[] kenngrÖssen technical characteristics iso 6022...

8
16 4/11 - Copyright © Conforti Oleodinamica Updates auf / updates on www.confortinet.com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Standardzylinder Standard cylinders Kolbendurchmesser mm Bore Arbeitsdruck bar Pressure Max. Geschwindigkeit Max speed m/s Flüssigkeitstemperatur °C Fluid temperature Max. Hub mm Max stroke Hubtoleranz Stroke tolerance Medium Fluid Viskosität Viscosity ISO 6022 - DIN 24333 50 bis 200 from 50 to 200 Betriebsdruck 250 working standard 0.5 standard -20 +80 6000 0 + 2 mm Standard ISO 8131 ISO 8131 Standard Mineralöl / Hydraulic mineral oil Phosphorester / Phosphoric esters (vers. W) HFC-Medium / HFC-fluid (vers. N) 12... 90 mm 2 /S Maximaldruck 320 max Viton ® W -20 +150 Leichtgängig 1 low-friction (vers. Y) (vers. W) HYDRAULIKZYLINDER ISO 6022 ISO 6022 HYDRAULIC CYLINDERS Schmutzabstreifer Wiper Führungsbuchse Guide bushing Kolbenstangendichtung Rod seal O-Ring mit Antitorsion O-Ring seal with anti-extrusion Stellschra. für Dämpfungen (Ablass) Cushioning adjusting (air bleed) O-Ring O-Ring seal Kolbenstange Piston rod Vordere Dämpfung Front cushioning Kolben Piston Kolbendichtung Piston seal Hintere Dämpfung Rear cushioning Zylinderkopf hinten Rear head Gehäuse Cylinder body Zylinderkopf vorne Front head Verschlussflansch Closing flange Ref. Ref. Komponenten Components NBR + PTFE Bronze Bronze NBR + PTFE NBR + PTFE Stahl Steel NBR + PTFE Vergüteter Chromstahl Hardened and tempered chromeplated steel Gehärteter Stahl Hardened steel Stahl Steel NBR + PTFE Gehärteter Stahl Hardened steel Stahl Steel Stahl Steel Stahl Steel Stahl Steel Werkstoff Material Nut Groove spess. 0.025 mm ISO f7 - Ra 0.20 μm Nut Groove Glatt / Honed H8 - Ra 0.40 μm Kenngrössen Specifications ISO 7425/1 ISO 7425/2 ISO MF3 ISO MF4 ISO MP5 ISO MP3 ISO MT4 KENNGRÖSSEN / SPECIFICATIONS D GELENKLAGER / BALL JOINTED EYE H SCHWENKZAPFEN IN DER MITTE INTERMEDIATE TRUNNIONS C SCHARNIER (LASCHE) / MALE CLEVIS B FLANSCH HINTEN / REAR FLANGE A FLANSCH VORNE / FRONT FLANGE X GRUNDVERSION / BASIC VERSION ISO MS2 E FUSSBEFESTIGUNG / FEET KENNGRÖSSEN TECHNICAL CHARACTERISTICS [ ]

Upload: others

Post on 10-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: [] KENNGRÖSSEN TECHNICAL CHARACTERISTICS ISO 6022 ...donar.messe.de/exhibitor/hannovermesse/2017/G... · g .(pf . sf – p1 .s1) lf 2 1000 . v2 = g (pf . sf – p1 s3) lf 2 1000

16 4/11 - Copyright © Conforti OleodinamicaUpdates auf / updates on www.confortinet.com

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

StandardzylinderStandard cylinders

Kolbendurchmesser mmBore

Arbeitsdruck barPressure

Max. GeschwindigkeitMax speed m/s

Flüssigkeitstemperatur°CFluid temperature

Max. Hub mmMax stroke

HubtoleranzStroke tolerance

MediumFluid

ViskositätViscosity

ISO 6022 - DIN 24333

50 bis 200from 50 to 200

Betriebsdruck 250working

standard 0.5

standard -20 +80

6000

0 + 2 mm Standard ISO 8131ISO 8131 Standard

Mineralöl / Hydraulic mineral oilPhosphorester / Phosphoric esters (vers. W)HFC-Medium / HFC-fluid (vers. N)

12... 90 mm2/S

Maximaldruck 320max

Viton® W -20 +150

Leichtgängig 1low-friction (vers. Y) (vers. W)

HYDRAULIKZYLINDER ISO 6022ISO 6022 HYDRAULIC CYLINDERS

SchmutzabstreiferWiperFührungsbuchseGuide bushingKolbenstangendichtungRod sealO-Ring mit AntitorsionO-Ring seal with anti-extrusionStellschra. für Dämpfungen (Ablass)Cushioning adjusting (air bleed)O-RingO-Ring seal

KolbenstangePiston rod

Vordere DämpfungFront cushioningKolbenPistonKolbendichtungPiston sealHintere DämpfungRear cushioningZylinderkopf hintenRear headGehäuseCylinder bodyZylinderkopf vorneFront headVerschlussflanschClosing flange

Ref.Ref.

KomponentenComponents

NBR + PTFE

BronzeBronze

NBR + PTFE

NBR + PTFE

StahlSteel

NBR + PTFE

Vergüteter ChromstahlHardened and tempered chromeplated steelGehärteter StahlHardened steelStahlSteel

NBR + PTFE

Gehärteter StahlHardened steelStahlSteelStahlSteelStahlSteelStahlSteel

WerkstoffMaterial

NutGroove

spess. 0.025 mmISO f7 - Ra 0.20 µm

NutGroove

Glatt / HonedH8 - Ra 0.40 µm

KenngrössenSpecifications

ISO 7425/1

ISO 7425/2

ISO MF3

ISO MF4

ISO MP5

ISO MP3

ISO MT4

KENNGRÖSSEN / SPECIFICATIONS

D GELENKLAGER / BALL JOINTED EYE

H SCHWENKZAPFEN IN DER MITTEINTERMEDIATE TRUNNIONS

C SCHARNIER (LASCHE) / MALE CLEVIS

B FLANSCH HINTEN / REAR FLANGE

A FLANSCH VORNE / FRONT FLANGE

X GRUNDVERSION / BASIC VERSION

ISO MS2E FUSSBEFESTIGUNG / FEET

KENNGRÖSSENTECHNICAL CHARACTERISTICS[ ]

Page 2: [] KENNGRÖSSEN TECHNICAL CHARACTERISTICS ISO 6022 ...donar.messe.de/exhibitor/hannovermesse/2017/G... · g .(pf . sf – p1 .s1) lf 2 1000 . v2 = g (pf . sf – p1 s3) lf 2 1000

174/11 - Copyright © Conforti Oleodinamica Updates auf / updates on www.confortinet.com

50

63

80

100

125

140

160

200

250

320

HUBFAKTOR “FC”STROKE “FC” FACTOR

32

36

40

45

50

56

63

70

80

90

90

100

100

110

125

140

160

180

200

220

Kolben-ØBore

S1cm2

19.6

31.2

50.3

78.5

123

154

201

314

491

804

S3cm2

11.6

9.4

18.6

15.3

30.7

25.7

47.3

40

72.7

59

90

75.5

122.5

106

191

160

290

237

490

424

SFcm2

8.3

13.8

23.8

37.8

56

67

99

151

222

388

Kolbens.Rod

S2cm2

8

10.2

12.6

15.9

19.6

24.6

31.2

38.5

50.3

64

64

78.5

78.5

95

123

154

201

254

314

380

LFmm

32

32

40

40

40

46

46

65

60

60

M1/M2 Dämpfungsbelastung (daN)Braking load (daN)

PF Dämpfungsdruck (max. 350 bar)Braking pressure (max 350 bar)

SF Dämpfungsfläche (cm2)Braking section (cm2)

LF Dämpfungslänge (mm)Braking length (mm)

P1 Betriebsdruck (bar)Working pressure (bar)

S1/S3 Arbeitsfläche (cm2)Work section (cm2)

g 9.81

V Geschwindigkeit (m/sec)Speed (m/sec)

g . (PF . SF – P1 . S1) . LF . 2

1000 . V2=

g . (PF . SF – P1 . S3) . LF . 2

1000 . V2=

DIAGRAMM ZUR WAHL DER KOLBENSTANGE / ROD SELECTION CHART

LI (m

m)

Belastung (kN) / Load (kN)

DÄMPFUNGSSCHNITTE UND FAKTOREN / BRAKING SECTIONS AND STROKES

Druck M1Push M1

Zug M2Pull M2

HYDRAULIKZYLINDER ISO 6022ISO 6022 HYDRAULIC CYLINDERS

LI = FC x CO

LI = ideale Länge / ideal lenght (mm)FC = Hubfaktor / stroke factorCO = Hub / stroke (mm)

TECHNISCHE TABELLENTECHNICAL TABLES[ ]

Page 3: [] KENNGRÖSSEN TECHNICAL CHARACTERISTICS ISO 6022 ...donar.messe.de/exhibitor/hannovermesse/2017/G... · g .(pf . sf – p1 .s1) lf 2 1000 . v2 = g (pf . sf – p1 s3) lf 2 1000

18 4/11 - Copyright © Conforti OleodinamicaZeichnungen und 3D-CAD-Modelle / drawings and 3D CAD models on www.confortinet.com

GRUNDVERSION / BASIC VERSION

FLANSCH VORNE / FRONT FLANGE A ISO MF3

FLANSCH HINTEN / REAR FLANGE B ISO MF4

FUSSBEFESTIGUNG / FEET E ISO MS2

GELENKLAGER / BALL JOINTED EYE D ISO MP5

SCHARNIER (LASCHE) / MALE CLEVIS C ISO MP3

SCHWENKZAPFEN IN DER MITTE / INTERMEDIATE TRUNNIONS H ISO MT4

HYDRAULIKZYLINDER ISO 6022ISO 6022 HYDRAULIC CYLINDERS

VERANKERUNGMOUNTINGS[ ]

Page 4: [] KENNGRÖSSEN TECHNICAL CHARACTERISTICS ISO 6022 ...donar.messe.de/exhibitor/hannovermesse/2017/G... · g .(pf . sf – p1 .s1) lf 2 1000 . v2 = g (pf . sf – p1 s3) lf 2 1000

194/11 - Copyright © Conforti Oleodinamica Updates auf / updates on www.confortinet.com

+ = Den Hub addieren / add the stroke++ = Den doppelten Hub addieren / add the double of the stroke

* Kolbendurchmesser nicht vorgesehen in ISO 6022bore not specified in ISO 6022 standard

HYDRAULIKZYLINDER ISO 6022ISO 6022 HYDRAULIC CYLINDERS

ABMESSUNGENDIMENSIONS[ ]

STANDARD SF INNENGEWINDE / FEMALE

KOLBENSTANGENENDEN / ROD END

B f8BA f8BDBWBX

CD H9CX H7

DEWEXEEF

FBFCLLT

LH h10LXPJPJ1SBSCSESTSS

TD f8TLTMTSUCUSUVVDWCXCXOXS

XV minXV max

YZBZB3ZP

636338272732321053232

G 1/2"25

8 x Ø 13.513240406038

120+120+11

15.515.53255+3225112135155160108422

305+305+130187132+98

244+316++265+

757548353540401244040

G 3/4"28

8 x Ø 13.515050506850

136+136+13.517.517.53755+4032125155175185124425

348+348+147.5212137+107274+350++298+

909058404050501485050

G 3/4"32

8 x Ø 17.5180636380

61.5156+156+17.522.522.54255+5040150185210225148528

395+395+170.5245155+120305+396++332+

11011073525263631756363

G 1"36

8 x Ø 2221271719571

172+172+22

27.527.55255+6350180220250265175532

442+442+192.5280160+134340+440++371+

13213288606080802088080

G 1"40

8 x Ø 22250909011590

205+214+2630306260+8063224270290325218636

520+520+230340180+153396+520++430+

14514598656590902559090

G 1 1/4"40

8 x Ø 26300115115135113208+208+30

35.535.57761+9070265325340390260536

580+580+254.5380200+181430+570++465+

1601601088484100100270100100

G 1 1/4"45

8 x Ø 26315112112145112235+240+33

37.537.57779+10080280340360405280540

617+617+265.5400220+185467+610++505+

200200133102102125125330125125

G 1 1/4"56

8 x Ø 33385160160170145278+280+4045458790+1251003354054404803301045

756+756+315450260+220550+720++596+

250250180130130160160412160160

G 1 1/2"63

8 x Ø 39475200200215178325+320+525050112120+1601254255205406204121250

903+903+360540300+260652+840++703+

320320220162162200200510200200

G 1 1/2"80

8 x Ø 45600250250260230350+350+626060152120+2001605306206757405101456

1080+1080+425625325+310764+970++830+

50 63 80 100 125 140* 160 200 250 320Kolben-ØBore

ACHKKKF

36 3628 32

M27x2 M27x2– M27x2

45 4534 36

M33x2 M33x2– M33x2

56 5643 46

M42x2 M42x2– M42x2

63 6352 60

M48x2 M48x2– M48x2

85 8565 75

M64x3 M64x3– M64x3

90 9075 –

M72x3 M72x3– M72x3

95 95– –

M80x3 M80x3– M80x3

112 112– –

M100x3 M100x3– M100x3

125 125– –

M125x4 M125x4– M125x4

160 160– –

M160x4 M160x4– M160x4

32 36 40 45 50 56 63 70 80 90 90 100 100 110 125 140 160 180 200 220KolbenstangeRod (mm)

Page 5: [] KENNGRÖSSEN TECHNICAL CHARACTERISTICS ISO 6022 ...donar.messe.de/exhibitor/hannovermesse/2017/G... · g .(pf . sf – p1 .s1) lf 2 1000 . v2 = g (pf . sf – p1 s3) lf 2 1000

20 4/11 - Copyright © Conforti OleodinamicaUpdates auf / updates on www.confortinet.com

LAGE DER ANSCHLÜSSEPORT LOCATION

SD BUCHSENDRAINAGE / BUSHING DRAIN

SP AUSFÜHRUNG MIT NÄHERUNGSSCHALTERN / PROXIMITY SWITCHES

SPEZIALAUSFÜHRUNGEN / SPECIAL VERSIONS

Die Drainage der Buchse verhindert die Ablagerung von Flüssigkeit hinter dem Schaber.Ein Anschluss zwischen dem Schaber und der Dichtungslippe ermöglicht die Rückführung der Flüssigkeit in den Behälter. Die Drainage befindet sich normalerweise auf der gleichen Seite wie die Ölöffnung.

The bushing drain avoids the accumulation of liquid behind the scraper. A connection between the scraper and the lip seal allows to send the fluid back to the tank.The drain is usually installed on the same side of the oil head.

Liefern ein elektrisches Signal, wenn der Kolben den Anschlag beinahe erreicht hat. Erhältlich für gedämpfte Zylinder, normalerweise auf Seite 4 positioniert.Codes: SPV = Sensor vorne SPZ = Sensor hinten SPK = Sensor vorne und hinten

They give an electrical signal when the stroke end is near.For cylinders with cuschioning, positioned on side 4.Codes: SPV = Front sensor SPZ = Back sensor SPK = Front and back sensor

Für die Auswahl von Optionen oder bei Abweichungen vom Standardzylinder empfehlen wir die Verwendung unseres Konfigurationsdienstes auf unserer Webseite www.confortinet.com.To choose an option or a variation of the standard cylinder, please use our service available on www.confortinet.com

OPTIONEN / OPTIONS

HYDRAULIKZYLINDER ISO 6022ISO 6022 HYDRAULIC CYLINDERS

RRX Edelstahl-Kolbenstange / Stainless steel rod

RRH Gehärtete Kolbenstange / Hardened rod

RRK Nikrom-Kolbenstange / Nikrom rod

3

1EE2

EE1

3

1

2

2

4

4 506380100125140160200250320

Kolben-ØBore Vorne

FrontG 1/2"G 3/4"G 3/4"G 1"G 1"

G 1 1/4"G 1 1/4"G 1 1/4"G 1 1/2"G 1 1/2"

G 1/2"G 3/4"G 3/4"G 1"G 1"

G 1 1/4"G 1 1/4"G 1 1/4"G 1 1/2"G 1 1/2"

StandardHintenRear

ANSCHLÜSSEOIL PORT

VorneFrontG 3/4"G 1"G 1"

G 1 1/4"G 1 1/4"G 1 1/2"G 1 1/2"G 1 1/2"

G 2"–

G 3/4"G 1"G 1"

G 1 1/4"G 1 1/4"G 1 1/2"G 1 1/2"G 1 1/2"

G 2"–

Uberdimen. / OversizeHintenRear

BESTELLCODE / ORDERING CODE

EE1 2 G 1/2

EE1

EE2

Ölöffnung vorneFront head oil portÖlöffnung hintenRear head oil port

Position ÖffnungOil port position

Maß der ÖlöffnungSize of oil port

506380100125140160200250320

Kolben-ØBore Vorne

Front–––1"1"

1 1/4"1 1/4"1 1/4"1 1/2"1 1/2"

–––1"1"

1 1/4"1 1/4"1 1/4"1 1/2"1 1/2"

HintenRear

SAE 3000 ANSCHLÜSSE / SAE CONNECTIONS 3000 Überdimensioniert / OversizeVorneFront

–1/2"1/2"3/4"3/4"1"1"1"

1 1/4"1 1/4"

–1/2"1/2"3/4"3/4"1"1"1"

1 1/4"1 1/4"

HintenRear

Standard

OPTIONEN UND SPEZIALAUSFÜHRUNGENOPTIONS AND SPECIAL EXECUTIONS[ ]

Page 6: [] KENNGRÖSSEN TECHNICAL CHARACTERISTICS ISO 6022 ...donar.messe.de/exhibitor/hannovermesse/2017/G... · g .(pf . sf – p1 .s1) lf 2 1000 . v2 = g (pf . sf – p1 s3) lf 2 1000

214/11 - Copyright © Conforti Oleodinamica Updates auf / updates on www.confortinet.com

BESTELLCODE / ORDERING CODE

90DP 125 A 500/ /Die Felder mit Beispielwerten sind verbindlich einzutragen.The fields containing sample valuesare compulsory.

TypType DP

Spezialausführung / Special version (1) SX

Kolbens. / Rod

50

63

80

100

125

140

160

200

250

320

3236404550566370809090

100100110125140160180200220

Kolben-Ø / Bore

Ev. 2. Kolbenstange / Possible 2nd rod

VerankerungMounting

MF3

MF4

MP5

MP3

MT4

MS2

Flansch vorneFront flange

Flansch hintenRear flange

GelenklagerBall jointed eye

Scharnier (Lasche)Male clevis

Schwenkzapfen in der MitteIntermediate trunnions

FußbefestigungFeet

A

B

D

C

H

E

ISO 6022

(2)

Kolbenstangenenden / Rod extremities (siehe Seite 19 / see page 19)

SF

AussengewindeMale thread

InnengewindeFemale thread

(standard)

Dichtungen / Seals

Y

W

N

Standard (mineralöl)Standard (mineral oil)Leichtgängig / Low frictionViton® (hohe Temperaturen, Phosphorester)Viton® (high temperature, phosphoric esters)HFC-Medium / HFC-fluid

Hub / Stroke

In mm angeben / Specify in mm

Einstellbare Dämpfung / Adjustable cushioning

V

Z

K

Ohne Dämpfung / Not cushioned

Vorne / Front only

Hinten / Rear only

Vorne + hinten / Front and rear

HYDRAULIKZYLINDER ISO 6022ISO 6022 HYDRAULIC CYLINDERS

DistanzstückSpacer

Wenden Sie sich an unser technisches BüroContact our technical department

VF 1835

BESTELLCODE ERSATZDICHTUNGEN / ORDERING CODE FOR SPARE SEALS

Y DP 3650 /RG

Dichtungstyp / Type of sealStandard Leichtgängig / Low frictionViton® / Viton®

HFC-Medium / HFC-fluid

YWN

ZylindertypType of cylinder

Kolben-Ø / KolbenstangeBore / Rod

ErsatzdichtungenSpare seals

Ev. 2. KolbenstangePossible 2nd rod

BESTELLCODE FÜR DÄMPFUNGSGRUPPE / CUSHIONING REGOLATION GROUP ORDERING CODE

Interaktive Codierungsanleitung auf www.confortinet.com Interactive coding wizard on www.confortinet.com

(1) Bei Optionen oder Spezialausführungen des Zylinders, SX angeben. Danach im entsprechenden Feld am Ende des Codes die Nummer eintragen (siehe Seite 20), gefolgt von der Zeichnungsnummer, sofern vorhanden.Indicate SX when the cylinder has special options or versions. Then, indicate in the appropriate box, after the ordering code, the corresponding code (see page 20) followed by the drawing’s number, if any.

(2) Für Verankerung H (MT4), am Ende des Codes die Beschriftung “XV”, gefolgt vom Wert des Anteils XV (siehe Seite 18) eintragen.For H mounting (MT4), indicate at the end of the code the letters “XV” followed by the XV quote value (see page 18).

Eventuell vollständige Kennnummer des Zylinders

Full code of the cylinder, if available

Optionen/SpezialausführungenSpecial options/versions

(siehe Seite 20)(see page 20)

1835

1840

1870

18110

Für Zylinderbohrungen:For cylinders with bore:

50, 63

80, 100, 125

140, 160, 200

250, 320

BESTELLCODEORDERING CODE[ ]

Page 7: [] KENNGRÖSSEN TECHNICAL CHARACTERISTICS ISO 6022 ...donar.messe.de/exhibitor/hannovermesse/2017/G... · g .(pf . sf – p1 .s1) lf 2 1000 . v2 = g (pf . sf – p1 s3) lf 2 1000

22 4/11 - Copyright © Conforti OleodinamicaUpdates auf / updates on www.confortinet.com

Temposonic

24V DC

0-10 V

Unendlich / Endless

<=0.02% F.S. < ±0.001 mm

<=±0.01% F.S. min ±0.0025mm

<0,004 mm

100 mA

2 m/s

-20 +70 ˚C

2500

MV

Temposonic

24V DC

4-20 mA

Unendlich / Endless

<=0.02% F.S. < ±0.001 mm

<=±0.01% F.S. min ±0.0025mm

<0,004 mm

100 mA

2 m/s

-20 +70 ˚C

2500

MA

Temposonic

24V DC

SSI (Syncronic Serial Interface)

0.005 mm

<=0.02% F.S. < ±0.05 mm

<=±0.01% F.S. min ±0.0025mm

100 mA

2 m/s

-20 +70 ˚C

2500

MS

Signalwandler / Transducer type

Versorgungsspannung / Supply voltage

Ausgang / Output

Auflösung / Resolution

Linearität / Linearity

Wiederholung / Repeatability

Hysterese / Hysteresis

Aufnahme / Absorption

Max. Geschwindigkeit / Max speed

Temperatur / Temperature

Max. Hub / Max stroke

Die Servozylinder der Serie TP können mit ISO-Schnittstellen ausgerüstet werden, die einedirekte Montage der folgenden Komponenten auf dem Zylinder ermöglichen:- Elektroventile ON/OFF- Proportionale Elektroventile- Servoventile

Zusammen mit einer STEUEREINHEIT ermöglicht diese Konfigurierung eine optimalehydraulische Stabilität, wodurch Reaktionszeiten, Wiederholbarkeit und Positionsgenauigkeitdeutlich verbessert werden.

TP servocylinders can be equipped with ISO interface plates, which allow to mount directly on the cylinder the following elements:- Solenoid valves ON/OFF- Proportional solenoid valves- Servovalves

This configuration, together with a CONTROL UNIT, ensures an optimal hydraulic rigidity,which drastically increments the answer time, the repeteability and the precision of the positioning.

Entlüftung

Für die ordnungsgemäße Funktion der Servozylinder der Serie TD ist unbedingt darauf zu achten, die Zylinder vor der Inbetriebnahme zu entlüften. Zu diesem Zweck befinden sich nicht nurEntlüftungsöffnungen an den Zylinderköpfen, sondern auch eine Entlüftungsschraube am Ende der Kolbenstange, die den Austritt der Luft aus der Signalwandlerkammer ermöglicht. Dank derbesonderen Einbauposition der Entlüftungsöffnung ist das Entlüften bei laufendem Zylinder möglichohne die Kolbenstange aus dem Gehäuse zu entnehmen.

Air bleed

To allow the TD servocylinders to work correctly, you need to completely exhaust the air within thecylinder when setting them up. Therefore, these cylinders not only include air bleed on the heads, but they also have an air bleed on the head of the rod for exhausting the air within the chamber of thetransducer. The particular position of this air bleed allows working even when the cylinder is operative,without having to remove the rod from its housing.

Die Servozylinder der Serie TP sind mit einem elektronischen Signalwandler ausgestattet,der die genaue Position der Kolbenstange erkennt. Die Wahl des Signalwandlers hängt vonden gewünschten Leistungen ab. Die Genauigkeit der Positionierung wird durch 2 Elementebestimmt: die Auflösung des Signalwandlers und die Zylindersteuerung. Standardmäßigwerden Wandler vom Typ TEMPOSONIC verwendet. Sie ermöglichen eine hohe Auflösung,den Einsatz unterschiedlicher Steuerungen und decken alle erforderlichen Hublängen ab. Für induktive oder potentiometrische Signalwandler wenden Sie sich bitte an unsertechnisches Büro.

TP servocylinders include an electronic transducer, which allows to know the absoluteposition of the rod. The type of transducer to be used depends on the performance you want to obtain. The precision of positioning is determined by 2 elements: the resolution of the transducer and the drive system of the cylinder. The standard transudec is the type TEMPOSONIC, that allows high resolutions anddifferent types of control; it supports all the stroke lengths necessary.For Potentiometric and Induttivo type of transducer contact our technical department.

HYDRAULIKZYLINDER ISO 6022ISO 6022 HYDRAULIC CYLINDERS

KENNGRÖSSEN SERVOZYLINDERSERVOCYLINDERS TECHNICAL CHARACTERISTICS[ ]

Page 8: [] KENNGRÖSSEN TECHNICAL CHARACTERISTICS ISO 6022 ...donar.messe.de/exhibitor/hannovermesse/2017/G... · g .(pf . sf – p1 .s1) lf 2 1000 . v2 = g (pf . sf – p1 s3) lf 2 1000

234/11 - Copyright © Conforti Oleodinamica Updates auf / updates on www.confortinet.com

VerankerungMounting

BESTELLCODE / ORDERING CODE

90TP MA 125 A 500/ /Felder mit Beispielwerten sind verbindlich einzutragen.The fields containing sample valuesare compulsory.

TypType TP

Signalwandler / TransducerMV

Temposonic MAMS

Kolbens. / Rod

50

63

80

100

125

140

160

200

250

320

3236404550566370809090

100100110125140160180200220

Kolben-Ø / Bore

Ev. 2. Kolbenstange / Possible 2nd rod

MF3

MF4

MP5

MP3

MT4

MS2

Flansch vorneFront flange

Flansch hintenRear flange

GelenklagerBall jointed eye

Scharnier (Lasche)Male clevis

Schwenkzapfen in der MitteIntermediate trunnions

FußbefestigungFeet

A

B

D

C

H

E

ISO 6022

(2)

Kolbenstangenenden / Rod extremities (siehe Seite 19 / see page 19)

SF

AussengewindeMale thread

InnengewindeFemale thread

(standard)

Dichtungen / Seals

Y

W

N

Standard (Mineralöl)Standard (mineral oil)Leichtgängig / Low frictionViton® (hohe Temperaturen, Phosphorester)Viton® (high temperature, phosphoric esters)HFC-Medium / HFC-fluid

DistanzstückSpacer

Wenden Sie sich an unser technisches BüroContact our technical department

Hub / Stroke

In mm angeben / Specify in mm

Einstellbare Dämpfung / Adjustable cushioning

V

Z

K

Ohne Dämpfung / Not cushioned

Vorne / Front only

Hinten / Rear only

Vorne + hinten / Front and rear

HYDRAULIKZYLINDER ISO 6022ISO 6022 HYDRAULIC CYLINDERS

Wen

den

Sie s

ich an

unse

r tec

hnisc

hes B

üro

Cont

act o

ur te

chni

cal

depa

rtmen

t

Spezialausführung / Special version (1) SX

Interaktive Codierungsanleitung auf www.confortinet.com Interactive coding wizard on www.confortinet.com

(1) Bei Optionen oder Spezialausführungen des Zylinders, SX angeben. Danach im entsprechenden Feld am Ende des Codes die Nummer eintragen (siehe Seite 20), gefolgt von der Zeichnungsnummer, sofern vorhanden.Indicate SX when the cylinder has special options or versions. Then, indicate in the appropriate box, after the ordering code, the corresponding code (see page 20) followed by the drawing’s number, if any.

(2) Für Verankerung H (MT4), am Ende des Codes die Beschriftung “XV”, gefolgt vom Wert des Anteils XV (siehe Seite 18) eintragen.For H mounting (MT4), indicate at the end of the code the letters “XV” followed by the XV quote value (see page 18).

Optionen/SpezialausführungenSpecial options/versions

(siehe Seite 20)(see page 20)

BESTELLCODE FÜR SERVOZYLINDERSERVOCYLINDERS ORDERING CODE[ ]