· and slide into the side rails using special sliding blocks at both ends, moreover they are...
TRANSCRIPT
www.giesselogistica.com
INDICE
TABLE OF CONTENTS
L’AZIENDA
COMPANY
LE BIG DOOR
BIG DOORS
LA PROGETTAZIONE E IL DIMENSIONAMENTO
DESIGN AND SIZING
LA COSTRUZIONE
CONSTRUCTION
L’INSTALLAZIONE IN CANTIEREON-SITE INSTALLATION
IL FISSAGGIO DEI MANTI ED IL COLLAUDO
CURTAIN FIXING AND TESTING
L’AUTOMAZIONE
AUTOMATION
FAQ/SETTORI DI APPLICAZIONE
FAQ/FIELDS OF APPLICATION
ALCUNE REALIZZAZIONI
IMPLEMENTATIONS
3
5
6
8
12
16
20
21
22
2
3
GIESSE S.R.L.
Nasce come piccola azienda artigiana e grazie alla sua professionalità ed affidabilità è oggi presente su tutto il territorio nazionale. La capacità di saper trovare la soluzione migliore per soddisfare sempre le esigenze dei propri clienti, grazie anche alla continue ricerche e capacità di sviluppo del proprio ufficio tecnico, l’ha portata ad essere una delle maggiori e più quotate aziende del settore.
Negli ultimi anni, grazie alla sua forte espansione, GIESSE è sempre più richiesta sul mercato europeo e mondiale.Nonostante il successo aziendale GIESSE S.r.l. rimane ferma e fiera della propria filosofia:
“PRODOTTI INDUSTRIALI GESTITI COL CUORE D’ARTIGIANO”
Ciò permette di non standardizzare i prodotti ma di progettare e realizzare in tempi rapidi la soluzione ad hoc per ogni necessità.
I prodotti GIESSE sono la giusta risposta alle esigenze logistiche delle Aziende che chiedono qualità al giusto prezzo.
Born as a small artisan company, it is now present throughout the Italian territory thanks to their professionalism and reliability. The ability to know where to find the best solution to meet their customers’ needs – thanks to the ongoing research and development of the technical department – has made it one of the largest and most valued companies in the industry.
In recent years, thanks to a major expansion, GIESSE has been experiencing a growth in requests on both the European and world market. Although the great business success, GIESSE S.r.l. remains resolute and proud of their own philosophy:
“INDUSTRIAL PRODUCTS MANAGED WITH THE HEART OF AN ARTISAN”
This allows the products not to be standardized, thus assuring a short time design and production of the perfect solution to any need.
GIESSE products are the right answer to the logistical needs of those Companies that demand quality at the right price.
UNI EN ISO 9001:2008EN 13241-1:2003+A1:2011 EN 1090-1:2009+A1:2011
4
5
LE BIG DOOR
BIG DOORS
Sono porte progettate specificatamente per garantire manovrabilità, impermeabilità e bassi costi di manutenzione.Tutte le componenti metalliche vengono trattate con sistemi di protezione agli agenti atmosferici come la verniciatura epossidica o la zincatura a caldo. Ideali per chiudere o delimitare anche grandi vani e aperture. Grazie al doppio pannello in tessuto PVC a speciale tramatura, ripiegato su entrambi i lati degli elementi orizzontali, garantisce un’ottima resistenza alla trazione e allo strappo e un perfetto isolamento termico e acustico.
GIESSE doors are designed specifically to ensure maneuverability, impermeability, and low maintenance costs. All metal components are treated with protection systems against the weathering agents such as epoxy painting or hot-dip galvanizing. Ideal to close or delimit also large openings. Thanks to the special weave double PVC-fabric panel, folded on both sides of the horizontal elements, ensures an excellent tensile and tear strength and a perfect thermal and acoustic insulation.
6
LA PROGETTAZIONE E IL DIMENSIONAMENTO
DESIGN AND SIZING
7
Fase di progettazione Design phase
Tutte le porte vengono calcolate e progettate dai nostri ingegneri e curate nei minimi dettagli per garantire la massima affidabilità e resistenza alle sollecitazioni. Molta cura viene prestata agli aspetti tecnici legati alla rapidità di installazione.È di assoluta importanza il dimensionamento dell’automazione, dell’impianto elettrico e dei dispositivi di sicurezza in ottemperanza alle direttive Europee.
All doors are calculated and designed by our engineers and even the smallest details is looked after to ensure maximum reliability and resistance to stress. Much attention is paid to those technical aspects related to the speed of installation. Sizing the automation, the electrical and safety devices in compliance with the European directives is of the utmost importance.
8
LA COSTRUZIONECONSTRUCTION
9
COSTRUZIONE DELLE CARPENTERIE
CONSTRUCTION OF METAL STRUCTURES
REALIZZAZIONE DELLA MECCANICA
MECHANICAL PARTS
L’ASSEMBLAGGIO DELLE STRUTTURE PORTANTI
ASSEMBLING OF THE LOAD-BEARING STRUCTURES
L’intera realizzazione delle carpenterie strutturali viene eseguita nelle nostre officine e curata nei minimi dettagli da personale specializzato ed abilitato dagli enti terzi secondo le normative Europee.
The entire structural metal construction is carried out in our workshops and cared in every detail by specialized personnel and enabled by third party institutions according to the European regulations.
Tutti i componenti meccanici sono di origine Europea e di affidabilità garantita. Le parti a disegno vengono eseguite con moderni centri di lavoro. Bulloneria certificata ad alta resistenza.
Guaranteed reliability and European origin are the key features for all mechanical components. The custom-designed components in collaboration with modern work centers. High resistance certified nuts and bolts.
Ogni traliccio viene preassemblato nelle nostre officine dove avviene il controllo qualità con particolare riguardo alle saldature.
Each truss is pre-assembled in our workshop where the quality control is performed with particular regard to the welds.
10
11
12
L’INSTALLAZIONE IN CANTIEREON-SITE INSTALLATION
13
IL TRASPORTO
TRANSPORT
L’INSTALLAZIONE
INSTALLATION
I MONTANTI E LE GUIDE LATERALI
THE UPRIGHTS AND THE SIDE GUIDES
IL TRALICCIO SUPERIORE
THE UPPER lattice girder
La porta viene trasportata presso il sito di installazione, su autotreni spesso allestiti da trasporti eccezionali.
The door is transported at the installation site, on articulated trucks often organised as exceptional transport.
Le installazioni vengono eseguite da squadre di tecnici specializzati istruiti e condotti dal supervisore incaricato nel rispetto delle normative di sicurezza.
Installations are performed by teams of specialised technicians, trained and
managed by the supervisor in compliance with the safety standards.
È l’elemento strutturale primario in quanto sostiene il doppio manto in PVC con i relativi tralicci intermedi. Contiene la motorizzazione e gli organi di sollevamento.
Thi is the main structural part it supports the PVC double curtain with connected intermediate trusses.It contains the automation and lifting elements.
Sostengono il traliccio superiore e permettono lo scorrimento dei pattini posti all’estremità dei tralicci intermedi. Vengono fissati meccanicamente alla struttura esistente oppure no, nella versione autoportante.
They support the upper lattice girder and allow the sliding of the sliding blocks placed at the end of the intermediate trusses. They can be mechanically fixed to the existing structure or not, in the self-supporting version.
L’IMPIANTO ELETTRICO
THE ELECTRICAL SYSTEM
Tutti i componenti elettrici sono contenuti in scatola di PVC anticorrosione che viene collocata nel punto stabilito in fase di progetto.In questo modo, in cantiere, nulla è lasciato al caso trattandosi di una istallazione già precablata nelle nostre officine.
All electrical components are contained in a PVC anti-corrosion box that is located at the point defined in the design phase. Nothing is left to chance in this way at the site, being a pre-wired installation already at our workshops.
14
15
16
IL FISSAGGIO DEI MANTI ED IL COLLAUDOFIXING OF THE CURTAINS AND TESTING
17
TRALICCI INTERMEDI
INTERMEDIATE TRUSSES
VISTA INTERNA DELLA PORTA
INTERNAL VIEW OF THE DOOR
LA MOVIMENTAZIONE
MOTION SYSTEM
Sono collocati tra i due manti in PVC e fissati tramite profilo in alluminio anodizzato e viti di fissaggio. Conferiscono, alla porta, resistenza al vento e scorrono nelle guide laterali tramite speciali pattini posti alle due estremità, inoltre sono dotati di speciali cuscinetti antirumore.
These are placed between the two PVC curtains and fixed through an anodized aluminium profile and fixing screws. They confer the door resistance to wind and slide into the side rails using special sliding blocks at both ends, moreover they are equipped with special noise-dampening bearings.
Internamente la porta si presenta esattamente come all’esterno.Nessun elemento deborda dal manto assicurando la massima sicurezza di sollevamento.
On the inside the door looks exactly as on the outside. No element protrudes from the curtain ensuring maximum lifting safety.
I tralicci intermedi vengono raccolti in successione tramite le speciali cinghie in poliestere. I due manti si ripiegano naturalmente verso l’esterno a grappolo evitando ogni tipo di usura.
The intermediate trusses are collected in succession through the special polyester belts. The two curtains naturally fold outwards thus avoiding any type of wear.
18
19
20
L’AUTOMAZIONE
AUTOMATION
MOTORIDUTTOREGEARED MOTOR
QUADRO ELETTRICOELECTRICAL CONTROL PANEL
PULSANTIERAPUSH-BUTTON BOX
SEGNALATORE ACUSTICO/LUMINOSO INTERNOFLASHING ALARM BUZZER
SEGNALATORE LUMINOSO ESTERNOFLASHING LIGHT BLINKER
Box motorizzazione di concezione Giesse composto da motoriduttori costruiti in Italia su speciali specifiche di coppia e sistema di frenatura.Verniciatura epossidica, accessori in acciaio inox.
Giesse’s design motor drive composed of geared motors built in Italy on special torque specifications and braking system. Epoxy painting, stainless steel accessories.
Sistema di sincronismo e controllo dell’apparato.
Synchronization and control system of the equipment.
Funzionamento uomo presente con fungo di emergenza.
Death man function with emergency pushbutton.
Segnalatore acustico e luminoso di movimento 24V ac.
To signal the door movement (24V ac).
Segnalatore luminoso di movimento 24V ac.
To signal the door movement (24V ac).
Alimentazione trifase 400V 50 HZ.
Three-phase power supply 400V 50HZ.
21
SETTORI DI APPLICAZIONE
FIELDS OF APPLICATION
FAQ
La porta viene studiata in base a molti fattori in prevalenza alla resistenza del vento e viene applicata in vari settori come: lavorazioni minerali, sabbiatura e verniciatura impianti, riciclo, energia e rifiuti, cantieri navali, hangar, basi militari, basi aeroportuali.
The door is designed based on many factors and mainly on the wind resistance and is applied in several fields like: mineral processing, sanding, and plant painting, recycling, energy and waste, shipyards, hangars, military bases, airport bases.
Come avviene il sollevamento della porta? How is the door lifted? Tramite fasce in poliestere certificate che si avvolgono sul rocchetto motorizzato.
Through certified polyester belts that wind on the motorized spool.
La sicurezza è relativa in quanto il telo si può tagliare con un semplice cutter. Si possono applicare dei sistemi antintrusione su richiesta.
Security is limited as the curtain can be cut with a simple knife-cutter. Anti-intrusion systems can be applied on request.
Il peso del manto è in funzione del dimensionamento eseguito ad hoc per ogni singola porta. Parametro fondamentale è la spinta del vento.
The weight of the curtain relates to the customised dimensioning of every single door. A fundamental parameter is the wind load.
Sono da valutarsi in funzione del dimensionamento di massima iniziale e della necessità eventuale di autoportanza.
They are to be assessed in relation to the initial overall dimensioning and the possible need of being self-supported.
È consigliabile fornirsi di generatore a gasolio 380V di adeguata potenza.
It is recommended to be equipped with a suitable power 380V diesel generator.
L’assenza di guide o riscontri a pavimento e l’assenza di ingombri laterali sulle pareti del capannone.
The absence of guides or floor anchors and the absence of space taken up to the sides of the building.
È relativa all’esposizione ai raggi UV in tutti i casi si può stimare una vita media in 20 anni.
It depends on the exposure to UV rays, in any case an average life of 20 years can be estimated.
L’irreversibilità del motoriduttore, gli speciali freni in acciaio inox a doppio disco e la presenza di fasce normalmente neutre.
The irreversibility of the geared motor, the special double disc stainless steel brakes and the presence of normally neutral bands.
Che sicurezza si ottiene con una porta in telo? What security is obtained on a door with a PVC cover?
Quanto pesa il manto della porta? What is the weight of the door curtain?
Quali sono gli ingombri superiori? What are the upper dimensions?
Come si può aprire la porta in caso di black out? How can I open the door in case of a power cut?
Quali sono i vantaggi rispetto una porta scorrevole? What are the advantages over a sliding door?
Quanto dura la vita dei manti in PVC? How long does a PVC curtain last?
Quali sono i sistemi di sicurezza anticaduta? What are the fall arrest safety systems?
sabbiatura e verniciaturaSandblasting and painting
cantieri navaliShipyards
manutenzione e riparazioneMaintenance and repair
industria pesanteHeavy industry
basi aeroportualiAirport bases
lavorazione mineraliMineral processing
riciclo, energia e rifiutiRecycling, energy and waste
22
DUBAI
Larghezza 18000 mmWidth 18000 mm
Altezza 8000 mmHeight 8000 mm
ALCUNE REALIZZAZIONI
SOME OF OUR INSTALLATIONS
23
Altezza 16000 mmHeight 16000 mm
Larghezza 15000 mmWidth 15000 mm
ROVIGO - ITALIA
ROVIGO - ITALY
ITALIA
ITALY
Larghezza 8000 mmWidth 8000 mm
IRLANDA
IRELAND
Larghezza 14500 mmWidth 14500 mm
Altezza 6000 mmHeight 6000 mm
Altezza 10000 mmHeight 10000 mm
www.giesselogistica.com