• two jaw parallel stroke grippers - romicon€¢ organi di presa a corsa parallela a due griffe....

15

Upload: doananh

Post on 07-Jun-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

• ORGANI DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE.• Two jaw parallel stroke grippers

• Zwei-finger Parallelgreifer• Organes de préhension à course parallèle à deux griffes.

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.26

LGE >>

• ORGANI DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE.• Two jaw parallel stroke grippers

• Zwei-finger- Parallelgreifer• Organes de préhension à course parallèle à deux griffes.

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.27

Le pinze parallele LGE costituiscono la soluzione più innovativa nel settore delle pinze di piccole dimensioni. Per le lorocaratteristiche di progetto si pongono, nel confronto con la attuale offerta di mercato, ai vertici della gamma per :- forza di chiusura

- lunghezza di guida delle griffe- capacità di resistenza ai momenti- caratteristiche dei materiali impiegati per la costruzioneLe pinze LGE sono idonee al bloccaggio in chiusura od in apertura. Hanno guide prismatiche portanti in acciaio trattato di elevatalunghezza per la massima rigidità.Il pistone di azionamento a doppio effetto è a sezione ovale per esprimere elevate forze di chiusuracon ridotto spessore della pinza.La struttura è molto rigida e compatta. Il meccanismo di azionamento è realizzato secondo il principiodel piano inclinato per assicurare affidabilità e robustezza alle parti sollecitate, con lunga durata.I meccanismi interni della pinza sonopreservati dal contatto con l’esterno.Sul corpo della pinza sono presenti schemi di foratura e spine di riferimento che determinano pre-cisione e ripetibilità nel fissaggio.Alimentazioni sia sul fianco che sul fondo del corpo pinza.Le opzioni delle pinza LGE sono :• Kit molla di sicurezza in chiusura e apertura.• Kit di controllo con sensori di prossimità da applicare sul corpo pinza, di dimensioni estremamente compatte.

The LGE parallel grippers are the solution in the sector of small dimensions grippers.Thanks to their project characteristicsthey are, in comparison with the present offer on the market, on the top of the range for:- clamping force

- length of the slide’s jaws- torque resistance- material’s characteristics used in the construction.LGE grippers are suitable in an internal and external clamping. Load-bearing prismatic guides in treated steel with high length for a max-imum of rigidity. Double effect operated piston is an oval cross section to permit high clamping force with reduced gripper thickness.Extremely compact and stiff structure. Inclined plane drive mechanism making the parts under stress reliable and resistant with longduration.Control mechanisms are protected from external contacts. Drilling marks and pins on the gripper body permit precision andrepeatability in the fixing. Feeding on the side and on the bottom of the gripper body. Optional:- Safety device with spring (open or close)- Open-close position control by micro switches of extremly small dimensions.

Die LGE – Parallelgreifer sind die Lösung für den Bereich - kleine Greifer - Dank ihrer Konstruktions-Eigenschaften sind sie, im Vergleich zum gegenwärtigen Marktangebot, führend auf denGebieten

- Greifkraft- Führungslänge der Backen- hohes Drehmoment- Eigenschaften der eingesetzten MaterialienLGE Greifer können für das Spannen der Werkstücke von außen und innen verwendet werdenLange tragende Prismenführungen aus gehärtetem Stahl für ein Maximum an Steifigkeit Doppelt wirkend arbeitender Kolben mit ovalemQuerschnitt, welcher eine hohe Greifkraft bei geringer Greiferdicke erlaubt. Extrem kompakte und steife BauformDer Antriebsmechanismus nach dem Prinzip der schiefen Ebene macht die Greifer zuverlässig und wiederstandsfähig bei langerLebensdauer.Die Endlagenabfragen sind gegen äußere Einwirkungen geschützt. Befestigungsgewinde und Paßstiftlöcher im Greifergehäuseermöglichen Präzision und Wiederholgenauigkeit bei der Montage.Die Druckluftanschlüsse sind an der Seite und am Boden der GreiferOptionen:- Greifkrafterhaltung mittels Feder (beim Öffnen oder Schließen)- „geöffnet“ – „geschlossen“ – Abfrage durch Mikroschalter extrem kleiner Bauform

Les pinces parallèles LGE sont innovatrices dans le domaine des pinces des petite dimensions. Avec ses performanceselles deviennent la référence de ce qui se fait de mieux sur le marché en terme de:- force de serrage

- longeur du guidage des mors- faible coefficient de frottement- performance des matériaux utilisés.Les pinces LGE peuvent présenter une sécurité à l’ ouverture et à la fermeture. Elles ont des glissières prismatiques portantes en aciertraité avec une longueur offrant une grande rigidité. Le piston à double effet est à section ovale entrainant des forces de serrage éllevéeset une réduction de l’ épaisseur de la pince. Structure trés rigide et compacte. Mécanisme de fonctionnement selon le principe du planincliné garantissant fiabilité et résistence aux parties sollicitées ainsi que longue durée de vie. Mécanismes de fonctionnement isolé del’ extérieur. Il existe sur le corp de la pince se trouvent des séries de trous et des orifices de fixation et des goupilles de centrage per-mettant précision et répéatabilité dans le fixation.Alimentation possible sur le côté soit sur le fond du corps de la pince.Options:- Dispositif de sécurité avec ressort en ouverture et fermeture.- Contrôle de position de dimension réduite à mettre sur le corps de la pince.

I

GB

D

F

04

01 0203

0508 07 09

Schema di montaggio • Mounting • Montageschema • Schéma de montage

Applicazione dita di presa • Finger application • Anbringung der Greiffinger • Application des doigts de préhension

Montaggio assiale - Fissaggio da sotto • Axial mounting - Bottom fixing

• Montage axial - Fixation inféri eure • Achsenrechte Montage - Befestigung

von unten

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.28

• CAR

ATTE

RIST

ICHE

TEC

NICH

E LG

E•

Tech

nica

l spe

cific

atio

ns L

GE•

Tech

nisc

he E

igen

scha

ften

LGE

• Ca

ract

éris

tique

s te

chni

ques

LGE

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

Schema costruttivo • Construction diagram • Konstruktionsschema • Schéma de construction

Nr. Descrizione Materiale Note

01 Lardoni Acciaio Cromo Molibdeno Cementato e temprato02 Griffe Acciaio Cromo Molibdeno Nitrurato03 Mozzo Acciaio Cromo Molibdeno Nitrurato04 Corpo Lega di alluminio Ossidazione a durezza05 Cilindro Lega di alluminio Ossidazione a durezza06 - - -07 Guarnizione stelo NBR cod. LGE per ricambio08 Guarnizione pistone NBR cod. LGE per ricambio09 Guarnizione corpo NBR cod. LGE per ricambio

No. Description Material Note

01 Gib Chrome molybdenum steel Heat treatment02 Jaw (finger) Chrome molybdenum steel Nitriding03 Drive hub Chrome molybdenum steel Nitriding04 Body Aluminium alloy Hard alumite treatment05 Cylinder Aluminium alloy Hard alumite treatment06 - - -07 Shaft packing NBR LGE code for replacement08 Piston packing NBR LGE code for replacement09 Body gasket NBR LGE code for replacement

No. Beschreibung Material Anmerkungen

01 Führungsleisten Stahl Chrom Molybdän Gehärtet02 Spannbacken Stahl Chrom Molybdän Nitriert03 Nabe Stahl Chrom Molybdän Nitriert04 Körper Aluminiumlegierung Härteoxydation05 Zylinder Aluminiumlegierung Härteoxydation06 - - -07 Dichtung Schaft Acrylnitril-Kautschuk Code LGE für Ersatzeil08 Dichtung Kolben Acrylnitril-Kautschuk Code LGE für Ersatzeil09 Dichtung Körper Acrylnitril-Kautschuk Code LGE für Ersatzeil

No. Description Matière Note

01 Lardons Acier chromo-molybdène Trempé02 Griffes Acier chromo-molybdène Nitruré03 Moyeu Acier chromo-molybdène Nitruré04 Corps Alliage d’aluminium Oxydation à duretè05 Cylindre Alliage d’aluminium Oxydation à duretè06 - - -07 Joint tige Caoutchouc NBR Code LGE pour rechange08 Joint piston Caoutchouc NBR Code LGE pour rechange09 Joint corps Caoutchouc NBR Code LGE pour rechange

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.29

• CAR

ATTE

RIST

ICHE

TEC

NICH

E LG

E•

Tech

nica

l spe

cific

atio

ns L

GE•

Tech

nisc

he E

igen

scha

ften

LGE

• Ca

ract

éris

tique

s te

chni

ques

LGE

Schema di presa • Gripping• Greifschema • Schéma de préhension

Esempi di serraggio • Clamping examples • Aufspannbeispiele • Exemples de serrage

Norme per la scelta del modello di organo dipresa rispetto al componente da serrare.La scelta del modello corretto dipende dalpeso del componente, dal coefficiente di attri-to fra le dita di presa ed il pezzo e dalla rispet-tiva conformazione. L’organo di presa idoneo deve avere una forzadi serraggio compresa fra 10 e 20 volte il pesodel pezzo. In caso di elevata accellerazione o decele-razione oppure si verifichi un impatto duranteil trasporto del componente è opportuno con-siderare un adeguato margine di sicurezza.

Guidelines for the selection of air chuckmodel with respect to the componentweight.Selection of the correct model depends uponthe component weight, the coefficient of fric-tion between the chuck attachment and thecomponent, and their respective configura-tions. A model should be selected with a holdingforce of 10 to 20 times that of the componentweight.If high acceleration, high deceleration orimpact are incountred during componenttransportation then a further margin of safetyshould be considered.

Normen zur Wahl des Greifermodells jenach aufzuspannendem Werkstück.Die richtige Wahl hängt vom Gewicht derKomponente, vom Reibwert zwischen denGreiffingern und dem Werkstück und von derentsprechenden Form ab.Der geeignete Greifer muß eine Spannkraftbesitzen, die 10 bis 20 mal das Gewicht desWerkstückes beträgt.Im Falle einer hohen Beschleunigung odereiner starken Verlangsamun, oder sollte eswährend der Beförderung des Werkstückes zueinem Aufprall kommen, sullte man eineSicherheitsgrenze in Betracht ziehen.

Normes pour le choix du modèle d’organede préhension selon la pièce à server.Le choix du bon modèle dépend du poids de lapièce, du coefficient de frottement entre lesdoigts de préhension et la pièce et des formesrespectives.L’organe de préhension correct doit avoir uneforce de serrage comprise entre 10 et 20 foisle poids de la pièce.En cas de grande accélération ou decéleration,ou en cas de choc pendant le transport de lapièce, prévoir une marge de sécurité plusgrande.

Serraggio interno.• Internal clamping. • Innenaufspannen. • Serrage interne.

Serraggio esterno. • External clamping. • Außenaufspannen.• Serrage externe.

Schema di controllo • Control diagram • Kontrollschema • Schéma de contrôle

Controllo posizione aperto/chiuso con interruttori di prossi-mità • Open/closed control position with proximity switches •Positionskontrolle “geöffnet”-”geschlossen” mit Sensoren •

Contrôle de la position ouvert-fermé avec détecteurs(de proximité)

Staffa porta sensore• Switch bracket • Spanneisen Sensor• Etrier porte-détecteur

Piolo di lettura • Sensor pin • Ablesungsvorrichtung • Pion de lecture

Sensore• Auto switch • Sensor• Détecteur

Alimentazione pneumatica • Pneumatic feed

• Pneumatische Zuführung • Alimentation pneumatique

Connessioni pneumatiche filettate standard • Standard threadedpneumatic connections • Standard gewindegeschnittene pneumatische

Anschlüsse • Connexions pneumatiques filetées standard

Vedere pag. A.38 • See page A.38 • Sehen seite A.38 • Voir page A.38

Optional • Optional • Option • Facultatif

Molla in bloccaggio • Blocking spring • Spannfeder • Ressort en blocage

Vedere pag. A.36-A.37 • See page A.36-A.37 • Sehen seite A.36-A.37 • Voir page A.36-A.37

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

5

30

15 ±0.02

corsa corsa

prof. 6

prof. 5

M3

M2

M3

M2.5

M3

M3

M2.5

Ø3 H7

Ø3 H7

N

Vista da N

8

16

23.5 ±0.02

24

15

27

15.5

40

10 ±

0.05

8.5

±0.

02

7

Ø3 H7

3

3.5

22

5.5

14

7.5

15

24

4 H8

15

Ø4.5

34

10

4.25

31 chiuso

6

15.5

37 aperto

3 3

43 ±

0.05

7.5

• Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso • All dimensions are indicative and sub-ject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification • Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischenVerbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen • Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir desvariations pour cause d’ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

A.30

• SCHEMA DI FUNZIONAMENTO • OPERATIONAL DIAGRAM• BETRIEBSSCHEMA • SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT

Aperto

Open

Geöffnet

Ouvert

Chiuso

Closed

Geschlossen

Fermé

LGE

30

LGE

35

LGE

45

L [mm]0

F [N]

F

05

10

15

20

25

30

35

40

10 15 20 25 30 35 405

L

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.31

DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURACLAMPING FORCE DIAGRAM • DIAGRAM SCHLIEßKRAFT

DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE

Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 5 mm • Technical specification values read at a distance L = 5 mm• Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 5 mm • Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 5 mm

F = Forza di chiusura reale per griffaL = Distanza di rilevamento

F = True clamping force per jawL = Reading distance

F = Reelle Schließkraft pro GreiffingerL = Messungsabstand

F = Force de fermeture réelle par griffeL = Distance de lecture

DATI TECNICICorsa per griffa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 mmCorsa pistone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.6 mmVolume aria per doppia corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2 cm3

Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .69 NForza reale di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . .38 NForza teorica di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .41 NForza reale di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . .22 NPressione di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 barRipetibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.110 KgTemperatura di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCodice articolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LG300CGA

SPECIFICATIONSStroke per jaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 mmPiston stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.6 mmDual stroke air volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2 cm3

Theoretical clamping force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .69 NActual clamping force per jaw at 6 bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 NTheoretical opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .41 NActual opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 NWorking pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 barReproducibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmWeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.110 KgWorking temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArticle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LG300CGA

TECHNISCHE DATENHub pro Greiffinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 mmKolbenhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.6 mmLuftvolumen pro Doppelhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2 cm3

Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . .69 NReele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 NTheoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . .41 NReele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .22 NBetriebsdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 barWiederholbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmGewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.110 KgBetriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArtikelcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LG300CGA

DONNÉES TECHNIQUESCourse par griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 mmCourse piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.6 mmVolume d’air pour course double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2 cm3

Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . .69 NForce réelle en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .38 NForce théorique en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . .41 NForce réelle en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .22 NPression d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 barRépétibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.110 KgTempérature d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCode article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LG300CGA

P = 6 bar

LGE

30

LGE

35

LGE

45

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

35

corsa

5.5

corsa

prof. 6

prof.5

M2.5

M2.5

M3

M3

M3

M2

Ø3 H7

N

Vista da N

Ø3 H7

4 H8

8

8.5

±0.

02

Ø3 H7

11 ±

0.05

44 aperto

36 chiuso

4420

±0.02

40

5

8

5

28

16

22

45 ±

0.05

16

28.5 ±0.02

42

25

5

M3

10104.

25

15

718 18

20

29

16

Ø4.5

3

3.5

• Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso • All dimensions are indicative and sub-ject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification • Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischenVerbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen • Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir desvariations pour cause d’ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

A.32

• SCHEMA DI FUNZIONAMENTO • OPERATIONAL DIAGRAM• BETRIEBSSCHEMA • SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT

Aperto

Open

Geöffnet

Ouvert

Chiuso

Closed

Geschlossen

Fermé

LGE

30

LGE

35

LGE

45

L [mm]0

F [N]

F

10 15 20 25 30 35 40

10

20

30

40

50

60

70

80

5

L

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.33

DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURACLAMPING FORCE DIAGRAM • DIAGRAM SCHLIEßKRAFT

DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE

Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 5 mm • Technical specification values read at a distance L = 5 mm• Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 5 mm • Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 5 mm

F = Forza di chiusura reale per griffaL = Distanza di rilevamento

F = True clamping force per jawL = Reading distance

F = Reelle Schließkraft pro GreiffingerL = Messungsabstand

F = Force de fermeture réelle par griffeL = Distance de lecture

DATI TECNICICorsa per griffa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 mmCorsa pistone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8 mmVolume aria per doppia corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5 cm3

Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .104 NForza reale di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . .57 NForza teorica di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .76 NForza reale di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . .42 NPressione di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 barRipetibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.135 KgTemperatura di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCodice articolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LG350CGB

SPECIFICATIONSStroke per jaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 mmPiston stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8 mmDual stroke air volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5 cm3

Theoretical clamping force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . .104 NActual clamping force per jaw at 6 bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 NTheoretical opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .76 NActual opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 NWorking pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 barReproducibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmWeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.135 KgWorking temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArticle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LG350CGB

TECHNISCHE DATENHub pro Greiffinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 mmKolbenhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8 mmLuftvolumen pro Doppelhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5 cm3

Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . .104 NReele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 NTheoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . .76 NReele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .42 NBetriebsdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 barWiederholbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmGewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.135 KgBetriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArtikelcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LG350CGB

DONNÉES TECHNIQUESCourse par griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 mmCourse piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8 mmVolume d’air pour course double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5 cm3

Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . .104 NForce réelle en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .57 NForce théorique en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . .76 NForce réelle en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .42 NPression d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 barRépétibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.135 KgTempérature d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCode article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LG350CGB

P = 6 bar

LGE

30

LGE

35

LGE

45

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

Vista da N

N5.

5

5.5

corsa corsa

prof. 8

prof. 5.5

M4

M3

M4

M5

M2.5

M2.5

M4

Ø4 H7

Ø4 H7

Ø4 H7

11 ±

0.02

24 ±0.02

12 ±

0.05

12

12

9

32

7

7

7

52

21

10.5

37

19

11

5 H8

35

20

23

66

58 aperto

19

23

46 chiuso

45

36.5 ±0.02

54

58 ±

0.05

9.5

6

24

Ø6

29

3.5

• Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso • All dimensions are indicative and sub-ject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification • Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischenVerbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen • Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir desvariations pour cause d’ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

A.34

• SCHEMA DI FUNZIONAMENTO • OPERATIONAL DIAGRAM• BETRIEBSSCHEMA • SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT

Aperto

Open

Geöffnet

Ouvert

Chiuso

Closed

Geschlossen

Fermé

LGE

30

LGE

35

LGE

45

45 500

F [N]

F

10

20

30

40

50

60

70

80

40 L [mm]5 10 15 20 25 30 35

L

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.35

DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURACLAMPING FORCE DIAGRAM • DIAGRAM SCHLIEßKRAFT

DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE

Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 10 mm • Technical specification values read at a distance L = 10 mm• Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 10 mm • Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 10 mm

F = Forza di chiusura reale per griffaL = Distanza di rilevamento

F = True clamping force per jawL = Reading distance

F = Reelle Schließkraft pro GreiffingerL = Messungsabstand

F = Force de fermeture réelle par griffeL = Distance de lecture

DATI TECNICICorsa per griffa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 mmCorsa pistone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 mmVolume aria per doppia corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 cm3

Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .139 NForza reale di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . .77 NForza teorica di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .100 NForza reale di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . .55 NPressione di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 barRipetibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.240 KgTemperatura di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCodice articolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LG450CGC

SPECIFICATIONSStroke per jaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 mmPiston stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 mmDual stroke air volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 cm3

Theoretical clamping force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . .139 NActual clamping force per jaw at 6 bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 NTheoretical opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .100 NActual opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 NWorking pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 barReproducibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmWeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.240 KgWorking temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArticle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LG450CGC

TECHNISCHE DATENHub pro Greiffinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 mmKolbenhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 mmLuftvolumen pro Doppelhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 cm3

Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . .139 NReele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 NTheoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . .100 NReele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .55 NBetriebsdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 barWiederholbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmGewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.240 KgBetriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArtikelcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LG450CGC

DONNÉES TECHNIQUESCourse par griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 mmCourse piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 mmVolume d’air pour course double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 cm3

Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . .139 NForce réelle en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .77 NForce théorique en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . .100 NForce réelle en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .55 NPression d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 barRépétibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.240 KgTempérature d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCode article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LG450CGC

P = 6 bar

LGE

30

LGE

35

LGE

45

DISPOSITIVO DI SICUREZZA CON MOLLA IN CHIUSURA• Safety device with spring close

• Greifkrafterhaltung mittels Feder Schließen • Dispositif de sécurité avec ressort en fermeture

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

ØA

B

A.36

• OR

GANI

DI P

RESA

A C

ORSA

PAR

ALLE

LA A

DUE

GRI

FFE

LGE

• Tw

o-ja

w p

aral

lel g

rippe

rs L

GE•

Zw

ei- f

inge

r Par

alle

lgre

ifer L

GE •

Pin

ces

de p

réhe

nsio

n à

cour

se p

aral

lèl,

à de

ux g

riffe

s LG

E

Forza reale di Forza totale reale di Peso Press. Press.chiusura per griffa chiusura per griffa a min. max.

SIGLA ØA B con sola molla - N 6 bar - N (a pinza chiusa) Kg bar bar CODICE—————————————————————————————————————————————————————————LGE 30 NM 16 8 6-9.4 44 0.12 4 6 LG300CMBLGE 35 NM 20 10 14.5-20 71.5 0.15 4 6 LG350CMCLGE 45 NM 22 16 19-23 96 0.255 4 6 LG450CME

—————————————————————————————————————————————————————————

True clamping Total true clamping Weight Min Maxforce per jaw only force per jaw to 6 bar pressure pressure ARTICLE

CODE ØA B with spring - N N (with closed gripper) Kg bar bar CODE—————————————————————————————————————————————————————————LGE 30 NM 16 8 6-9.4 44 0.12 4 6 LG300CMBLGE 35 NM 20 10 14.5-20 71.5 0.15 4 6 LG350CMCLGE 45 NM 22 16 19-23 96 0.255 4 6 LG450CME

—————————————————————————————————————————————————————————

Reele Schliesskraf Reele Gesamtschliesskraf Gewicht Min Maxpro Backe nur mit pro Backe (mit geschosse- Druck Druck ARTIKEL

BEZEICHNUNG ØA B Feder - N nem Greifer) 6 bar - N Kg bar bar CODE—————————————————————————————————————————————————————————LGE 30 NM 16 8 6-9.4 44 0.12 4 6 LG300CMBLGE 35 NM 20 10 14.5-20 71.5 0.15 4 6 LG350CMCLGE 45 NM 22 16 19-23 96 0.255 4 6 LG450CME

—————————————————————————————————————————————————————————

Force réelle en ferme- Totale force réelle en Poids Min Maxture par griffe seule- fermeture par griffe 6 bar press. press. CODE

SIGLE ØA B ment avec ressort - N N (avec la pince fermée) Kg bar bar ARTICLE—————————————————————————————————————————————————————————LGE 30 NM 16 8 6-9.4 44 0.12 4 6 LG300CMBLGE 35 NM 20 10 14.5-20 71.5 0.15 4 6 LG350CMCLGE 45 NM 22 16 19-23 96 0.255 4 6 LG450CME

—————————————————————————————————————————————————————————

• Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso • All dimensions are indicative and sub-ject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification • Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischenVerbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen • Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir desvariations pour cause d’ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

DISPOSITIVO DI SICUREZZA CON MOLLA IN APERTURA• Safety device with spring open

• Greifkrafterhaltung mittels Feder Öffnen • Dispositif de sécurité avec ressort en ouverture

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.37

• OR

GANI

DI P

RESA

A C

ORSA

PAR

ALLE

LA A

DUE

GRI

FFE

LGE

• Tw

o-ja

w p

aral

lel g

rippe

rs L

GE•

Zw

ei- f

inge

r Par

alle

lgre

ifer L

GE •

Pin

ces

de p

réhe

nsio

n à

cour

se p

aral

lèl,

à de

ux g

riffe

s LG

E

C

• Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso • All dimensions are indicative and sub-ject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification • Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischenVerbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen • Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir desvariations pour cause d’ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

Forza reale di Forza totale reale di Peso Press. Press.chiusura per griffa chiusura per griffa a min. max.

SIGLA C con sola molla - N 6 bar - N (a pinza aperta) Kg bar bar CODICE—————————————————————————————————————————————————————————LGE 30 NMA 52 5.9-7.6 27.9 0.125 4 6 LG300CMALGE 35 NMA 55 14.5-20 56.5 0.15 4 6 LG350CMDLGE 45 NMA 74 16.5-27 71.5 0.275 4 6 LG450CMF

—————————————————————————————————————————————————————————

True clamping Total true clamping Weight Min Maxforce per jaw only force per jaw to 6 bar pressure pressure ARTICLE

CODE C with spring - N N (with open gripper) Kg bar bar CODE—————————————————————————————————————————————————————————LGE 30 NMA 52 5.9-7.6 27.9 0.125 4 6 LG300CMALGE 35 NMA 55 14.5-20 56.5 0.15 4 6 LG350CMDLGE 45 NMA 74 16.5-27 71.5 0.275 4 6 LG450CMF

—————————————————————————————————————————————————————————

Reele Schliesskraf Reele Gesamtschliesskraf Gewicht Min Maxpro Backe nur mit pro Backe (mit Öffnen Druck Druck ARTIKEL

BEZEICHNUNG C Feder - N Greifer) 6 bar - N Kg bar bar CODE—————————————————————————————————————————————————————————LGE 30 NMA 52 5.9-7.6 27.9 0.125 4 6 LG300CMALGE 35 NMA 55 14.5-20 56.5 0.15 4 6 LG350CMDLGE 45 NMA 74 16.5-27 71.5 0.275 4 6 LG450CMF

—————————————————————————————————————————————————————————

Force réelle en ferme- Totale force réelle en Poids Min Maxture par griffe seule- fermeture par griffe 6 bar press. press. CODE

SIGLE C ment avec ressort - N N (avec la pince ouvert) Kg bar bar ARTICLE—————————————————————————————————————————————————————————LGE 30 NMA 52 5.9-7.6 27.9 0.125 4 6 LG300CMALGE 35 NMA 55 14.5-20 56.5 0.15 4 6 LG350CMDLGE 45 NMA 74 16.5-27 71.5 0.275 4 6 LG450CMF

—————————————————————————————————————————————————————————

• CONTROLLO POSIZIONE APERTO-CHIUSO CON SENSORI (PROXIMITY) ESTERNI• Open-closed control position with external proximity switches

• Positionskontrolle “geöffnet”-”geschlossen mit kontaktlosen Sensoren• Contrôle de la position ouvert-fermé avec détecteurs extérieurs (de proximité)

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

• Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso • All dimensions are indicative and sub-ject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification • Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischenVerbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen • Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir desvariations pour cause d’ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

A.38

• OR

GANI

DI P

RESA

A C

ORSA

PAR

ALLE

LA A

DUE

GRI

FFE

LGE

• Tw

o-ja

w p

aral

lel g

rippe

rs L

GE•

Zw

ei- f

inge

r Par

alle

lgre

ifer L

GE •

Pin

ces

de p

réhe

nsio

n à

cour

se p

aral

lèl,

à de

ux g

riffe

s LG

E

• Per effettuare il controllo di posizione sulle griffe occorre nr. 1 staffa porta sensori.Con la staffa vengono forniti i piastrini di lettura da applicare nella parte posteriore della griffa.Specificare in sede di ordinazione anche il codice della mano di presa su cui devono essere applicati.

• For the control position on the jaws you need 1 bracket for auto switch.With the bracket we provide the sensor pins to apply on the jaw back side.In your bracket and sensor pins order you have also to explain the gripper code

• Für die Positionskontrolle braucht man 1 Spanneisen für Sensore.Mit den Sensor liefern wir die Ablesungsvorrichtungen, die auf die Hinterseite der Backe fixieren mussen.In der Ablesungvorrichtung- und Spanneisenbestellung schreiben Sie auch den Greiferkode.

• Pour le contrôle de la position on a besoin de 1 Etrier par détecteur.Avec les deux entriers on donne les pions de lecture, qui on va fixés sur le côte posterieur de la griffe.En votre commande des etriers et pions de lecture on va indiquer la sigle de la pince.

posiz. griffe chiuse

B

Ø6.5

11D

E

8corsa

A

13

• SCHEMA • Diagram • Schema • Schéma

• Su richiesta sensore di controllo Ø6.5 (PNP-NA) COD. SE650ABM• On request proximity switch Ø6.5 (PNP-NA) COD. SE650ABM

• Auf anfrage sensor Ø6.5 (PNP-NA) COD. SE650ABM• À la demande Détecteur Ø6.5 (PNP-NA) COD. SE650ABM

Sigla CodiceCode Article codeBezeichnung ArtikelkodeSigle A B D E Corsa Code article

LGE 30 21.5 11 13 13 3 SC300LGALGE 35 25 12 13 14 4 SC350LGBLGE 45 32 14 17,5 17 6 SC450LGC

• NOTE• Notes

• Anmerkungen• Notes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.39