عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...ro manual de utilizare / instrucţiuni...

40
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل30 Metris S 31665000 PuraVida 15665XXX Metris 31685000 Talis S / Talis 32675000 Metropol S 14665000 Talis Classic 14165XXX Metropol E 14675000 Talis E² 31666000 Metris Classic 31676XXX Metris 31675000 Focus 31965000 Focus S 31763000 Focus E 31761000

Upload: others

Post on 31-Dec-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded‘emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl‘uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза

монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30

Metris S31665000

PuraVida 15665XXX

Metris 31685000

Talis S / Talis32675000

Metropol S14665000

Talis Classic14165XXX

Metropol E14675000

Talis E²31666000

Metris Classic31676XXX

Metris31675000

Focus31965000

Focus S31763000

Focus E31761000

Page 2: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montage siehe Seite 31

Störung Ursache AbhilfeArmaturschwergängig - Kartuschedefekt,verkalkt - KartuscheaustauschenArmaturtropft - Kartuschedefekt,Ablagerungen - KartuscheaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur,keinKaltwasser.Durchlauferhitzerspringtan,wennKaltwasserangewähltwird.

- Warmwasserbegrenzungfalscheingestellt

- Warmwasserbegrenzungeinstellen

- Kreuzfluss - Kartuscheaustauschen

Prüfzeichen (sieheSeite40)

Serviceteile (sieheSeite36)

XXX= Farbcodierung000= chrom400= weiß/chrom820= brushednickel

Reinigung

siehebeiliegendeBroschüre.

Bedienung (sieheSeite38)

Durchflussdiagramm (sieheSeite35)

Maße (sieheSeite34)

Justierung

EinhandmischermitWarmwasserbegrenzung,JustierungsieheSeite33.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithydraulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

2

Page 3: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montage voir page 31

Dysfonctionnement Origine SolutionDuretédefonctionnement - Cartouchedéfectueuse,entartrée - ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte - Cartouchedéfectueuse,entartrée - ChangerlacartoucheTempératured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroideLechauffeeauinstantanésemetenroutequandonpuisedel'eaufroide.

- Limiteurdetempératuremalpositionné

- Positionnerlelimiteurdetempérature

- Fluxinversé - Changerlacartouche

Classification acoustique et débit (voirpage40)

Pièces détachées (voirpages36)

XXX= Couleurs000= chromé400= blanc/chromé820= brushednickel

Nettoyage

voirlabrochureci-jointe.

Instructions de service (voirpage38)

Diagramme du débit (voirpage35)

Dimensions (voirpage34)

Etalonnage

Mitigeuraveclimitationdelatempérature:voirlapage33pourleréglage.Unelimitationdelatempératuren‘estpasrecommandéequandlemitigeurestalimentéparunchauffe-eauinstantané.

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel‘acideacétique!

Description du symbole Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Lesystèmededouchenedoitservirqu‘àselaveretàassurerl‘hygiènecorporelle.

Ilestconseilléd‘équilibrerlespressionsdel‘eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s‘assurerqueleproduitn‘asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenassociationàdeschauffe-eauàcommandehydrauliqueouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.

Leproduitestexclusivementconçupourdel’eaupotable!

Français

3

Page 4: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Assembly see page 31

Fault Cause RemedyMixerstiff - Cartridgedefective,calcified - ExchangecartridgeMixerdripping - Cartridgedefective,sedimentation - ExchangecartridgeHotwatertemperaturetoolow,nocoldwater.Instantaneouswaterheaterstartsupwhencoldwaterisselected.

- Hotwaterlimiterincorrectlyset - Sethotwaterlimiter

- Crossflow - Exchangecartridge

Test certificate (seepage40)

Spare parts (seepage36)

XXX= Colors000= chromeplated400= white/chromeplated820= brushednickel

Cleaning

seeenclosedbrochure.

Operation (seepage38)

Flow diagram (seepage35)

Dimensions (seepage34)

Adjustment

Toadjustthehotwaterlimiteronsinglelevermixers,pleaseseepage33.Usingahotwaterlimiterinconnectionwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydraulicallyandthermicallycontrolledcontinuousflowheatersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

4

Page 5: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montaggio vedi pagg. 31

Problema Possibile causa RimedioMiscelatoreduro - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola - cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaTemperaturadell'acquacaldatroppobassa,nienteacquafredda,caldaiaistantaneasiaccendequandosiselezionaacquafredda

- Limitazionedell'acquacaldaregolatamale

- Regolarelalimitazionedell'acquacalda

- Flussoincrociato - Sostituirelacartuccia

Segno di verifica (vedipagg.40)

Parti di ricambio (vedipagg.36)

XXX= Trattamento000= cromato400= bianco/cromato820= brushednickel

Pulitura

vediilprospettoaccluso.

Procedura (vedipagg.38)

Diagramma flusso (vedipagg.35)

Ingombri (vedipagg.34)

Taratura

Perlaregolazionedellimitatoredierogazionediacquacaldadeimiscelatorimonocomando,vediPagina33.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl‘gienedelcorpo.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell‘acquafreddaedell‘acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

Dati tecnici

Pressioned‘uso: max.1MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.80°CTemp.dell‘acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea„bassapressione“selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

5

Page 6: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montaje ver página 31

Problema Causa SoluciónManecillavadura - cartuchodañado - cambiarelcartuchoGrifopierdeagua - cartuchocalcificado/dañado - cambiarelcartuchoTemperaturadelaguacalientedemasiadobaja,aguafríacalentadorsedisparaalabriraguafría

- topedeaguacalientemal - ajustartope

- Flujocruzado - cambiarelcartucho

Marca de verificación (verpágina40)

Repuestos (verpágina36)

XXX= Acabados000= cromado400= blanco/cromado820= brushednickel

Limpiar

verelfolletoadjunto.

Manejo (verpágina38)

Diagrama de circulación (verpágina35)

Dimensiones (verpágina34)

Ajuste

Usocomomezcladormonomandoconlimitacióndelcaudaldeaguacaliente:verajusteenpagina33.Encombianciónconcalentadoresinstantáneosnoesrecomendablelimitarelcaudaldeaguacaliente.

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmanejadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

6

Page 7: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montage zie blz. 31

Storing Oorzaak OplossingBedieningzwaar - Kardoesdefectofverkalkt - KardoesuitwisselenMengkraanlekt - Kardoesdefectofvervuild - KardoesuitwisselenWarmwatertemperatuurtelaag,geenkoudwater.Doorstroomtoestelspringtaanwanneerkoudwatergekozenis.

- Heetwaterbegrenzerverkeerdingesteld

- Heetwaterbegrenzerinstellen

- Kruisstroom - Kardoesuitwisselen

Keurmerk (zieblz.40)

Service onderdelen (zieblz.36)

XXX= Kleuren000= verchroomd400= wit/verchroomd820= brushednickel

Reinigen

ziebijgevoegdebrochure.

Bediening (zieblz.38)

Doorstroomdiagram (zieblz.35)

Maten (zieblz.34)

Instellen

Eéngreepsmengkranenmetwarmwaterbegrenzing,instellingzieblz.33.Incombinatiemetgeiserswordteenwarmwaterbegrenzingnietaanbevolen.

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

7

Page 8: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montering se s. 31

Fejl Årsag HjælpGrebetgårtrægt - Kartuschedefekt,tilkalket - UdskiftkartuscheArmaturetdrypper - Defektellertilkalketkartusche - UdskiftkartuscheForlavvarmtvandstemperatur.Ingenkoldtvand.Vandvarmerenstarter,nårderåbnesfordetkoldevand.

- Varmtvandsbegræns-ningenerforkertindstillet

- Indstilvarmtvandsbe-grænsningen

- Kryds-flow - Udskiftkartusche

Godkendelse (ses.40)

Reservedele (ses.36)

XXX= Overflade000= Krom400= Hvid/Krom820= Brushednickel

Rengøring

sevenligstdenvedlagtebrochure.

Brugsanvisning (ses.38)

Gennemstrømningsdiagram (ses.35)

Målene (ses.34)

Forindstilling

Etgrebsarmaturermedvarmtvandsbegrænsning,justeringseside33.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmeranbefalesenvarmtvandsbegrænsningikke.

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvandvarmerevedetvandtrykpå0,15MPa.

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

8

Page 9: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montagem ver página 31

Falha Causa SoluçãoMisturadoraperra - Cartuchodefeituoso,calcificado - SubstituirocartuchoMisturadoraapingar - Mangadaesferadefeituosa - SubstituirocartuchoTemperaturadaáguaquentemuitobaixa,semáguafria.Oesquentadordisparaquandoaáguafriaestáseleccionada.

- Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado

- Regularolimitadordetemperatura

- Fluxocruzado - Substituirocartucho

Marca de controlo (verpágina40)

Peças de substituição (verpágina36)

XXX= Acabamentos000= cromado400= branco/cromado820= brushednickel

Limpeza

consultaraseguintebrochura.

Funcionamento (verpágina38)

Fluxograma (verpágina35)

Medidas (verpágina34)

Afinação

Misturadoramonocomandoequipadacomlimitadordetemperatura(videpàg.33).Emcombinaçãocomcaldeiraouesquentadorinstantâneoolimitadordeáguaquentenãoérecomendado.

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

9

Page 10: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montaż patrz strona 31

Usterka Przyczyna PomocUchwytarmaturypracujezwysiłkiem

- Uszkodzonywkład,zakamieniony - Wymianawkładu

Armaturacieknie - Uszkodzonywkład,osady - WymianawkładuZaniskatemperaturaciepłejwody,brakzimnejwody.Przepływowypodgrzewaczwodyuruchamiasię,gdywybierasięzimnąwodę.

- Niewłaściweustawienieogranicznikciepłejwody

- Ustawićogranicznikciepłejwody

- Przepływkrzyżowy - Wymianawkładu

Znak jakości (patrzstrona40)

Części serwisowe (patrzstrona36)

XXX= kodywykończeniapowierzchni000= chrom400= biały/chrom820= nikielszorowany

Czyszczenie

patrzdołączonabroszura.

Obsługa (patrzstrona38)

Schemat przepływu (patrzstrona35)

Wymiary (patrzstrona34)

Ustawianie

Mieszaczjednouchwytowyzogranicznikiemtemperaturywody,ustawianie,patrzstr.33.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprzepływowymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.

Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!

Polski

10

Page 11: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montáž viz strana 31

Porucha Příčina OdstraněníArmaturajdeztěžka - Kartušejevadná,

zanesená·vodnímkamenem- Kartušivyměnit

Armaturaodkapává - kartušejevadná,usazeniny - Kartušivyměnitnízkáteplotateplévody.žádnástudenávodaprůtokovýohřívačnaskočí,kdyžsenavolístudenávoda

- Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu

- Seříditzarážkuproteplouvodu

- Kříženítoků - Kartušivyměnit

Zkušební značka (vizstrana40)

Servisní díly (vizstrana36)

XXX= kódpovrchovéúpravy000= chrom400= bílá/chrom820= brushednickel

Čištění

vizpřiloženábrožura.

Ovládání (vizstrana38)

Diagram průtoku (vizstrana35)

Rozmìry (vizstrana34)

Nastavení

Pákovábateriesomezenímhorkévody,seřízeníviz.str.33.Vespojenísprůtokovýmiohřívačinedoporučujemepoužívatuzávěrteplévody.

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

11

Page 12: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montáž viď strana 31

Porucha Príčina PomocArmatúra"chodí"ťažko - Kartušajepoškodená,vápenaté

usadeniny- Vymeniťkartušu

Zarmatúrykvapkávoda - Chybnákartuša,usadeniny - VymeniťkartušuMáloteplávoda,žiadnastudenávoda,prietokovýohrievačnaskočí,keďsanavolístudenávoda.

- Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu

- Nastaveniezarážkynateplúvodu

- Kríženietokov - Vymeniťkartušu

Osvedčenie o skúške (viďstrana40)

Servisné diely (viďstrana36)

XXX= kódpovrchovejúpravy000= chróm400= biela/chróm820= brushednickel

Čistenie

nájdetevpriloženejbrožúre.

Obsluha (viďstrana38)

Diagram prietoku (viďstrana35)

Rozmery (viďstrana34)

Nastavenie

Pákovábatériasobmedzenímteplejvody,nastavenieviď.str.33.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisauzáverteplejvodyneodporúča.

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydraulickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

12

Page 13: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

安装 参见第 31 页

问题 原因 补救

龙头不灵活 - 滤筒损坏,结垢 - 更换滤筒

龙头滴水 - 滤筒损坏,沉淀 - 更换滤筒

热水温度过低,没有冷水。选择冷水时,热水器启动。

- 热水控制器设置错误 - 设置热水控制器

- 交叉流动 - 更换滤筒

检验标记 (参见第40页)

备用零件 (参见第36页)

XXX= 颜色代码000=镀铬400=白色/镀铬820=镍拉丝

清洗

附有小手册

操作 (参见第38页)

流量示意图 (参见第35页)

大小 (参见第34页)

调节

带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第33页。如果与即热式热水器一起使用,则不建议使用止热水装置。

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明 安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

如果水压达到0,15MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。

该产品专为饮用水设计!

中文

13

Page 14: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Монтаж см. стр. 31

Неисправность Причина Устранение неисправностиАрматураработаетсусилием - Картриджнеисправен,засоре-

ниенакипью- Заменитекартридж

Арматурапротекает - Картриджнеисправен,отложе-ния

- Заменитекартридж

Слишкомнизкаятемпературагорячейводы.Проточныйна-гревательзапускаетсяпривыборехолоднойводы.

- Ограничениегорячейводыотре-гулированонеправильно

- Отрегулируйтеограничениего-рячейводы

- Перекрестныйпоток - Заменитекартридж

Знак технического контроля (см.стр.40)

Κомплеκт (см.стр.36)

XXX= Кодцветаповерхности000= хром400= белый/хром820= brushednickel

Очистка

смприлагаемаяброшюра

Эксплуатация (см.стр.38)

Схема потока (см.стр.35)

Размеры (см.стр.34)

Подгонка

Однорычажныйсмесительимеетограни-чительрасходагорячейводы(см.Стр.33:юстировка).Вкомбинацииспроточныминагревателяминерекомендуетсяустанов-каблокировкагорячейводы!

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковги-гиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

• Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

АрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомбина-цииспроточныминагревателямисгидравлическимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

14

Page 15: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Szerelés lásd a 31. oldalon

Hiba Ok MegoldásNehezennyithatóacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,

elvízkövesedett.- Akerámiabetétetkikellcserélni.

Csöpögacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,lerakódások

- Akerámiabetétetkikellcserélni.

Túlalacsonymelegvízhőmérséklet,nincshidegvíz.Ahidegvízkiválasztásakorbeindulazátfolyósmelegítő.

- Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva.

- Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.

- Keresztfolyás - Akerámiabetétetkikellcserélni.

Vizsgajel (lásda40.oldalon)

Tartozékok (lásda36.oldalon)

XXX= Színkódok000= króm400= fehér/króm820= brushednickel

Tisztítás

lásdamellékeltbrosúrát.

Használat (lásda38.oldalon)

Átfolyási diagramm (lásda35.oldalon)

Méretet (lásda34.oldalon)

Beállítás

Azegykaros,melegvíz-korlátozóvalellátottkeverőcsaptelepbeállításátlásda33.oldalon.Azátfolyórendszerűvízmelegítőknélnemajánlottamelegvíz-korlátozó.

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlésűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasználhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

15

Page 16: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Asennus katso sivu 31

Häiriö Syy ToimenpideHanaonraskaskäyttöinen - Patruunarikki,kalkkikerrostumia - VaihdapatruunaHanastatippuuvettä - Patruunarikki,kerrostumia - VaihdapatruunaLämminvedenlämpötilaliianalhainen,eikylmäävettä.Läpivirtauskuumenninkäynnistyykylmäävettäotettaessa.

- Lämminvedenrajoitinväärinsäädetty

- Säädälämminvedenrajoitin

- Ristiinvirtaus - Vaihdapatruuna

Koestusmerkki (katsosivu40)

Varaosat (katsosivu36)

XXX= Värikoodi000= kromi400= valkoinen/kromi820= harjattunikkeli

Puhdistus

katsooheinenesite

Käyttö (katsosivu38)

Virtausdiagrammi (katsosivu35)

Mitat (katsosivu34)

Säätö

Yksivipuinensekoittajalämpimänvedenrajoituksella,katsosäätösivulta33.Lämpimänvedenrajoitustaeisuositellaläpivirtauskuumentimenyhteydessä.

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaitermisestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

Suomi

16

Page 17: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montering se sidan 31

Störning Orsak ÅtgärdBlandareärtrög - Patrondefekt,förkalkad - BytutpatronBlandaredroppar - Patrondefekt,avlagringar - BytutpatronFörlågvarmvattentemperatur,ingetkallvatten.Varmvattenberedarenslårpånärkallvattenväljs.

- Varmvattenregleringfelaktigtinställd

- Ställinvarmvattenreglering

- Korsflöde - Bytutpatron

Testsigill (sesidan40)

Reservdelar (sesidan36)

XXX= Färgkodning000= krom400= vit/krom820= borstadnickel

Rengöring

sedenmedföljandebroschyren

Hantering (sesidan38)

Flödesschema (sesidan35)

Måtten (sesidan34)

Justering

Enhandsblandaremedvarmvattenreglering,justeringsesidan33.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenreglering.

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

17

Page 18: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montavimas žr. psl. 31

Gedimas Priežastis PriemonėSunkiaisukiojamarankenėlė - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - PakeistikasetęPermažakarštovandenstemperatūra,nėrašaltovandens.Momentinispašildytojaspradedaveikti,kainaudojamasšaltavanduo

- Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas

- Nustatytikarštovandensribotuvą

- Kryžminėsrovė - Pakeistikasetę

Bandymo pažyma (žr.psl.40)

Atsarginės dalys (žr.psl.36)

XXX= Spalva000= chrom400= balta/chrom820= brushednickel

Valymas

žr.pridedamojebrošiūroje.

Eksploatacija (žr.psl.38)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.35)

Išmatavimai (žr.psl.34)

Reguliavimas

Vienosrankenėlėsmaišytuvasturikarštovandensribotuvą(nustatymąžr.psl.33).Naudojantmomentinįšildiklįkarštovandensribotuvasnerekomenduojamas.

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min

„Hansgrohe“maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

18

Page 19: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Sastavljanje pogledaj stranicu 31

Greška Uzrok OtklanjanjeRučicasezaglavila - NeispravanuložakTaloženje

kamenca- Zamijeniteuložak

Slavinakaplje - Neispravanuložak,naslagekamenca

- Zamijeniteuložak

Preniskatemperaturavrućevode,nedostatakhladnevode.Protočnibojlersepalipripodešenojfunkcijizaprotokhladnevode

- Limitervrućevodenijedobropodešen

- Podesitelimitervrućevode

- Križnitokvode - Zamijeniteuložak

Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)

Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)

XXX= Boje000= krom400= bijela/krom820= brushednickel

Čišćenje

seupriloženojbrošuri.

Upotreba (pogledajstranicu38)

Dijagram protoka (pogledajstranicu35)

Mjere (pogledajstranicu34)

Regulacija

Zanamještanjejednoručnihmiješalicaslimiteromtoplevodevidistr.33.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

19

Page 20: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montajı Bakınız sayfa 31

arıza sebep yardımBataryakullanımıağırlaşıyor - KartuşBozulmuşvekireçlenmiş

olabilir- Kartuşudeğiştirin

Bataryasudamlatıyor - Kartuşarızalı,kireçlenmiş - KartuşudeğiştirinSıcaksusıcaklığıçokdüşük,soğuksuyok.Soğuksuseçilinceşofbençalışmayabaşlıyor.

- Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor - Isılimitleyiciyiyenidenayarlayın

- Çaprazakış - Kartuşudeğiştirin

Kontrol işareti (Bakınızsayfa40)

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa36)

XXX= Renkler000= krom400= beyaz/Krom820= brushednickel

Temizleme

birlikteverilenbroşür

Kullanımı (Bakınızsayfa38)

Akış diyagramı (Bakınızsayfa35)

Ölçüleri (Bakınızsayfa34)

Ayarlama

Sıcaksusınırlayıcıözelliğinesahiptekkollubataryanınayarlanmasıiçin33.sayfayabakınız.Birsürekliakışlısuısıtıcısıilebirliktekullanılırsasıcaksusınırlayıcısıönerilmez.

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.

•Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağlantılıolarakkullanılabilir.

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

20

Page 21: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montare vezi pag. 31

Deranjament Cauza Măsuri de remediereBateriasemişcădificil - Cartuşdefectdincauza

depunerilordecalcar- Schimbaţicartuşul.

Bateriapicură - Cartuşdefectdincauzadepunerilor

- Schimbaţicartuşul.

Temperaturaapeiestepreamică,nuesteapărece.Boilerulinstantporneştecândsedădrumullaaparece

- Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.

- Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.

- Curgereîncrucişată(apareceînintrăînconductadeapăcaldăşiinvers)

- Schimbaţicartuşul.

Certificat de testare (vezipag.40)

Piese de schimb (vezipag.36)

XXX= coddeculori000= crom400= alb/crom820= nichelmat

Curăţare

vezibroşuraalăturată.

Utilizare (vezipag.38)

Diagrama de debit (vezipag.35)

Dimensiuni (vezipag.34)

Reglare

Bateriemonocomadăculimitareaapeicalde,pentrureglarevezipag.33.Dacăconectaţibaterialaunboilerinstantnuvărecomandăminstalareaunuiopritordeapăcaldă.

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.

Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

21

Page 22: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31

Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΣκληρήμπαταρία(μείκτης) - Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα - ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει - Ελαττωματικόφυσίγγιο,καθιζήσεις - ΑλλαγήφυσιγγίουΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού,καθόλουκρύονερό.Οταχυθερμοσίφωναςενεργοποιείται,ότανεπιλέγεταιτοκρύονερό.

- Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού

- Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού

- Σταυροειδήςροή - Αλλαγήφυσιγγίου

Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα40)

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα36)

XXX= Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο400= λευκό/Επιχρωμιωμένο820= νίκελματ

Καθαρισμός

βλ.συνημμένοφυλλάδιο

Χειρισμός (βλ.σελίδα38)

Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα35)

Διαστάσεις (βλ.σελίδα34)

Ρύθμιση

Γιαναπροσαρμόσετετοδοσομετρητήζεστούνερούσεαναμεικτικέςμπαταρίες,παρακαλούμεδείτετηρύθμισηστησελ.33.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.

•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

22

Page 23: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montaža Glejte stran 31.

Napaka Vzrok PomočTežkopremikanjearmature - Pokvarjenvložek,poapneno - ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja - Pokvarjenvložek,usedline - ZamenjajtevložekPrenizkatemperaturatoplevode,nimrzlevode.Pretočnigrelniksesproži,kadarizberetemrzlovodo.

- Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen

- Nastaviteomejevalniktoplevode

- Križnitok - Zamenjajtevložek

Preskusni znak (glejtestran40)

Rezervni deli (glejtestran36)

XXX= Barve000= krom400= bela/krom820= brushednickel

Čiščenje

glejtepriloženibrošuri.

Upravljanje (glejtestran38)

Diagram pretoka (glejtestran35)

Mere (glejtestran34)

Justiranje

Enoročnemešalnebaterijezomejevalnikomtoplevode,zajustiranjeglejtestran33.Vpovezavispretočnimigrelnikizaporatoplevodenipriporočljiva.

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Instructions pour le montage

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

23

Page 24: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Paigaldamine vt lk 31

Rike Põhjus LahendusSegistikäibraskelt - Tööelementonkatkine,lubjastunud - VahetagetööelementSegistitilgub - Tööelementonkatkine,sete - VahetagetööelementLiigamadalsoojaveetemperatuur,külmavettpole.Läbivooluboilerhakkabtööle,kuionvalitudkülmvesi.

- Kuumaveepiirangvalestiseatud - Seadkekuumaveepiirang

- Ristvool - Vahetagetööelement

Kontrollsertifikaat (vtlk40)

Varuosad (vtlk36)

XXX= Värvikood000= kroom400= valge/kroom820= brushednickel

Puhastamine

vtkaasasolevastbrošüürist.

Kasutamine (vtlk38)

Läbivooludiagramm (vtlk35)

Mõõtude (vtlk34)

Reguleerimine

Ühejuhtkangigasegistikuumaveepiirajareguleerimisekohtavtlk33.Läbivooluboileritepuhulpolereguleeriminesoovitatav.

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

24

Page 25: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montāža skat. 31. lpp.

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaJaucējkrānssmagigrozāms - Bojātakartuša,aizkaļķojusies - NomainītkartušuJaucējkrānspil - Bojātakartuša,nogulsnes - NomainītkartušuPārākzemaūdenstemperatūra,navaukstāūdens,izvēlotiesaukstoūdeni,sākdarbotiescaurtecessildītājs

- Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana

- Noregulētkarstāūdensierobežošanu

- Ūdenssajaukšanās - Nomainītkartušu

Pārbaudes zīme (skat.40.lpp.)

Rezerves daļas (skat.36.lpp.)

XXX= Krāsas000= hroma400= balta/hroma820= brushednickel

Tīrīšana

skatietpievienotajābrošūrā.

Lietošana (skat.38.lpp.)

Caurplūdes diagramma (skat.35.lpp.)

Izmērus (skat.34.lpp.)

Ieregulēšana

Viensvirasjaucējkrānsarsiltāūdensierobežošanu,ieregulēšanuskat.33.lpp.Kombinācijāarcaurtecessildītājukarstāūdensierobežošananavieteicama.

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

25

Page 26: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montaža vidi stranu 31

Smetnja Uzrok PomoćRučicasezaglavila - Neispravnakartuša,nataloženi

kamenac- Zamenitekartušu

Slavinakaplje - Neispravnakartuša,naslagekamenca

- Zamenitekartušu

Preniskatemperaturatoplevode,nemahladnevode.Protočnibojlersepaliiakojepuštenahladnavoda.

- Ograničavačvrućevodenijedobropodešen

- Podesiteograničavačvrućevode

- Ukrštenitokvode - Zamenitekartušu

Ispitni znak (vidistranu40)

Rezervni delovi (vidistranu36)

XXX= Oznakeboja000= hrom400= bela/hrom820= brushednickel

Čišćenje

vidipriloženojbrošuri.

Rukovanje (vidistranu38)

Dijagram protoka (vidistranu35)

Mere (vidistranu34)

Podešavanje

Zapodešavanjejednoručnihmešačasaograničivačemtoplevodevidistr.33.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

26

Page 27: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montasje se side 31

Feil Årsak FeilrettelseArmaturikkelettbevegelig - Kartusjdefekt,forkalkning - KartusjbyttesArmaturdrypper - Kartusjdefekt,avleiringer - KartusjbyttesForlavvarmtvannstemperatur,ikkenoekaldtvann.Gjennomstrømningsovnslårsegpånårdetvelgeskaldtvann.

- Varmtvannsbegrensningerfeilinnstilt

- Varmtvannsbegrensninginnstilles

- Krysstrømning - Kartusjbyttes

Prøvemerke (seside40)

Servicedeler (seside36)

XXX= Oznakeboja000= hrom400= bela/hrom820= brushednickel

Rengjøring

sevedlagtbrosjyre.

Betjening (seside38)

Gjennomstrømningsdiagram (seside35)

Mål (seside34)

Justering

Enhåndblandebatterimedvarmtvannsbegrensning.Forjusteringseside33.Iforbindelsemedengjennomstrømningsovnerdetikkeanbefaltmedvarmtvannsbegrensning.

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyldigestandarder.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsovnernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

27

Page 28: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Монтаж вижте стр. 31

Неизправност Причина ПомощТрудноподвижнаарматура - Дефектнагилза,покритас

варовик- Сменетегилзата

Арматуратакапе - Дефектнагилза,отлагания - СменетегилзатаТвърденискатемпературанатоплатавода,нямастуденавода.Проточниятнагревателсезадейства,когатосеизберестуденавода

- Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена

- Настройтеограничениетозатоплатавода

- Кръстосваненапотока - Сменетегилзата

Контролен знак (вижтестр.40)

Сервизни части (вижтестр.36)

XXX= Oznakeboja000= hrom400= bela/hrom820= brushednickel

Почистване

отприложенатаброшура.

Обслужване (вижтестр.38)

Диаграма на потока (вижтестр.35)

Размери (вижтестр.34)

Юстиране

Смесителседнаръкохваткасограничителзатоплатавода,юстиранетовижтенастр.33.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода.

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Описание на символите Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода:65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

28

Page 29: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

Montimi shih faqen 31

Demtim Shkaku NdihmeArmaturapunonrende - Kartushamedefekt,mekalk - KembenikartushenArmaturapikon - Kartushamedefekt,depozitime - KembenikartushenTemperaturëeulëteujittëngrohtë,nukkaujëtëftohtë.Ngrohësielektrikiujitndizetkurzgjidhetujiiftohtë.

- Kufiriiujittengrohteeshteregjistruargabim

- Regjistronikufirineujittengrohte

- Rrjedhjeekryqëzuar. - Kembenikartushen

Shenja e kontrollit (shihfaqen40)

Pjesë ndërrimi (shihfaqen36)

XXX= Oznakeboja000= hrom400= bela/hrom820= brushednickel

Pastrimi

shikonibroshurënbashkëngjitur.

Përdorimi (shihfaqen38)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen35)

Përmasat (shihfaqen34)

Justimi

Rubinetmeujëtëpërziermekufizimtëujittëngrohtë,justimishihfaqen33.Nëkombinimmengrohësitelektrikëtëujitnukrekomandohetbllokadaeujittëngrohtë.

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

29

Page 30: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

التركيب راجع صفحة 31

العالج واإلصالحالسببالعطلقم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة، تراكم عليها اجلير-اخلالط ثقيل احلركة

اخلرطوشة تالفة، متراكم عليها -تساقط قطرات مياه من اخلالطالترسبات

قم بتغيير اخلرطوشة-

درجة حرارة املاء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد.سخان

املياه الفوري يعمل عند استخدام املاء البارد.

محدد املاء الساخن مضبوط بشكل -خاطيء

قم بضبط محدد املاء الساخن-

قم بتغيير اخلرطوشة-اندفاع متعاكس للمياه-

شهادة اختبار (راجع صفحة 40)

قطع الغيار (راجع صفحة 36)

األلوان =XXXكروم =000

أبيض/كروم =400نيكل ُمفرّش =820

التنظيف

راجع والكتيب املرفق

التشغيل (راجع صفحة 38)

�رسم للصرف(راجع صفحة 35)

أبعاد (راجع صفحة 34)

الضبط

لضبط محدد املاء الساخن في اخلالطات ذات املقبض الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة

33.وال ينصح إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي تدفق مستمر.

هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز تنبيهات األمان

يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح.

ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف

اجلسم. يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني

في الضغط.تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد •من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات

سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب الوصلة واستخدامها واختبارها وفًقا •

للمعايير املعمول بها.املواصفات الفنية

احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:

(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:

ميكن استخدام خالطات هانزجروهي مع سخانات تدفق املاء ذات التحكم الهيدروليكي و احلراري، مع ضغط تدفق ال

يقل عن 0,15ميجابسكال.املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!

عربي

30

Page 31: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

31

1

3

5

2

4

6

Page 32: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

32

! 1. 2.

3.

PuraVida 15665XXX

7

9

11

8

10

SW 4 mm5 Nm

Page 33: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

33

+

21 3

4 5

6 7

60 °C 10 °C

0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3

Page 34: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

34

Metris31685000

Talis S / Talis32675000

Focus S31763000

Metropol S14665000

Talis E²31666000

Metris S31665000

Talis Classic14165XXX

Focus31965000

PuraVida15665XXX

Metris Classic31676XXX

Metropol E14675000

Metris31675000

Page 35: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

35

Focus E31761000

Page 36: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

36

13595000(25mm)

94073000

96454000

96338000

31692000

13597XXX

98400000(39x1,5)

98793000

98792XXX(Ø150mm)

92730000

96338000

95273XXX

98418000(43x3)

95276XXX

15597000

96338000

32096000

96338000

31093000

96338000

31793000 96338000

14895000

14193XXX

96338000

98532000

96338000

96338000

31294XXX

98418000(43x3)

95412XXX(Ø150mm)

9813300016x2

96525000M5x20 95008000

9514000098796000

98790XXX98418000

(43x3)

95519000

96338000

Page 37: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

37

31094000

96452000(Ø170mm)

95508000(48x3)

96338000

95010000

98148000(43x1,5)

96447000

96454000

94073000

98133000(16x2)

96525000(M5x20)

92730000

95008000

95140000

98400000(39x1,5)

13595000(25mm)

13596000(22mm)

31791000

96338000

14094000

96338000

98796000

Page 38: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

38

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

Page 39: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

39

Page 40: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

PA-IX DVGW SVGW NF WRAS KIWA ACS ETA14165XXX PA-IX9710/IB X X

14665000 PA-IX9710/IB X X X X

14675000 PA-IX9710/IB X X X X

15665XXX PA-IX9710/IB X X

31665000 PA-IX9710/IB X X X X

31666000 PA-IX9710/IB X X X X

31675000 PA-IX9710/IB X X X X

31676XXX PA-IX9710/IB X X

31685000 PA-IX9710/IB X

3168500331761000 PA-IX9710/IB X X X X

31763000 PA-IX9710/IB X X X X

31965000 PA-IX9710/IB X X

32675000 PA-IX9710/IB X X X X

DIN 4109

PA-IX 9710/IB

Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 03

/201

39.

0841

8.12

40