geotop.com.pegeotop.com.pe/descargas/soporte/manuales/nikon_nivo_c_manual... · created date:...

66
Estaciones totales de Ia serie Nivo Nivo2'c, Nivo3't y Nivos'c Manual de instrucciones <Hardware> Versión A 1.0.0 Número de pieza C2418(1121 Noviembre de 2009 Nikon

Upload: buihanh

Post on 28-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Estaciones totales de Ia serie NivoNivo2'c, Nivo3' t y Nivos'c

Manual de instrucciones<Hardware>

Versión A 1.0.0Número de pieza C2418(1121Noviembre de 2009

Nikon

Edwing_Argandoña
lodo geotop

Información de contactoTrimble Navigation LimitedEngineering and Construction Division5475 Kellenburger RoadD ay,ton, Ohio 4 5 424 - 1 09 9EE.tru.800-538-7800 (teléfono gratuito)Teléfono + I -937-245 -5600Fax+1-937-233-9004wtrimblecom

Avisos legales

Copyright y marcas comercialesO 2007-2009, Nikon-Trimble Co Limited. Reservados todos losderechos.Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivostitularesEstá prohibido modificar este manual, ya sea en su totalidad o parle delmismo, sin contar con autorización expresa.El contenido del presente manual está sujeto a cambio sin previo avrsoA pesar de que se han realizado todos los esfuezos necesarios paraasegurar la precisión de este manual, sírvase contactar al distribuidor sidescubre incorrecciones o temas oue no son claros

Aviso sobre la revisiónEsta es la publicación de noviembre de 2009 (Revisión A) del Manualde instrucciones de estaciones totales de la serie Nlvo. La misma seaplica a la versión I 0 0 de las estaciones totales de la serie Nivo.

FabricanteNikon-Trimble Co., Ltd.Technoport Mituiseimei Bldg.16-2. Minamikamata 2-chome. Ota-kuTokio 144-0035 Japón

Notas

EE.UU.Se cumplen las disposiciones para dispositivos Clase B, parle 15 B,reglamento FCCEste equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos paradispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la parte 15 delReglamento FCC Estos límites se han diseñado para oflecer un gradode protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando elequipo sea instalado en un ambiente residencial. Este equipo genera,utiliza y puede emitir energía en frecuencia de radio y, si no se instala yutiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencrasperjudiciales en las radio comunicaciones Sin embargo, no existegarantía alguna de que no habrá interferencia en una instalaciónpanlcular.Si este equipo causa interferencia perjudicial en las recepciones deradio y televisión, las que se podrán determinar apagando y prendiendoel equipo, se aconseja al usuario Íatar de corregir la interferenciamediante una o más de las siguientes medidas:- Reorientar o reubicar la antena receDtora.- Aumentar la separación entre el eqJipo y el receptor.- Conectar el equipo en una salida en un circuito diferente de

aquel al que el receptor está conectado.- Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV

experimentado.

Advertencia - Se certifica que el presente equipocumple con los límites establecidos paradispositivos periféricos y computadoras personalesde Clase B, de acuerdo con la Subparte B de laParte 15 del Reglamento FCC Sólo se podránconectar a este equipo aquellos dispositivosperiféricos (dispositivos de entrada/salida,terminales, impresoras, etc.) que cuentan concertificación del cumolimiento de los límitesestablecidos para la Clase B. El manejo con unacomputadora personal sin certificación y/operiféricos puede producir interferencias a larecepc¡ón de radio y TV. La conexión de un cablede interfaz no protegido con este equipo invalidarála Certificación FCC del presente disposit¡vo youede ocasionar niveles de interferencia oueexceden los límites fijados por el Reglamento FCCpara este equ¡poSe advierte oue los cambios o modificaciones sinaprobación expresa por parte del responsable delcumplimiento pueden anular sus facultades paramanejar el equipo.

Unión europeaSe cumple la Directiva EU EMC l 'Representante autor¡zado en Europa tTrimble GmbH \ \

Am Prime Parc 1165479 Raunheim, Alemania

CanadáEste aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos delas Disposiciones canadienses sobre equipos que causan interferencias,Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences duRéslement sur le matériel brouilleur du Canada

TaiwánRequerimientos para el reciclado de bateríasEste oroducto contiene una batería extraíble Lasdisposiciones taiwanesas requieren el reciclado delas baterías que se desechan.

Aviso a nuestros clientes de la UniónEuropeaPara consultar las instrucciones de reciclado y obtenerinformación, sírvase visitar:rw trimble com/environmenlsummary.htmlReciclado en EuropaPara reciclar equipos WEEE de Trimble,llame al: +31 497 53 2430,y pida por el "Asociado WEEE,"o pida las instrucciones de reciclado por correo a:Trimble Eurooe BVc/o Menlo Wórldwide LogisticsMeerheide 455521 DZ Eersel, NL

Para la unidad Bluetooth

EE.UU.Se cumple con la Pafie 1 5 Subparte/RSS-2lO de la FCC, boletín OETsunlemento C

Precaución - Los cambios o modificaciones noaprobadas expresamente por la parte responsabledel cumplimiento, puede anular las facultades delusuario para operar el equipo.

NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límitesestablecidos para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la parte1 5 del Reglamento FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer ungndo de protección razonable contra interferencias perjudicialescuando el equipo sea instalado en un ambiente residencial Este equipogenera, utiliza y puede emitir energía en frecuencia de radio ¡ si no seinstala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producirinterferencias perjudiciales en las radio comunicaciones Sin embargo,no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en unainstalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial enlas recepciones de radio y televisión, las que se podrán determinarapagando y prendiendo el equipo, se aconseja al usuario tratar decorregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:- Reorientar o reubicar la antena receotora.- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor

Conectar el equipo en una salida en un circuito diferente de aquel alque el receptor está conectado

- Consultar al distribuido¡ o a un técnico de radio/TV ex¡erimentado.

CanadáDisposi t ivo RSS-210 de baja potenciaEl funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Estedispositivo no puede causar interferencia y (2) este dispositivo debeaceptar interferencias, incluyendo la que puede causar unfuncionamiento no deseado del dispositivo

Países de la Unión Europea, lslandia, Noruega,Liechtenstein, Turquía, SuizaSe cumplen las directivas 8N300 328v1.7.1, EN50360Por la presente, Nikon-Trimble Co., Ltd , declara que este instrumentoestá en conformidad con los requerimientos esenciales y otrasdisposiciones conespondientes a la di¡ectiv a1999 / 5 /ECLa Declaración de confomidad se encuentra disoonible enhttp ://www.nikon-trimble.com/

Gumplimiento de los requerimientos referidos a laexposición a radiofrecuencial) Para satisfacer los requerimientos de la FCC/IC referidos a laexoosición a radiofrecuencia- se debe mantener una distancia deseparación mínima de 20 cm entre la antena de este dispositivo y laspersonas.2) Este transmisor no debe estar ubicado conjuntamente ni funcionar deforma simultfurea con otras antenas o fansmisores

lfitcst

rÉÉÉE{f I

/{-\I

lnformación referida a Ia seguridadEn este capítulo encontrará:

r lntroducción

r Advertencias y precauciones

r Seguridad con respecto al láser

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo iv

Información referida a la seguridad

IntroducciónPara su seguridad, lea el presente manual de instrucciones con cuidado y en sutotalidad antes de utilizar la estación total de la serie Nivo. Si bien los productos deNikon han sido diseñados para una seguridad máxima, laúllización incorrecta de losmismos o si no se siguen las instrucciones, se podrán ocasionar heridas personales odaño a las cosas.

También deberá leer la documentación correspondiente a los equipos que utilice conun instrumento de la serie Nivo.

Nota - Siempre tenga el manual junto al instrumento para poder consultarlo con

facilidad.

Advertencias y precauc¡onesLas siguientes convenciones se utilizanpara indicar instrucciones de seguridad:

ADVERTENCIA - Las advertencias le alertan con respecto a situaciones que puedenocasionar la muerte o heridas serias.

Precaución - Las precauciones le advierten sobre situaciones que podrían causar heridaspersonales o daños a las cosas.

Siempre lea y siga las instrucciones con cuidado.

Advertencias

Antes de uttlizar el instrumento, lea las siguientes advertencias y siga lasinstrucciones que se proporcionan:

ADVERTENCIA - Nunca mire el sol a través del telescopio. Si lo hace, se podrá dañar la vistao perder la visión.

ADVERTENCIA - Los instrumentos de la serie Nivo no han sido diseñados a prueba deexplosiones. No uti l ice el instrumento en minas, en áreas contaminadas con polvo de carbón ocerca de otras sustancias inflamables.

ADVERTENCIA - Nunca desarme, modifique ni repare el instrumento usted mismo. Si lohace, podrá recibir descargas eléctricas o quemaduras, o podrá prenderse fuego elinstrumento. También podrá dañar la precisión del instrumento.

ADVERTENCIA - Use solamente el cargador de batería y el adaptador AC acoplados alinstrumento. No utilice otros cargadores porque es posible que el paquete de baterías seprenda fuego o rompa.

v Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Información referida a la seguridad

Precauciones

ADVERTENCIA - No cubra el cargador de batería y el adaptador AC mientras se estácargando el paquete de baterías. El cargador debe poder disipar el calor de forma adecuada.Si se lo cubre con mantas o prendas, el cargador podrá sobrecalentarse.

ADVERTENCIA - Evite recargar el paquete de baterías en lugares húmedos o con polvo, bajola luz directa del sol o cerca de fuentes de calor. No lo recargue cuando está mojado ohúmedo. Si lo hace, podrá recibir descargas eléctricas o quemaduras o el paquete de bateríasse recalentará y prenderá fuego.

ADVERTENCIA - A pesar de que el paquete de baterías tiene un disyuntor con reajusteautomático, deberá tener cuidado de no poner los contactos en corto circuito. Los cortoscircuitos pueden hacer que el paquete de baterías prenda fuego o que el usuario se queme.

ADVERTENCIA - Nunca queme ni caliente la batería. Al hacerlo, la batería podrá perder oromperse. Una batería rota o que pierde puede ocasionar heridas serias. También podráinhabil itar la precisión del instrumento.

ADVERTENCIA - Antes de almacenar el paquete de baterías o el cargador, cubra los puntosde contacto con cinta aisladora. Si no lo hace, el paquete de baterías o el cargador podránentrar en corto circuito, ocasionando un incendio, quemaduras o daños al instrumento.

ADVERTENCIA - La batería no es impermeable. No permita que la batería se moje cuando lasaca del instrumento. Si penetra agua en la baterÍa, es posible que ocasione un incendio oquemaduras

Antes de emplear el instrumento, lea las siguientes precauciones y siga lasinstrucciones que se proporcionan:

Precaución - El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos de losespecificados en este documento pueden hacer que esté expuesto a una radiación peligrosa.

Precaución - Las puntas metálicas de la patas del trípode son muy afiladas. Al manipular otransportar el trípode, trate de evitar lastimarse con las mismas.

Precaución - Antes de transportar el trípode o el instrumento en el estuche, compruebe lacorrea para el hombro y la hebilla. Si la correa está dañada o si la hebilla no está trabadafirmemente, el estuche podrá caerse, ocasionando heridas personales o daños al instrumento.

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo vi

Información referida a la seguridad

Precaución - Antes de instalar el trípode, asegúrese de que nadie tenga los pies o las manosdebajo del mismo. Cuando las patas del trípode se están empujando contra el suelo, puedenatravesar los pies o las manos.

Precaución - Tras instalar el instrumento en el trípode, ajuste los tornillos de mariposafirmemente en las patas del trípode. Si los tornillos no están ajustados con firmeza, el trípodepuede caerse, ocasionando heridas personales o daños al instrumento.

Precaución - Tras montar el instrumento en el trípode, ajuste el tornillo para abrazaderafirmemente en el trípode. De lo contrario, el instrumento puede caerse del trípode,ocasionando heridas oersonales o daños al instrumento.

Precaución - Ajuste firmemente el botón de la abrazadera de la plataforma nivelante. De locontrario, la plataforma nivelante puede aflojarse o caerse cuando levanta el instrumento,ocasionando heridas oersonales o daños al instrumento.

Precaución - No apile objetos en el estuche plástico ni lo uti l ice como una banqueta. Elestuche es inestable y la superficie del mismo es muy resbaladiza. Al apilar cosas o alsentarse se pueden ocasionar heridas personales o daños al instrumento.

Precaución - El sistema en el instrumento podrá dejar de funcionar para evitar errores en lasmedidas cuando el instrumento detecta ondas electromagnéticas fuertes. Si así fuere, apagueel instrumento y quite la fuente de ondas electromagnéticas. Luego encienda el instrumentopara reanudar el trabajo.

Baterías de litio-ión (li-ión) recargables

ADVERTENCIA - No dañe la batería de l it io-ión recargable. Una batería dañada puede crearuna explosión o un incendio, y puede causar daños personales y/o estropear el equipo. Paraevitarlo:- No use ni cargue la batería si parece estar dañada. Entre estos síntomas se incluyen, sin

estar limitados a los mismos, decoloración, deformación y fugas del fluido interno de labatería.

- No exponga la batería al fuego, a altas temperaturas o a la luz directa del sol.- No sumerja la batería en agua.- No use ni guarde la batería en el interior de un vehículo cuando haga calor.- No deje caer ni perfore la batería.- No abra la batería ni cree un cortocircuito en sus terminales.

v i i Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Información referida a la seguridad

ADVERTENCIA - Evítese el contacto con la batería de litio-ión recargable si se observa fugadel líquido interno. Este fluido es corrosivo, y el contacto con el mismo puede causar dañospersonales y/o estropear el equipo.Para ello:- Si hay fuga, evite el contacto con el fluido interno de la batería.- Si el fluido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente con agua

limpia y l lame a un médico. ¡No se frote los ojos!- Si el fluido de la batería entra en contacto con la piel o con la ropa, use agua limpia para

eliminar dicho fluido.

ADVERTENCIA - Cargue y use batería de litio-ión recargable siguiendo estrictamente lasinstrucciones pertinentes. Si se cambia o usa la batería con equipo no autorizado corre elriesgo de provocar explosiones y/o incendios, así como causar daños personales y estropearel equipo.Para evitar esto:- No use ni cambie la batería si parece estar dañada o presenta fuga del fluido.- Cargue la batería de litio-ión solamente en un producto especificado para hacerlo.

Asegúrese de seguir todas las instrucciones provistas.- Deje de cargar las baterías que desprendan calor o que huelan a quemado.- Use la batería exclusivamente con el equipo especificado.- Use la batería solamente para el f in intencionado y siguiendo siempre las instrucciones de la

documentación del producto.

Seguridad con respecto al láserLa Nivo2'c es un producto láser Clase 3R conforme a las siguientes noÍnas:IEC60825-l , Am2 (2001): "Safety of Laser Products" (Seguridad de productos láser)

El uso de equipo láser Clase 3R puede ser peligroso.

La Nivo3'cAtrivo5'c es un producto láser Clase 2 conforme a las siguientes noÍnas:IEC60825-1, Am2 (2001): "Safety of Laser Products"

Precauciones: Para contrarrestar los peligros, es fundamental que todos los usuariospresten especial atención a las precauciones de seguridad y medidas de controlespecificadas en el estándar IEC60825-1 (2001-08) resp. EN60825-1:1994 +AII:1996 + A2:2001, dentro dela distancia de peligro *); en especial, en la "Guíadel usuario".

ADVERTENCIA - La instalación, el ajuste y el funcionamiento del equipo láser solo deberáencomendarse a personal calificado y capacitado.

ADVERTENCIA - Las áreas en las que se utilizan estos láseres deben contar con loscorrespondientes símbolos de advertencia láser.

ADVERTENCIA - Deben tomarse las precauciones necesarias para asegurar que laspersonas no miren directamente al rayo, con o sin un instrumento óptico.

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo v i i i

Información referida a la seguridad

ADVERTENCIA - El rayo láser debe estar confinado al final de la trayectoria útil del rayo y entodos los casos debe cancelarse si la trayectoria peligrosa del rayo sobrepasa el límite(distancia peligrosa *) del área en la que la presencia y las actividades del personal secontrolan por motivos de protección contra radiación láser.

ADVERTENCIA - La trayectoria del rayo láser deberá ubicarse sobre o debajo del nivel de lavista siempre que sea posible.

ADVERTENCIA - Cuando no se uti l iza el producto láser, el mismo deberá guardarse en unlugar donde no tenga acceso el personal no autorizado.

ADVERTENCIA - NO apunte el rayo del láser Clase 3R a superficies especulares espejadas,por ejemplo, prismas, superficies metálicas o ventanas, aunque sea de forma accidental.Deberán tomarse recaudos especiales para asegurar que se eliminen dichas situaciones.

* La distancia de peligro es la distancia desde el láser a la que la iradiación del rayoo exposición alaradiación equivale al valor máximo permitido al que puede estarexpuesto el personal sin estar expuesto a riesgos para la salud.

Nivo2'c

Tabla Ll Especificaciones para la emisión láser

Puntero láser Clase 3R

Longitud de onda 630-680 nm

Potencia de salida CW Po < 4,75 mW

Medidor de distancia en el modo Sin reflector Clase 3R

Longitud de onda 630-680 nm

Pulso de potencia Pp < 8,75 mW Po < 4,75 mWde salida 1,2 nseg/400 MHz - 1,6 nseg/320 MHz

Medidor de distancia en el modo Prisma Clase I

Longitud de onda 630-680 nm

Pulso de potencia Pp < 0,037 mW Po < 0,02 mWde salida 1,2 nseg/400 MHz - 1,6 nseg/320 MHz

Plomada láser (Opción) Clase 2

Longitud de onda 635 nm

Potencia de salida CW Po < 1.0 mW

Tabla1.2 Cumplimientodeestándares

U.E. EN60825-1/Am.2 : 2001 (1EC60825-1/Am.2 : 2001\ : Clase 3R

EE.UU. FDA2ICFR Parte 1040 Sec.1040.10 y 1040.11(excepto para desviaciones de acuerdo con el aviso láser número50 del 24 de junio de 2007)

ix Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Información referida a la seguridad

Nivo3'c y Nivo 5'c

Tabla 1.3 Especificaciones para la emisión láser

Puntero láser Glase 2

Longitud de 630-680 nmonda

Potencia de CW Po < 1 mWsalida

Medidor de distancia Glase 1

Longitud de 850-890 nmonda

Potencia de Pulso Po < 6,4 Wsalida

Ancho del pulso < 5 ns

Plomada láser (Opción) Clase 2

Longitud de 635 nmonda

Potencia de CW Po < 1,0 mWsalida

Tabla 1.4 Gumplimiento de estándares

U.E. EN60825-1 /Am .2 : 2001 (l EC60825- 1 /Am.2 : 200 1 )Puntero láser: Clase 2Medidor de distancia: Clase 1Plomada Iáser: Glase 2 (Opción)

EE.UU. FDA2lCFR Parte 1040 Sec.1040.10 y 1040.11(excepto para desviaciones de acuerdo con el aviso láser número50, del 24 de junio de 2007)

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo x

Información referida a la seguridad

Etiquetas en el instrumento

Nivo2'c

Laser RadlatlonüErl ryÉ

Flrd PFsl,?ÍnW PoÉ{?iElVt,¿-1.8Í8.ú t4120-400HH¡

I ECÉ0825-1 : 2007

[1] Puntero láserymedidor de distancia

¡¡,ro3'c¡¡¡,ro5'c

tClass 2 Laser ProductPo(lmW CW 1.630-690nm

1EG60825-1:2001

[2] Puntero láser(El medidor de distancia de laNivo3 c/Nivos c s un láser Clase 1 yno hay una etiqueta especial en elinstrumento.)

N ivo2'c/N ivo3'c¡¡ ¡rro5'c

N ¡vo2.c/N ¡vo3.c¡¡ ¡uo5.c

LASEF RADIATIOI'I

tEc 60Ée5-1 ,2001

[3] Plomada láser (Opción)(Esta etiqueta está adheridacuando se adquiere la plomadaláser opcional )

ftl Etiqueta para puntero láser ymedidor de distancia de la Nivo2'c

Etiqueta para el puntero láserde la Nivo3C/Nivo5C

Etiqueta para la plomada l.ser(Opción)

121

t3I [5] Etiqueta

( (Eo,!

il4u

Complies with 2l CFR 1010 '10 ¿nd 1040 1lel(ceot for deviati0ns Dursu¿nl toLaser N0tice t,llo 50 dated June 24,2001

MADI II'I JAPAN

NIKON-TRIMBLE CO.LTD.TechnoDort Mitsuiseimei Bldq,I 6.2.Minam¡kamata 2-chome;ota-ku, Tokvo '144-0035 JaDan

[4] cFR lsl Fcc

x¡ Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Indice de materiasInformación referida a la seguridad ivIntroducción vAdvertencias yprecauciones vBaterías de litio-ión (li-ión) recargables . viiSeguridad con respecto al láser . .viii

lntroducción 1Bienvenido . 2Partes del instrumento 3Mantenimiento 5

Preparación. 7Desembalaje y embalaje del instrumento . 8

Desembalaje . 8Embalaje. . . 8

Carga del paquete de baterías . 8Desconexión y reconexión del paquete de baterías. . . 12Instalacióndel t r ípode . . . .12Centrado . . 13

Centrado utilizando una plomada óptica . . 13

Centrado utilizando una plomada láser. .14Centrado utilizando una plomada común . 15

Nivelación . . 15

Visado . . 16

Configuración del modo de medición y preparación del objetivo . . . 17Medición con un prisma .17

Medición en el modo sin reflector . . . 18Instalación del prisma reflector . . 19

Ajuste de la altura del adaptador para plataforma nivelante. .20

Cambio de dirección del prisma .20

Configuración de la posición de la placa del objetivo . .21

Inic iación. . . 23Encendidoyapagadodelinstrumento. . .24

Encendido del instrumento .24Apagado del instrumento. .24

Funcionamientobásico. . .25Encendido y apagado de la retroiluminación .25

Otras funciones .25Configuración Auto power off(Apagado automático). . .27ConfiguraciónDate/Time(Fecha/Hora). .. .28

Gomprobaciónyajuste . . . .31Ajuste del nivel electrónico . . . 32Comprobación y ajuste del nivel esférico. . . 32

Comprobación y ajuste de la plomada óptica/láser. . . 32Errores de punto cero en las correcciones de ángulo horizontal y escala vertical . . 33

Comprobación . .33

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo x i i

lndice de materias

Ajuste .34

Comprobación de la constante del instrumento . . . 38Comprobación del puntero láser. . . 39

Especificaciones . . 41Unidadprincipal. . .42

Telescopio .42Rango de medición . .42Precisión en distancia .43Intervalos de medición . .43Medición de ángulos .44Sensor de inclinación .44Tomillo tangencial .44Plataforma nivelante .44Nivel. .44Plomada óptica. .45Plomada láser opcional . .45Pantallayteclado .45

Conexiones en el instrumento . .45Paquete de baterías . 46

Rendimiento en relación al medioambiente . .46Dimensiones. .46Peso . .46Protección con respecto al medioambiente . . 46

Componentesestándares. . .47

Conector de dispositivo externo . . . 47

Diagramas delsistemaComponentes del sistema.

4950

xi i i Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

lntroducciónEn este capítulo encontrará:

r Bienvenido

r Partes del instrumento

r Mantenimiento

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 1

1 lntroducción

BienvenidoGracias por haber adquirido este producto de Nikon.

El presente manual de instrucciones ha sido redactado para los usuarios deinstrumentos estaciones de pulsos láser de la serie Nivo. Antes de manejar uninstrumento de la serie Nivo, sírvase leer este manual con cuidado. Preste especialatención a las advertencias y precauciones que aparecen en la sección Seguridad en elfrente del manual. Antes de empezar, también deberá leer las instrucciones demantenimiento. Véase más información en Mantenimiento, página 5.

2 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

lntroducción 1

Partes del instrumentoLa Figura 1.1 y la Figura 1.2 muestran las partes principales de los instrumentos de laserie Nivo.

Puntería óptica(detector)

Aro de enfoquedel telescopio

Lentes ocularesdel telescopio

Aro de la dioptría

Cubierta de la placadel retículo

Marca indicadoradel eje horizontal

Puertos USB

Tornil lo tangen-cial vertical

Compartimentode batería

Pantalla / tecladode la cara derecha

Botón para libe-rar el comparti-mento de bateríaTornil lo tangen-cial de la placasuoeflor

Etiqueta FCC(Vea los detalles

en la p.x.)Etiqueta CFR(Vea los detallesen la p.x.)

Botón de lade la plataforma nivelante La figura muestra la Nivo2'c

Figura 1.1 Estaciones totales de la serie Nivo - Cara derecha

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 3

1 Introducción

Etiqueta claseláser (Vea los

detalles en la p.x.)

Etiqueta de aperturaláser

Marca indicadoradel eje horizontal

ObjetivoLA LUZ LASER SE

EMITE DESDEESTA PARTE

Plomada láseru ópticaopcional

(Este cuadromuestra la

plomadaóptica.)

Nivel esférico

Compartimento debatería

Botón para liberarel compartimentode batería

Conector deentrada alim. ext./salida de datos

7\ Elvoltaje de/t \entradadebe

ser de4.5-5.2 V DC

Etiqueta de claseláser (Vea los deta-lles en la p.x.)

La figura muestra la Nivo2'c

Figura 1.2 Estaciones totales de la serie Nivo - Cara izquierda

4 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

lntroducción 1

MantenimientoAntes de emplear el instrumento, lea y siga las siguientes instrucciones demantenimiento:

. No deje el instrumento en la luz solar directa ni en un vehículo cerrado duranteperíodos prolongados. Si el instrumento se recalienta, la eficiencia podráreducirse.

. Si el instrumento de la serie Nivo ha sido utilizado bajo la lluvia, quite el aguaque haya quedado de inmediato y séquelo completamente antes de guardar elinstrumento en el estuche. El mismo cuenta con piezas electrónicas sensiblesque han sido protegidas como corresponde contra el polvo y la humedad. Sinembargo, si penetra el polvo y la humedad, pueden producirse daños graves.

. Los cambios bruscos de temperatura pueden hacer que se empañen las lentes yque se redtnca drásticamente la distancia que se puede medir, o puedeocasionar un fallo en el sistema eléctrico. Si se ha producido un cambio bruscode temperatura, deje el instrumento en un estuche cerrado, en un lugar cálido,hasta que la temperatura del instrumento vuelva a ser la temperatura ambiente.

. No guarde el instrumento de la serie Nivo en lugares calientes ni húmedos. Enespecial, deberá guardar el paquete de baterías en un lugar seco con unatemperatura de menos de 30 'C (86 'F). Las altas temperaturas o la humedadexcesiva pueden producir moho en las lentes. También puede hacer que laspiezas electrónicas se deterioren, por 1o que el instrumento no podrá frmcionarcoffectamente.

. Almacene el paquete de baterías con la bateria descargada.

. Al guardar el instrumento en lugares sujetos a temperaturas extremadamentebajas, deje el estuche abierto.

. Al ajustar los tornillos nivelantes, perrnanezca lo más cerca posible del centrode la distancia de cada tornillo. El centro está indicado mediante una línea en eltornillo.

. Si la plataforma nivelante no se va alutilizar durante un período prolongado,fije el botón de la abrazadera de la plataforma nivelante y ajuste el tomillo deseguridad.

. No emplee disolventes orgánicos (como diluyente para pintura) para limpiarlas piezas no metálicas del instrumento (como por ejemplo el teclado) osuperficies pintadas o impresas. Si 1o hace, se podrá producir eldescoloramiento de la superficie o se podrán pelar los caracteres impresos.Limpie dichas piezas con un paño suave o papel fino, apenas humedecido conagua o un detergente suave.

. Para limpiar las lentes ópticas, frótelas cuidadosamente con un paño suave opapel fino impregnado en alcohol.

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 5

1 Introducción

. La cubierta de la placa del retículo ha sidoinstalada correctamente. No la libere ni lapresione con fircrza excesiva para hacerlaimpermeable.

. Antes de colocar el paquete de baterías,compruebe que las superficies de contacto en labateria y en el instrumento estén limpias.

. Presione firmementelatapa que cubre el terminaldel conector de entrada de alimentaciónexterna/salida de datos. El instrumento no seráimpermeable si la tapa no está firme, o cuando se utiliza el conector de entradade alimentación externa/salida de datos.

. El estuche ha sido diseñado para ser impermeable pero no deberá dejarloexpuesto a la lluvia durante un periodo prolongado. Si no puede evitarexponerlo a la lluvia, asegúrese de que el estuche esté posicionado con laplacaNikon haciaariba.

. El paquete de baterías contiene una batería litio-ión. Cuando desecha elpaquete de baterías, cumpla con las leyes o disposiciones correspondientes alsistema de desechos de su municipio.

. El instrumento puede ser dañado por la electricidad estática del cuerpo humanoque se descarga a través del conector de alimentación extema/salida de datos.Antes de manipular el instrumento, toque otro material conductor paradescargar la electricidad estática.

. Tengo cuidado de no poner el dedo entre el telescopio y los muñones delinstrumento.

6 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

PreparaciónEn este capítulo encontrará:

r Desembalaje y embalaje del instrumento

r Carga del paquete de baterías

r Desconexión y reconexión del paquete de baterías

r Centrado

r Nivelación

r Visado

r Configuración del modo de medición y preparación delobjetivo

r Medición en el modo sin reflector

r Instalación del prisma reflector

cAPirulo

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 7

2 Preparación

Desembalaje y embalaje del instrumentoNota - Maneje el instrumento de la serie Nivo con cuidado para protegerlo contragolpes y vibraciones excesivas.

Desembalaje

Para desembalar el instrumento, tómelo del asa yquítelo suavemente del estuche.

Embalaje

Para embalar el instrumento en el estuche. consultela figura de la derecha.

Garga del paquete de bateríasAntes de cargar el paquete de baterías, lea las advertencias (que se listan también enla sección Información referida a la sezuridad en el frente de este manual) v lassizuientes notas.

ADVERTENCIA - No dañe la batería de l it io-ión recargable. Una batería dañada puede crearuna explosión o un incendio, y puede causar daños personales y/o estropear el equipo. Paraevitarlo:- No use ni cargue la batería si parece estar dañada. Entre estos síntomas se incluyen, sin

estar limitados a los mismos, decoloración, deformación y fugas del fluido interno de labatería.

- No exponga la batería al fuego, a altas temperaturas o a la luz directa del sol.- No sumerja la batería en agua.- No use ni guarde la batería en el interior de un vehÍculo cuando haga calor.- No deje caer ni perfore la batería.- No abra la batería ni cree un cortocircuito en sus terminales.

ADVERTENCIA - Evítese el contacto con la batería de litio-ión recargable si se observa fugadel líquido interno. Este fluido es corrosivo, y el contacto con el mismo puede causar dañospersonales y/o estropear el equipo.Para ello:- Si hay fuga, evite el contacto con el fluido interno de la batería.- Si el fluido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente con agua

limpia y l lame a un médico. ¡No se frote los ojos!- Si el fluido de la batería entra en contacto con la piel o con la ropa, use agua limpia para

eliminar dicho fluido.

8 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Preparación 2

ADVERTENCIA - Cargue y use batería de l it io-ión recargable siguiendo estrictamente lasinstrucciones pertinentes. Si se cambia o usa la batería con equipo no autorizado corre elriesgo de provocar explosiones y/o incendios, así como causar daños personales y estropearel equipo.Para evitar esto:- No use ni cambie la batería si parece estar dañada o presenta fuga del f luido.- Cargue la batería de litio-ión solamente en un producto especificado para hacerlo.

Asegúrese de seguir todas las instrucciones provistas.- Deje de cargar las baterías que desprendan calor o que huelan a quemado.- Use la batería exclusivamente con el equipo especificado.- Use la batería solamente para el f in intencionado y siguiendo siempre las instrucciones de

la documentación del producto.

Advertencia - Para cargar el paquete de baterías utilice solamente el cargador de batería y eladaptador AC acoplado al instrumento. No uti l ice otros cargadores porque es posible que elpaquete de baterías se prenda fuego o rompa. El paquete de baterías adjunto no puedeutilizarse con otros cargadores

Advertencia - No cubra el cargador de batería y el adaptador AC mientras se está cargandoel paquete de baterías. El cargador debe poder disipar el calor de forma adecuada. Si se locubre con mantas o prendas, el cargador podrá sobrecalentarse.

Advertencia - Evite recargar el paquete de baterías en lugares húmedos o con polvo, bajo laluz directa del sol o cerca de fuentes de calor. No lo recargue cuando está mojado o húmedo.Si lo hace, podrá recibir descargas eléctricas o quemaduras o el paquete de baterÍas serecalentará y prenderá fuego.

Advertencia - A pesar de que el paquete de baterías tiene un disyuntor con reajusteautomático, deberá tener cuidado de no poner los contactos en corto circuito. Los cortoscircuitos pueden hacer que el paquete de baterías se prenda fuego o que el usuario se queme.

Advertencia - Nunca queme ni caliente la batería. Al hacerlo, la batería podrá perder oromperse. Una batería rota o que pierde puede ocasionar heridas serias.

Advertencia - Antes de almacenar el paquete de baterías o el cargador, cubra los puntos decontacto con cinta aisladora. Si no lo hace, el paquete de baterías o el cargador podrán entraren corto circuito, ocasionando un incendio, quemaduras o daños al instrumento.

Advertencia - La batería no es impermeable. No permita que la batería se moje cuando lasaca del instrumento. Si penetra agua en la batería, es posible que ocasione un incendio oquemaduras.

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 9

2 Preparación

Toma de ali-mentaciónEsto leerá5V 44

Indicador de carga 0

Indicador de cali-bración 0

Botón decalibración

lndicador decalibración 1

lndicador decarga 1

Cómo aplicar la alimentación. Conecte el cargador al adaptador AC que se proporciona para encender la

unidad. La entrada de alimentación debe ser de 5 V con una capacidad decorriente de 4 A como mínimo. Cada bateria puede consumir hasta2 Amientras se carga.

Garga de la batería

. Sencillamente deslice Iabateria en una de las ranuras para que empiece acargarse. El indicador de carga contiguo se iluminará en amarillo cuando lacarga está en curso. El indicador de carga cambiará a verde wravez que laconcluido la carga.

. Las ranuras del cargador son completamente independientes por lo tanto podráinsertarse tnabateria sin tener en cuenta lo que está sucediendo en la otraranura de batería.

. La carga puede tomar entre 2 y 4 horas si la batería se descargó normalmente.

. La carga puede tomar hasta unas 5 horas con una bateria totalmente descargadaque ha estado guardada y sin usar durante varios meses.

10 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Edwing_Argandoña
lodo geotop

Preparación 2

Según han sido diseñadas, las baterías de litio-ión no deben cargarse cuando latemperatura de las mismas es de más de 40'C-45 'C, por lo tanto unaluzdestellante puede significar que las baterías están muy calientes para cargarse.Lacarga se reanudaráunavez que las baterías se hayan enfriado. El tiempo derecarga será más prolongado debido al enfriamiento de las baterías cuando latemperatura de las mismas es de más de 40"C-45"C.

Si el indicador (o indicadores) de carga están destellando y las baterías se hanenfriado, es posible que esto indique un problema con la batería o con elcargador. Si la luz de carga todavía destella después de haber probado con variasbaterías que no están calientes, hay un problema con la unidad o con lasbaterías.

Acondicionamiento / calibración de la batería

. La calibración delabateria tiene que realizarse lunavez cada 6 meses o más amenudo si desea. La calibración asegura que la carga de batena remanente quese indica sea precisa.

. Mantenga presionado el botón de calibración de la unidad y luego inserte unabatena mientras mantiene presionado el botón de calibración para iniciar lacalibración de la batería. Solo se iniciará la calibración de la bateria que seinsertó mientras el botón estaba presionado. Durante la calibración, se cargarálabateria, se descargará completamente y luego se volverá a cargar antes determinar. La calibración se completa en alrededor de 17 horas y los orificios derespiración del cargador no deben taparse durante el ciclo de calibración (vea lanota 1).

. La luz (o luces) indicadora de calibración azttl destellará lentamente (estaráencendida durante 1,5 seg y apagadadurante 2 seg) mientras la calibración estáen curso y laltlz (o luces) de carga puede estar encendida o apagada durante elciclo de calibración y la temperatura de la carcasa no es muy elevada.

. I-Ina vez qrrc ha concluido el ciclo de calibración,laluz de calibración dejará dedestellar y estará encendida hasta que se quite labateria correspondiente.

. La temperatura de la carcasa inferior puede seguir incrementándose hastaalrededor de 43 "C antes de que se active la regulación de temperabtra paraevitar que se recaliente la carcasa. A medida que se reduce el voltaje de labatena,la carcasa se enfriará y ya no se necesitará la limitación automática detemperatura que minimiza el tiempo que una batena tarda en descargarse.

. Si la temperatura de la carcasa sigue incrementándose internamente inclusodespués de haber activado la regulación de temperatttra,hay una segundaprotección contra fallos que cancelará la calibración por completo. Si seproduce la cancelación,laltlz (o luces) de calibración destellarán rápidamentey se volverá a habilitar larecarga de la batería.

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 11

2 Preparación

Desconexión y reconex¡ón del paquete de baterías

Desconexión del paquete de baterías

1.

2.

Precaución - Evite tocar los contactos en el paquete de baterías.

Si el instrumento está encendido, presione [FWnlpara apagarlo.

Gire el botón para liberar el receptáculo de batería en el sentido contrario a lasagujas del reloj, abrala tapa del receptáculo y saque el paquete de baterías.

Gonexión del paquete de baterías

Antes de conectar el paquete de baterías, limpie el polvo y las partículas que haya enel receptáculo de la batena.

1. Gire el botón para librar el receptáculo de batería en sentido contrario a lasagujas del reloj y abralatapa del receptáculo.

Coloque el paquete de baterías en el receptáculo de batena. Conecte el paquetede baterías en la base en la dirección de conexión hacia adentro.

Cierre latapa del receptáculo y gire el botón en el sentido de las agujas del relojparafrjar la conexión mediante un clic.

Precaución - Si el paquete de baterías no está conectado de forma segura, esto puedeafectar perjudicialmente la impermeabilidad del instrumento.

2.

3.

Instalación del trípode

Precaución - Las puntas metálicas de las patas del trípode son muy afiladas. Al manipular otransportar el trípode, trate de evitar lastimarse con las mismas.

Abra las patas del trípode lo suficiente para que el instrumento esté estable.

Ubique el trípode directamente sobre el punto de estación. Para comprobar laposición del trípode, mire por el orificio del centro enla cabeza del trípode.

1.

2.

12 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Preparación 2

3. Presione las puntas metálicas de las patas del trípode firmemente contra elsuelo.

4. Nivele la superficie superior de la cabeza del trípode.

5. Ajuste los tornillos de mariposa firmemente en las patas del trípode.

6. Coloque el instrumento en la cabeza del trípode.

7. Inserte el tornillo de montaje del trípode en el orificio central de la placa basedel instrumento.

8. Ajuste el tornillo de montaje del trípode.

Nots - No transporte el instrumento mientras está conectado a un trípode.

CentradoAl centrar el instrumento, alinee el eje central sobre el punto de estación de formaprecisa. Para centrar el instrumento, podrá usar una plomada óptica o una plomadacomún.

Centrado utilizando una plomada óptica

Nolu - Si necesita una mayor precisión, compruebe y ajuste la plomada óptica antesde centrar el instrumento. Véanse las instrucciones detalladas en Comprobación yajuste de la plomada óptica/láse4 página 32.

Para centrar el instrumento utilizando la plomada óptica:

l. Instale el instrumento en el trípode. Véanse las instrucciones detalladas enInstalación del trípode, página 72.

2. Mientras mira por la plomada óptica, alinee elretículo con el punto de estación. Para ello, gire lostornillos nivelantes hasta que lamarca central @ delretículo esté directamente sobre la imagen del puntode estación.

3. Mientras sostiene la cabeza del trípode con unamano, afloje las abrazaderas de la pata del trípode yajuste la longitud de las patas hasta que la burbuja esté en el centro del nivelesférico.

4. Ajuste las abrazaderas de las patas del trípode.

5. Use el nivel electrónico para nivelar el instrumento. Véanse las instruccionesdetalladas en Nivelación, página 15.

6. Mire por la plomada óptica para comprobar que la imagen del punto deestación esté todavía en el centro delamarca del retículo.

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 13

2 Preparación

7. Si el punto de estación está desplazado con respecto al centro, haga losiguiente:

- Si el punto de estación está apenas desplazado del centro, afloje el tornillode montaje del trípode y luego centre el instrumento en el trípode. Usesolamente movimientos directos para centrar el instrumento. No lo rote.

- Una vez que el instrumento está centrado, ajuste el tornillo de montaje.

- Si el desplazamiento del punto de estación es importante, repita esteprocedimiento desde el paso 2.

Centrado utilizando una plomada láser

Nota - NO mire al láser directqmente.

Notü - Si necesita alta precisión, compruebe y ajuste la plomada láser antes decentrar el instrumento. Para obtener instrucciones detalladas, vea Comprobación yajuste de Ia plomada óptica/láser, página 32.

1. Instale el instrumento en el trípode. Véanse las instrucciones detalladas enInstalación del trípode, página 12.

Encienda la plomada láser.

Alinee el puntero láser con el punto de estación. Para ello, gire los tornillosnivelantes hasta que el puntero láser esté sobre el punto de estación.

Mientras sostiene lacabeza del trípode con una mano, afloje las abrazaderas delapata del hípode y ajuste la longitud de las patas hasta que la burbuja esté enel centro del nivel esférico.

Ajuste las abrazaderas de las patas del trípode.

Utilice el nivel electrónico para nivelar el instrumento. Véanse lasinstrucciones detalladas en Nivelación, página 15.

Compruebe que el puntero láser esté sobre el punto de estación.

Si el punto de estación está desplazado con respecto al centro, haga losiguiente:

- Si el punto de estación está apenas desplazado del centro, afloje el tornillode montaje del trípode y luego centre el instrumento en el trípode. Usesolamente movimientos directos para centrar el instrumento. No lo rote.

Unavez que el instrumento está centrado, ajuste el tornillo de montaje.

- Si el desplazamiento del punto de estación es importante, repita esteprocedimiento desde el paso 2.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

14 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Preparación 2

Gentrado utilizando una plomada común

1. Instale el instrumento en el trípode. Véanse las instrucciones detalladas enInstalación del trípode, página 12.

2. Cuelgue el hilo de la plomada en el gancho del tornillo de montaje del trípode.

3. Ajuste la longitud del hilo para que la punta de la plomada esté a la altura delpunto de estación.

4. Afloje un poco el tornillo de montaje del trípode.

5. Utilizando ambas manos para sostener el lado externo de la base nivelante,deslice cuidadosamente el instrumento por la cabeza del trípode hasta que lapunta de la plomada esté posicionada sobre el centro exacto del punto deestación.

Nola - Para confirmar que el instrumento está alineado con precisión, compruebe laposición del mismo desde dos direcciones en ángulo recto enlre sí.

NivelaciónCuando nivela el instrumento, el eje vertical del instrumento está exactamentevertical. Para nivelar el instrumento, utilice el nivel electrónico. En los trabajos denivelación, siempre configure el instrumento en dirección de la cara derecha (consultela Fig.1.1 en la página 3).

Para nivelar el instrumento:

t . Mueva la burbuja al círculo trazado en elnivel esférico y luego encienda elinstrumento.

Rote la alidada hasta que el borde inferior delpanel del teclado esté paralelo a los dostornillos nivelantes (B V C).

Utilice los tornillos nivelantes B y C paramover la burbuja al centro del nivelelectrónico.

Rote la alidada aproximadamente unos 90o.

burbuja al centro del nivel electrónico.

Repita desde el paso 1 al paso 5 para centrarla burbuja en ambas posiciones.

Rote la alidada unos 180o.

Si la burbuja en el nivel electrónicoperrnanece centrada, el instrumento estánivelado. Si la burbuja se mueve del centro,ajuste el nivel electrónico. Véanse lasinstrucciones detalladas en Ajuste del nivelelectrón ico" página 32.

Borde inferior delpanel del teclado

2.

J.

4.

5.

6.

7.

8.

Boorde rnlenor delpanel del teclado

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 15

2 Preparación

VisadoCuando visa el instrumento, el telescopio se dirigeal objetivo (reflector), enfocando la imagen delobjetivo y se alinea la imagen con el centro de lacruz ftlar del retículo.

Para visar el instrumento:

l. Ajuste la dioptría:

a. Vise el telescopio aunárea en blanco,tal como el cielo o un trozo de papel.

Cruzfilarcentral

Advertencia - Nunca mira el sol a través del telescopio. Si lo hace, podrá dañar o perder lavista.

b. Al mirar a través de las lentes oculares,rote el aro de la dioptría hasta que lacnn f/'ar del retículo esté enfocada connitidez.

2. Elimine el paralaje:

a. Vise el telescopio a la imagen delobjetivo.

b. Rote el aro de enfoque hasta que laimagen del objetivo esté enfocada connitidez enla cntz filar del retículo.

Aro de la Aro de enfoquedioptría del telescopio

c. Mueva los ojos verticalmente y lateralmente para comprobar que laimagen del objetivo se mueve relativa ala cruz filar del retículo.

Si la imagen del objetivo no se mueve, no hay paralaje.

d. Si la imagen del objetivo se mueve, rote el aro de enfoque del telescopio.Luego repita desde el Paso c.

3. Rote el tomillo tangencial:

- El giro final del tomillo tangencial debe ser en el sentido de las agujas delreloj, para alinear el objetivo con precisión en la cruz f/,ar central.

16 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Preparación 2

Gonfiguración del modo de medición y preparación del objetivoLa serie Nivo tiene dos modos de medición: el modo Prisma (er i =nr) y el modo Sinreflector (R+t , tt i r . ). Estos modos pueden cambiarse en cualquier momentomanteniendo presionado la tecla f r'¡snrl o f ¡¡sná durante un segundo.

Para configurar el modo de medición según el objetivo que quiere medir, vea lasiguiente tabla.

Objetivo Gonfiguración del objetivo

Prisma, diana reflectante

Otro (materiales reflexivos)

Prisma (modo Prisma)

Ref.Dir. (modo Sin reflector)

En algunos casos, podrá medir a otro objetivo que no es adecuado para el modo demedición configurado.

Nota - La Nivo2'c es un láser Clase 3R en el modo Sin prisma y lafunción Punteroláseti y un láser Clase I en las funciones del modo Prismct.No vise el prisma cuando el puntero láser está encendido.

Notu - La Nivo3'c y la Nivo''C son laseres Clase I en el modo Prisma y Sin reflexión,y un láser Clase 2 en lafunción Puntero láser.

Medición con un pr¡sma

No use un prisma que esté rayado, que tenga una superficie sucia o cuyo centro estépartido. Se recomiendan prismas con bordes finos.

bordes finos centro partido bordes gruesos

Puesto que la serie Nivo es extremadamente sensible, las reflexiones múltiples en lasuperficie del prisma a veces pueden causar una pérdida importante en la precisión.

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 17

2 Preparación

Para mantener la precisión de las mediciones:

. Cuando mide a corta distancia, incline levemente el prisma para que el MEDpueda ignorar reflexiones innecesarias en la superficie del prisma, según semuestra a continuación.

No completamente en ángulorecto con el eje de puntería

rlIE

dElE E

Mantenga al prisma firmemente en su lugar y no lo mueva mientras está realizando mediciones.

En el modo Prisma, a fin de evitar mediciones falsas sobre objetos que no sean el prisma o la diana reflectante,no se medirán los objetivos que son menos reflexivos que el prisma o la diana reflectante. Incluso cuando iniciauna medición, no se mostrarán los valores medidos. Para medir a objetos menos reflexivos, use el modoRef.Dir. (Sin reflector).

Medición en el modo sin reflectorLa intensidad de la reflexión desde el objetivo determina la distancia que la serieNivo puede medir en este modo. El color y la condición de la superficie del objetivotambién afectan la distancia que se puede medir, incluso si los objetos a medir son losmismos. Algunos objetivos menos reflexivos talvez no puedan medirse.

La siguiente tabla describe algunos ejemplos de objetivos y las distanciasaproximadas a las que pueden medirse.

Objetivo Podrá medirse aproximadamente a...

Señales de tránsito, reflectores 500 metros (1640 pies)

Papel (blanco), enchapados (nuevos) 300 metros (990 pies)

Pared (pintada con color fuerte), 100 a 200 metros (330 a 660 pies)ladril lo

Las distancias a las que se puede medir podrán ser más cortas o los intervalos demedición podrán ser más largos en los siguientes casos:

. el ángulo del láser contra el objetivo es pequeño

. la superficie al objetivo está húmeda

Con la luz solar directa, la distancia a la que se puede medir podrá ser más corta. Eneste caso, trate de cubrir el objetivo con una sombra.

18 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Preparación 2

Los objetivos con superficies totalmente planas, tales como espejos, no podránmedirse a menos que el rayo y el objetivo sean perpendiculares entre sí.

Asegúrese de que no haya obstáculos entre el instrumento y el objetivo cuando realiza mediciones.Cuando es necesario realizar mediciones a través de una carretera o a un lugar donde hay movimiento elevadode vehículos o de otro tipo de objetos, realice varias mediciones a un objetivo para lograr un mejor resultado.

Instalación del pr¡sma reflector1. Arme el prisma reflector como se muestra a continuación.

2. Ajuste la alttra del adaptador para plataforma nivelante (véase lapágina2}).

3. Si es necesario, cambie la dirección del prisma (véase lapágina20).

4. Si está usando un portaprisma simple, establezca la posición de la placa delobjetivo (véase la página 27).

En las siguientes páginas, se proporcionan más instrucciones detalladas para el Paso 2hasta el Paso 4.

Notu - La serie Nivo debe utilizase con la plataforma nivelqnte W30 o W30b.

Jalón para objetivo

I

Portaprisma triple

Placa del

@e^t:@ w- No se usa el

Adaptador adaPtador depara plataforma aiuste de altura

nivelantede 13/14

IY

a----z.¡sgtQ-'T:----|.1'(@

Plataforma nivelante

objetivo para prisma simple

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 19

2 Preparación

Aiuste de la altura del adaptador para plataforma nivelante

El adaptador paraplataforma nivelante tiene un adaptador para ajuste de altura. Paralutilizar el prisma reflector con un instrumento de la serie Nivo, quite el adaptadorpara ajuste de altura según se muestra la siguiente figura.

El adaptador de ajuste de altura settllizará con otras estaciones totales Nikon.

Cambio de dirección del prisma

El prisma instalado en el adaptador para plataforma nivelante puede rotarse para queesté orientado en cualquier dirección.

Para cambiar la dirección del prisma:

1. Libere la abrazadera de rotación. Para ello,gire la palanca dela abrazadera en el sentidocontrario a las agujas del reloj.

2. Gire la placa superior del adaptador paraplataforma nivelante hasta que el prisma estéen la dirección requerida.

3. Ajuste la abrazadera de rotación. Para ello,gire la palanca dela abrazadera en el sentidode las agujas del reloj.

Adaptador para

Tornillo de la abrazadera del adaptador

+

de altura

20 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Preparación 2

Configuración de la posición de la placa delobjetivo

Si está usando un prisma simple, asegúrese de que la placa del objetivo esté alineadacon el adaptador para plataforma nivelante y el prisma.

Para configurar la posición de la placa del objetivo:

1. Use los dos tornillos que se proporcionanpara conectarlaplaca del objetivo alportaprisma simple.

2. Mueva laplaca del objetivo dentro de losorificios del tornillo hasta que lapartesaliente de la forma tipo cuña esté alineadacon el eje vertical del prisma y el adaptadorpara plataforma nivelante.

Centro en el eje

Manual de insfucciones de estaciones totales de la serie Nivo 21

2 Preparación

22 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

lniciaciónEn este capítulo encontrará:

r Encendido y apagado del instrumento

r Funcionamientobásico

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 23

3 lniciación

Encendido y apagado del instrumento

Encendido del instrumento

Presione latecla [Power] para encender elinstrumento y se iniciará el programa deaplicación.

Consulte información sobre cómo ttilizar elprograma de aplicación en el manual defuncionamiento.

Apagado del instrumento

Presione la tecla [Power] y aparccerá la ventana"Power Key!" (Tecla de encendido/apagado)que figura a la derecha.

Presione el botón [Standby] (Espera) en laventana para apagar el instrumento.

Presione el botón [OK] V la ventanadesaparecerá . La pantalla vuelve a Ia pantallavisualizada antes de presionar la tecla [Power].

Nota - Compruebe que las baterías estén insertadas correctamente en la ranura si elprograma de aplicación no se inicia incluso tras presionar [powerJ.

Notu - "Standby"es Iafunción que detiene la ejecución del programa y apaga el instrumento.Al volver a presionar la tecla [PowerJ, volverá a la pantalla visualizada antes deapagar el instrumento.

Fower kEy wds pressed.

F".l.Xqht on¡Íf-l

t-ijr¡"* I

24 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Iniciación 3

Funcionamiento básico

Encendido y apagado de la retroiluminación

Presione la tecla [Power] y aparccerá la ventana"Power Key!" que figura a la derecha.

Al presionar el botón [Backlight Odoff](Encendido/ apagado de la retroiluminación) enla ventana, se encenderál apagará laretroiluminación.

Presione el botón [OK] V la ventanadesaparecer á. La pantalla vuelve a la pantallavisualizada antes de presionar la tecla [Power].

Otras funciones

Presione la tecla [Power] y aparecerá la ventana"Power Key!" que figura a la derecha.

Presione el botón [Options] (Opciones) en laventana para mostrar el menú de opciones.

Presione el botón [OK] y la ventanadesaparecer á. La pantalla luelve a la pantallavisualizada antes de presionar latecla [Power].

cledn Tourh Screen

Align Touch sEreen

Reset

-sh"t¿*;--__lselect and opt¡on either by tapFing or

by moving the highl¡qhl w¡th lhenavigdlion drrowr dnd pressing enter.

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 25

3 Iniciación

Limpieza de la pantalla táctil

Al presionar el botón de menú [Clean TouchScreenl (Limpiar pantalla táctil), se inhabilitarálapantalla táctil. Use este botón de menú paralimpiar el panel táctil.

Presione la tecla , I (Enter) y lapantallavuelvealapantallavisualizada antes de presionar latecla [Power].

and exit.

Carefully press and brieffy hold styluson the renter Df the t¿rget. Repeat ¿sthe t¿rget moves around the screen,

Press the Esc kev to ranr:el.

Ajuste de la pantalla táctil

Al presionar el botón de menú [Adjust TouchScreenl (Ajustar pantalla táctll), se mostrará laventana de ajuste del panel táctil.

Al seguir las instrucciones en esta ventana, secorregirá el hueco que hay entre el puntoefectivo donde se presiona y el botón en laventana.

Presione el signo [+] (más) en la pantalla con elstylus durante un segundo. El signo [+] (más) semoverá a una esquina de la pantalla cuando quita el stylus. Si presiona latecla - l(Enter) rrnayez que ha presionado en el signo [+] (más) en el centro y en las cuatroesquinas, se completará el ajuste de la pantallatáctil.

Presione la tecla [ESC] para cancelar el ajuste.

Reset (Restablecer)

Presione el botón de menú [Reset] y se mostrarála ventana que figura a la derecha.

[Reset] para el programa en curso e inicializalaestación total. Use este menú cuando elprograma de aplicación no se ejecutanormalmente debido a un motivo inesperado.

Presione el botón [Yes] para ejecutar Reset.

Presione el botón [No] para cancelar Reset yvolver alapantalla visualizada antes depresionar la tecla [Power].

Nola - Una vez que se ha ejecutado lafunción Reset, se perderán los datos noalmacenados en el programa de aplicación.

26 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Iniciación 3

Shut down (Apagado o cierre)

Presione el botón de menú [Shutdown] y semostrará la ventana que figura a la derecha.

Presione el botón [Yes] para ejecutar Shut down.

Presione el botón [No] para cancelar la funciónShut down y volver alapantalla visualizadaantes de presionar la tecla [Power].

Notu- La ejecución completa de lafunción Shutdown apagará la estación total.

Nola - La ejecución de lafunción Shut down terminaró el programa de aplicación yse perderán los datos no almacenados en el programa.

Configuración Auto power off (Apagado automático)

La función Auto power off ahorra el consumo de electricidad al hacer pasar alaestación total al modo de espera cuando no funciona durante cierto tiempo.

Presione el botón fWindows] para mostrar elmenú.

Seleccione fSettings] (Configuración) paramostrar el submenú. Elija fControl Panel] (Panelde control).

Haga doble clic en el icono [Power]. Ele v¡ew I h? x

P¿ssword

RemoveProgr¿m5

Volume &

Owner

Region¡lSettings

System

@

Keyboard Network and

Storage Stylus

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 27

3 Iniciación

Se mostrará el último estado de la batería.

Elija la ficha fPower Off] (Apagado).Internal Erternal

Batteryl Battery2 EatteryInserted Inserted D¡sronnerted

Se mostrará la ventana de confisuración detiempo.

Verifique la casilla de verificación [Suspendafter] (Suspender tras) en el campo "Idle TimeSettings" (Configuración tiempo deinactividad).

Seleccione el tiempo en el menú desplegable.

El tiempo seleccionable es 5/10/30 minutos.

La casilla de verificación del modo desuspensión se inhabilitará si no se selecciona eltiempo en el menú desplegable.

Presione el botón [OK] para completar la configuración.

Nolü - El modo de suspensión y el modo de espera consislen en el mismo estado.

Configuración Date/Time (Fecha/Hora)

Esta función permite especificar la fecha y hora en la estación total.

Presione el botón [Windows] para mostrar elmenú.

Seleccione fSettings] para mostrar el submenú.

Elija [Control Panel].

l l

S¿ve b¿ttery power and Frevent un¿uthorizeduse (¡n EDnjunEt¡on w¡th a p¡ssword) by hav¡ngvour device turn off when not in use,

28 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

lniciación 3

Haga doble clic en el icono [Date/Time].

Se mostrarán la fecha y la hora configuradasactualmente.

Configure la fecha, la hora y la zona horaria.

Presione el botón [Apply] (Aplicar) para fijar losvalores configurados.

Presione el botón [OK] para completar elproceso de configuración.

F¡le V¡ew

Eiüetóó'thli DeviEe i:ProFert¡e5i

Display

#Kevboard

[?l

Dial¡ng

InternetOptions

Password

üCert¡ficates

Error Input PanelReporting

Network and ownerut¿t-uF Lo,..

272825 30 1 2 34 5 6 7 B 91011 12 13 ilf;I rs ra r¡18 19 20 ?t 2? 23 2425 26 27 28 29 30 311234567

E Automatirally adjust rlock for ELayliqht s

Manual de insfucciones de estaciones totales de la serie Nivo 29

3 lniciación

30 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

cAPírulo

Comprobación y ajusteEn este capítulo encontrará:

r Ajuste del nivel electrónico

r Comprobación y ajuste del nivel esférico

r Comprobación y ajuste de la plomada óptica/láser

r Errores de punto cero en las correcciones de ángulo horizontal y escala vertical

r Comprobación de la constante del instrumento

r Comprobación del puntero láser

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 31

4 Comprobación y ajuste

Aiuste del nivel electrónicoEl ajuste del nivel electrónico se realizamediante effores de punto cero de lascorrecciones de ángulo horizontal y escala vertical. Vea las instrucciones detalladasen página 33.

Gomprobación y ajuste del nivel esféricoUnavez que ha comprobado y ajustado el nivelelectrónico, compruebe el nivel esférico.

Si la burbuja no está en el centro del nivel, use elpasador de ajuste pararotar los tres tornillos deajuste del nivel esférico en el cue{po principal delinstrumento o la plataforma nivelante hasta que laburbuja esté centrada.

Comprobación y ajuste de la plomada óptica/láserEl eje óptico de la plomada debe estar alineado con el eje vertical del instrumento.

Para comprobar y ajustar la plomada óptica/láser:

1. Coloque el instrumento en el trípode. No tiene que nivelar el instrumento.

2. Coloque una hoja de papel gruesa marcada conuna X en el suelo, debajo del instrumento.

Mientras está observando por la plomada óptica,ajuste los tornillos de nivelación hasta que laimagen de la X esté en el centro de la marca delretículo @.

En la plomada óptica, ajuste el puntero láser en X.

3. Rote la alidadaunos 180o.

Si la imagen marcada está en la mismaposición en el centro de la marca del retículo,no se requiere ningún ajuste.

En la plomada óptica, si el puntero láser estáen la X, no se requiere ningún ajuste.

32 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Comprobación y ajuste 4

4. Si la imagen o el puntero láser no está en lamisma posición, ajuste la plomada óptica o1áser:

a. Utilice la llave hexagonal para girar lostornillos de ajuste hasta que la imagende la X esté en la posición P. La posiciónP es el punto central de la línea que conecta la X y el centro de la marcadel retículo @.

b. Repita desde el Paso 2.

Para el ajuste de la plomada láser, deberá quitar latapa.

Errores de punto cero en las correcciones de ángulo horizontal y escalavertical

Gomprobación

1. Instale el instrumento en el trípode.

2. Siga los procedimientos de nivelación que se describen en Nivelación,página 15.

3 . Invierta el telescopio a la posición de la cara derecha.

4. Vise un objetivo que esté dentro de unos 45' del plano horizontal.

5. Lea el ángulo vertical desde el campo AVl en la Pantalla de medición básica(PMB).

6. Rote el instrumento unos l80o e invierta el telescopio a la posición de la caraizquierda.

7. Lea el ángulo vertical desde el campo AV2.

8. Sume los dos ángulos verticales, AVl + AV2.

- No se requiere ningún ajuste si la referencia cero para ángulos verticales(parámetro AV cero) está configurada en Zénity AVI + AV2 equivale a3600.

- No se requiere ningún ajuste si la referencia cero para ángulos verticales(parámetro AV cero) está configurada en Horizon y AVl + AV2 es 1 80" ó540".

- No se requiere ningún ajuste si AVI + AV2 no es uno de los valoreslistados anteriormente.

Nota - La diftrencia entre la lectura del ángulo vertical y el ángulocorrespondiente (360" para Zénit o 180" o 540" para HoriTon) se denomina laconstante de alünd.

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 33

4 Comprobación y ajuste

Ajuste

En el programa de calibración hay dos pasos a seguir. Por lo general, solamente secompleta el primer paso que se describe a continuación, puesto que el eje de muñonesestá finamente ajustado de forma mecánica.

Sin embargo, pararcalizar un ajuste importante a la compensación del eje demuñones, podrá completar el segundo paso que se describe a continuacióny realizartres conjuntos de observaciones.

Para configurar los parámetros de compensación de error del eje demuñones, establezca dos objetivos a una distancia horizontal de por lomenos 30 m con respecto al instrumento. El primer objetivo debeubicarse en el plano horizontal y el segundo debe estar a más de 30osobre el plano horizontal. Antes de configurar el valor de compensacióndel eje de muñones, deberá completar tres conjuntos de observacionesCD/CI a estos dos puntos. Incluso si completa el segundo paso, elinstrumento no puede almacenar una compensación de errores del ejede muñones de más de 30". Si el error supera los 30", el instrumentotendrá que comprobarse mecánicamente.

Para entrar en el programa de calibración,presione el botón [Windows] a fin de mostrar elmenú. Seleccione [Program] (Programa) paramostrar el submenú. Elija [Calibration](Calibración).

Primer paso

1. Realice una medición CD a un objetivo enel horizonte. Presione el botón [OK].

El ángulo vertical se muestra en laconfiguración V0 dir: Horiz..

VA1 Angulo vertical de la cara derecha (valor de(AV1) incl inación)

HA! Angulo horizontal de la cara derecha (valor(AH1) de incl inación)

X1 Valor de incl inación del eie X de la caraderecha

Y1 Valor de incl inación del eie Y de la caraderecha

> 30 m(100 pies)

! command Prompt

S Internet Explorer

Y MiErosoft WordPad

[f Transcriber

S windows Exptor"t f* ot leb lE

Sight Pl on Facel

34 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Comprobación y ajuste 4

Si visa un objetivo que tiene un AV demás de 3o, aparecerá un mensaje deadvertencia y el botón [OK] estaráinhabilitado.

Unavez que ha realizado la medición, elmensaje cambiará de Dü HüT TüUrlH I{¡ l . lü Tür lHE!)aTr-rrn tu FI{r i i rar a r lF}.

2. Realice una medición en la CI al mismoobjetivo. Presione [OK].

VA2 Angulo vertical de la cara izquierda (valor de(AV2) inclinación)HA2 Angulo horizontal de la cara izquierda (valor(AH2) de inclinación)X2 Valor de inclinación del eie X de la cara

izquierdaY2 Valor de inclinación del eie Y de la cara

izquierda

Sight P1 on Facel.

Xl¡ 11" y l : 6"

YAl: 5001'02"

HAl: 40050'47"

!A < +3 deg

PI

OK4

Sight Pl on Face2.

x2¡ 11" Y2: 6"

vAz: 0003'12"

HAz: 40050'48"

Sight P1 on Facel.

VA < +3 deg.

Sight P1 on Face2.

HAz: 220050'42"

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 35

4 Comprobación y ajuste

Unavez que ha completado laobservación en CI se mostrarán tresparámetros.

3. Seleccione una de las sisuientesaltemativas:

- Para volver a la primera pantalla deobservación, presione fRedo] (Repe).

- Para configurar los parámetros en elinstrumento, presione [OK].

11"

4. Parair al segundo paso (compensación del eje de muñones), presione fTrun](Muñones).

X:

ACV:

+-Y:6"o

7"@

F;loo

Si la configuración HA corr. (Corr. AH) está especificada en OFE elparámetro ACH (ErH) no se aplicará a las lecturas de ángulohorizontal. Si esta configuración está especificada en ON, ambosparámetros, ACH y el del eje de muñones se aplicarán a HA (AH). Sino completa el segundo paso, el parámetro del eje de muñonespermanecerá configurado en cero y solamente se aplicará elparámetro ACH. Si ACV (ErV), ErH, X ó Y está fuera de rango, semostrará OVER. Presione una tecla para volver a la primera pantallade observación.

Segundo paso

1. Vise el segundo objetivo que estáubicadoa más de 30 grados sobre el planohorizontal.

2. Presione [OK] para realizar medicionesde ángulo en el siguiente orden:

- Cara izqtljerda aP2

- Cara derecha a P2

Cara derecha a Pl (Horizontal)

Caraizqu,ierda a Pl (Horizontal)

Cara izquierda aP2

X:

ACV:

49" y:

OVER

r'r" flff

OK{¡

Sight P2 on Face2,

Set=1

vAz: 144025'34"

HAz: 270010'19"

Sight P2 on Facel,

Set=1

vAl: 144025'38"

HAl: 270('10'19"

+-ooE!

00

il.i-

ooE!

flff

OK{¡

+ACV:Alt¡tude cünst ¿dj

36 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Comprobación y ajuste 4

Cara derecha aP2

Cara derecha a Pl (Horizontal)

Caraizquierda a Pl (Horizontal)

Cara izqtljerda aP2

Cara derecha aP2

La tolerancia en la lectura del ángulo encada dirección es de 10". Para mantener laprecisión del instrumento, deberá rcalizarobservaciones con mucho cuidado. Si ladHA (dAH) en la misma dirección es demás de 10", aparecerá un mensaje de errory deberá volver a medir los tres conjuntosde puntos.

Después de tres conjuntos deobservaciones en la CD/CI, elinstrumento calcula el parámetro del ejede muñones y el ACH actaalizado (elpromedio de cada conjunto).

3. Seleccione una de las sisuientesalternativas:

- Paravolver alapantalla de mediciónpara el primer conjunto demediciones en la CD, presione fRedo].

- Para ir al siguiente conjunto de observaciones para lograr un resultadomás preciso, presione [Cont.]. Podrá grabar hasta diez conjuntos.

- Para almacenar el parámetro y volver a la PMB, presione [End] (Fin).

4. Si HA corr. está configurada en OFF cuando termina de actualizar el parámetrodel eje de muñones, aparecerá un mensaje. El mensaje le preguntará si deseacambiar la configuración. Para cambiarla, presione [Yes] (Sí).

Sight Pl on Face2

Tr-axis:

*Tr-¿xis:H-¿H¡s eilDr*ACHis¡ghting éxis error

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 37

4 Comprobación y ajuste

Gompensación deleje de muñones

El error del eje de muñones se presenta cuando el eje vertical y el eje de muñones (eleje horizontal) no son perpendiculares entre sí. El error del eje de puntería provienedel eje de muñones y de puntería. Estos dos errores se pueden compensar aplicandolos parámetros Tr-axis (Eje muñ) y ACH en este instrumento a las lecturas de ángulohorizontal.

ACH (ErH)

Tr-axisie muñ)

Puesto que la cantidad de compensación cambia de acuerdo con el ángulo vertical,cuando se habilita la compensación, hay un pequeño movimiento en el ángulohorizontal incluso si frja el tornillo tangencial con abrazaderas.

Gomprobación de la constante del instrumentoLa constante del instrumento es un valor numérico que se úilizapara corregirautomáticamente el desplazamiento entre los centros mecánico y electrónico al medirdistancias. La constante del instrumento está configurada por el fabricante antes deque se envíe el instrumento. Sin embargo, paÍa lograr una máxima precisiónoperativa, recomendamos comprobar la constante del instrumento varias veces al año.

Para comprobar la constante del instrumento, podrá comparar una línea basecorrectamente medida con la distancia medida por el MED (EDM) o siga el siguienteprocedimiento.

Alrededor de 100 m

38 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Comprobación y ajuste 4

Para comprobar la constante del instrumento:

l. Instale el instrumento en el punto P, en un lugar lo más chato posible.

2. Instale un prisma reflector en el punto Q, a unos 100 m del punto P. Asegúresede tomar en cuenta la constante del prrsma.

3. Mida la distancia entre el punto P y el punto Q (PQ.

4. Instale un prisma reflector en el trípode en el punto P.

5. Instale otro trípode en el punto R, en la línea entre el punto P y el punto Q.

6. Transfiera el instrumento serie Nivo al trípode en el punto R.

7. Mida la distancia desde el punto R al punto P (RP) y desde el punto R al punto

Q GQ).

8. Calcule la diferencia entre el valor de PQ con el valor RP + RQ.

9. Mueva el instrumento serie Nivo a otros puntos en la línea entre el punto P y elpunto Q.

10. Repita del Paso 5 al Paso 9 varias veces.

11. Calcule el promedio de todas las diferencias.

El rango de error es de 3 mm. Si el error está fuera de rango, contacte aldistribuidor.

Gomprobación del puntero láserLa estación total de la serie Nivo utiliza un rayo láser rojo a un puntero láser. Elpuntero láser es coaxial con la línea de visión del telescopio. Si el instrumento estácorrectamente ajustado, el punto láser rojo coincide con la línea de üsión. Lasinfluencias externas tales como golpes o grandes cambios de temperatura puedendesplazar el puntero láser con respecto a la línea de üsión.

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 39

4 Comprobación y ajuste

40 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

EspecificacionesEn este capítulo encontrará:

r Unidad principal

r Componentesestándares

r Conector de dispositivo externo

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 41

5 Esoecificaciones

Unidad principal

Telescopio

125 mm (4,91 pulg.)

30x

40 mm ( l ,57 pulg.)MED 45 mm (1,77 pulg.)

45 mm (1,77 pulg.)MED 50 mm (1,97 pulg.)

Vertical

1"20'2,3 m a 100 m (2,3 pies a 100 pies)

Potencia de resolución 3,0"

Distancia de enfoque 1,5 m al infinito (4,92 pies al infinito)

Rango de medición

Las distancias inferiores a 1,5 m (4,92 pies) no pueden medirse con este MED.

Alcance de medición sin niebla. visibilidad de más de 40 km (25 millas).

Nivo2'c

Modo Prisma

Diana reflectante (5 cm x 5 cm) 270 m (886 pies)

Con prisma estándar (1P) 3.000 m (9.840 pies)

Modo sin reflector

Objetivo de referencia 300 m (984 pies)

Longitud del tubo

Aumentos

Diámetro efectivo del objetivo

Nivo2'c

¡¡,ro3'c¡¡¡,ro5'c

lmagen

Campo visual

¡¡uo3.c¡¡¡uo5.c

Modo Prisma

Diana reflectante (5 cm x 5 cm) 300 m (984 pies)

Prisma estándar (1P) 5.000 m (16.400 pies)

Modo sin reflector

Objetivo de referencia 300 m (984 fpies

. El objetivo no debe recibir luz solar directa.

. El "Objetivo de referencia" es un material blanco, muy reflectante. (TarjetaKGC con un nivel de reflexión del90%)

. Ladistancia de medición máxima de la Nivo2'c es de 500 m en el modo Sinreflector.

42 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Esoecificaciones 5

Precisión en d¡stanc¡a

Nivo2'G

Modo Preciso

Prisma ! (2 + 2 ppm x D) mm (-20 'C a +50 'C)

Sin reflector ! (3 + 2 ppm x D) mm (-20 'C a +50 "C)

Modo Normal

Pr isma t(10+5ppmxD)mm

Sin reflector t (10 + 5 ppm x D) mm

15017123-4 oara la medición con Prisma

¡¡uo3.c¡¡¡uo5.c

Modo Preciso

Prisma

Sin reflector

Modo Normal

Prisma

Sin reflector

x (3 + 2 ppm x D) mm (-10 'C a +40 'C)t(3+3ppmxD)mm(-20 "C a -10 'C, +40 "C a +50 'C)

! (3 + 2 ppm x D) mm (-10 'C a +40 'C)t(3+3ppmxD)mm(-20 "C a -10 'C, +40 'C a +50 'C)

t(10+5ppmxD) mm

t(10+5ppmxD)mm

Intervalos de medición

Los intervalos de medición varían con la distancia de medición o con las condicionesclimatológicas.

Parala medición inicial, puede tardar algunos segundos.

Nivo2'c

Modo Preciso

Prisma 1,6 seg.

Sin reflector 2,1 seg.

Modo Normal

Pr isma 1,2 seg.

Sin reflector 1,2 seg.

Corrección de la distancia al eje del -999 mm a +999 mm (incrementos de 1 mm)prisma

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 43

5 Esoecificaciones

¡¡uo3.c¡¡¡uo5.c

Modo Preciso

Prisma 1,5 seg.

Sin reflector 1.8 seq.

Modo Normal

Prisma 0,8 seg.

Sin reflector 1,0 seg.

Corrección de la distancia al eje -999 mm a +999 mm (incrementos de 'l mm)del prisma

Medición de ángulos

Sistema de lectura

Incremento mínimo devisualización

360'

400G

MlL6400

Precisión D1N18723

Nivo2'c

Nivo3'c

Nivos'c

Codificador absoluto

Lectura diamétrica en AH/AV

1"t5"t10"

0,2 mgonll mgon/2 mgon

0,005 Mru0,02 MrL/0,05 MrL

2"/0,6 mgon

3"/1 ,0 mgon

5"/l ,5 mgon

Sensor de inclinación

Método Detección líquida-eléctrica (eje doble)

Rango de compensación +3'

Tornillo tangencial

Tipo Movimiento fino sin fin mediante embrague de fricción

Plataforma nivelante

Tipo Desmontable

Nivel

Nivel electrónico Se muestra en la pantalla

Tubo del nivel esférico Sensibilidad de 10'/2 mm

44 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Esoecificaciones 5

Plomada óptica

lmagen Vertical

Aumentos $x

Gampo visual 5'

Distancia de enfoque 0,5 m (1,6 pies) al infinito

Plomada láser opcional

Longitud de onda

Glase láser

Rango de enfoque

Diámetro láser

635 nm

Clase 2

co

Aprox.2 mm

Pantalla y teclado

Pantalla cara derecha QVGA. LCD TFT en color de 16 bits. con retroiluminación(320 x24O píxeles)

Panüalla cara izquierda LCD gráfica con retroiluminación (128 x 64 píxeles)

Teclas pantalla cara derecha 14 teclas

Teclas pantalla cara izquierda 4 teclas

Conexiones en el ¡nstrumento

Comunicaciones

RS-232C Máxima velocidad en baudios de 38400 bos asincrónica

USB host y cliente

CIase 2 Bluetooth 2.0 EDR+

Voltaje de entrada de la fuente Entre 4,5 V y 5,2 V DCde alimentación externa

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 45

5 Esoecificaciones

Paquete de baterías

Voltaje de salida

Tiempo de funcionamiento continuo

Nivo2'c

3,8 V DC recargable

Medición continua de ángulo/distancia aprox 12 horas

Medición continua de ángulo/distancia cada 30 aprox 26 horassegundos

Medición continua de ángulo aprox 28 horas

¡¡no3'c/¡¡rro5'c

Medición continua de ángulo/distancia aprox 7,5 horas

Medición continua de ángulo/distancia cada 30 aprox 16 horassegundos

Medición continua de ángulo aprox 20 horas

Probado a25 "C (temperatura nominal). El tiempo de funcionamiento puede variarsegún la condición y deterioro de la batería.

Rendimiento en relac¡ón al med¡oambiente

Rango de temperatura de Entre -20 'C y *50 'C (entre 4 "F y +122"F)funcionamiento

Rango de temperatura de Entre -25 'C y *60 'C (entre -13 'F y +140 'F)almacenamiento

Dimensiones

Unidad principal 149 mm de ancho x '145 mm de profundidad x 306 mm de alto

Estuche 435mm de ancho x 206 mm de profundidad x 297 mm de alto

Peso

Unidad principal sin batería

Nivo2'c

¡¡uo3.G¡¡¡uo5.C

Baterías

Estuche

3,9 kg (8,6 lbs)

3,8 kg (8,a lbs)

0,1 ks (0,2 lbs)

2,3 kg (5,1 lbs)

Gargador y adaptador AG 0,4 kg (0,99 lbs), aprox.

Protección con respecto al medioambiente

lmpermeable/Protección contra el polvo Según estándar lP66

46 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Esoecificaciones 5

Gomponentes estándares. Cuerpo principal del instrumento

. Paquete de baterías (2)

. Cargador de batería

. Adaptador AC

. Bulón de ajuste,llave Allen

. Tapa de las lentes del objetivo

. Cubierta de vinilo

. Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo (el presentedocumento)

. Estuche

. Correas (2)

Gonector de dispositivo externoEste conector se puede lutllizat para conectarse a una fuente de alimentación externa opara comunicarse con un dispositivo externo.

Antes de ttllizar el conector de dispositivo externo, asegúrese de que el dispositivoexterno cumpla con las siguientes especificaciones.

Voltaje de entrada

Sistema

4,5Va5,2VDC

RS-232C

Nivel de Ia señal t9 V estándar

Máxima velocidad en baudios 38400 bos asincrónica

Conector macho compatible Hirose HR10A-7P-6P o HR10-7P-6P

Precaución - Excepto por la conexión que se muestra en la Figura 6.1 de la página 50, el usode dicho conector correrá por cuenta y riesgo del usuario.

Precaución - Utilice solamente los conectores machos especificados anteriormente. Elempleo de otros conectores dañará el instrumento.

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 47

5 Esoecificaciones

El conector de dispositivo externo es un conector Hirose HR 104-7R-6S hembra. Lasalida de pines para conectarlo a un dispositivo externo se muestra a continuación:

Descripción

1

22

4

5

o

RxD

TxD

NC

TIE

NC

Recibir datos (Entrada)

Enviar datos (Salida)

No hay conexión

Alimentación

Tierra

No hay conexión

Precaución - Uti l ice solamente las conexiones de pines especificadas anteriormente. Elempleo de otros conectores dañará el instrumento.

Precaución - La estación total de la serie Nivo tiene diferentes asignaciones de pines deotros modelos de estación total Nikon.

Para conectarse a una fuente de alimentación externa, suministre alimentación al Pin4 (terminal de alimentación) y al Pin 5 (terminal a tierra) en el instrumento. Elinstrumento úilizará una fuente de alimentación externa incluso si los paquetes debateria interna están acoplados.

Precaución - Asegúrese de que la alimentación que se suministra esté dentro del rango deentrada nominal (entre 4,5 Y y 5,2 V DC como máximo). Si se suministra alimentación fuera deeste rango, se dañará el instrumento.

Para comunicarse con un dispositivo externo, conecte la señal RS-232C deldispositivo externo al Pin 1 (terminal de entrada) y al Pin 2 (terminal de salida) en elinstrumento.

Tape el conector de entrada de la fuente de alimentación externa/salida de datosf,rrmemente mientras no se está ttllizando. El instrumento no será impermeable si latapa no está puesta correctamente, y cuando el conector de entrada de la fuente dealimentación externa/salida de datos está en uso.

El instrumento puede dañarse por la electricidad estática del cuerpo humano que sedescarga por el conector de entrada de alimentación externalsalida de datos. Antes demanejar el instrumento, toque otro material conductor rrnavez para descargar laelectricidad estática.

48 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Diagramas del sistemaEn este capítulo encontrará:

r Componentesdel sistema

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 49

6 Diagramas del sistema

Gomponentes del sistema

Brúiula t=^e,tubútar (-l|.ñ

-hJ-vl

IEMemoria USB

Cable USB

Computadora personal

acodadas

rA\W

Lentes ocrde bajapotencia

@Lentes oculares dealta potencia

Figura 6.1 Lado de medición

50 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Diagramas del sistema 6

Miniprisma C

I

Placa de objetivo coaxia.para prisma simple

Jalón para objetivo

I

Jalón paraprisma telescópico

Trípode para jalón paraprisma telescópico

no se uti l iza.Adaptador para plataformanivelante de 15

II

a_:",_>t ' |

- ¡h/>s<\Q--l---''|.1'

@Plataforma nivelante W30/W30b

II

ffi/ñla/fl/frfr\R\/ / / / l l l t l \ \ \ \Trípode Nikon

Figura 6.2 Lado con el prisma reflector

Nota - La serie Nivo debe utilizarse con la plataforma nivelante W30 o W30b.

Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo 51

6 Diagramas del sistema

52 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie Nivo

Edwing_Argandoña
guia de materiales geotop

AMÉRICA DET NORTETrimble Engineering &Construction Group5475 Kellenburger RoadDayton, 0hio 45424-1 099EE.UU800-538-7800 (Teléfono sin cargo)Teléfono +l -937-245-51 54Fax +1-931-233-9441

www.tr¡mble.com

O2009,Tr imbleN¿vigat ionLlmited ReseruadostodoslosderechosTrimbleesunamarGcomercialdeTrimbleNaviqat ionLimited

regisfad¿ en los Estados lJnidos y en otos países Nikon es una marca registrada de N¡kon Todas las ot¿s marcs son propiedad de sus

rcspedivos titulares Nikon

Edwing_Argandoña
lodo geotop