č Škodaauto Škoda auto srbsky 05.06 ...€¦ · Škodaauto simply clever radionavigační...

44
ŠkodaAuto SIMPLY CLEVER RADIO-NAVIGACIONI SISTEM SatCompass

Upload: others

Post on 30-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • ŠkodaAuto

    SIMPLY CLEVER

    Radionavigační systém SatCompassŠkoda Auto srbsky 05.06

    S00.5610.45.733U0 012 151 DF

    www.skoda-auto.com

    RADIO-NAVIGACIONI SISTEM SatCompass

    22-06_SatC_obal.indd 122-06_SatC_obal.indd 1 18.4.2006 13:34:1218.4.2006 13:34:12

  • UvodOdlučili ste se za Škoda vozilo koje je opremljeno s radio-navigacijskim sustavom SatCompass (u sljedećem tekstu samo navigacijski sustav) - zahvaljujemo Vam na Vašem povjerenju.

    Preporučamo Vam, da ove upute za uporabu pročitate pažljivo, kako biste se brzo i opsežno upoznali s Vašim navi-gacijskim sustavom.

    Ukoliko imate bilo kakva pitanja ili poteškoće s navigacijskim sustavom molimo Vas obratite se svojoj Škoda servisnoj radionici ili uvozniku.

    Odstupajući zakonski propisi u pojedinim zemljama imaju prednost u odnosu na informacije u ovim uputama za uporabu.

    Želimo Vam mnogo zadovoljstva s Vašim navigacijskim sustavom i ugodnu vožnju u svako doba.

    Vaš Škoda Auto

    s2ck.i.book Page 1 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Sadržaj2

    Sadržaj

    Struktura ovih uputa za uporabu (objašnjenja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Opće napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Radio-navigacijski sustav SatCompass . . . . . . .

    Važne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Mijenjanje navigacijskog CD-a . . . . . . . . . . . . . . .

    Opis funkcija tipaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Zaslon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Osnovna namještanja navigacijskog sustava .

    Osiguranje protiv krađe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Modus radiouređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Radio-modus s RDS-om . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Uključivanje radio-modusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Namještanje i memoriranje radiopostaja . . . .

    Pozivanje memoriranih radiopostaja . . . . . . . . .

    Reprodukcija snimljenih prometnih obavijesti

    CD-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Navigacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Pregled osnovnog izbornika navigacije . . . . . .

    Unos odredišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Unos odredišta - grad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Unos odredišta - ulica - križanje . . . . . . . . . . . . . .

    Unos odredišta - centar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Unos odredišta - posebno odredište . . . . . . . . .

    Unos odredišta - Iz memorije odredišta . . . . .

    Unos odredišta - odredište sa zastavicom . . .

    Opcije ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Vođenje do odredišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Memorija odredišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Zaobilaženje zastoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    POPIS RUTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Vodič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Glosar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Kazalo pojmova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3

    4

    4

    5

    6

    7

    7

    9

    11

    15

    17

    17

    17

    17

    17

    18

    18

    19

    21

    21

    22

    22

    24

    25

    26

    27

    28

    30

    32

    33

    35

    36

    36

    38

    38

    40

    s2ck.i.book Page 2 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Struktura ovih uputa za uporabu (objašnjenja) 3

    Struktura ovih uputa za uporabu (objašnjenja)Ove Upute za uporabu složene su sistematski kako biste lakše pronašli sve potrebne informacije.

    Poglavlja, sadržaj i kazalo pojmovaSadržaj ovih uputa podijeljen je u kratke odlomke, koje smo saželi u pregledna poglavlja.

    Sadržaj koji je podijeljen u poglavlja i detaljno kazalo pojmova na kraju ovih uputa pomoći će Vam u brzom traženju željene informacije.

    Kratke informacije i uvodSvaki odlomak ima svoj naslov.

    Ispod naslova slijedi kratka informacija (u kurzivu, velikim slovima) o sadržaju sljedećeg odlomka.

    Ispod slike uglavnom slijedi uvod, (velikim slovima) koji izravno opisuje radnje koje je potrebno obaviti. Radni postupci su prikazani s povlakom.

    Dodatna opremaSa * označene opreme spadaju u serijsku opremu samo određenih izvedbi modela ili su isporučive samo za određene modele kao dodatna oprema.

    NapomeneSve tri vrste napomena (POZOR!, Oprez! i Napomena) koje se koriste u tekstu, navedene su na kraju svakog odlomka.

    POZOR!

    Najvažnije napomene su označene s natpisom POZOR! Ove Pozor-napo-mene upozoravaju Vas na ozbiljnu opasnost od nezgoda ili ozljeda.

    Pripazite!Napomena označena sa Oprez! upozorava Vas na moguća oštećenja na Vašem vozilu ili na općenite opasnosti od nezgoda.

    NapomenaNormalna napomena Vas upozorava na važne informacije o radu Vašeg uređaja.

    s2ck.i.book Page 3 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene4

    Opće napomene

    Pregled

    Tipka za manualno namještanje radiopostaja FM, AM, TIM i TMC i za odabir naslova u CD-modusu

    Tipka za aktiviranje FM radio-modusa

    Tipka (traffic information memo) za brzo preslušavanje memoriranih prometnih obavijesti

    Tipka za izbacivanje CD-a

    Tipka (traffic message channel) za aktiviranje TMC-radio-modusa

    Tipka FM za aktiviranje AM radio-modusa

    CD-otvor

    Zaslon - ekran

    Tipka za namještanje kontrasta na zaslonu

    Slika 1 Pregled

    A1

    A2 FM

    A3 TIM

    A4

    A5 TMC

    A6

    A7

    A8

    A9 DSP

    s2ck.i.book Page 4 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene 5

    Tipka za aktiviranje modusa CD-a i CD-mjenjača*

    Tipka za manualno prebacivanje između dnevnog i noćnog zaslona

    Tipka za pozivanje osnovnog izbornika navigacije

    Tipka za pokazivanje prometnih obavijesti primljenih preko TMC-a

    Modus radiouređaja

    − pozivanje memoriranih radiopostaja− automatsko traženje radiopostaja u AM-valnom području− brzo traženje (čujno) TIM− brzo traženje u CD-modusuTipka za privremeno stišavanje izvora zvuka radija, CD-a i CD-mjen-jača*

    Tipka

    − za kratkotrajno preslušavanje (deset sekundi) svih memoriranih radio-postaja (TP, FM i AM) - u radio-modusu

    − preslušavanje svih naslova jedan za drugim na CD-uTipka za pokazivanje daljnjih informacija

    Tipka za preslušavanje naslova nekog CD-a nasumičnim redoslijedom

    Regulator za uključivanje/isključivanje (pritisnuti) navigacijskog sustava i regu-latora jačine zvuka (okrenuti)

    Tipka za automatsko memoriranje radiopostaja

    Tipka za memoriranje aktualnog položaja vozila kao odredište sa zastavicom

    Tipke za odabir radiopostaja u radio-modusu i CD-tipke za izravno biranje u modusu CD-mjenjača*

    Tipka za brisanje unosa u polje za editiranje

    Tipka za namještanje zvuka i raspodjele jačine zvuka

    Gumb izbornika za odabir i potvrđivanje točaka izbornika

    Tipka za izračunavanje zaobilazne rute kod zastoja

    Tipka za napuštanje izbornika

    Tipka za pozivanje SETUP-izbornika

    Makro-tipka, funkcijska tipka s mogućnošću programiranja

    Radio-navigacijski sustav SatCompass

    Dodatna oprema

    Navigacijski sustav SatCompass nudi Vam jednostavno rukovanje komfornim opre-mama radija, CD-playera i navigacijskog sustava u vozilu. Sustav se po želji može opremiti s originalnim 6-strukim CD-mjenjačem*.

    Navigacija

    Navigacijski sustav je Vaš “inteligentni suvozač”. S njim možete bez dugog prouča-vanje karte brzo, sigurno i udobno doći od početne točke svoje vožnje do željenog odredišta. Na nepoznatim mjestima će Vas npr. odvesti štedeći vrijeme do najbliže benzinske postaje. Na putu se možete zaustaviti kako biste npr. ručali u restoranu ili posjetili neku znamenitost. Sustav za izračun odredišta vožnje koristi podatke pohr-anjene na navigacijskom CD-u. Tijekom vođenja do odredišta dobit ćete informa-cije o položaju vozila, napomene o skretanjima (smjer i udaljenost do skretanja) i o vremenu dolaska na odredište putovanja prikazane na ekranu.

    Prijava ŠkodaAuto navigacijskog sustava

    U određenim uvjetima se sustav mora prijaviti budući da je opremljen s radiouređajem.

    Kako funkcionira navigacijski sustav?

    Aktualni položaj vozila utvrđuje se uz pomoć satelita. ABS mjeri prijeđeni put. Žiroskop utvrđuje smjer vožnje. Ove informacije se proslijeđuju navigacijskom sustavu i uspoređuju s memoriranim podacima.

    Izvan naseljenih područja je moguće da ova vrsta lociranja ne dozvoljava točno određivanje položaja. U tom slučaju će lociranje uslijediti putem satelita. Ova vrsta određivanja položaja naziva se Global Positioning System (GPS) - globalni sustav pozicioniranja putem satelita.

    A10 CD

    A11

    A12 NAVI

    A13 TELE

    A14

    A15 MUTE

    A16 SCAN

    A17 INFO

    A18 MIX

    A19

    A20 AS

    A21

    A22

    A23

    A24

    A25

    A26

    A27

    A28 SET

    A29

    s2ck.i.book Page 5 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene6

    Važne napomene

    Jamstvo

    Za ovaj uređaj vrijede isti jamstveni uvjeti kao i za nova vozila.

    NapomenaJamstvo se ne odnosi na štete nastale neprimjerenim rukovanjem sustavom ili nestručnim pokušajima popravljanja. Osim toga uređaj ne smije imati vanjska oštećenja.

    Obnovljeni dijelovi

    Po isteku jamstvenog roka možete uređaj kojeg je potrebno popraviti zamijeniti generalno obnovljenim uređajem koji sadrži sva svojsta novog uređaja i ima jamstvo na obnovljene dijelove. Preduvjet ovakove zamjene je da uređaj nema oštećenja na kućištu te da na istome nisu vršeni pokušaji popravljanja od strane neovlaštenih osoba.

    NapomenaU jamstvenom slučaju ili kod obnavljanja dijelova potrebno je Škoda servisnoj radi-onici obavezno priložiti karticu uređaja s kodnim i serijskim brojem! Kartica uređaja nalazi se iza ovih uputa.

    Napomene za rukovanje navigacijskim sustavom

    Zahtjevi u današnjem cestovnom prometu traže od vozača uvijek potpunu koncen-traciju na vožnju.

    Opsežni i zahtjevni detalji opreme ovog sustava nude - osim mogućnosti zabave - i raznolike informacije koje će Vam pomoći da brzo i sigurno dospijete do svog odredišta putovanja.

    No, navigacijskim sustavom s njegovim mnogobrojnim mogućnostima biste trebali rukovati samo kada to situacija u prometu dozvoljava.

    Namještanja jačine zvuka treba odabrati tako, da u svakom trenutku možete dobro čuti zvučne signale izvana, npr. sirenu policijskog vozila i vatrogasnog vozila ili hitne pomoći.

    POZOR!

    Molimo Vas, da svoju pozornost u prvome redu posvetite vožnji! Kao vozač snosite punu odgovornost za prometnu sigurnost. Funkcije koristite samo tako da u svim prometnim situacijama uvijek imate potpunu kontrolu nad Vašim vozilom!

    Kodiranje protiv krađe

    Kodiranje protiv krađe sprječava elektronski ponovno korištenje uređaj nakon njeg-ovog vađenja iz automobila.

    Ako se nakon uključivanja uređaja za zaslonu pojavi informacija “SAFE”, tada se uređaj može osposobiti tek nakon unosa ispravnog koda ⇒ strana 15.

    Prije korištenja navigacijskog sustava

    • Tijekom vožnje se pridržavajte važećih prometnih propisa.• Nazivi ulica i mjesta mogu se promijeniti. Stoga se može dogoditi da u iznimnim slučajevima nazivi memorirani na CD-u ne odgovaraju izmijenjenim nazivima.

    • Ruta koju je izračunao navigacijski sustav predstavlja preporuku za dolaženje do odredišta vožnje. Tijekom vožnje pazite na zabrane zaustavljanja, semafore, jednosmjerne ulice, zabrane promjene voznog traka, kanale i trajekte.

    POZOR!

    Uvijek vrijedi Zakon o cestovnom prometu, čak i ako neka preporuka vožnje stoji u kontradikciji s tim propisom.

    s2ck.i.book Page 6 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene 7

    Kalibriranje nakon zamjene guma

    Nakon zamjene guma bit će eventualno potrebno ponovno kalibri-rati navigacijski sustav.

    – Označite i potvrdite s gumbom izbornika u izborniku “SETUP NAVIGATION” točku izbornika “REIFENWECHSEL”.

    Nakon potvrde sigurnosnog upita započet će automatsko kalibriranje. Na zaslonu se pojavljuje informacija o postupku kalibriranja.

    NapomenaTijekom kalibriranja nisu moguće ostale funkcije navigacije.

    Njega zaslona

    Pažljivo postupajte sa zaslonom, budući da uslijed otisaka prstiju ili doticanjem pomoću oštrih predmeta mogu nastati utori i ogrebotine.

    Otiske prstiju na zaslonu možete očistiti s mekanom krpom, a po potrebi i s čistim alkoholom.

    NapomenaNemojte koristiti otapala kao što su benzin ili terpentin budući da nagrizaju površinu zaslona.

    Mijenjanje navigacijskog CD-a

    Opis

    – Za mijenjanje CD-a pritisnite tipku za izbacivanje CD-a . Naviga-cijski CD se automatski izbacuje.

    – Novi navigacijski CD s natpisom prema gore oprezno ugurati u CD-otvor toliko, dok ga uređaj samostalno ne uvuče.

    Pripazite!Kako biste zajamčili besprijekorno funkcioniranje navigacije treba koristiti isključivo čiste CD-e bez ogrebotina i oštećenja.

    • Navigacijski CD koji ne koristite spremite u za to predviđenu omotnicu.• CD-e nikada ne ostavljajte tako da su izloženi izravnim sunčevim zrakama!• Na CD-e nemojte nikada lijepiti naljepnice ili pisati po njima!

    Opis funkcija tipaka

    Uključivanje i isključivanje sustava

    – Pritiskom na regulator uključuje se, odn. isključuje sustav.

    Aktivirat će se izvor zvuka, odn. stanje navigacije (ako posljednje vođenje do odredišta nije bilo prije više od 30 minuta) koje je bilo aktivno prije isključivanja sustava.

    Ako se kod uključenog sustava izvuče ključ iz brave paljenja, tada se sustav auto-matski isključuje. Sustav možete ponovno uključiti pritiskom na regulator . Kod isključenog motora će se sustav nakon cca. jednog sata automatski isključiti (zaštita akumulatora vozila prije pražnjenja). Ovaj se postupak može ponoviti koliko god često želite.

    Kod isključenog sustava i izvučenog ključa za paljenje treptajuća dioda pokazuje, da se radi o sustavu s aktiviranim kodiranjem protiv krađe.

    Napomena• Okretanjem regulatora udesno, odn. ulijevo mijenjate jačinu zvuka. • Ako se nakon uključivanja uređaja za zaslonu pojavi informacija “SAFE”, tada se uređaj može osposobiti tek nakon unosa ispravnog koda ⇒ strana 15.

    A25

    A4

    A19

    A19

    A19

    s2ck.i.book Page 7 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene8

    Tipka

    S navigacijskim sustavom imate mogućnost snimanja prometnih obavijesti u vremenskom periodu od 2, odn. 24 sata. Automatski se može snimiti do devet obavijesti ukupnog trajanja od maks. 4 minute.

    Tijekom modusa će se kod TP-radiopostaja uvijek snimiti prometne obavijesti, čak i ako se pritiskom na tipku prekine reprodukcija. Samo kod EON-radio-postaja će se prekinuti i snimanje.

    Kod isključenog sustava će se obavijesti snimiti samo kad je aktivirana funkcija TIM.

    Aktiviranje 24-satne TIM pripravnosti

    • Držite kod isključenog sustava i izvučenog ključa paljenja tipku neko-liko sekundi pritisnutom.

    Aktiviranje 2-satne TIM pripravnosti

    • Izvucite kod uključenog sustava i vozila u mirovanju ključ paljenja. Pripravnost za snimanje će se deaktivirati uključivanjem sustava.

    Napomena• Kod 24-satne TIM-pripravnosti doći će do povećanog trošenja struje tijekom 24 sata. To može dovesti do problema s naponom akumulatora vozila, kad se s vozilom vozite samo na kratkim dionicama. U tom slučaju ne biste trebali aktivirati 24-satnu TIM-pripravnost.

    • Kad se memorija napuni, izbrisat će se najstarija prometna obavijest. Ako je obavijest duža od četiri minute, tada će se njen početak izbrisati.

    Tipka

    S tipkom možete namjestiti kontrast zaslona.

    – Pritisnite tipku .

    – Okretanjem gumba izbornika namještate kontrast.

    – Potvrdite namještenu vrijednost pritiskom na gumb izbornika .

    Tipka

    S tipkom možete pomoću TMC (Traffic Message Channel - kanal za prometne obavijesti) dati prikazati dolazne prometne obavijesti na zaslonu. Ove obavijesti navigacijski sustav koristi za dinamično vođenje do odredišta, kada je ta opcija aktivna ⇒ strana 30.

    Broj primljenih prometnih obavijesti prikazuje se ispod natpisa “TMC” s odgovara-jućim točkama.

    Kad pritisnete tipku , na zaslonu će se pojaviti tekst. U standardnom polju - pozadini - zaslona ⇒ strana 9,slika 2 će se iza “TRAFFIC INFO” pojaviti broj prika-zane obavijesti i broj memoriranih obavijesti.

    Kako biste prebacivali između pojedinih obavijesti, okrećite gumb izbornika .

    NapomenaTMC-funkcija je na raspolaganju samo kad je umetnut navigacijski CD. Obavijesti se brišu nakon 15 minuta ako ih ponovno ne primite. Ako nema nikakvih poruka, tada će se pojaviti odgovarajuća napomena na zaslonu.

    Tipka

    Pritiskom na tipku možete privremeno isključiti izvore zvuka. Na zaslonu se pojavljuje “AUDIO OFF”.

    – Kako biste deaktivirali funkciju privremenog isključivanja zvuka, pritis-nite tipku ponovno ili okrenite regulator .

    Tipka

    S funkcijom Radio-scan možete preslušavati sve radiopostaje s prijamom u svakom području na 5 sekundi.

    – Odaberite s tipkama , ili ono područje u kojem želite provesti Scan traženje.

    TIM

    FM A2

    TIM A3

    DSP

    DSP A9

    DSP

    A25

    A25

    TELE

    TELE A13

    TELE A13

    A25

    MUTE

    MUTE A15

    MUTE A15 A19

    SCAN

    FM A2 TMC A5 AM A6

    s2ck.i.book Page 8 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene 9

    – Pritisnite kratko tipku .

    – Želite li odabrati preslušanu radiopostaju, pritisnite ponovno tipku .

    NapomenaAko ne odaberete niti jednu radiopostaju, tada će se Radio-Scan funkcija nakon jednog ciklusa traženja frekvencija ponoviti.

    Tipka

    – Pritisnite tipku , kako biste dobili više informacija o aktu-alnom odredištu ili o unosima na popisu koji su označeni s točkama.

    Nakon pritiska na tipku , kod aktivnog vođenja do odredišta će se pojaviti aktualno odredište u standardnom polju -Prednja strana- zaslona ⇒⇒slika 2 i doći će do ponavljanja posljednje govorne obavijesti navigacije.

    U izborniku popisa doći će do detaljnog prikaza unosa na popisu, koji se prikazuju s točkama.

    Okretanjem gumba izbornika možete pozvati ostale unose na popisu.

    NapomenaAko na Vašem navigacijskom CD-u postoje proširene informacije, možete ih pozvati u izborniku “REISEFÜHRER ” (turistički vodič).

    Zaslon

    Zaslon

    Funkcije i izbornici prikazani na zaslonu sastoje se od sljedećih standardnih polja ⇒⇒slika 2:

    Pozadina

    Kod aktivne navigacije se gore na zaslonu prikazuje status funkcija radija, CD-a ili CD-mjenjača*. U radio- ili CD-modusu se ovdje priakzuje trenutačno aktivna funk-cija navigacije.

    Prednja strana

    Kod aktivne navigacije se ispred pokazuju vizualne preporuke vožnje. U radio-modusu se u ovom standardnom polju pokazuje radiopostaja, odn. frekvencija, a u CD-modusu “TRACK” i aktualni broj naslova.

    Područje statusa

    Prikaz se pojavljuje samo u audio-modusu.

    Područje statusa služi za prikaz aktualnog izvora zvuka i pripravnosti za prometne obavijesti.

    SCAN A16

    SCAN A16

    INFO

    INFO A17

    INFO A17

    A25

    Slika 2 Struktura zaslona

    s2ck.i.book Page 9 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene10

    Sadržaji na zaslonu

    Zaslon pokazuje sljedeći sadržaj:

    odabrani izvor zvuka,

    odabrano mjesto memorije,

    naziv odabrane radiopostaje,

    pokazivač da je namještena radiopostaja TMC radiopostaja, kao i broj priml-jenih prometnih obavijesti,

    vrijeme dolaska,

    biranu opciju rute (ovdje dinamična),

    udaljenost do odredišta,

    strelicu koja pokazuje smjer,

    udaljenost do sljedeće točke za odlučivanje,,

    naziv aktualne ceste kojom upravo vozite.

    Alarm

    Ako Vaš navigacijski sustava primi obavijest o nekoj elementarnoj nepogodi, tada će se u standardnom polju - Prednji dio - zaslona pojaviti “ALARM”. Kod aktivnog vođenja do odredišta prikaz će uslijediti u standardnom polju - Pozadina.

    Emitiranje aktivnog izvora zvuka će se prekinuti i navigacijski sustav će prebaciti na odgovarajuću radio-postaju na kojoj se prima obavijest o elementarnoj nepogodi.

    Reprodukcija obavijesti uslijedit će s jačinom zvuka namještenom za prometne obavijesti ⇒ strana 13.

    Nakon završetka obavijesti dolazi automatski do prebacivanja na posljednji aktivni izvor zvuka.

    Obavijest možete prekinuti u svakom trenutku prebacivanjem na drugi izvor zvuka ili namještanjem druge radiopostaje.

    Telefon

    Ako je Vaše vozilo opremljeno sa “speakerphone uređajem*”, tada će se telefonski razgovor emitirati putem navigacijskog sustava.

    Aktivira li se telefon, izvori zvuka će se privremeno isključiti. Na zaslonu se pojavl-juje “PHONE”.

    Nakon završetka razgovora će se reprodukcija zvuka nastaviti.

    NapomenaAko je navigacijski sustav isključen, tada će se pri aktiviranju telefona automatski uključiti. Zaslon se pritom ne uključuje. Možete telefonirati kao i inače. Na kraju razgovora će se navigacijski sustav automatski ponovno isključiti.

    Slika 3 Pregled zaslona

    AA

    AB

    AC

    AD

    AE

    AF

    AG

    AH

    AI

    AJ

    s2ck.i.book Page 10 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene 11

    Osnovna namještanja navigacijskog sustava

    Izbornik za namještanje

    – “IZBORNIK ZA NAMJEŠTANJE” pozivate pritiskom na tipku .

    Sve osnovne funkcije Vašeg navigacijskog sustava namještaju se u “IZBORNIKU ZA NAMJEŠTANJE” ⇒⇒slika 4.

    Sadržaji izbornika na zaslonu podijeljeni su u naslove i točke izbornika.

    Ako neki izbornik sadrži više od pet točaka, tada se ostale točke nalaze izvan prika-zanog područja. Takvi izbornici se označavaju desno sa strelicama. Ostale točke izbornika se prikazuju kad se oznaka za odabir pomakne na pretposljednju, odn. drugu točku izbornika na popisu. Nakon još jednog aktiviranja gumba izbornika , oznaka za odabir će ostati na mjestu i pojavit će se ostale točke izbornika.

    Odabir i potvrda točaka izbornika

    Za odabir i rukovanje točkama izbornika koristi se gumb izbornika .

    – Kako biste pomakli oznaku za odabir prema gore, odn. dolje, okrenite gumb izbornika udesno, odn. ulijevo. Odabrana točka izbornika prikazat će se inverzno.

    – Potvrdite odabir pritiskom na gumb izbornika .

    Kad ste potvrdili odabir pojavit će se sljedeći podizbornik. Oznaka za odabir nalazi se na prvoj točki izbornika. U standardnom polju - Pozadina - zaslona pojavit će se naslov izbornika. Označite i potvrdite pomoću gumba izbornika točku izbornika koju želite promijeniti. Sada možete izvršiti namještanje.

    Promjena namještanja

    Točka izbornika koju želite promijeniti bit će okružena okvirom. Namještanje se mijenja okretanjem gumba izbornika . Potvrdite promijenjenu namještenost pritiskom na gumb izbornika .

    Napuštanje izbornika

    – Ne želite li preuzeti izmjenjenu namještenost, tada pritisnite tipku .

    – Želite li prebacitiu prethodni izbornik, pritisnite ponovno tipku .

    – Kako biste napustili osnovni izbornik, odaberite drugu funkciju, npr. FM ili CD.

    Slika 4 Struktura izbornika

    SET A28

    A25

    A25

    A25

    A25

    A25

    A25A25

    A27

    A27

    s2ck.i.book Page 11 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene12

    Namještanja navigacije

    – Odabirom točke izbornika “NAVIGATION” u “SETUP-MENÜ” pozo-vite izbornik “SETUP-NAVIGATION”.

    “EINSTELLUNGEN (namještanja)”

    Ovdje ćete dospjeti u podizbornika za utvrđivanje namještanja sustava:

    • “ZEIT INFO” - ovdje možete birati, želite li prikazati vrijeme dolaska (“ANKUNFTSZEIT”) na odredište ili preostalo vrijeme “RESTFAHRZEIT” do odredišta.

    • “SPRACHE/LANG” - želite li vođenje do odredišta bez govornih poruka, odabe-rite opciju “AUS”. Vođenje do odredišta će kod deaktiviranih govornih poruka usli-jediti samo s vizualnim preporukama vožnje na zaslonu ili na kombiniranom instru-mentu.

    • “ZIEL MERKEN” - uključivanje ili isključivanje automatskog memoriranja posl-jednjih deset odredišta u memoriji “LETZTE ZIELE”.

    • “FAHRSYMBOLE” - želite li prikaz vizualnih preporuka vožnje samo u kombini-ranom instrumentu, tada odaberite opciju “AUS”.

    “STANDORT (trenutačni položaj)”

    Ako nije moguć GPS-prijam ⇒ strana 5, ovdje možete manualno unijeti svoj trenutačni položaj.

    “REIFENWECHSEL (mijenjanje guma)”

    Ako su montirane nove gume ⇒ strana 7, odaberite ovu točku izbornika.

    Audio-namještanja

    U izborniku “SETUP-AUDIO” ⇒⇒slika 6 možete namještati funkcije uz audio-modus.

    “RDS-NAME”

    Neke radiopostaje koriste RDS ne samo za emitiranje svog naziva, već i u promidžbene svrhe. Ovdje možete odrediti, želite li fiksno na zaslonu namjestiti ime radiopostaje pozvane iz memorije (“FEST”) ili želite da se naizmjence prikažu i vijesti, npr. reklame (“VAR”).

    “RDS-REG”

    Ovdje možete odabrati, hoće li navigacijski sustav namjestiti i RDS-postaje koje emitiraju drugi regionalni progam od onog kojeg trenutačno slušate. Ova namještenost će možda biti potrebna ako je prijam loš i kada prijeti “gubitak programa” ⇒ strana 17.

    • “AUTO” - kod odabira ove namještenosti doći će do promjene na regionalno “srodne” frekvencije odašiljača samo kada prijeti “gubitak programa”.

    • “AUS” - regionalno srodna frekvencija odašiljača može se namjestiti manualno. Neće doći do automatske promjene.

    Slika 5 Namještanja naviga-cije

    Slika 6 Audio-namještanja

    s2ck.i.book Page 12 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene 13

    “CD-MIX”

    Ova se točka izbornika može aktivirati samo u kombinaciji s CD-mjenjačem*.

    • Namjestite “DISC”, kada želite najprije preslušati sve naslove aktivnog CD-a i zatim sve naslove drugog CD-a nasumičnim redoslijedom.

    • Namjestite “MAG” (magazin), kako biste preslušali sve naslove ukupnog maga-zina nasumičnim redoslijedom.

    “MUSIK/SPR.”

    RDS-postaje imaju mogućnost slanja signala koji kod govornih priloga prebacuje frekvenciju Vašeg navigacijskog sustava na govornu reprodukciju, a pritom se npr. smanjuju visoki tonovi. Na taj način govorna reprodukcija postaje jasnija i bolje se čuje.

    • “AUTO” - frekvencija govorne reprodukcije se mijenja automatski kad se primi odgovarajući signal.

    • “AUS” - odaberite, kad ne želite automatsku prilagodbu frekvencije. “TA”

    Ovdje možete namjestiti želite li da navigacijski sustav emitira dolazne prometne obavijesti.

    • “EIN” - emitirat će se sve dolazne prometne obavijesti. Kad je uključena funkcija TA tada se mogu namještati samo TP-radiopostaje.

    • “AUS” - prometne obavijesti se neće emitirati.

    Namještanja jačine zvuka

    “VOL-ON” - namještanje jačine zvuka pri uključivanju sustava.

    “TA MIN” - namještanje minimalne jačine zvuka za prometne obavijesti.

    “NAV-MIN” - namještanje minimalne jačine zvuka za govorne napomene naviga-cije.

    “TELEFON” - ako je Vaše vozilo opremljeno sa speakerphone uređajem*, tada će se emitirati poziv putem navigacijskog sustava. Ovdje namještate jačinu zvuka s kojom ćete čuti svog telefonskog sugovornika.

    “GALA” - jačina zvuka Vašeg navigacijskog sustava će se automatski povećati s povećanjem brzine i većim vanjskim zvukovima. Ovdje možete namjestiti stupanj povećanja.

    NapomenaAko je u trenutku prometne obavijesti ili govorne najave jačina zvuka sustava veća od “TA MIN” odn. “NAV-MIN”, tada će se one emitirati jačinom zvuka sustava.

    Slika 7 Namještanja jačine zvuka

    s2ck.i.book Page 13 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene14

    Namještanja makrotipke

    Makrotipka može imati jednu od sljedećih funkcija:

    • “ZIELFÜHRUNG” - aktivira vođenje do odredišta kad je odredište već defini-rano.

    • “ROUTENOPTIONEN” - poziva izbornik za odabir izračuna rute. • “ROUTENLISTE” - poziva popis ruta tijekom aktivnog vođenja do odredišta. • “LETZTE ZIELE” - pokazuje sadržaj memorije - POSLJEDNJA ODREDIŠTA - navi-gacije.

    • “ALPH.ZIELSPEICHER” - poziva abecedno svrstanu memoriju odredišta. • “GPS-STATUS” - pokazuje broj trenutačno prijemljivih GPS-satelita i zemljo-pisni položaj.

    • “ZEITINFO UMSCHAL.” - omogućuje prebacivanje između vremena dolaska i preostalog vremena vožnje.

    • “ORTUNG” - vođenje do odredišta odvija se uz navođenje strane svijeta na kojoj se nalazi odredište i eventualno naziva ceste kojom vozite

    NapomenaKod pozivanja izbornika na točki izbornika “ZIELFÜHRUNG” se nalazi oznaka za odabir. Aktualna funkcija makrotipke označena je strelicom.

    Namještanja vremena

    • Točka izbornika “GPS-ZEIT” se ne može namjestiti. Ona služi za izračun vremena sustava kod GPS-prijama. Kad je na raspolaganju “GPS-ZEIT”, tada se “SYSTEMZEIT” ne može manualno namjestiti.

    • “ZEITZONE” - ovdje možete unijeti odstupanje od vremenske zone u kojoj se trenutačno nalazite u odnosu na svjetsko standardno vrijeme - UTC.

    • “SOMMERZEIT” - odaberite “EIN”, ako se nalazite u zemlji u kojoj vrijedi ljetno vrijeme u trenutku namještanja.

    • “SYSTEMZEIT” - odaberite i potvrdite s gumbom izbornika točku izbornika “SYSTEMZEIT”. Okretanjem gumba izbornika namještate sat. Kako biste preba-cili na minute, pritisnite ponovno gumb izbornika . Ponovnim pritiskom na gumb izbornika završit ćete namještanje.

    Napomena• Vrijeme sustava se može promijentii samo ako ne možete primati GPS-vrijeme.

    Slika 8 Namještanja makro-tipke

    A29

    Slika 9 Namještanja vremena

    A25A25

    A25A25

    s2ck.i.book Page 14 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene 15

    Jezik

    Za pokazivače na zaslonu i govorne najave navigacije možete birati između slje-dećih jezika:

    • češki• njemački• engleski - mjere u jardima• engleski (metrički) - mjere u metrima• španjolski• francuski• talijanski• nizozemski

    Tvornička namještanja

    Ovdje možete poništiti sva namještanja SETUP-izbornika i namještanja zvuka na tvornička namještanja. Izuzeti od toga su namještanja jezika i kalibriranje.

    Ako nakon pritiska na tipku odaberete i potvrdite točku izbornika “WERKS-EINSTELLUNG”, od Vas će se zatražiti da još jednom potvrdite svoj odabir. Kad odaberete i potvrdite točku izbornika “JA”, doći će do poništavanja na tvornička namještanja (izuzevši namještanja jezika i kalibriranje). Navigacijski sustav se kratko isključuje i zatim ponovno uključuje.

    Ako ne želite poništiti navigacijski sustav, tada u točki izbornika odaberite “NEIN”.

    NapomenaKod stavljenog navigacijskog CD postoji prethodno mogućnost brisanja i memori-ranih odredišta. Želite li izbrisati memorirana odredišta, odaberite točku izbornika “JA”, a ako ne odaberite “NEIN”.

    Osiguranje protiv krađe

    Kodiranje protiv krađe

    Kodiranje protiv krađe Vašeg navigacijskog sustava sprječava uporabu sustava nakon prekida napona, npr. tijekom popravka ili nakon krađe vozila.

    Nakon otspajanja akumulatora, nakon odvajanja navigacijskog sustava od mrežnog napona vozila i nakon kvara osigurača potreban je unos koda.

    U takvim slučajevima će se nakon uključivanja na zaslonu pojaviti “SAFE”.

    Pripazite!• Kodni je broj zalijepljen zajedno s brojem uređaja na “kartici uređaja”, koja se nalazi straga u ovim uputama.

    • Obavezno istrgnite “karticu uređaja” i spremite je van vozila.

    NapomenaKod je inače memoriran u kombiniranom instrumentu. Na taj način će se naviga-cijski sustav automatski dekodirati (komforno kodiranje). Manualni unos koda stoga u normalnom slučaju nije potreban.

    Unos koda

    Unosom ispravnog koda će se ukloniti elektronska blokada. Obvezatno se pridržavajte sljedećeg redoslijeda postupka:

    – Uključite navigacijski sustav - nakon početnog ekrana s natpisom “SAFE” će se nakon dvije sekunde pojaviti zahtjev za unosom broja koda. Na zaslonu se pojavljuje “1000”.

    – Pritišćite tipku za odabir postaja 1 tako dugo, dok se ne pojavi prva brojka kodnog broja na zaslonu.

    SET A28

    A22

    s2ck.i.book Page 15 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Opće napomene16

    – Ostale brojke kodnog broja namještate ponovnim pritiskom na tipku za odabir postaja 2, odn. 3 ili 4 .

    – Kad ste unijeli cijeli kodni broj, pritisnite gumb izbornika ili tipku ili tipku na barem 2 sekunde.

    Unos pogrešnog kodnog broja

    Ako ste kod unosa slučajno potvrdili pogrešan kodni broj, na zaslonu će se ponovno pojaviti “SAFE”. Najprije će treptati a zatim će svijetliti trajno. Na zaslonu se pojav-ljuje “1. VERSUCH FALSCH” (1. neispravni pokušaj).

    Sada možete cijeli postupak još jednom ponoviti.

    Ako kodni broj unesete i drugi put pogrešno, navigacijski sustav će cca. sat vremena biti blokiran. Tek nakon isteka jednog sata tijekom kojeg je navigacijski sustav uključen i ključ paljenja mora ostati u bravi paljenja moguće je ponoviti unos kodnog broja.

    Ako ponovno dođe do dva neuspjela pokušaja, tada će navigacijski sustav ponovno biti blokiran jedan sat.

    Ciklus dva pokušaja - 1 sat blokade i dalje vrijedi.

    NapomenaAko ste izgubili “karticu uređaja”, obratite se Škoda servisnoj radionici.

    A22

    A25A1 A14

    s2ck.i.book Page 16 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Audio 17

    Audio

    Modus radiouređaja

    Radio-modus s RDS-om

    Funkcija RDS je kod navigacijskog sustava uvijek aktivna.

    Sve više UKW radiopostaja emitira dodatno uz program i RDS-informacije. U ove informacije pripadaju npr. naziv radiopostaje i status funkcije prometnih obavijesti namještene radiopostaje.

    Alternativna frekvencija AF

    Funkcija alternativne frekvencije omogućuje automatsko namještanje najjače frek-vencije odabrane radiopostaje.

    Radijski program se tijekom traženja najjače frekvencije može vrlo kratko priv-remeno utišati.

    Ne može li se naći nikakva alternativna frekvencija namještene radiopostaje i ako se radiopostaja ne prima više u zadovoljavajućoj kvaliteti, tada odaberite neku drugu radiopostaju.

    TMC (traffic message channel) - kanal s prometnim obavijestima

    Neke radiopostaje odašilju dodatno uz svoj program i digitalne prometne obavi-jesti. Vaš navigacijski sustav prima obavijesti i koriste ih za dinamično vođenje do odredišta ⇒ strana 30. Ako je na raspolaganju TMC-radiopostaja tada će se u stan-dardnom polju zaslona - Područje statusa - pojaviti “TMC”. Ove radiopostaje se mogu memorirati na dvije razine memorije TC1 i TC2.

    RDS-regionalno

    Neki programi radiopostaja se u određeno vrijeme dijele na regionalne programe.

    Uređaj najprije pokušava namjestiti samo alternativne frekvencije namještenog odašiljača.

    Ako je kvaliteta tako loša, da je moguć “prekid programa”, navigacijski sustav će prihvatiti i frekvencije “srodnih” radiopostaja. Budući da ova radiopostaja ponekad

    odašilje različite programe, s takvom promjenom frekvencije može se čuti i program neke “srodne” radiopostaje ⇒ strana 12.

    Uključivanje radio-modusa

    Kako biste uključili radio-modus pritisnite tipku , ili . Nakon pritiska na tipku će se emitirati posljednja namještena radio-

    postaja, ako ima mogućnost prijama.

    NapomenaPrebacite li sa FM na TMC ili obrnuto, tada će se namještena radiopostaja preuzeti u odabrano područje.

    Namještanje i memoriranje radiopostaja

    Manualno namještanje radiopostaja

    – Pritisnite jednu od tipki , kako biste manualno namjestili radio-postaju. Sa svakim pritiskom se frekvencija mijenja u fiksnim, zadanim koracima gore, odn. dolje.

    Automatsko namještanje radiopostaja

    – Pritisnite jednu od tipki za traženje radiopostaja u jednom frekven-cijskom području, gore, odn. dolje. Automatski će se namjestiti i emiti-rati sljedeća, odn. prethodna radiopostaja.

    – Držite li tipku pritisnutom, aktivirat će se brzo traženje sve do slje-deće radiopostaje.

    FM A2 TMC A5 AMA6

    A1

    A14

    A14

    s2ck.i.book Page 17 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Audio18

    Memoriranje postaja

    – S tipkom , ili odaberite željeno područje i razinu.

    – Namjestite radiopostaju.

    – Držite tipku , na koju ćete memorirati radiopostaju tako dugo pritisnutom, dok se radiopostaja privremeno ne stiša.

    Automatsko memoriranje radiopostaja

    – Odaberite razinu memorije (FM, TMC ili AM) u koju želite automatski memorirati radiopostaje.

    – Držite tipku pritisnutom, sve dok ne započne automatsko memoriranje i u standardnom polju zaslona - Područje statusa - se ne pojavi “A-STORE”. Dodatno će se u standardnom polju zaslona - Prednji dio - pojaviti prikaz memoriranja u postotcima.

    – Radiopostaje s najjačim prijamom će se automatski memorirati na razini 2 (FM2, TC2, odn. AM2) namještenog područja. Redoslijed memoriranih radiopostaja ovisi o njihovom kodu.

    Napomena• S tipkom možete u aktualnom području automatski memorirati do šest radiopostaja s najjačim prijamom.

    • Autostore za TMC-radiopostaju može trajati do 10 minuta, budući da se provjerava podržavaju li sve radiopostaje s mogućnošću prijama TMC-funkciju. Tijekom toga vremena radio-modus.

    Pozivanje memoriranih radiopostaja

    – S tipkom , ili odaberite željeno područje i razinu.

    – Pritisnite kratko tipku , pod kojom je memorirana radiopostaja.

    Memorirane radiopostaje možete pozvati i pritiskom na tipku .

    Napomena• Ako se neka memorirana FM-radiopostaja više ne može primiti, a u “SETUP-AUDIO” je aktivirana funkcija TA, tada će se nakon pritiska na tipku na zaslonu pojaviti “TP-SEEK”, aktivirat će se automatsko traženje i privremeno će se isključiti reprodukcija radija. Ako se ne može primiti niti jedna TP-radiopostaja, začut će se signalni ton i na zaslonu će se pojaviti “NO TP”. U takvom slučaju će se funkcija TA isključiti ⇒ strana 13.

    • Ako se neka memorirana TMC-radiopostaja više ne može primiti tada će se na zaslonu pojaviti “TMC-SEEK”. Ako se ne može primiti niti jedna TMC-radiopostaja, tada će se na zaslonu pojaviti “NO TMC”. U takvom slučaju odaberite FM-radio-postaju.

    • Ako ne primate TMC-radiopostaje, tada nije moguće dinamično vođenje do odredišta.

    Reprodukcija snimljenih prometnih obavijesti

    Nakon pritiska na tipku u standardnom polju zaslona - Prednji dio - pojavit će se “TRACK” i broj posljednje snimljene obavijesti. U stan-dardnom polju zaslona - Područje statusa - će se pored prikaza izvora pojaviti vrijeme snimanja. Ako nije snimljena niti jedna obavijest, tada će se u standardnom polju zaslona - Prednji dio - pojaviti “NO MESSAGE”.

    Odabir snimljene prometne obavijesti

    – Pritisnite tijekom reprodukcije snimljene prometne obavijesti jednu od tipki , kako biste čuli prethodnu, odn. sljedeću.

    Brzo traženje (čujno)

    – Kako biste obavijesti brže preslušavali, pritisnite tijekom reprodukcije jednu od tipki .

    FM A2 TMC A5 AM A6

    A22

    AS A20

    AS A20

    FM A2 TMC A5 AM A6

    A22

    A14

    A22

    TIM A3

    A1

    A14

    s2ck.i.book Page 18 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Audio 19

    Brisanje prometnih obavijesti

    – Prometne obavijesti će se automatski izbrisati šest sati nakon završetka pripravnosti.

    Završetak TIM-funkcije

    – Pritisnite ponovno tipku , kako biste završili TIM-funkciju.

    Napomena• TIM-funkcija će se završiti automatski nakon reprodukcije svih obavijesti.• Ako je TIM-funkcija pozvana iz izbornika “ZIELFÜHRUNG”, tada je možete ponovno dati prikazati pritiskom na tipku .

    CD-modus

    Interni CD-player

    S Vašim navigacijskim sustavom imate mogućnost preslušavanja audio CD-a u internom playeru. Dodatno možete priključiti CD-mjenjač *.

    Umetanje CD-a

    – Ugurajte CD s natpisom prema gore u CD otvor. CD gurnite toliko dok ga navigacijski sustav samostalno ne uvuče unutra.

    – Nakon što se CD uvuče, navigacijski sustav će automatski prebaciti na reprodukciju CD-a. Reprodukcija će započeti s prvim naslovom CD-a ovisno o sustavu nakon nekoliko sekundi.

    – U standardnom polju zaslona - Prednji dio - će se pojaviti “TRACK” i aktualni broj naslova.

    Aktiviranje CD-modusa

    – Ako je već umetnut neki CD, pritisnite tipku . Reprodukcija započinje na onom mjestu na kojem je posljednji put prekinuta. Ako je CD ispravno preslušan, reprodukcija će započeti ispočetka.

    Napomena• CD-modus u internom playeru je moguć, kad je za navigacijski CD umetnut audio CD. Ako nije umetnut navigacijski CD, tada je moguće samo “NO MAP” vođenje do odredišta ⇒ strana 32.

    • Nemojte pokušavati na silu uguravati CD-e.• Ako je priključen CD-mjenjač*, tada će se pritiskom na tipku odabrati najprije on.

    CD-funkcije (interni player)

    Odabir naslova

    – Za odabir naslova gore, odn. dolje pritisnite desnu, odn. lijevu tipku .

    Brzo traženje (čujno)

    – Za brzo traženje gore, odn. dolje pritisnite desnu, odn. lijevu tipku .

    Preslušavanje svih naslova na CD-u (SCAN)

    – Pritisnite tipku . Svi naslovi jednog CD-a se kratko preslušavaju uzlaznim redoslijedom (10 sekundi). U standardnom polju - Područje statusa - zaslona pojavit će se “SCAN”.

    – Kako biste prekinuli ovu funkciju pritisnite ponovno tipku.

    Preslušavanje svih naslova na CD-u nasumičnim redoslijedom

    – Pritisnite tipku .

    – Kako biste prekinuli ovu funkciju, pritisnite ponovno tipku .

    TIM A3

    TIM A3

    CD A10

    CD A10

    A1

    A14

    SCAN A16

    MIX A18

    MIX A18

    s2ck.i.book Page 19 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Audio20

    Vađenje CD-a

    – Pritisnite tipku i CD će se dovesti u položaj za izbacivanje. Izvadite oprezno CD.

    Završetak CD-modusa

    – S tipkom , ili odaberite željeno područje ili izbacite CD.

    Napomene za rukovanje CD-om

    Preskakivanje CD-a prilikom reprodukcije

    Na lošim cestama i kod jakog potresanja moguće su smetnje u reprodukciji. U takvim slučajevima s CD-modusom treba pričekati dok ne dospijete na bolju cestu.

    Stvaranje kondenzirane vode

    Zbog hladnoće ili kiše se u CD-playeru može stvoriti vlaga (kondenzacija). To može uzrokovati smetnje u reprodukciji ili onemogućiti reprodukciju. U takvim slučaje-vima morate pričekati dok se vlaga ne povuče.

    Napomene za njegu CD-a

    Ako je CD prljav, nemojte ga čistiti kružnim pokretima, već iznutra prema van s mekanom krpom koja ne ostavlja dlačice. Kod jake prljavštine preporučujemo da CD očistite s uobičajenim sredstvom za čišćenje CD-a. No, i u tom slučaju nemojte čistiti CD kružnim pokretima, već iznutra prema vna i nakon toga ga pustite da se osuši.

    Pripazite!• Nemojte nikada koristiti tekućine kao što su benzin, razrjeđivač za boje ili sredstva za čišćenje ploča, budući da bi se time mogla oštetiti površina CD-a!

    • CD-e nikada ne ostavljajte tako da su izloženi izravnim sunčevim zrakama!• Na CD-e nemojte nikada pisati ili lijepiti naljepnice!

    NapomenaSvaka prljavština ili oštećenje CD-a može dovesti do poteškoća prilikom “očita-vanja” informacija. Težina očitavanja ovisi o prljavštini, odn. o stupnju mehaničkog oštećenja. Jake ogrebotine uzrokuju greške pri očitavanju uslijed kojih CD može preskakati ili se “zaglaviti na jednom mjestu”. Sa svim CD-ima treba postupati pažljivo i uvijek ih čuvati u zaštitnoj ovojnici.

    Audio-namještanja

    U izborniku zvuka možete namjestiti visoke i niske tonove, kao i raspod-jelu jačine zvuka lijevo/desno (balans) i sprijeda/straga (fader).

    – Pritisnite tipku , kako biste pozvali izbornik zvuka.

    – S gumbom izbornika možete birati točke izbornika koje želite promijeniti jednu za drugom.

    – S gumbom izbornika namjestite i potvrdite novu vrijednost.

    – Pritiskom na tipku će se namještanej poništiti.

    – Nakon što ste izvršili sva namještanja, napustite izbornik zvuka priti-skom na tipku ili na jednu od tipki za izvor zvuka CD, FM, AM ili TMC.

    Napomena• Visoki i niski tonovi mogu se namještati i memorirati za svaki izvor zvuka poje-dinačno, a balans i fader vrijede za sve izvore zvuka.

    • Namještanje fadera je na raspolaganju samo ako su u stražnjem prostoru vozila ugrađeni i zvučnici.

    CD A10

    FM A2 TMC A5 AM A6

    A24

    A25

    A25

    A27

    A27

    s2ck.i.book Page 20 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija 21

    Navigacija

    Pregled osnovnog izbornika navigacije

    Pozivanje osnovnog izbornika navigacije

    – Pritisnite tipku .

    Ako još niste unijeli nikakvo odredište, tada se oznaka za odabir nalazi na točci izbornika “ORTUNG”.

    Ako ste već unijeli odredište, tada se oznaka za odabir nalazi na točci izbornika “ZIELFÜHRUNG” ⇒⇒slika 10.

    U osnovnom izborniku navigacije možete pozvati sljedeće izbornike:

    • “ZIELFÜHRUNG” ⇒ strana 32 (vođenje do odredišta)• “STOP ZIELFÜHRUNG” ⇒ strana 33 (zaustavljanje vođenja do odredišta)• “ZIELEINGABE” (unos odredišta) - pomoću unosa odredišne adrese ili iz memorije odredišta ⇒ strana 22

    • “ROUTENOPTIONEN” (opcije ruta) - odaberite dinamično vođenje do odredišta ili dajte prikazati popis ruta ⇒ strana 30

    • “ROUTENLISTE” (popis ruta) - izračunajte i dajte prikazati popis ruta ⇒ strana 31

    • “ORTUNG” (trenutačni položaj) - određivanje trenutačnog položaja, smjera sjevera i eventualno prikazivanje naziva ceste kojom trenutačno vozite

    • “ZIELSPEICHER” (memorija odredišta) - kreiranje, obrada i brisanje odredišta u memoriji odredišta

    • “TOURENLISTE” ⇒ strana 36 (popis dionica puta)• “REISEFÜHRER” (turistički vodič) - turističke informacije (npr. cijena noćenja u hotelu) uz odredišta ⇒ strana 37

    • “GPS-STATUS” - pokazuje broj trenutačno prijemljivih GPS-satelita i zemljo-pisni položaj.

    Napomena• Odaberite i potvrdite pomoću gumba izbornika točke izbornika.• S tipkom možete se iz svih podizbornika, popisa i vrsta prikaza vratiti na osnovni izbornik navigacije.

    • Kada tijekom aktivnog vođenja do odredišta pritisnete tipku , tada možete prebacivati između vođenja do odredišta i osnovnog izbornika navigacije.

    • Točke izbornika koje ne stoje na raspolaganju biti će označene s bravicom.

    Slika 10 Osnovni izbornik navigacije

    NAVI A12

    A25

    NAVI A12

    NAVI A12

    s2ck.i.book Page 21 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija22

    Unos odredišta

    Pregled

    Izbornik za unos odredišta pozivate izravno u osnovnom izborniku navigacije.

    Pomoću točaka izbornika možete odabrati unos odredišta uz sljedeće mogućnosti:

    • “ZIEL AUS SPEICHER (odredište iz memorije)”• “SONDERZIEL (posebno odredište)”• “FÄHNCHENZIEL (odredište sa zastavicom)”• “STADT (grad)”• “STRASSE (ulica)”• “ZENTRUM (centar)”

    Unos odredišta - grad

    Odabir grada kao odredišta

    S točkom izbornika “STADT” možete najprije unijeti željeni grad i zatim pobliže odrediti odredište.

    – Odaberite s gumbom izbornika u izborniku za unos odredišta točku izbornika “STADT” ⇒⇒slika 12.

    – Kad potvrdite točku izbornika “STADT”, možete najprije unijeti željeno mjesto i nakon toga u podizborniku “ADRESSEINGABE” pobliže odrediti odredište, a u tu svrhu koristite točke izbornika “STRASSE” (ulica), “ZENTRUM” (centar) ili “ADRESSUMKREIS” (okolica adrese).

    Slika 11 Unos odredišta Slika 12 Grad kao odredište

    A25

    s2ck.i.book Page 22 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija 23

    Izbornik za editiranje

    S izbornikom za editiranje izvršite sve unose naziva i brojeva koji su potrebni za navigaciju.

    • unos odredišta, npr. nazivi gradova i ulica• unos kratkog naziva kod pohranjivanja nekog odredišta u memoriju odredišta• unos kratkog naziva za odredište sa zastavicomIzbornik za editiranje sastoji se od:

    • registra sa slovima, znakovima i brojevima ,• upravljačkog polja ,• polja za editiranje sa standardnim nazivima ili kurzorom ,• područja s unosom u popisima (popis za editiranje) ,• povećalom ; ovdje se uvećano prikazuje trenutačno označeno slovo.

    Unos naziva grada

    U polju za editiranje unesite početno slovo naziva željenog mjesta. Sa svakim novim slovom će se pozvati sljedeći prikladni unos iz popisa i prikazati u popisu za editiranje . Na taj način imate mogućnost i bez unosa potpunog naziva brzo odabrati željeno mjesto.

    – U tu svrhu označite i potvrdite željeni znak s gumbom izbornika .

    Znak će se unijeti u polje za editiranje. Istovremeno se kurzor pomiče jedno mjesto udesno. Sljedeći prikladn unos prikazat će se u popisu za editiranje .

    Napomena• Kod pogrešnog unosa možete unijeti znak izbrisati pomoću tipke .• Mogu se unijeti samo imena memorirana na CD-u. Na odgovarajući način će se isključiti i uključiti znakovi u registru .

    Pozivanje popisa

    Uz pomoć popisa će se odabrati željeni grad kao odredište.

    Imate dvije mogućnosti pozivanja popisa pomoću izbornika za editiranje.

    Slika 13 Izbornik za editi-ranje

    AA

    AB

    AC

    AD

    AE

    Slika 14 Unos naziva grada

    AC

    AD

    A25

    AD

    A23

    AA

    s2ck.i.book Page 23 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija24

    – Pritišćite gumb izbornika duže od dvije sekunde ili

    – označite i potvrdite s gumbom izbornika polje .

    Odabir naziva gradova s popisa

    S gumbom izbornika namjestite i potvrdite željeni unos.

    Napomena• Listanje unutar popisa: okretanjem gumba izbornika pomaknite oznaku za odabir najprije na strelicu i zatim iznad prvog, odn. posljednjeg unosa prema van.

    • listati po stranicama možete tako da oznaku za odabir pomaknete na strelicu i zatim pritisnete gumb izbornika .

    • S tipkom možete u potpunosti dati prikazati unos na popisu koji se skraćen sa ... .

    Precizno određivanje odredišta

    Podizbornik “ADRESSEINGABE” se pokazuje kad je određen odredišni grad.

    U ovom podizborniku možete pobliže odrediti svoje odredište:

    • “STRASSE” - dozvoljava odabir neke ulice i nakon toga križanja,• “ZENTRUM” - dozvoljava odabir centra odabranog mjesta,• “ADRESSUMKREIS” - dozvoljava odabir odredišta u okolici posljednjih unijetih odredišta. Odabir se odvija pomoću rubrika, npr. mjesto za priključivanje na auto-cestu ili trgovački centar. Preduvjet za to jest, da se odgovarajući podaci nalaze na navigacijskom CD-u.

    Unos odredišta - ulica - križanje

    Odabir ulice kao odredišta

    – Označite i potvrdite s gumbom izbornika u izborniku “ZIELEIN-GABE” ili u sljedećem izborniku “ADRESSEINGABE” točku izbornika “STRASSE”.

    Unos naziva ulice u izborniku za editiranje:

    – U polje za editiranje unesite naziv ulice.

    – Nakon toga pozovite popis dugim pritiskom na gumb izbornika ili

    – označite i potvrdite s gumbom izbornika polje .

    Odabir naziva ulice s popisa

    – U tu svrhu označite i potvrdite željeni unos s gumbom izbornika . Poziva se podizbornik ulice.

    A25

    A25

    A25

    A25

    A25

    INFO A17

    Slika 15 Odabir ulice kao odredišta

    A25

    A25

    A25

    A25

    s2ck.i.book Page 24 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija 25

    Napomena• Listanje unutar popisa: okretanjem gumba izbornika pomaknite oznaku za odabir najprije na strelicu i zatim iznad prvog, odn. posljednjeg unosa prema van.

    • Ako odabrani naziv ulice postoji više puta u nekom gradu, tada se poziva podiz-bornik iz kojeg možete odabrati željeni unos.

    • Kako biste pojednostavili traženje dugih naziva ulica (koji se sastoje od više riječi) možete ih memorirati u nekoliko varijanti s različitim načinom pisanja - traženje potpunog teksta.

    Odabir križanja kao odredišta

    U podizborniku ulice možete pobliže odrediti odredišnu adresu:

    • “KREUZUNG” - poziva izbornik za editiranje/popis za odabir križanja,• “HAUSNUMMER” - poziva izbornik za editiranje/popis za odabir kućnog broja,• “WEITER” - izbornik se prekida i poziva se osnovni izbornik navigacije.Kad završi unos odredišta možete započeti s vođenjem do odredišta (“ZIELFÜH-RUNG”) ⇒ strana 32.

    NapomenaAko se točka izbornika “HAUSNUMMER” ne može označiti, tada ne postoje podaci o ovom kućnom broju na navigacijskom CD-u.

    Unos odredišta - centar

    Odabir centra grada (dio grada) kao odredišta

    S točkom izbornika “ZENTRUM” možete kod velikih gradova unijeti središte nekog dijela grada kao odredište. Kod manjih gradova i mjesta, ovo polje izbornika služi za unos središta grada, budući da je unos odredišta pomoću polja izbornika “STRASSE” moguć samo ograničeno.

    Odabir točke izbornika “ZENTRUM”

    – Označite i potvrdite s gumbom izbornika u izborniku za unos odredišta točku izbornika “ZENTRUM ”. Nakon toga će se pozvati popis (kod maksimalno 20 unosa) ili izbornik za editiranje (kod više od 20 unosa).

    A25

    Slika 16 Odabir križanja kao odredišta

    Slika 17 Odabir centra kao odredišta

    A25

    s2ck.i.book Page 25 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija26

    Odabir središta

    – Unesite naziv željenog središta grada u polje za editiranej ili potvrdite prethodni unos.

    – Odaberite popis.

    – U tu svrhu označite i potvrdite željeno središte grada s gumbom izbor-nika na popisu. Nakon toga se poziva osnovni izbornik navigacije.

    – Prebacite na “ZIELFÜHRUNG” ⇒ strana 32.

    Napomena• Kod velikih gradova se na popisu pojavljuju i dijelovi grada.• Ako odabrani naziv ulice (ili naziv dijela grada) postoji više puta, tada se poziva podizbornik iz kojeg možete odabrati željeni unos.

    Unos odredišta - posebno odredište

    Unos posebnih odredišta

    Odabir polja izbornika “SONDERZIEL” (posebno odredište)

    – Označite i potvrdite u izborniku za unos odredišta točku izbornika “SONDERZIEL” (posebno odredište).

    Posebna odredišta su:

    • “ADRESSUMKREIS” - odredišta u okolici odabrane odredišne adrese (npr. parkirališta, benzinske postaje, Škoda servisne radionice itd.)

    • “ÜBERREGION. ZIELE” - odredišta koja nisu svrstana niti jednom mjestu (npr. granični prijelazi, zračne luke itd.)

    • “ORTSUMKREIS” - odredišta u okolici položaja vozila. Ovaj specijalni tip posebnog odredišta je prikladan za npr. traženje sljedeće benzinske postaje ili Škoda servisne radionice.

    Unos odredišta će uslijediti pomoću rubrika koje su svrstane abecednim redosli-jedom. Za pojedinačna “posebna odredišta” će Vam se ponuditi djelomično različite rubrike.

    Rubrike su npr.:

    • izložbeni prostor na otvorenom,• servisne usluge na autocesti,• parkiralište/javna garaža,• Škoda servisna radionica.Rubrike uz koje ne postoje nikakvi podaci se u pravilu ne pokazuju.

    Nakon odabira rubrike možete željeno odredište odrediti pomoću izbornika za editiranje i popisa.

    NapomenaKod više od 20 unosa u jednoj rubrici najprije će se pozvati izbornik za editiranje. Ovdje unesite željeni naziv ili njegovo početno slovo i nakon toga pozovite popis.

    A25

    Slika 18 Unos posebnih odredišta

    s2ck.i.book Page 26 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija 27

    Unos odredišta - Iz memorije odredišta

    Kreiranje odredišta u memoriji odredišta

    Odabir točke izbornika “ZIEL ABLEGEN” (kreiranje odredišta)

    – Potvrdite točku izbornika “ZIEL ABLEGEN”. Nakon toga se poziva izbornik za editiranje radi unosa kratkog naziva.

    Unos kratkog imena

    – Unesite u polje za editiranje kratki naziv (npr. “KUĆA”).

    – Pritišćite gumb izbornika duže od dvije sekunde ili

    – označite i potvrdite s gumbom izbornika polje .

    Napomena• Odredište se mora najprije pohraniti u memoriji odredišta kako bi se moglo koristiti za kasniji unos odredišta.

    • Najprije se memorira odredište u abecednoj memoriji odredišta. Ovdje su unosi odredišta razvrstani abecednim redom prema kratkom nazivu (ako ste ga dodijelili), imenu grada, nazivu ulice, križanju, odn. kućnom broju.

    • Odredišta se mogu prikazati redoslijedom njihovog unosa ili abecedno.• Za unos odredišta iz memorije odredišta na raspolaganju je i memorija posljed-njih odredišta (“LETZTE ZIELE”). Ovdje se automatski memoriraju deset posljednjih odredišta za vođenje do odredišta.

    • Nekom odredištu možete dodijeliti kratko ime (npr. ime osobe). To će Vam olakšati kasnije očitavanje unosa odredišta iz memorije.

    • Ako memorija odredišta više ne može primiti niti jedno odredište pojavit će se “ZIELSPEICHER IST BELEGT” (memorija odredišta je popunjena). U tom slučaju morate izbrisati jedno ili više odredišta.

    Svrstavanje odredišta u memoriji

    Želite li neka odredišta koristiti češće, tada je praktično memorirati ih razvrstane prema vlastitim kriterijima.

    – Potvrdite u izborniku “ZIELSPEICHER” točku izbornika “ZIELE SORTIEREN”. Pojavit će se popis odredišta koje želite sortirati.

    – Označite i potvrdite s gumbom izbornika odredište koje želite pomaknuti.

    – Okretanjem gumba izbornika pomaknite označeno odredište na željeni položaj.

    – Potvrdite novi položaj s gumbom izbornika .

    A25

    A25

    Slika 19 Svrstavanje odredišta u memoriji

    A25

    A25

    A25

    s2ck.i.book Page 27 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija28

    Odabir odredišta iz memorije

    – Označavanjem i potvrđivanjem točke izbornika “ZIELEINGABE” u osnovnom izborniku navigacije ⇒⇒slika 20 pozivate izbornik za unos odredišta.

    – Standardno se oznaka za odabir nalazi na točki izbornika “ZIEL AUS SPEICHER”. Potvrdite ovu točku izbornika. Pozvat će se podizbornik ⇒⇒slika 21.

    – Označite i potvrdite u podizborniku željenu memoriju.

    – U standardnom polju - Pozadina - zaslona pojavit će se željeni naziv memorije.

    – Potvrdite svoj odabir; nakon toga se poziva osnovni izbornik naviga-cije.

    – Prebacite na “ZIELFÜHRUNG” ⇒ strana 32.

    Unos odredišta - odredište sa zastavicom

    Postavljanje odredišta sa zastavicom

    Tijekom vođenja do odredišta pritiskom na tipku možete označiti svoj aktualni položaj kao odredište sa zastavicom ako se želite kasnije vratiti do njega. Jedini uvjet je da ste u uređaj stavili navigacijski CD.l Odredište sa zastavicom može npr. biti zanimljivo mjesto koje želite posjetiti kasnije.

    Za potvrdu se na zaslonu pojavljuje “FÄNCHENZIEL GESETZT” (postavljeno odredište sa zastavicom) s vremenom unosa.

    NapomenaOdredište sa zastavicom stavite samo onda, kad se na zaslonu pojavi naziv ceste kojom vozite. U protivnom se može dogoditi da ne možete dospjeti do odredišta sa zastavicom.

    Slika 20 Unos odredišta

    Slika 21 Biranje odredišta iz memorije

    A21

    s2ck.i.book Page 28 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija 29

    Memoriranje odredišta sa zastavicom

    – Označite i potvrdite u osnovnom izborniku navigacije točku izbornika “ZIELSPEICHER” (memorija odredišta).

    – Označite i potvrdite točku izbornika “FÄHNCHEN ABLEGEN” (postav-ljanje zastavice).

    Nakon toga se poziva izbornik za editiranje radi unosa kratkog naziva za odredište sa zastavicom.

    Imenovanje odredišta sa zastavicom

    Preuzimanje standardnog naziva

    – Potvrdite unos “FÄNCHENZIEL (hh:mm)” ⇒⇒slika 23, tako da duže od dvije sekunde pritišćete gumb izbornika .

    Unos vlastitog naziva položaja

    – Uz pomoć registra unesite naziv položaja. Standardni naziv se briše kod unosa prvog znaka.

    – Potvrdite unos tako da duže od dvije sekunde pritišćete gumb izbor-nika .

    Fähnchenziel als Ziel auswählen

    – Označavanjem i potvrđivanjem točke izbornika “ZIELEINGABE” u osnovnom izborniku navigacije pozivate izbornik za unos odredišta.

    – Označite i potvrdite u izborniku za unos odredišta točku izbornika “FÄHNCHENZIEL” (odredište sa zastavicom). Poziva se osnovni izbornik navigacije.

    Slika 22 Memoriranje odredišta sa zastavicom

    Slika 23 Imenovanje odredišta sa zastavicom

    A25

    A25

    s2ck.i.book Page 29 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija30

    – Prebacite na “ZIELFÜHRUNG” ⇒ strana 32.

    NapomenaU memoriji se nalazi samo jedno odredište. Ako odredište sa zastavicom nije memorirano u abecednoj memoriji, tada će se pritiskom na tipku zamijeniti novim odredištem sa zastavicom.

    Opcije ruta

    Planiranje rute

    Nakon unosa odredišta možete planiarti rutu u osnovnom izborniku navigacije.

    – Označite i potvrdite s gumbom u osnovnom izborniku navigacije točku izbornika “ROUTENOPTIONEN”.

    Poziva se izbornik za utvrđivanje opcija ruta.

    Utvrđivanje opcija ruta

    – Označite željenu točku izbornika s gumbom .

    – Odaberite neku drugu namještenost, tako da pritisnete gumb .

    Možete birati među sljedećim točkama izbornika:

    • “DYNAMISCH” - odaberete li ovdje “EIN”, uslijedit će izračun rute uzimajući u obzir aktualni prometni položaj. Ostale točke izbornika su označene bravicom i ne mogu se odabrati.

    • “ROUTE” - ovdje možete odabrati želite li izračun brze ili kratke rute. • “AUTOBAHNEN” - ovdje možete odabrati želite li voziti autocestom ili je želite izbjeći.

    • “FÄHREN” - ovdje možete odabrati želite li koristiti trajekte ili ih želite izbjeći.• “MAUTSTRASSEN” - ovdje možete odabrati želite li voziti cestama na kojima se naplaćuje cestarina ili ih želite izbjeći.

    NapomenaOdabrana opcija rute prikazat će se u maski za vođenje do odredišta jednim od sljedećih simbola:

    • dinamična ruta,

    A21

    Slika 24 Planiranje rute

    A25

    Slika 25 Opcije ruta

    A25

    A25

    s2ck.i.book Page 30 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija 31

    • brza ruta, • kratka ruta.

    Napuštanje opcija ruta

    – Pritisnite tipku kako biste ponovno napustili izbornik za opcije ruta. Sada imate mogućnost memoriranja odabranih opcija ruta kao standardne vrijednosti ⇒⇒slika 26.

    – Odaberite i potvrdite točku izbornika “JA”.

    Napomena• Birane opcije ruta vrijede za svako vođenje do odredišta.• Ako ste odabrali točku izbornika “NEIN” tada će se izračunati samo aktualna ruta s odabranim opcijama rute.

    • Nakon vođenja do odredišta ili isteka vremena pripravnosti vrijede ponovno memorirane opcije ruta.

    Izračun popisa ruta

    – Odaberite i potvrdite u osnovnom izborniku navigacije točku izbor-nika “ROUTENLISTE” (popis rute).

    Ovisno o dužini rute, postupak izračunavanja može potrajati nekoliko sekundi. Nakon toga se prikazuje popis ruta.

    Popis ruta se trajno pojavljuje na zaslonu, no nije dinamičan (tj. ne prilagođava se samostalno prijeđenom putu tijekom vožnje).

    Unosi se prikazuju s podacima o udaljenosti. Kod izmjene rute vožnje se popis ruta mora izračunati iznova. U popisu su prikazane dionice puta kojima planirate ići uz odgovarajući podatak o dužini.

    Napomena• Ako je vođenje do odredišta aktivno, tada pritisnite tipku ili tipku

    , kako biste dospjeli do osnovnog izbornika navigacije.

    • Ako se ne može izračunati popis ruta, tada se pojavljuje odgovarajuća obavijest.• Pritisnite tipku i pojavit će se osnovni izbornik navigacije.

    Slika 26 Napuštanje opcija ruta

    A27

    Slika 27 Popis ruta

    NAVI A12 A27

    A27

    s2ck.i.book Page 31 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija32

    Vođenje do odredišta

    Započeti s vođenjem do odredišta

    Nakon unosa odredišta i eventualnog utvrđivanja opcija rute možete aktiivrati vođenje do odredišta pritiskom na točku izbornika “ZIELFÜHRUNG” ⇒⇒slika 28.

    Na zaslonu će se pojaviti udaljenost do odredišta vožnje, približno vrijeme dolaska na odredište, prikaz smjera vožnje i stupac za prikaz udaljenosti do križanja/račvanja.

    Vođenje do odredišta sa simbolima vožnje

    Ako je u izborniku “SETUP-NAVIGATION” namještena točka izbornika “FAHRSYMBOLE: EIN” tada će se na zaslonu pojaviti vizualne preporuke vožnje.

    Natpis aktivnog izvora zvuka i audio funkcija pojavljuje se u standardnom polju - Pozadina - zaslona. Tijekom vođenja do odredišta možete izvore zvuka, osim internog CD-playera, koristiti na uobičajeni način.

    Vođenje do odredišta bez simbola vožnje

    Ako je namještena opcija “FAHRSYMBOLE: AUS”, tada će se vizualne preporuke vožnje prikazati samo na informativnom zaslonu kombiniranog instrumenta. Na informativnom zaslonu se pojavljuju informacije o odredištu. Ako Vaše vozilo nije opremljeno s informativnim zaslonom u kombiniranom instrumentu, tada sustav navigacije koristi samo govorne najave.

    Uključivanje opširnih informacija o odredištu

    Nakon pritiska na tipku pojavit će se aktualno odredište i posljednja zvučna preporuka vožnje.

    NapomenaAko je u izborniku “SETUP-NAVIGATION” namještena točka izbornika “SPRACHE/LANG: EIN”, tada će vođenje do odredišta osim vizualnim preporu-kama vožnje biti popraćeno i govornim najavama. Posljednja govorna najava može se u svakom trenutku ponoviti pritiskom na tipku .

    Vođenje do odredišta - “OFF MAP”

    Ako se unijeto odredište ili aktualni položaj vozila nalaze van digitalizirane osnovne karte na navigacijskom CD-u, tada će doći do vođenja do odredišta “OFF MAP”.

    Na zaslonu se pojavljuje strana svijeta na kojoj se nalazi odredište. U tu svrhu se navodi zračna udaljenost do odredišta.

    Vođenje do odredišta - “OFF ROAD”

    Ako se položaj vozila ne može dodijeliti niti jednoj cesti na korištenom naviga-cijskom CD-u, tada će doći do vođenja do odredišta “OFF ROAD”.

    Na zaslonu se pojavljuje strana svijeta na kojoj se nalazi odredište. U tu svrhu se navodi zračna udaljenost do odredišta.

    Vođenje do odredišta - “NO MAP”

    Vođenje do odredišta možete pokrenuti i bez navigacijskog CD-a. Vođenje do odredišta će tada uslijediti bez karte. Prikazat će se smjer i zračna udaljenost do odredišta. Neće uslijediti govorne najave.

    Ova je funkcija predviđena za duge vožnje autocestom pri čemu je u pravilu potrebno manje informacija od navigacijskog sustava.

    Slika 28 Aktiviranje vođenja do odredišta

    INFO A17

    INFO A17

    s2ck.i.book Page 32 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija 33

    U “NO MAP”-vođenje do odredišta ćete dospjeti tako da tijekom vođenja do odredišta uklonite navigacijski CD iz navigacijskog sustava. Nakon ponovnog stavl-janja navigacijskog CD-a, vođenje do odredišta će se nastaviti ako je bilo prije aktivno.

    Napomena• Iz tehničkih razloga može potrajati nekoliko minuta dok se nakon ponovnog stavljanja navigacijskog CD-a ne nastavi s vođenjem do odredišta akustičkim signa-lima i sa simbolima vožnje. Ovo je vrijeme potrebno kako bi se utvrdio aktualni položaj vozila.

    • U usko izgrađenim područjima s gustom cestovnom mrežom pritom može doći do pogrešnih lociranja sve dok se navigacijski sustav precizno i ispravno ne orijen-tira. Stoga navigacijski CD umetnite u uređaj još na autocesti, ako je moguće, kako biste ubrzali postupak orijentiranja.

    Stizanje na odredište

    Kad stignete na odredište, na zaslonu će se pojaviti “Zielband” i naziv odredišta ⇒⇒slika 29. Nakon pet sekundi će se pojaviti osnovni izbornik navigacije.

    Ne nalazi li se odredište u digitaliziranom području (moguće samo kod odredišta sa zastavicom) i u blizini digitalizirane ceste, tada će vođenje do odredišta uslijediti do

    ove ulice i začut će se obavijest: “Sie haben das Ziel erreicht” (dospjeli ste do odredišta).

    Nalazi li se odredište još udaljenije od digitalizirane ceste, začut će se obavijest: “Sie haben das Zielgebiet erreicht” (dospjeli ste do područja u kojem se nalazi odredište). Na zaslonu se pojavljuje “OFF ROAD”, strelica sa smjerom prema odredištu i udaljenost do odredišta.

    Prekid aktivnog vođenja do odredišta

    Aktivno vođenje do odredišta možete prekinuti u svakom trenutku, tako da pozovete osnovni izbornik navigacije.

    – Pritisnite tipku ili tipku .

    – Odaberite točku izbornika “STOP ZIELFÜHRUNG” u osnovnom izborniku navigacije i potvrdite svoj odabir s gumbom .

    Vođenje do odredišta će se prekinuti.

    Memorija odredišta

    Pregled

    Slika 29 Stizanje na odredište

    NAVI A12 A27

    A25

    Slika 30 Memorija odredišta

    s2ck.i.book Page 33 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija34

    Izbornik memorije odredišta pozivate izravno iz osnovnog izbornika navigacije pomoću točke izbornika “ZIELSPEICHER”.

    U memoriji odredišta možete pohranjivati, obrađivati, sortirati i brisati odredišta.

    U memoriji odredišta prema vlastitom razvrstavanju možete dati prikazati odredišta abecedne memorije i to redoslijedom koji ste sami odredili.

    U memoriji posljednjih odredišta memorirano je posljednjih 10 odredišta naviga-cije kronološkim redoslijedom. Automatsko memoriranje odredišta može se deak-tivirati ⇒ strana 12.

    Kratki nazivi koje možete odrediti pomoći će Vam u brzom pronalaženju odredišta u memoriji odredišta. Kratko ime se nalazi uvijek ispred naziva odredišta. Kratki naziv može npr. biti ime ili neki pojam.

    Izbornik memorije odredišta sadrži sljedeće točke izbornika:

    • “ZIEL ABLEGEN” - memoriranje odredišta navigacije u memoriji odredišta ⇒ strana 27.

    • “FÄHNCHEN ABLEGEN” - memoriranje i obrada prethodno kreiranog odredišta sa zastavicom ⇒ strana 29.

    • “KURZNAME ÄNDERN” - mijenjanje kratkih naziva u memoriji odredišta ⇒ strana 34.

    • “ZIELE LÖSCHEN” - brisanje posljednjih odredišta, pojedinačnih odredišta ili svih odredišta ⇒ strana 35;

    • “ZIELE SORTIEREN” - svrstavanje memorije odredišta radi kreiranja popisa odredišta prema vlastitom izboru⇒ strana 34.

    Mijenjanje kratkog naziva

    – Označite i potvrdite s gumbom izbornika polje izbornika “KURZ-NAME ÄNDERN”. Poziva se abecedna memorija odredišta. Sada možete označiti i potvrditi željeni unos s gumbom izbornika . Nakon toga se poziva izbornik za editiranje.

    – Uz pomoć registra (sa slovima, znakovima i brojkama) unesite kratki naziv. U inverzno prikazanom redu prikazat će se unos koji trebate imenovati.

    – Potvrdite unos dugim pritiskom na gumb izbornika .

    Novo sortiranje odredišta

    – Označite i potvrdite s gumbom izbornika polje izbornika “ZIELE SORTIEREN”.

    – Odaberite i potvrdite unos koji želite pomaknuti. Prije odabranog unosa se prikazuje oznaka za pomicanje (dvostruka strelica).

    – Pomaknite označeni unos s gumbom izbornika na željeno mjesto i potvrdite izmjenu pritiskom na gumb izbornika .

    Sada možete odabrati drugi unos. Ako pritisnete tipku , ponovno će se pozvati izbornik “ZIELSPEICHER”.

    A25

    A25

    A25

    Slika 31 Novo sortiranje odredišta

    A25

    A25A25

    A27

    s2ck.i.book Page 34 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija 35

    Brisanje odredišta

    Odredišta koja Vam više nisu potrebna možete izbrisati iz memorije odredišta.

    • “LETZTE ZIELE” - izbrisat će se memorija posljednjih odredišta. Na raspolag-anju je samo ako je aktivirana memorija posljednjih odredišta.

    • “EINZELZIELE” - izbrisat će se pojedinačna odredišta iz memorije odredišta. Na raspolaganju je samo ako je aktivirana memorija posljednjih odredišta.

    • “ALLE ZIELE” - memorija odredišta će se u potpunosti izbrisati.

    NapomenaNakon odabira točke izbornika će se pojaviti sigurnosno ispitivanje. Kod otvaranja ispitivanja će se oznaka za odabir nalaziti na “ABBRECHEN” (prekinuti).

    Zaobilaženje zastoja

    Pozivanje izbornika “STAU-MENÜ”

    – Pritisnite tijekom aktivnog vođenja do odredišta tipku radi izračuna alternativne rute. Pojavit će se “STAU-MENÜ”.

    S ovim izbornikom možete blokirati predstojeće dijelove puta trenutačne rute. Pomoću točaka izbornika odaberite dužinu odlomka na kojem je došlo do zastoja. Na osnovu toga navigacijski sustav izračunava alternativnu rutu do odredišta kod koje se blokirani dijelovi dionice zaobilaze koliko god je to moguće. Vođenje do odredišta se nastavlja s novom rutom.

    Navigacijski sustav određuje maksimalnu dužinu dionice puta koju će blokirati. Tako će npr. u vangradskom području dužina zaobilaska zastoja biti veća, jer je ovdje gustoća cesta manja nego što je to u gradu.

    Odabir alternativne rute

    Imate dvije mogućosti manualnog unosa zastoja.

    “STAU VORAUS (zastoj ispred)”

    – Dio puta možete blokirati tako da unesete početak i kraj zastoja u odnosu na položaj vozila.

    – Označite i potvrdite točke izbornika “VON” (od) i “BIS” (do) i na taj način utvrdite dionicu puta koju treba blokirati. Navigacijski sustav određuje dužinu dionice puta koju treba blokirati.

    “ROUTE SPERREN (blokirati rutu)”

    – Pojavljuje se popis rute. Možete blokirati pojedinačne ceste.

    Slika 32 Brisanje odredišta

    A26

    Slika 33 Odabir alternativne rute

    s2ck.i.book Page 35 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija36

    – Označite i potvrdite s gumbom izbornika početnu i završnu točku za dionicu puta koju želite blokirati. Blokirana dionica puta bit će označena crnim stupcem ispred popisa ruta.

    Napomena• Alternative ruta se neće uvijek ponuditi kod dionice puta koja predstoji.• Blokirane dionice puta ostaju do kraja vožnje memorirane.• Koristite li ponovno izbornik zastoja (“STAU-MENÜ”) tada će se već blokirani odlomci puta izbrisati a nove dionice puta će se memorirati u odnosu na predsto-jeću trenutačnu rutu.

    • Nudi li se alternativna ruta uslijedit će govorna najava: “Dem Straßenverlauf weiter folgen” (slijedite dalje cestu).

    Automatska funkcija zastoja

    Alternativno uz manualnu blokadu dionice s izbornikom za zastoj (“STAU-MENÜ”), na raspolaganju Vam je s TMC-om (Traffic Message Channel = kanal za prometne obavijesti) i dinamičnim vođenjem do odredišta komforna mogućnost zaobilaženja zastoja. Pomoću TMC-a Vaš navigacijski sustav prima od TMC-radio-postaje aktualne, digitalne prometne obavijesti koje vrednuje za planiranje rute. Uvjet je da je u radio-modusu odabrana TMC-radiopostaja ⇒ strana 17 i da je akti-virano dinamično vođenje do odredišta ⇒ strana 30.

    NapomenaKod automatske funkcije zastoja će navigacijski sustav izračunati uvijek vremenski optimiranu rutu, tj. ako bi zaobilaženje zastoja bilo predugo tada će Vas navigacijski sustav voditi kroz zastoj. To ovisi o dužini i vrsti prijavljenog zastoja i dužini mogućeg zaobilaženja.

    POPIS RUTA

    Opis

    S popisom ruta imate mogućnost spajanja više odredišta u jednu rutu i zatim njihovog pozivanja. Ova je funkcija praktična kada npr. želite posjetiti znamenitosti nekog grada.

    Vodič

    Opis

    Kako biste mogli koristiti vodič potreban je navigacijski CD s vodičem.

    – Označite i potvrdite s gumbom u osnovnom izborniku navigacije točku izbornika “REISEFÜHRER” ⇒⇒slika 34. Poziva se osnovni izbornik vodiča.

    Pomoću vodiča možete pozvati turističke informacije o odredištima koje su pohr-anjene u rubrikama.

    A25

    Slika 34 Vodič

    A25

    s2ck.i.book Page 36 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Navigacija 37

    Rubrike su npr.:

    • znamenitosti, • trgovine,• sportski centri.

    Napomena• Ako je na Vašem navigacijskom CD na raspolaganju samo vodič, tada će se naziv vodiča pojaviti izravno u osnovnom izborniku navigacije. Ako je na raspolaganju više vodiča, tada će se najprije pojaviti izbornika za odabir vodiča.

    • Turističke informacije se mogu odnositi na npr. podatke o cijenama, opremi i telefonskim/fax-brojevima određenih hotela.

    Odabir odredišta

    – Označite i potvrdite željenu točku izbornika s gumbom izbornika .

    Unosi izbornika vodiča ovise o odabranom vodiču i mogu se razlikovati. Iz tog su razloga ovdje navedeni samo primjeri za moguće unose, npr. naziv mjesta, golf igralište, prenoćište ili zabava.

    Odabir rubrike i odredišta

    Odabir odredišta i preuzimanje u vođenje do odredišta mogući su pomoću izbor-nika registra i popisa.

    S tipkom možete se vratiti na popis rubrika.

    A25

    A27

    s2ck.i.book Page 37 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Glosar38

    Glosar

    Opis

    ABS

    Antiblokadni sustav ⇒ strana 5

    AF

    Alternativna frekvencija ⇒ strana 17

    AM

    Amplitudna modulacija, srednjevalno područje, MW ⇒ strana 4, ⇒ strana 17, ⇒ strana 18, ⇒ strana 18, ⇒ strana 20, ⇒ strana 20

    AS

    Auto-Store - automatsko memoriranje najjačih radiopostaja odabranog valnog područja ⇒ strana 18

    BALANCE

    Namješta se odnos jačine zvuka zvučnika lijevo/desno ⇒ strana 20

    CD

    Compact disc - kompaktni disk ⇒ strana 4, ⇒ strana 6, ⇒ strana 7, ⇒ strana 8, ⇒ strana 9, ⇒ strana 13, ⇒ strana 15, ⇒ strana 19, ⇒ strana 19, ⇒ strana 20, ⇒ strana 23

    EON

    Enhanced Other Networks - poboljšana druga mreža; pritom navigacijski sustav emitira i prometne obavijesti drugih radiopostaja prilikom slušanja nekog audio izvora

    EON je RDS-funkcija koja omogućuje da se u TP-modusu proslijede sve prometne obavijesti nekog odašiljača ⇒ strana 8.

    FADER

    Namješta se odnos jačine zvuka zvučnika sprijeda/straga ⇒ strana 20

    FM

    Frekvencijska modulacija, ultrakratko valno područje, UKW ⇒ strana 4, ⇒ strana 8, ⇒ strana 8, ⇒ strana 11, ⇒ strana 17, ⇒ strana 18, ⇒ strana 18, ⇒ strana 20, ⇒ strana 20

    GALA

    Prilagodba jačine zvuka ovisna o brzini vožnje - ⇒ strana 13

    GPS

    Global Positioning System - globalni sustav pozicioniranja putem satelita ⇒ strana 5

    MENU

    Izbornik ⇒ strana 4, ⇒ strana 11

    MUTE

    Privremeno stišavanje zvuka ⇒ strana 4, ⇒ strana 8, ⇒ strana 17

    NO MESSAGE

    Nema poruke ⇒ strana 18

    NO TMC

    No Traffic Message Channel - kanal prometnih obavijesti nije na raspolaganju ⇒ strana 18

    NO TP

    No Traffic Program - nije na raspolaganju niti jedna radiopostaja koja emitira prometne obavijesti ⇒ strana 18

    RDS

    Radio Data System - sustav radijskih podataka, kodirani prijenos podataka UKW-radiopostaja ⇒ strana 12, ⇒ strana 13

    SAFE

    Sigurno ⇒ strana 6

    s2ck.i.book Page 38 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Glosar 39

    SCAN

    Kratkotrajno preslušavanje svih radiopostaja odabranog valnog područja ili svih naslova nekog CD-a ⇒ strana 4, ⇒ strana 8, ⇒ strana 19.

    SET

    Setup - namještanje ⇒ strana 4

    SETUP

    Namještanja ⇒ strana 4, ⇒ strana 11, ⇒ strana 12, ⇒ strana 15

    TA

    Traffic Annoucement - prometna obavijest, prioritetno uključivanje prometnih obavijesti ⇒ strana 13

    TIM

    Traffic Information Memo - memorija prometnih obavijesti ⇒ strana 4, ⇒ strana 8, ⇒ strana 18

    TMC

    TMC (traffic message channel) - kanal s prometnim obavijestima

    Prometne obavijesti se nečujno emitiraju od strane različitih radiopostaja dodatno uz radijski program pomoću kanala prometnih obavijesti (TMC-a). Navigacijski sustav prima ove podatke pomoću zasebne TMC-kutije i vrednuje ih ⇒ strana 4, ⇒ strana 8, ⇒ strana 8, ⇒ strana 10, ⇒ strana 17, ⇒ strana 17, ⇒ strana 18, ⇒ strana 18, ⇒ strana 18, ⇒ strana 20, ⇒ strana 20, ⇒ strana 36

    TMC-SEEK

    Traženje kanala prometnih obavijesti ⇒ strana 18

    TP

    Traffic Program - program prometnih obavijesti, TP na zaslonu pokazuje da primate radiopostaju koja emitira prometne obavijesti ⇒ strana 8, ⇒ strana 13, ⇒ strana 18.

    TP-SEEK

    Traženje programa prometnih obavijesti ⇒ strana 18

    TRACK

    Naslov na CD-u ⇒ strana 9, ⇒ strana 18, ⇒ strana 19

    UTC

    Universal Time, Coordinated - koordinirano svjetsko vrijeme ⇒ strana 14

    UKW

    Ultrakratki val poznat kao FM ⇒ strana 17

    s2ck.i.book Page 39 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Kazalo pojmova40

    Kazalo pojmova

    AAlarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 20

    CCD

    navigacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7reprodukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19uključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Centar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    DDodatna oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    FFähnchenziel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    GGrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    IIsključivanje sustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    JJačina zvuka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

    Jezik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    KKalibriranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    Kod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 15neispravan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16unos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    Križanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    MMemorija odredišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 34

    Mijenjanje kratkog naziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

    NNavigacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12

    osnovni izbornik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    Navigacijski CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    NjNjega CD-a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    OObjašnjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    Odabir naslova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Odabir odredišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    Odredišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34brisanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

    Odredištecentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25grad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22križanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25memorija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27odabir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28razvrstavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34svrstavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27ulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24unos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    Odredište sa zastavicom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29

    PPosebno odredište . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    Prometna obavijest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    s2ck.i.book Page 40 Friday, April 20, 2007 1:33 PM

  • Kazalo pojmova 41

    RRadio

    memoriranje radiopostaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17pozivanje radiopostaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18uključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    Ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30mogućnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

    SServis obnovljenim dijelovima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

    TTelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    Točno vrijeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    Tvornička namještanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    UUključivanje sustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    Ulica . . . . . . .