catálogo técnico / technical cataloguenevaluzvalencia.com/catalogos_tecnicos/melgar_m.pdfstep in...
TRANSCRIPT
estor enrollable, Ø 38 mm, cadena.roller blind, Ø 38 mm, chain.
melgar
series
// catálogo técnico / technical catalogue
Melgar_M_2016_2.indd 1 31/03/2016 11:54:42
2
Melgar_M_2016_2.indd 2 31/03/2016 11:54:48
estor enrollable, Ø 38 mm, cadena.roller blind, Ø 38 mm, chain.
Melgar nace del concepto de integrar, tanto en el hogar como en o� cinas, un diseño elegante a la vez que funcional; de líneas sencillas, capaces de ajustarse a diversos ambientes y añadir un toque exclusivo a sus cortinas.
Hemos cuidado al máximo la calidad de materiales y acabados para que los componentes no solo sean un añadido estético, sino que su manejo ofrezca una suavidad y � abilidad acorde con el concepto de elegancia que queremos destacar. Su calidad y durabilidad permite incluso su utilización en entornos al aire libre.
Técnicamente nos hemos esforzado para que reúnan los mejores valores de las piezas para cortina técnica: estética cuidada, durabilidad, fácil montaje y sustitución, seguridad, suavidad de manejo.
Los soportes son todos validos tanto para la instalación sobre pared como en techo y su diseño permite instalar los mecanismos indistintamente a derecha o izquierda, facilitando, no solo la instalación, también la disponibilidad de stock. Además la amplia gama de posibilidades de montaje ofrece múltiples soluciones sin tener que variar todo el sistema.
Con la gama de sistemas para enrollable Melgar queremos dar un paso más en nuestra oferta de productos, apostando por el diseño, la calidad y la funcionalidad, y logrando unos componentes que, al integrarse en la cortina, la dotan de una calidad estética equiparable a su calidad técnica.
Melgar is born from the concept of integrate both at home as in o� ces, an elegant as well as functional design, of simple lines able to adjust to di� erent environments and add an exclusive touch to your blinds.
We paid attention to the quality of materials and � nishes so that components are not only an aesthetic addition, but also provides a soft handling and reliability in accordance with the concept of elegance that we want to highlight. Their quality and durability even allows use in outdoor environments.
Technically we have tried to gather the best values of technical blind parts : careful aesthetics, durability, easy installation and replacement, safety, smooth operating .
The brackets are all valid both for installation on wall or ceiling and its design allows to install mechanisms to either right or left making installation and availability of stock easier. Besides the wide range of mounting options provides multiple solutions without having to change the whole system.
With the range of Melgar roller systems we take another step in our product o� ering, betting on the design, quality and functionality, and achieving components that, when integrated into the blind, give it an aesthetic quality comparable to its technical quality.
3
Melgar_M_2016_2.indd 3 31/03/2016 11:54:57
12109
11801021
11801033
11801018
118010317 mm
0328 mm
11801017
10028001
Este gráfico bajo las piezas indica que pueden utilizarse cualquiera de las versiones mostradas en la misma posición.
This graph under the parts indicates that can be used any of the versions shown in the same position.
opciones disponiblesavailable options
A
B
parte de un juegopart of a set
La pieza no se facilita por separado sino como parte de un juego, por lo que no tiene referencia propia.
The piece is not provided separately but as part of a set, so it does not have its own reference.
insertadoinserted
La unión del elemento con otros se logra mediante inserción o presión.
The union with other pieces is achieved by insertion or pressure.
Aunque se muestren varias opciones disponibles se recomienda este componente o juego para este sistema.
Although shown several options available this component or kit is recommended for this system.
LEYENDA / KEY
opción recomendadarecommended option
termosoldadothermowelded
La fijación del elemento con el tejido se realiza mediante soldadura térmica.
This element is attached to the fabric making a thermal welding.
adhesivoadhesive
Contiene partes adhesivas para unirse a otros componentes.
Contains adhesive parts to bind to other components.
0103 mm
0114 mm
11801018
1210101512101014
11910
1211112110
11801
SISTEMA DOBLEDOUBLE SYSTEM
Opcional / Optional
12101013Con transmisión - un mando
With transmission - one command
900964867
BlancoWhite
NegroBlack
GrisGrey
12118900Blanco
White
964NegroBlack
867GrisGrey
900BlancoWhite
911
900BlancoWhite
890CromadoChrome
965Lacado InoxLaquered Inox
964Anodizado InoxAnodized Inox
890CromadoChrome
965InoxInox
890CromadoChrome
115Beige
965InoxInox
NegroBlack
© copyright 2015
estor enrollable, Ø 38 mm, cadena.roller blind, Ø 38 mm, chain.
SISTEMA DOBLEDOUBLE SYSTEM
Opcional / Optional
12002198
12002199
Sistemas de seguridad infantil para evitar ahogamientos accidentales con la cadena o cordón de la cortina.
Child safety systems to prevent accidental choking with the chain or the cord of the curtain.
transparente
ajustable
clear
adjustable
12601156
12002104
12101004
11901000
11837900964
BlancoWhite
NegroBlack
867
12002069105
BlancoWhite
TransparenteTransparent
12049900000
BlancoWhite
TransparenteTransparent
120010221 m
0191.5 m
0212 m
0182.5 m
0943 m
121010002 m
0013 m
0024 m
12001165
12026900964
BlancoWhite
NegroBlack
867GrisGrey
000TransparenteTransparent
GrisGrey
4.56
4.86
4.56
4.86
4.56
4.86
Esquema de montaje / Assembly diagram
Melgar_M_2016_2.indd 4 31/03/2016 11:54:59
12109
11801021
11801033
11801018
118010317 mm
0328 mm
11801017
10028001
Este gráfico bajo las piezas indica que pueden utilizarse cualquiera de las versiones mostradas en la misma posición.
This graph under the parts indicates that can be used any of the versions shown in the same position.
opciones disponiblesavailable options
A
B
parte de un juegopart of a set
La pieza no se facilita por separado sino como parte de un juego, por lo que no tiene referencia propia.
The piece is not provided separately but as part of a set, so it does not have its own reference.
insertadoinserted
La unión del elemento con otros se logra mediante inserción o presión.
The union with other pieces is achieved by insertion or pressure.
Aunque se muestren varias opciones disponibles se recomienda este componente o juego para este sistema.
Although shown several options available this component or kit is recommended for this system.
LEYENDA / KEY
opción recomendadarecommended option
termosoldadothermowelded
La fijación del elemento con el tejido se realiza mediante soldadura térmica.
This element is attached to the fabric making a thermal welding.
adhesivoadhesive
Contiene partes adhesivas para unirse a otros componentes.
Contains adhesive parts to bind to other components.
0103 mm
0114 mm
11801018
1210101512101014
11910
1211112110
11801
SISTEMA DOBLEDOUBLE SYSTEM
Opcional / Optional
12101013Con transmisión - un mando
With transmission - one command
900964867
BlancoWhite
NegroBlack
GrisGrey
12118900Blanco
White
964NegroBlack
867GrisGrey
900BlancoWhite
911
900BlancoWhite
890CromadoChrome
965Lacado InoxLaquered Inox
964Anodizado InoxAnodized Inox
890CromadoChrome
965InoxInox
890CromadoChrome
115Beige
965InoxInox
NegroBlack
© copyright 2015
estor enrollable, Ø 38 mm, cadena.roller blind, Ø 38 mm, chain.
SISTEMA DOBLEDOUBLE SYSTEM
Opcional / Optional
12002198
12002199
Sistemas de seguridad infantil para evitar ahogamientos accidentales con la cadena o cordón de la cortina.
Child safety systems to prevent accidental choking with the chain or the cord of the curtain.
transparente
ajustable
clear
adjustable
12601156
12002104
12101004
11901000
11837900964
BlancoWhite
NegroBlack
867
12002069105
BlancoWhite
TransparenteTransparent
12049900000
BlancoWhite
TransparenteTransparent
120010221 m
0191.5 m
0212 m
0182.5 m
0943 m
121010002 m
0013 m
0024 m
12001165
12026900964
BlancoWhite
NegroBlack
867GrisGrey
000TransparenteTransparent
GrisGrey
4.56
4.86
4.56
4.86
4.56
4.86
Melgar_M_2016_2.indd 5 31/03/2016 11:55:00
Los mecanismos incorporan un sistema de muelle que permite un anclaje sencillo, rápido y seguro a cualquiera de los soportes elegidos. Además estan diseñados para su colocación en pared o techo y poder posicionar los mandos en ambos lados, permitiendo así recti�caciones rápidas en el lugar de la instalación.
Una vez colocados los soportes se puede anclar todo el resto del sistema previamente ensamblado, lo que facilita el transporte y la instalación.
FACIL INSTALACIÓNThe mechanisms incorporate a spring system that allows an anchor simple, fast and secure to any chosen brackets. Moreover are designed to be placed on a wall or ceiling in order to position the commands on both sides, thus allowing quick adjustments in the place of installation.
Once placed can anchor supports the rest of the pre-assembled system, which facilitates transport and installation.
EASY INSTALLATION
clicclicclic
El sistema de �jación del Riel Inferior Melgar Recto 30 esta diseñado para que el tejido quede perfectamente sujeto y tenso. El diseño del pe�l oculta por su altura cualquier unión o soldadura proporcionando al tejido siempre un aspecto limpio y elegante en el terminal.
Además permite la utilización de diversos sistemas de �jación, incluso sin la necesidad de soldadura con la varilla del diámetro más adecuado, esto impide la formación de bolsas y arrugas. Si optamos por el temosoldado podemos utilizar el per�l de goma coextruido que por su elasticidad no deforma los tejidos en la zona de soldadura.
La inserción de un espiche para colocar el tapón del riel sirve para ejercer una presión adicional sobre el tejido y evitar el descolgamiento accidental preservando así la seguridad de grandes y pequeños.
FIJACIÓN DEL TEJIDO AL RIEL INFERIOR
The attachment system of the Melgar Straight Bottom Rail 30 is designed so that the fabric is securely fastened and tense. The design of the pro�le hides the height of any fabric welding or binding, providing a union always clean and elegant with the bottom rail.
It also allows the use of di�erent fastening systems, even without the need to use welding using the most suitable diameter rod, this prevents the formation of bags and creases If we choose the thermowelding can use the co-extruded rubber pro�le that for its elasticity does not deform the fabrics in the welded zone.
The insertion of a plastic plug to place the cap is used to put additional pressure on the fabric and prevent accidental fall preserv-ing the safety of young and old.
FABRIC ATTACHMENT TO BOTTOM RAIL
1 32
a b
Las dimensiones máximas admitidas vienen determinadas por el tubo y mecanismo utilizado en cada caso, sus diferentes densidades permiten distintas capacidades de carga siempre que no se supere el peso máximo soportado por el mecanismo.
DIMENSIONES Y PESOS MÁXIMOS
Overall dimensions allowed are determined by the tube and mechanism used in each case, their di�erent densities allow di�erent load capacities if is not exceeded the maximum weight supported by the mechanism.
MAX. DIMENSIONS AND WEIGHTS
ancho máximomax. width
alto de referenciaheight reference
Tubo 38, 1 viaTube 38, 1 way
11801021
3000 mm
5000 mm
peso máximomax. weight8area máximamax. area12
Mediante la incorporación de un juego de piezas (dos adaptadores y un soporte) podemos lograr una cortina doble utilizando un solo mecanismo. Los adaptadores están diseñados para transmitir el giro desde el tubo con el mecanismo hasta el tubo adicional.
OPCIÓN DE CORTINA DOBLE
Through the incorporation of a kit of parts (two adapters and bracket) we can achieve a double blind using a single mechanism. The adapters are designed to transmit rotation from the tube with the mechanism until further tube..
DOUBLE BLIND OPTION
Cuando quiera pedir un elemento que permita acabado en cualquier color de la carta RAL solo tiene que añadir a la referencia base el código RAL sin el cero que aparece en segunda posición.
SOLICITAR ACABADO EN UN COLOR RAL
When you want to order a �nished element that allows any RAL color just add to the base reference the RAL code without the zero that appears in the second position.
REQUEST FINISH IN RAL COLOR
ejemplo / example:
12110
12110509
509+
base
CONSEJOS DE LIMPIEZARecomendamos que la limpieza de los distintos componentes de la cortina se realice con un paño ligeramente húmedo, evitando productos agresivos (lejía, disolvente, detergente, etc.). Se pueden utilizar jabones suaves y de PH neutro.
CLEANING TIPSWe recommend that you perform the cleaning of the components of the curtain with a slightly damped cloth, avoiding harsh products (bleach, solvent, detergent, etc..). You can use mild soaps and with neutral PH.
EVITAR LA CORROSIÓN
Álgunos componentes, principalmente los que tienen partes metálicas sin tratar, pueden sufrir corrosión en ambientes húmedos (exteriores de costa, baños, spas, etc.). En este catálogo indicamos los productos recomendamos especialmente para estos usos mediante este símbolo.
PREVENT CORROSION
Some components, especially those that have untreated metal parts can corrode in moist environments (outdoor in the coast, baths, spas, etc..). In this catalog we indicate the products for these uses particularly recommend using this symbol.
12101013
Recuerde las especi�caciones de anchos y altos totales a la hora de confeccionar la tela. Tendremos en cuenta la cantidad de tejido que quedará enrollado al tubo para taparlo (1 vuelta), así como el necesario para la unión con el riel inferior, que quedará oculto dentro del per�l de aluminio.
Remember the speci�cations for total widths and heights when you set up the fabric. Consider the amount of fabric that will cover it rolled to the tube (1 round) and fabric necessary to attach to the bottom rail, which will be hidden inside the aluminium pro�le.
DATOS ÚTILES PARA CALCULAR EL TAMAÑO DE PAÑO Y CORTINA
USEFUL DETAILS TO CALCULATE THE SIZE OF FABRIC AND BLIND
20 mmlado del mando / control side
tejido vist
o
viewed fabric
enrollado / rolled ( Ø 40 × π = 125.6 mm )
en riel inferior / into bottom rail ( 20-60 mm )
17.5 mm
alto tejido / fabric height( alto tejido visto / viewed fabric ) + 186 mm
ancho tejido / fabric width( ancho cortina / blind width ) - 37.5 mm
66 // catálogo técnico / technical catalogue
Hoja técnica / Technical datasheet
Melgar_M_2016_2.indd 6 31/03/2016 11:55:11
Los mecanismos incorporan un sistema de muelle que permite un anclaje sencillo, rápido y seguro a cualquiera de los soportes elegidos. Además estan diseñados para su colocación en pared o techo y poder posicionar los mandos en ambos lados, permitiendo así recti�caciones rápidas en el lugar de la instalación.
Una vez colocados los soportes se puede anclar todo el resto del sistema previamente ensamblado, lo que facilita el transporte y la instalación.
FACIL INSTALACIÓNThe mechanisms incorporate a spring system that allows an anchor simple, fast and secure to any chosen brackets. Moreover are designed to be placed on a wall or ceiling in order to position the commands on both sides, thus allowing quick adjustments in the place of installation.
Once placed can anchor supports the rest of the pre-assembled system, which facilitates transport and installation.
EASY INSTALLATION
clic
El sistema de �jación del Riel Inferior Melgar Recto 30 esta diseñado para que el tejido quede perfectamente sujeto y tenso. El diseño del pe�l oculta por su altura cualquier unión o soldadura proporcionando al tejido siempre un aspecto limpio y elegante en el terminal.
Además permite la utilización de diversos sistemas de �jación, incluso sin la necesidad de soldadura con la varilla del diámetro más adecuado, esto impide la formación de bolsas y arrugas. Si optamos por el temosoldado podemos utilizar el per�l de goma coextruido que por su elasticidad no deforma los tejidos en la zona de soldadura.
La inserción de un espiche para colocar el tapón del riel sirve para ejercer una presión adicional sobre el tejido y evitar el descolgamiento accidental preservando así la seguridad de grandes y pequeños.
FIJACIÓN DEL TEJIDO AL RIEL INFERIOR
The attachment system of the Melgar Straight Bottom Rail 30 is designed so that the fabric is securely fastened and tense. The design of the pro�le hides the height of any fabric welding or binding, providing a union always clean and elegant with the bottom rail.
It also allows the use of di�erent fastening systems, even without the need to use welding using the most suitable diameter rod, this prevents the formation of bags and creases If we choose the thermowelding can use the co-extruded rubber pro�le that for its elasticity does not deform the fabrics in the welded zone.
The insertion of a plastic plug to place the cap is used to put additional pressure on the fabric and prevent accidental fall preserv-ing the safety of young and old.
FABRIC ATTACHMENT TO BOTTOM RAIL
1 32
a b
Las dimensiones máximas admitidas vienen determinadas por el tubo y mecanismo utilizado en cada caso, sus diferentes densidades permiten distintas capacidades de carga siempre que no se supere el peso máximo soportado por el mecanismo.
DIMENSIONES Y PESOS MÁXIMOS
Overall dimensions allowed are determined by the tube and mechanism used in each case, their di�erent densities allow di�erent load capacities if is not exceeded the maximum weight supported by the mechanism.
MAX. DIMENSIONS AND WEIGHTS
ancho máximomax. width
alto de referenciaheight reference
Tubo 38, 1 viaTube 38, 1 way
11801021
3000 mm
5000 mm
peso máximomax. weight8area máximamax. area12
Mediante la incorporación de un juego de piezas (dos adaptadores y un soporte) podemos lograr una cortina doble utilizando un solo mecanismo. Los adaptadores están diseñados para transmitir el giro desde el tubo con el mecanismo hasta el tubo adicional.
OPCIÓN DE CORTINA DOBLE
Through the incorporation of a kit of parts (two adapters and bracket) we can achieve a double blind using a single mechanism. The adapters are designed to transmit rotation from the tube with the mechanism until further tube..
DOUBLE BLIND OPTION
Cuando quiera pedir un elemento que permita acabado en cualquier color de la carta RAL solo tiene que añadir a la referencia base el código RAL sin el cero que aparece en segunda posición.
SOLICITAR ACABADO EN UN COLOR RAL
When you want to order a �nished element that allows any RAL color just add to the base reference the RAL code without the zero that appears in the second position.
REQUEST FINISH IN RAL COLOR
ejemplo / example:
12110
12110509
509+
base
CONSEJOS DE LIMPIEZARecomendamos que la limpieza de los distintos componentes de la cortina se realice con un paño ligeramente húmedo, evitando productos agresivos (lejía, disolvente, detergente, etc.). Se pueden utilizar jabones suaves y de PH neutro.
CLEANING TIPSWe recommend that you perform the cleaning of the components of the curtain with a slightly damped cloth, avoiding harsh products (bleach, solvent, detergent, etc..). You can use mild soaps and with neutral PH.
EVITAR LA CORROSIÓN
Álgunos componentes, principalmente los que tienen partes metálicas sin tratar, pueden sufrir corrosión en ambientes húmedos (exteriores de costa, baños, spas, etc.). En este catálogo indicamos los productos recomendamos especialmente para estos usos mediante este símbolo.
PREVENT CORROSION
Some components, especially those that have untreated metal parts can corrode in moist environments (outdoor in the coast, baths, spas, etc..). In this catalog we indicate the products for these uses particularly recommend using this symbol.
12101013
Recuerde las especi�caciones de anchos y altos totales a la hora de confeccionar la tela. Tendremos en cuenta la cantidad de tejido que quedará enrollado al tubo para taparlo (1 vuelta), así como el necesario para la unión con el riel inferior, que quedará oculto dentro del per�l de aluminio.
Remember the speci�cations for total widths and heights when you set up the fabric. Consider the amount of fabric that will cover it rolled to the tube (1 round) and fabric necessary to attach to the bottom rail, which will be hidden inside the aluminium pro�le.
DATOS ÚTILES PARA CALCULAR EL TAMAÑO DE PAÑO Y CORTINA
USEFUL DETAILS TO CALCULATE THE SIZE OF FABRIC AND BLIND
20 mmlado del mando / control side
tejido vist
o
viewed fabric
enrollado / rolled ( Ø 40 × π = 125.6 mm )
en riel inferior / into bottom rail ( 20-60 mm )
17.5 mm
alto tejido / fabric height( alto tejido visto / viewed fabric ) + 186 mm
ancho tejido / fabric width( ancho cortina / blind width ) - 37.5 mm
77roller blinds / estores enrollables // Melgar M
Componentes / Components
Fichas de producto Product tabs
Si un producto tiene varias referencias a causa de diferencias en dimensiones, características o colores. Estas referencias aparecerán en esta línea, indicando la variación que las distingue.
If a product has several references because of di�erences in dimensions, characteristics or colors. These references appear in this line, indicating the variation that distinguishes them.
El embalaje A corresponde al formato mínimo en el que se sirve el componente, juego o set. Por tanto no se podrá pedir una cantidad inferior a la indicada en esta línea o se asumirá un sobrecoste por manipulado, descrito en la tarifa correspondiente.
El embalaje B corresponde a la cantidad o formato de embalaje habitual del componente para su transporte o envio.
The A packaging is the minimum order quantity for a component pair or set. As you can not order an amount less than that indicated in this line or an additional cost by manipulation, as described in the corresponding rate, will be assumed.
Packaging B corresponds to the quantity or packaging format standard component for transporta-tion or shipment.
Las imágenes son representaciones de acabados
y colores aproximados del producto real, por lo que la
tonalidad puede no ser exacta.
The �nishings and colours shown in this pictures are
approximate samples of the real products, the tonality
may not be accurate.
En las �chas podrá identi�car el producto, ver sus características, dimensiones, pesos, materiales y formatos de embalaje y cantidad de pedido mínimo, así como todas las variantes de medidas o colores con sus correspondientes referencias. También podemos recomendar este componente sobre otras opciones.
On the tabs you can identify the product, see its features, dimensions, weights, materials, packaging and MOQ, as well as all variations of sizes or colors with their corresponding references. We can also recommend this component against other options.
Melgar_M_2016_2.indd 7 31/03/2016 11:55:12
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
40 mm 40 mm 580 cm 405 g/m
21 cm 9 cm 590 cm 23.5 kg (10) 58 m
Sin colorColorless
11801021
Tubo Ø 38 mm, 1 via / 38 mm tube, 1 wayTubo extrusionado en aluminio de 38 mm de diámetro interior, con una vía para facilitar la �jación del tejido al mismo.
Aluminium extruded tube of 38 mm inner diameter, with1 way for placing the fabric.
ALUMINIUM ( 6063-T5 ) 19003045
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
64 mm 82 mm 31 mm 88 g
44 mm 75 mm 44 mm 38 g
48 mm 73 mm 48 mm 38.2 g
BlancoWhite
12101013
Juego transmisión Melgar M / Melgar M middle bracketJuego de componentes para el ensamblaje de una cortina doble utilizando un solo mando. Consiste en un soporte mas dos terminaciones con per�les dentados complementarios.
Kit for assembly of a double curtain using a single command. It consists of a bracket with two terminations but complementary toothed pro�les.
PA, POM, ABS, SPRING STEEL
1
3
2
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
62 mm 67 mm 62 mm 107.6 g
48 mm 73 mm 48 mm 38.2 g
64 mm 82 mm 31 mm 88 g
43 cm 19.5 cm 37.5 cm 19.5 Kg 50 sets
12109900 12113900
Set completo Melgar M, blanco / Melgar M roller set, whiteMecanismo de manejo de la cortina operable con diversos tipos de cadena. Instalación rápida gracias a su sistema de muelle. Relación de reducción 1:1,75. Incluye soportes y tapas.
Operation mechanism that work with multiple chains. Quick installation due to its spring system. Speed reduction ratio 1:1,75. Includes brackets and covers.
PA, POM, ABS, SPRING STEEL
Sin campanaWithout bell
Con campanaWith bell
1
2
3
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
4.5 mm - -
15 cm 18 cm - 3037 g 150 m
32 cm 20 cm 32 cm 14 kg 500 m
CromadoChrome
12419000
Cadena 4.5 x 6 metal / Metal chain 4.5 x 6Cadena bobinada para el manejo de la cortina compuesta por bolas-eslabones de 4.5 mm de diámetro y un espacio entre ellas de 6 mm. Todos sus componentes son metálicos.
Chain coil for the operation of the blind, composed of ball-links of 4.5 mm of diameter and a space of 6 mm. All components are metalic.
NICKEL-PLATED STEEL
8 // catálogo técnico / technical catalogue
Melgar_M_2016_2.indd 8 31/03/2016 11:55:13
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
6 mm 13 mm 6 mm 0.38 g
bolsa / bag - - 385 g 500
31 cm 25 cm 21 cm 9 kg 9000
CromadoChrome
12601156
Conector cadena metal / Metal chain connectorPieza para la unión de cadenas metálicas en bobina. Para cortinas con grandes cargas consultenos.
Piece for the union of metallic coil chains. Ask us for heavy duty blids.
NICKEL-PLATED STEEL
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
8.5 mm 4.5 mm 8.5 mm 0.40 g
bolsa / bag - - 200 g 500
CromadoChrome
12002104
Tope bola cadena metal / Metal chain stopperTope para limitar el recorrido de la cadena. Se acopla a la bola-eslabón de metal e impide su paso por el mecanismo.
Metal stopper to limit the run of the chain. Linked to the metal ball-chain prevents its passage through the mechanism.
NICKEL-PLATED STEEL
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
4.5 mm - 250 m 12.5 g/m
14 cm 26 cm - 2817 g 250 m
33 cm 28 cm 33 cm 12.5 kg 1000 m
11837900NegroBlack
11837964 11837867 11837115
Cadena 4.5 x 6 plástico / 4.5 x 6 plastic chainCadena bobinada compuesta por bolas-eslabones de 4.5 mm de diámetro y un espacio de 6 mm.Utilizada en múltiples sistemas ofrece una durabilidad y e�cacia demostrada.
Chain coil of ball-links of 4.5 mm diameter and a spacing of 6 mm. Used in multiple systems o�ers proven e�cacy and durability.
POM, POLYESTER
BlancoWhite
GrisGrey
Beige
11899010Chocolate
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
4.8 mm - 100 m 15 g/m
15 cm 15 cm - 1470 g 100 m
30 cm 27 cm 40 cm 15 kg 1000 m ( A x 10 )
BlancoWhite
11901000
Cadena 4.8 x 6 plástico / 4.8 x 6 plastic chainCadena bobinada compuesta por bolas-eslabones de 4.8 mm de diámetro y un espacio de 6 mm.
Chain coil of ball-links of 4.8 mm diameter and a spacing of 6 mm.
POM, POLYESTER
9roller blinds / estores enrollables // Melgar M
Melgar_M_2016_2.indd 9 31/03/2016 11:55:13
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
8 mm 8 mm 8 mm 0.26 g
bolsa / bag - - 133 g 500
32 cm 15 cm 32 cm 3.5 kg 10000
BlancoWhite
12002069TransparenteTransparent
12002105
Tope bola cadena plástico / Plastic chain stopperTope para limitar el recorrido de la cadena. Se acopla a la bola-eslabón de plástico e impide su paso por el mecanismo.
Plastic stopper to limit the run of the chain. Linked to the ball-chain prevents its passage through the mechanism.
POM, PC
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
4.5 mm 4.5 mm 1 ... 3 m 22 g/m
bolsa / bag - - 2.2 ... 3.3 kg 50
44 cm 33 cm 35 cm 12 ... 17 kg 500 - 250 m
12001022
1 m 1.5 m 2 m 2.5 m 3 m
12001019 12001021 12001018 12001094
Cadena sin fin 4.5 x 6 plástico / Endless chain 4.5 x 6Cadena para el manejo de la cortina compuesta por bolas-eslabones de 4.5 mm de diámetro y un espacio entre ellas de 6 mm. Disponible en 4 longitudes de caida (cadena ya instalada): 1 m, 1.5 m, 2 m, 2.5 m y 3 m. Consulte las referencias.
Chain of ball-links of 4.5 mm diameter and a spacing of 6 mm. Available in 4 lengths (chain already installed): 1 m, 1.5 m, 2 m, 2.5 m and 3 m. See references.
POM, POLYESTER
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
4.8 mm 4.8 mm 2 ... 4 m 56 - 84 - 112 g/m
bolsa / bag - - 2.2 - 2.5 - 2.2 kg 40 - 30 - 20
40 cm 28 cm 30 cm 11 - 12.5 - 11 kg 5 ( 400 - 450 - 400 m )
12101000
2 m 3 m 4 m
12101001 12101002
Cadena sin fin 4.8 x 6 plástico / Endless chain 4.8 x 6Cadena para el manejo de la cortina compuesta por bolas-eslabones de 4.8 mm de diámetro y un espacio entre ellas de 6 mm. Disponible en 3 longitudes de caida (cadena ya instalada): 2 m, 3 m y 4 m. Consulte las referencias.
Chain of ball-links of 4.8 mm diameter and a spacing of 6 mm. Available in 3 lengths (chain already installed): 2 m, 3 m and 4 m. See references.
POM, POLYESTER
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
15 mm 17 mm 6 mm 0.53 g
bolsa / bag - - 265 g 500
44 cm 35 cm 28 cm 11.5 kg 10000
BlancoWhite
12049900TransparenteTransparent
12049000
Conector cadena 4.5 x 6 / Plastic chain 4.5 x 6 connectorPieza para la unión de cadenas de plástico en bobina. Se utiliza para cadenas de 4.5 mm de diámetro de bola-eslabón y paso de 6 mm.
Piece for the union of plastic coil chains. Used for join chains of 4.5 mm diameter ball-links and spacing of 6 mm.
POM, PC
opción recomendadarecommended option
10 // catálogo técnico / technical catalogue
Melgar_M_2016_2.indd 10 31/03/2016 11:55:15
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
3 - 4 mm - - 14 - 24 g/m
100 cm 5 - 7 cm - 8 - 14.5 kg 600 m
11801010
3 mm 4 mm
11801011
Varilla fibra de vidrio / Fiberglass rodVarilla cilindrica, fabricada en �bra de vidrio, para la �jación del tejido en el interior del riel inferior. Disponible en dos grosores: 3 y 4 mm.
Cylindrical rod, made of �berglass for �xing the fabric inside the bottom rail.Available in two thicknesses: 3 and 4 mm.
FIBERGLASS
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
19 - 25 mm 3 - 4 mm - 33.3 - 24 g/m
53 cm 36 cm 53 cm 20 kg 300 m
11801018
Perfil goma de coextrusión / Coextruded rubber profilePer�l de goma coextruido para la unión del tejido con el tubo o riel inferior. La parte rígida se inserta el per�l de aluminio y la �exible se suelda al tejido, uniendolos �rmemente.Disponible en 7 mm para tubos de 3 vias y en 5 mm para el resto de tubos y terminales.
Coextruded rubber pro�le for attaching the fabric to the tube or bottom rail. The rigid part is inserted into the pro�le and the �exible is welded to fabric, joining them �rmly.Available in 7 mm for 3 way tubes and 5 mm for the rest of tubes and bottom rails.
Coextruded PVC
10028022
7 mm 5 mm
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
4.5 mm - -
14 cm 26 cm - 2.82 kg 66 m
11801017
Cinta adhesiva doble cara / Double face sticker tapeCinta de doble cara adhesiva para �jar el tejido al tubo sobre cualquier posición.
Double-sided adhesive tape to �x the fabric to the tube on any position.
PE
Sin colorColorless
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
7 - 8 mm - -
20 cm 12 cm - 1.86 - 2.12 kg 500 m
42 cm 26 cm 42 cm 12 - 15.5 kg 4000 m
11801031
Cinta plástica unión tubo-tejido / Plastic tape for tubeCinta plástica para al unión del tubo o riel inferior y el tejido. El tejido se envuelve alrededor de la cinta y esta se inserta lateralmente en la ranura del per�l. Disponible en dos anchos: 7 y 8 mm.
Plastic tape for attaching the fabric to the tube or bottom rail. The fabric is wrapped around tape and this is inserted laterally into the pro�le groove. Available in two widths: 7 and 8 mm.
ABS
11801032
7 mm 8 mm
opción recomendadarecommended option
11roller blinds / estores enrollables // Melgar M
Melgar_M_2016_2.indd 11 31/03/2016 11:55:15
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
8 mm 29.7 mm 580 cm 245 g/m
18 cm 9 cm 590 cm 30 kg (20) 116 m
Riel inferior Melgar Recto 30 mm Melgar Straight bottom rail 30 mmPer�l de aluminio para ejercer de contrapeso del tejido, manteniendolo siempre estirado.Acabados básicos blanco y negro y metalizados: cromado, lacado inox y anodizado inox.
Aluminium pro�le for counterweight the fabric, keeping it stretched.Basic �nishing in white, black and metallic: chrome, lacquered inxo and anodized inox.
ALUMINIUM ( 6063-T5 ) 19005750
11910911NegroBlack
11910900BlancoWhite
11910965Lacado InoxLaquered Inox
11910964Anodizado InoxAnodized Inox
11910890CromadoChrome
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
12 mm - -
28 cm 12 mm - 270 g 50 m
11801033
Cinta adhesiva doble cara preinstaladaDouble-sided adhesive tape pre-installedCinta de doble cara adhesiva para �jar el tejido al tubo sobre cualquier posición.
Double-sided adhesive tape to �x the fabric to the tube on any position.
POLYESTER
Sin colorColorless
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
50 mm - -
140 mm 50 mm - 210 g 25 m
14 cm 30 cm 14 cm 900 m
Cinta americana 25 x 50 / Duct tape 25 x 50Cinta adhesiva reforzada con una malla para mejorar su durabilidad y resitencia.Disponible en un ancho de 50 mm, largo estándar de 25 metros y cara exterior en gris metalizado.
Tape reinforced with mesh to improve durability and endurance.Available in a width of 50 mm, standard length of 25 meters and outer face in metallic gray.
PE
10028001GrisGrey
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
8 mm 30 mm 11.4 mm 0.71 g
bag / bolsa - - - 150
10.000
Tapón Insert para riel inferior Melgar Recto 30 mm Insert end cap for Melgar Straight bottom rail 30 mm Tapón “insert” para el riel inferior Melgar Recto de 30 mm. Queda a ras del per�l. Material plástico con acabados en todos los colores del sistema.
Insert end cap for Straight Melgar bottom rail 30 mm. Plastic made with �nishings in all system colours.
POM
12118964 12118867 12118115 1211896512118900 12118890BlancoWhite
GrisGrey
NegroBlack
Beige InoxInox
CromadoChrome
12 // catálogo técnico / technical catalogue
Melgar_M_2016_2.indd 12 31/03/2016 11:55:17
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
10 mm 32 mm 10 mm 1.38 g
bolsa / bag - - 280 g 200
50 cm 40 cm 30 cm 11.2 kg 10000
Tapón plástico riel inferior Melgar Recto 30 mm Plastic end cap for Melgar Straight bottom rail 30 mm Tapón para el riel inferior Melgar Recto de 30 mm de alto. Fabricado en plástico.
End cap for the Melgar Straight bottom rail. Made in plastic.
PVC
12111964NegroBlack
12111867GrisGrey
12111900BlancoWhite
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
10 mm 32 mm 10 mm 16 g
92 mm 56 mm 82 mm 820 g 48
50 cm 40 cm 30 cm 16 kg 960
Tapón metálico riel inferior Melgar Recto 30 mm Metal end cap for Melgar Straight bottom rail 30 mm Tapón para el riel inferior Melgar Recto de 30 mm de alto. Los acabados cromado e inox estan fabricados en metal lo que los convierte en un remate ideal para el riel inferior de aluminio.
Cap for Straight Melgar bottom rail 30 mm high. The chrome and stainless steel �nishes are made of metal which makes them ideal for a �nish aluminum bottom rail.
ZINC
12110965InoxInox
12110890CromadoChrome
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
7.5 mm 7.5 mm 19 mm 1.4 g
bolsa / bag - - 280 g 200
Tornillo riel inferior / Screw for bottom rail Tornillo para la �jación del tejido con el riel inferior y su tapa. Se atornilla al taco que previamente se ha insertado en el per�l, pinzando el tejido. DIN 7982 PHILLIPS ST 3.9.
Screw for join the fabric and the bottom rail cap. It is screwed to the plug, which has been previously inserted into the pro�le, clamping the fabric. DIN 7982 PHILLIPS ST 3.9.
STEEL A2
12101015Sin colorColorless
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
6 mm 6 mm 20 mm 0.16 g
9 cm 4.5 cm 4.5 cm 55 g 200
Taco riel inferior SX 4 x 20 / Plastic plug for bottom rail SX 4 x 20Taco para la inserción del tornillo de �jación, que permite la unión del tejido con el riel inferior y su correspondiente tapa.
Plug to insert the screw, allowing union of the fabric with the lower rail and the corresponding end cap.
NYLON
12101014Sin colorColorless
13roller blinds / estores enrollables // Melgar M
Melgar_M_2016_2.indd 13 31/03/2016 11:55:17
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
16 mm 52 mm 23 Mm 8 g
bolsa / bag - - 4 kg 500
2000
Fijación cadena/cordón seguridad infantil transparenteClear child safety chain/cord fixation
PC
12002198TransparenteTransparent
Sistema de seguridad infantil para evitar ahogamientos accidentales con la cadena o el cordón.
Child safety system to prevent accidental choking with the chain or the cord.
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
32 mm 47 mm 17 Mm 10.2 g
bolsa / bag - - 1.2 kg 100
1000
Sistema de seguridad infantil para evitar ahogamientos accidentales con la cadena o el cordón. Ajustable en altura una vez �jado para tensar correctamente la cadena/cordón.
Child safety system to prevent accidental choking with the chain or the cord of the curtain. Adjustable height once �xed to properly tighten the chain / cord.
POM
Fijación cadena/cordón seguridad infantil ajustableAdjustable child safety chain/cord fixation
12002199BlancoWhite
ancho / width alto / height largo / length peso / weight unidades pack / units pack
20 mm 60 mm 20 Mm 19.6 g
bolsa / bag - - 2 kg 100
33 cm 18 cm 25 cm 11 kg 500
Contrapeso cordón-cadena / Cord-chain weightContrapeso plástico para mantener la tensión de la cadena o cordón. Facilmente desmontable para instalar. En el interior aloja una pieza metálica para incrementar el peso.
Plastic counterweight to keep the tension of the chain or cord. Easily dismantled for install. Hosts inside a metal part to increase the weight.
POM, ZINC
12026900 12026964 12026867 12026000BlancoWhite
NegroBlack
GrisGrey
TransparenteTransparent
14 // catálogo técnico / technical catalogue
Melgar_M_2016_2.indd 14 31/03/2016 11:55:21
15
Melgar_M_2016_2.indd 15 31/03/2016 11:55:27
© Copyright 2013 Nevaluz Valencia S.L. Todos los derechos reservados.
SevillaPolig. Ind. Maza y Marín, nave 16. 41400 Écija (Sevilla)Tlf. 955 90 53 30 / 90Fax. 955 90 31 11
ValenciaTravesía del Bovalar, 70Pol. Ind. El Bovalar.46970 Alaquàs (Valencia) Tlf. 902 808 251Fax. 902 808 252
MéxicoAvenida Araucarias lote28 manzana XVIII, entreAv. Las Torres y Araucariasen la Ciudad Industrial Bruno Pagliai en Tejeria, Veracruz 91697 MéxicoTlf. 01 (229) 981 18 80Fax: 01 (229) 981 18 86
PerúCentro Logístico Portadade Lurín, Almacén F-18. Autopista Panamericana Sur, km 38. Punta Hermosa, Lima( Perú)Tlf. 00 (51) 163 467 00Tlf. 00 (51) 163 467 01
© c
op
yrig
ht
2016
Nev
alu
z Va
len
cia,
S.L
. N
V 0
316A
ValenciaTravesía del Bovalar, 70Pol. Ind. El Bovalar.46970 Alaquàs (Valencia) Tlf. 902 808 251Fax. 902 808 252
SevillaPolig. Ind. Maza y Marín, nave 16. 41400 Écija (Sevilla)Tlf. 955 90 53 30 / 90Fax. 955 90 31 11
PerúCentro Logístico Portadade Lurín, Almacén F-18. Autopista Panamericana Sur, km 38. Punta Hermosa, Lima( Perú)Tlf. 00 (511) 634 67 00Tlf. 00 (511) 634 67 01
MéxicoAvenida Araucarias lote28 manzana XVIII, entreAv. Las Torres y Araucariasen la Ciudad Industrial Bruno Pagliai en Tejeria, Veracruz 91697 (México)Tlf. 01 (229) 981 18 80Fax: 01 (229) 981 18 86
Escanea los QRpara guardardirectamentenuestros datosen tu smartphone
síguenos en
Melgar_M_2016_2.indd 16 31/03/2016 11:55:28