПКА

PCA -

Выпускаю-

щая

кафедра

EDUC 51001

Магистрлік

дайындықтың

әдістемесі

Методология

магистерской

подготовки

Methodology Master

Training

МҒЗЖ5401 (3)

NIRM5401 (3)

SRWG 5401

(3)

Магистранттың ғылыми зерттеу

жұмысы

Научно-исследовательская работа

магистранта Scientific-research

work of graduate students

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

4 Есеп

Отчет

Report

КҚА –

ПКА

PCA -

Аударма

теориясы

мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

4семестр /4семестр / Semester 4

Page 16: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

EDUC 51001

Магистрлік

дайындықтың

әдістемесі

Методология

магистерской

подготовки

Methodology Master

Training

ZP 6302

IP 6302

RP 6302

Зерттеу практикасы

Исследовательская практика

Research practice

КП ЖООК

ПД ВК

PD UK

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

12 Есеп

Отчет

Report

КҚА –

ПКА

PCA -

Аударма

теориясы мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

EDUC 51001

Магистрлік

дайындықтың

әдістемесі

Методология

магистерской

подготовки

Methodology Master

Training

МҒЗЖ 5401

(4)

NIRM5401 (4)

SRWG 5401

(4)

Магистранттың ғылыми зерттеу

жұмысы

Научно-исследовательская работа

магистранта

Scientific-research work of graduate

students

Қазақ/Орыс

Казахский/

Русский

Kazakh/

Russian

6 Есеп

Отчет

Report

КҚА –

ПКА

PCA -

Аударма

теориясы мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

MFA 42011

Қорытынды

аттестаттау модулі

Модуль итоговая

аттестация

Module of final

assessment

Магистрлік диссертацияны рәсімдеу және қорғау

Оформление и защита магистерской диссертации

Accomplishment and defense of Master’s degree thesis

ҚА

ИА

FA

12

МДР

Қорғау

Защита

МД

Defense of

degree

work

Аударма

теориясы мен

практикасы

кафедрасы

Кафедра

теории и

практики

перевода

Translation

theory and

practice

Department

2 курсқа барлық кредит

Итого кредитов за 4 курс

Total credits for 4rd year

60 60 165 450

Білім беру бағдарламасы бойынша барлығы

Итого по образовательной программе

Total for education program

120

Page 17: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

4 Білім беру бағдарламасының модульдері бөлінісінде игерілген кредиттердің көлемін көрсететін жиынтық кестесі

Cводная таблица, отражающая объем освоенных кредитов в разрезе модулей образовательной программы

Summary table displaying the amount of obtained credits within the modular education program

Курс

/Курс

/Cours

e

Сем

естр

емес

тр /

Sem

este

r

Мең

геріл

етін

мод

ульд

ер с

аны

Коли

чес

тво о

сваи

вае

мы

х м

од

улей

Am

ount

of

module

s to

be

studie

d

Оқылатын

пәндер саны

Количество

изучаемых

дисциплин

Amount of

subjects

Кредит кӛлемі / Объем кредитов / Total credits

Бар

лы

қса

ғат

сан

ы

Все

го в

час

ах

Tota

lam

ounti

nhours

Саны/Количество/Amount

ЖО

ОК

/ В

К /

UC

ТК

/КВ

/EC

Тео

ри

ялы

қ б

ілім

Тео

рет

ич

еское

об

уч

ени

е

Theo

reti

calc

lass

es

МҒ

ЗЖ

/NIR

M /

SR

WG

Зер

ттеу

тәж

іри

бес

і

Исс

лед

оват

ельс

кая

прак

тика

Res

earc

h p

ract

ice

Пед

агоги

кал

ық п

рак

тика

Пед

агоги

чес

кая

прак

тика

Tea

chin

gin

tern

ship

Қоры

тын

ды

атт

еста

ци

я

Ито

говая

атт

еста

ци

я

Fin

alas

sess

men

t

Б Б

арлы

ғы

В B

сего

TT

ota

l

Ем

тихан

Экза

мен

Exam

Есе

п

Отч

ет

Rep

ort

Курст

ықж

ұм

ыс

Курсо

вая

раб

ота

Cours

epap

er

1 1 3 2 3 23 7 30 90 5 1

2 2 3 2 23 7 30 90 5 1

2 3 2 2 3 22 4 4 30 90 4 2

4 2 1 6 12 12 30 90 1 2

Барлығы

Всего

Total:

9 8 8 68 24 12 4 12 120 3600 15 6

Page 18: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

Білім беру үдерісін ұйымдастыру /Организация образовательного процесса/

Organization of educational process

1. Оқуға қабылдануға қойылатын арнайы талаптар: Магистратураға түсетін

университеттің түлектері білім беру бағдарламаларының топтары үшін кешенді тест

тапсырады, олар шет тілінен тестін, білім беру бағдарламаларының кәсіби тестін, оқуға

дайындықты анықтауға арналған тесттен тұрады. Магистратураға ағылшын тілінде білім

алушылар білім беру бағдарламаларының топтары үшін кешенді ағылшын тілінде тест

тапсырады және қазақ немесе орыс тілдерінде оқуға дайындықты анықтайтын (таңдау

бойынша) тестілеуден ӛтеді. Магистратураға қабылдау жоғары білім берудің білім

бағдарламаларын меңгерген тұлғалардың оқуға түсу емтихандарының нәтижелері бойынша

конкурстық негізде жүзеге асырылады. Шетел азаматтарын магистратураға қабылдау ақылы

негізде жүзеге асырылады.

Особые вступительные требования: Выпускники ВУЗа, поступающие в магистратуру

сдают комплексное тестирование по группам образовательных программ, состоящее из теста

по иностранному языку, теста по профилю группы образовательных программ, теста на

определение готовности к обучению. Лица, поступающие в магистратуру с английском

языком обучения, сдают комлпексное тестирование, состоящее из теста по профилю группы

образовательных программ на английском языке и теста на определение готовности к

обучению на казахском или русском языках (по выбору). Прием в магистратуру

осуществляется на конкурсной основе по результатам вступительных экзаменов лиц,

освоивших образовательные программы высшего образования.

Приеминостранныхгражданвмагистратуруосуществляетсянаплатнойоснове.

Specific admission requirements:University graduates enrolled on a master’s program take a

comprehensive test for groups of education programs, consisting of a test in a foreign language, a

test for the major of a group of education programs, a test for determining readiness for learning.

Persons entering a master’s program with the English language of instruction, shall take a

comprehensive test, consisting of a test on the major of a group of education programs in English

and a test to determine readiness for learning in Kazakh or Russian (optional). Admission to a

master’s program is carried out on a competitive basis based on the results of entrance examinations

of persons who have a bachelor degree on education programs of higher education. Admission of

foreign citizens to a master’s program is carried out on a fee basis.

2. Бұрын алынған білімді тануға қатысты ерекше шарттар: Алдыңғы білімді тану

шарттары университеттің ішкі нормативтік құжаттары аясында жүзеге асырылады. Бейресми білім

беру нәтижелерін растайтын құжат - аяқталу туралы куәлік.

Особые условия для признания предшествующего обучения и результатов

неформального обучения: Условие для признания предшествующего образования

осуществляется в соответствии с действующими Правилами приема на обучение в

Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева.Документом,

подтверждающим результаты неформального обучения, является сертификат о завершении

обучения или свидетельство о завершении обучения.

Specific arrangements for recognition of prior learning:The condition for the recognition of

previous education is carried out in accordance with the current Rules for admission to study at the

L.N. Gumilyov Eurasian National University. The document confirming the results of non-formal

education is a diploma of completion or a certificate of completion.

Page 19: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

3. Дәрежені беру талаптары мен ережелері: Оқудың барлық кезеңдерінде, соның ішінде

магистратураның оқу түрлерінің бәрін қоса алғанда және қорытынды аттестацияны сәтті аяқтаған,

кем дегенде 120 академиялық кредитті игерген тұлғаларға «магистр» дәрежесі және жоғары оқу

орнынан кейінгі білім туралы диплом қосымшасымен (транскрипт) беріледі.

Требования и правила присвоения степени: Лицам, освоившим не менее 120

академических кредитов за весь период обучения, включая все виды учебной и научной

деятельности магистранта, и успешно прошедшим итоговую аттестацию, присуждается

степень «магистр» и выдается диплом о послевузовском образовании с приложением

(транскрипт).

Qualification requirements and regulations:Persons who have mastered no less than 120

academic credits for the entire period of study, including all types of educational and research

activities of the undergraduate, and successfully passed the final certification, are awarded the

degree of “Master” and issued a diploma of postgraduate education with a transcript.

4. Түлектердің кәсіби бейіні: Магистр дәрежесін алған түлектер ұйымдастырушылық-технологиялық, ӛндіріс және басқару,

дизайн, зерттеу, оқыту және басқа да салаларда жұмыс жасай алады.

Профессиональный профиль выпускников: Выпускники, получившие степень «магистр»,

имеют квалификацию для работы в сфере организационно-технологической,

производственно-управленческой, проектной, научно-исследовательской, педагогической и

иных видов деятельности.

Occupational profile/s of graduates: Graduates with a master’s degree are qualified to work in the

field of organizational, technological, industrial, managerial, design, research, teaching and other

activities.

5. Білім бағдарламасын жүзеге асыру тәсілдері мен әдістері: ББ жүзеге асыру кезінде

сабақтарда инновациялық технологиялар және оқытудың интерактивті әдістері

қолданылады.

Способы и методы реализации образовательной программы: При реализации ОП на

учебных занятиях будут использованы инновационные технологии и интерактивные методы

обучения.

Methods and techniques for program delivery: For realization of EP innovation technologies and

interactive methods of teaching are widely used in academic classes.

6. Оқыту нәтижелерін бағалау критерийлері: Білім алушылардың оқу жетістіктері (білімі,

дағдылары, қабілеттері және құзыретіліктері) халықаралық жүйеге сәйкес келетін 100

баллдық шкала бойынша әріптік жүйемен (қанғаттанарлық бағалар кемуіне қарай «А» -дан

«D» -ге дейін, «қанағаттанарлықсыз» - «FХ», «F») 4 баллдық шкалаға келетін сандық

эквивалентке сәйкес (кесте)

Критерии оценки результатов обучения:

Учебные достижения (знания, умения, навыки и компетенции) обучающихся оцениваются в

баллах по 100-бальной шкале, соответствующих принятой в международной практике

буквенной системе (положительные оценки, по мере убывания, от «А» до «D»,

«неудовлетворительно» – «FХ», «F») с соответствующим цифровым эквивалентом по 4-х

балльной шкале (Таблица).

Assessment criteria of learning outcomes:

Learning achievements (knowledge, skills, abilities and competencies) of students are scored

according to a 100-point scale corresponding to the international letter grading system (positive

Page 20: Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое5.63.119.131/storage/ОП_2019_ПП_Магистратура (2).pdf · сыныптауышын

Ф ЕНУ 708-02-19 Образовательная программа. Издание первое

grades, as they decrease, from «А» to «D», «unsatisfactory» – «FХ», «F») with the corresponding

digital equivalent on a 4-point scale (see Table).

Оқу жетістіктерін есепке алудың баллдық-рейтингтік әріптік жүйесі, білім

алушыларды дәстүрлі бағалау шкаласына және ECTS-ке ауыстыру

Балльно-рейтинговая буквенная система оценки учета учебных достижений,

обучающихся с переводом их в традиционную шкалу оценок и ECTS

Grade-rating letter system for assessing educational achievements of students with their

transfer into the traditional grading scale and ECTS

Әріптік жүйе

бойынша баға/Оценка

по буквенной

системе/ Evaluation

by letter grading system

Баллдардың сандық

эквиваленті/

Цифровой

эквивалент /

Equivalent in numbers

Баллдар (%-

түрінде)

Баллы (%-ное

содержание)

Points (in %)

Дәстүрлі жүйе бойынша

баға/Оценка по

традиционной системе/

Assessment by traditional

system

А 4,0 95-100 Ӛте жақсы/Отлично/

Excellent А- 3,67 90-94

В+ 3,33 85-89

Жақсы/Хорошо/ Good В 3,0 80-84

В- 2,67 75-79

С+ 2,33 70-74

С 2,0 65-69 Қанағаттанарлық/

Удовлетворительно/

Satisfactory

С- 1,67 60-64

D+ 1,33 55-59

D- 1,0 50-54

FX 0,5 25-49 Қанағаттанарлықсыз/

Неудовлетворительно/

Unsatisfactory F 0 0-24