(mgsibsttss · understand operator’s manual. save these instructions for future reference. for...

18
(MgsiBSttSS 2016 Menard, Inc., Eau Claire, Wl 54703 Angle Grinder 241-0784 Understand Operators Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at: 1-888-686-1484 (M-F Sam - 6pm)

Upload: others

Post on 14-Aug-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

(MgsiBSttSS

2016 Menard, Inc., Eau Claire, Wl 54703

Angle Grinder

241-0784

Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference.For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at: 1-888-686-1484 (M-F Sam - 6pm)

Page 2: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

TABLE OF CONTENTSGeneral Safety Rules...................................................................................3-4

Specific Safety Rules ................................................................................ 4-6

Symbols........................................................................................................... 7

General Use Statement.................................... 8

Specifications............. 8

Electrical.................................................... 9

Features......................................................................................................... 10

Operation................................................................................................. 11-14

Accessories.................................................................................................. 15

Notes.............................................................................................................. 16

Warranty........................................................................................................ 17

Customer Service Information.................................................................... 18

Page 2

Page 3: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

GENERAL SAFETY RULE

PRODUCT SAFETY

IA warning] Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:• Lead from lead-based paints;• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products;• Arsenic and chromium from chemically- treated lumber.Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.I Awarning] This product can expose you to chemicals including lead, phthalate or bisphenol A which are known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after use. For more information go to www. P65Warnings.ca.gov.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

I Awarning] Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.The term power tool in the warnings refers to your electric (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.

WORK AREA SAFETY• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes..• Keep children and bystanders away

while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY• Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.• Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.• When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.• If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

PERSONAL SAFETY• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.• Use personal protective equipment. Always wear eye protection.Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.• Remove any adjusting key or wrench

Page 3

Page 4: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

GENERAL SAFETY RULEbefore turning the power tool on.A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.This enables better control of the power tool in unexpected situations.• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.• If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust- related hazards.

POWER TOOL USE AND CARE• Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.• Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.• Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.Such preventive safety measures reduce

the risk of starting the power tool accidentally.• Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.Power tools are dangerous in the hands of untrained users.• Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use.Many accidents are caused by poorly maintained power tools.• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.• Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

SERVICE• Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

SPECIFIC SAFETY RULESSAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONSSafety Warnings Common for Grinding or Abrasive Cutting-Off Operations:• This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.• Operations such as sanding, wire brushing, polishing are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury.» Do not use accessories which are not

specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.• The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their RATED SPEED can break and fly apart.• The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.• Threaded mounting of accessories must match the GRINDER spindle thread. For accessories mounted by FLANGES, the arbour hole of the accessory must

Page 4

GARANTIA DE Pulidora de Angulo MASTERFORCE®

GARANTHA DE DEVOLUCIVN DE DINERO DE 90 DMAS:Esta herramienta electrica de la marca MASTERFORCE® tiene nuestra Garantfa de devolucion de dinero de 90 DI AS. Si no esta completamente satisfecho con su herramienta electrica marca MASTERFORCE® por cualquier razon dentro de noventa (90) dfas desde la fecha de compra, regrese la herramienta con su recibo original a cualquier tienda al menudeo MENARDS®, y le proporcionaremos un reembolso -sin hacer ninguna pregunta.

GARANTHA LIMITADA DE 3 ACOS:Esta herramienta electrica marca MASTERFORCE® tiene nuestra famosa Garantfa Limitada de 3 Ahos sin Complicaciones para el comprador original. Si, durante el uso normal, esta herramienta electrica MASTERFORCE® se descompone o falla debido a un defecto en material o mano de obra dentro de tres (3) ahos desde la fecha de la compra original, simplemente Neve esta herramienta con el recibo de ventas original de regreso a su tienda al menudeo MENARDS® mas cercana. A su criterio, MASTERFORCE® acuerda que la herramienta o cualquier parte defectuosa se repare o reemplace con el mismo producto o parte MASTERFORCE® o similar libre de cargo, dentro del periodo de garantfa mencionado, cuando sea devuelta por el comprador original con el recibo de ventas original. Sin importar lo presente, esta garantfa limitada no cubre ningun daho que haya resultado a partir de abuso o mal uso de la Mercancfa.Esta garantfa: (1) excluye partes desechables que incluyen, sin limitarse a aspas, cepillos, bandas brocas, focos, y/o baterfas; (2) se anulara si esta herramienta se usa para propositos comerciales y/o de renta; y (3) no cubre ninguna perdida, lesiones a personas/ daho a la propiedad o costos. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y puede tener otros derechos, que varfan de un estado a otro. Tenga cuidado, las herramientas son peligrosas si se usan incorrectamente o se les da mantenimiento inadecuado. Los empleados del vendedor no estan calificados para aconsejarlo sobre el uso de esta Mercancfa. Cualquier representacidn verbal realizada no sera vinculante para el vendedor o sus empleados Los derechos bajo esta garantfa limitada son para el comprador original de la Mercancfa y no se pueden transferir a ningun propietario subsecuente.Esta garantfa limitada esta en lugar de todas las garantfas, expresas o implfcitas incluyendo garantfas o comerciabilidad o adecuacidn para un proposito particular. El vendedor no sera responsable por cualquier daho especial, incidental o en consecuencia. El unico remedio exclusive contra el vendedor sera el reemplazo de cualquier defecto como se indica en el presente, siempre y cuando el vendedor desee o pueda reemplazar este producto o desee reembolsar el precio de compra como se indica anteriormente. Para propositos de seguro, no se permits que el vendedor demuestre ninguna de estas herramientas electricas para usted.

Para preguntas / comentarios, asistencia tiicnica o partes de reparaciynPor favor llameal ntmero telefynico gratuito al: 1 -888-686-1484 ((Lunes-Viernes 8am - 6pm)

CONSERVE SUS RECIBOS. ESTA GARANTHA ES NULA SIN ELLOS

I

Page 33

Page 5: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

NOTAS

Page 32

fit the locating diameter of the FLANGE. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.• Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute.Damaged accessories will normally break apart during this test time.• Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.• Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.° Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.• Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop.The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.• Do not run the power tool while carrying it at your side.Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the

accessory into your body.• Regularly clean the power tool’s air vents.The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.• Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.• Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.

Further safety instructions for all operations Kickback and Related WarningsKickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions.Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and canbe avoided by taking proper precautions as given below.• Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken.• Never place your hand near the rotatingaccessory.Accessory may kickback over your hand.• Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs.Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.• Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp

Page 5

Page 6: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.• Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control.

Additional safety instructions for grinding and cutting-off operations Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive Cutting-Off Operations:• Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe.• The grinding surface of centre depressed wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected.• The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator.The guard helps to protect the operator from broken wheel fragments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing.• Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter.• Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel.Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage, flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flflanges.• Do not use worn down wheels from larger power tools.Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst.

wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.• Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you.• When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding.• Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.• Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.• Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas.The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.

Additional safety instructions for cutting-off operationsAdditional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting-Off Operations:• Do not jam the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the

Page 6

SOLUCIYN DE PROBLEMAS

A pesar de que el afilador angular nuevo es realmente muy simple de utilizar, si posee algun problema, consulte los puntos que aparecen a continuacion:1. Si el afilador no funciona, compruebe la alimentacion en el tomacorriente.2. Si la rueda del afilador se tambalea o vibra, compruebe que el reborde exterior este colocado de forma segura. Compruebe que la rueda este colocada de forma correcta sobre el reborde.3. Si existe algun indicio de que la rueda esta dafiada, no la utilice, debido a que una rueda dahada podrfa desintegrarse. Retfrela y reemplacela por una rueda nueva. Deseche las ruedas usadas de forma razonable.4. Si esta trabajando en aluminio o en otra aleacion liviana similar, la rueda quedara atorada y no afilara de forma eficaz.5. Si no se puede solucionar una falla, regrese la herramienta a un distribuidor autorizado o a su agente de servicio tecnico para efectuar la reparacidn.

Page 31

Page 7: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU AFILADOR ANGULAR1. El afilador angular es util para cortar metales, por ejemplo, para extraar cabezas de tornillos y para limpiar/preparar superficies, por ejemplo, antes y despues de las operaciones de soldadura.2. Los diferentes tipos de ruedas/herramientas de code permitiran que el afilador posea varias funciones. Generalmente, las ruedas/herramientas de code estan disponibles para hierro lamina- do, acero inoxidable, piedra y ladrillo. Tambien se encuentran disponibles los discos impregnados de diamante para materiales sumamente duros.3. Si se utilizara el afilador en materiales blandos como aluminio, la rueda se atascara y debera ser reemplazada.4. Permita siempre que la herramienta haga el trabajo. No fuerce la herramienta ni aplique una presidn excesiva a la rueda/disco.5 Si esta realizando el code de un orificio, asegurese de que la herramienta de code quede alineada con el orificio. Torcer la herramienta podrfa causar dahos al disco. Si esta realizando un code a traves de una lamina de poco grosor, solo permita que una pequena pade de la hoja ingrese en el material. Una penetracion excesiva puede aumentar las posibilidades de causar danos.6. Si esta realizando el code de una piedra o ladrillo, se recomienda utilizar un extractor de polvo.

MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADOExtraiga el enchufe de la toma electrica antes de llevar a cabo cualquier reparacion o ajuste.Conserve las herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con mas seguridad. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione periodicamente los cables de las herramientas y si estan danados hagalos reparar por un centra de servicio autorizado.Su herramienta no requiere lubricacion ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos quimicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un pafio seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilacion del motor. Mantenga todos los controles de operacion libres de polvo.Si el cable de alimentacion se encuentra dahado debera ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o algun otro profesional igualmente cualificado para llevar a cabo dichas operaciones, con el fin de evitar riesgos.

ACCESORIOSI AprecaucionIEstos accesorios o suplementos se recomiendan para uso con su Multi-herramienta especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o suplemento podria presentar un riesgo de lesiones a las personas. Solo use el accesorio o suplemento para su proposito indicado.

1 Have1 Mango auxiliar anti-vibracion1 Brida SDS1 5” Disco de pulido de metal1 5” Proteccidn de rueda para pulido1 5” Proteccidn de rueda para corte

Page 30

SYMBOLSIMPORTANT: Your power tool and its Instruction Manual may contain “WARNING ICONS’’ (a picture symbol intended to alert you to, and/or instruct you as to how to avoid a potentially hazardous condition). Understanding and heeding these symbols will help you operate your tool better and safer. Shown below are some of the symbols you may see.

To reduce the risk of injury, user must read instruction manual

Wear eye protection

Wear a dust mask

Wear ear protection

Double insulated

SAVE THESE INSTRUCTIONSPage?

Page 8: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

GENERAL USE STATEMENT (APPLICATIONS

M A WARNING |

Do not attempt to use this product until you thoroughly read and completely understand the instruction manual. Pay close attention to the safety rule, includ­ing Danger, Warnings, and Cautions.

| A WARNING |

The operation of any tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning any operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend the Wide Vision Safety Mask for use over your eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always wear eye protection that complies with ANSI Z87.1.

I SPECIFICATION ISku: 241-0784Rated voltage 120V-60HZRated power input 10ASpeed control adjustment 5500-11000/minThickness of grinding wheels 5.5mmDiameter of grinding wheels 125mmCritical dimensionsDisc size 5"Disc bore 7/8"Spindle thread 5/8"-11Machinery weight 5.06lbsProtection degree H/ll

Page 8

OPERACIYN4. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ENCENDIDO/APAGADO (VER FIG. D)El gatillo se encuentra bloqueado para prevenir el arranque accidental. Apoye su mane en el gatillo (a), use un dedo para deslizar la palanca (b) hacia delante y luego presione el gatillo (a) (Ver Fig. A). Luego suelte la palanca (b). Su herramienta esta encendida. Para apagarla, simplemente suelte el gatillo.Si desea mantener la amoladora encendida sin operacion, presione la palanca (c) mientras la amoladora esta operando, y libere el interrupter de encendido/apagado. Para apagar solo presione el interruptor de encendido/apagado de nuevo.

5. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLEAjustar la rueda para aumentar o reducir la velocidad segun el material, su espesor y las especificaciones del disco/accesorio utilizado (tambien es posible durante la operacion sin carga). Ver el cuadro 1 para una ayuda general en la eleccion de la velocidad. Evitar cualquiera utilizacion prolongada a baja velocidad porque eso podn'a dahar el motor de del afilador angular. El circuito electronico de control de velocidad constante en el interior del afilador angular proporciona una velocidad casi constante aun con el afilador bajo carga.

Material Ajuste de velocidad

Afilar metales ferrosos, cortar piedra, ladrillo, etc., cepillado de alambre

5-6

Afilar o lijar metales no ferrosos, pequehos trabajos de amolado

3-5

Pulir, pequehos trabajos de lijado 1-3

6. BOTON DE BLOQUEO DEL EJEDebe utilizarse unicamente durante el cambio del disco. Nunca apretar cuando el disco gira.

7. PARA USAR EL AFILADOR ATENCION: No encienda el afilador cuando el disco este en contacto con la piezade trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima antes de empezar a trabajar.Sostenga su afilador con una mano en el mango principal y la otra mano firmemente en el mango auxiliar.Coloque siempre la cubierta de modo que la mayor parte posible del disco expuesto no quede apuntando hacia usted.Este preparado para una rafaga de chispas cuando el disco toque el metal.Para controlar mejor la herramienta, sacar material y minimizar la sobrecarga, mantenga un angulo de unos 15° -30° entre el disco. Presione levemente el disco abrasivo para una operacion mas eficiente. El presionar demasiado causara que baje la velocidad y puede causarle sobrecarga y dahos al motor. Tenga cuidado al trabajar las puntas ya que el contacto con la superficie del otro lado puede hacer que el afilador salte o se tuerza. Una vez que (ermine, deje que la pieza de trabajo se enfrfe. No toque las superficies calientes.

8. CORTEI AADVERTENCIAl Para cortar metal, siempre trabaje con la proteccion de la rueda para code. No presione, incline ni balancee la maquina mientras corta. Trabaje a una velocidad moderada, adaptada al material a cortar.No reduzca la velocidad del disco de corte aplicando presibn desde los laterales.La direccion en la que se realiza el corte es importante.La maquina debe utilizarse realizado movimientos ascendentes. jNo mueva la maquina en la otra direccion! De lo contrario podn'a salir despedida sin control durante el corte.

Page 29

Page 9: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

OPERACIYN

3. MONTAJE DEL DISCO (VER FIG. C1, C2)Coloque la brida sobre el husillo de la herramienta. Asegurese que este ubicada sobre los dos pianos del husillo.Coloque el disco sobre el husillo de la herramienta y la brida interior. Asegurese que este ubicado correctamente. Instale la brida exterior roscada asegurandose que vea en la direccion correcta para el tipo de disco instalado. Para discos de pulido, la brida se instala con la porcion elevada viendo hacia el frente del disco. Para discos de corte, la brida se instala con la porcion elevada viendo al lado opuesto del disco (Ver Fig. C1).Presione el botdn de bloqueo del husillo y gire el husillo a mano hasta que se bloquee. Manteniendo el boton de bloqueo presionado, apriete la brida exterior con la Have incluida.

(Ver Fig. C2). Para la brida SDS, mantenga el boton de bloqueo presionado y apriete la brida SDS con la mano. (Ver Fig. C3)

Page 28

ELECTRICALDOUBLE INSULATION

□ Double insulation is a safety concept for electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded.

I AwarningI The double insulated system is intended to protect the user from shock resulting from a break in the tool’s internal wiring. Observe all normal safety precautions to avoid electrical shock.

IMPORTANT: Servicing a tool with double insulation requires extreme care and knowledge of the system and should be performed only by a qualified service technician. Always use the original factory replacement parts when servicing.

ELECTRICAL CONNECTION

The Angle Grinder has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal household current). Do not operate this tool on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor to overheat. If your tool does not operate when plugged into an outlet, double-check the power supply.

USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When us­ing an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.

Table 1 Minimum gauge for cord

Rating Volts Total length of cord in feet

Ampere 120V 25ft. 50ft. 100 ft. 150 ft.

More Than Not More Than AWG

0 6 18 16 16 146 10 18 16 14 1210 12 16 16 14 12

12 16 14 12 Not Recommended

IA cautioTTI Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools or other obstructions while you are working with a power tool.

I AwarningI Check extension cords before each use. If damaged replace immediately. Never use a tool with a damaged cord since touching the damaged area could cause electrical shock resulting in serious injury.

Page 9

Page 10: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

FEATUREKNOW YOUR ANGLE GRINDER

Before attempting to use any tool, familiarize yourself with all the operating features and safety requirements.

1. Hand grip areas 9. Clamp adjustment nut2. Anti-vibration auxiliary handle 10. Spindle3. Spindle lock button 11. Guard clamping lever4. Disc 12. Safety on/off switch5. Wheel guard for grinding 13. Variable speed control6. Spanner 14. Wheel guard for cutting7. Inner flange 15. Lock-on button8. Outer flange 16. SDS flange

m J2} fjT]

Page 10

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOINSTRUCCIONES DE USO

NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. Esta herramienta puede causar sfndrome de vibracion de mano-brazo si su uso no se administra adecuadamente.

1. INSTALACION DE MANIJA AUXILIAR (VER FIG. A1, A2)Tiene 2 posiciones de trabajo que permiten mayor comodidad y mejor control del afilador angular. El mango se enrosca en el sentido de las agujas de un reloj en cualquier agujero de los costados de la caja de engranajes.Mango auxiliar de prevencion de vibracion El mango auxiliar de prevencion de vibracion reduce las vibraciones, haciendo la operacion mas confortable y segura. Su herramienta esta equipada con una manija auxiliar que se puede usar para almacenamiento de la Have. (Ver Fig. A2)

Fig. A1

2. INSTALACION Y AJUSTE DE PROTECCION DE DISCOAntes de trabajar con la maquina, desconecte el cable de alimentacion.Para trabajar con discos de amoladura o corte debe estar montada la cubierta protectora.La proyeccion codificada de la cubierta protectora garantiza que solo pueda montarse la proteccion adecuada para el tipo de maquina. Levante la palanca de sujecion de la proteccion (Ver Fig. B1).Para instalar la proteccion alinee la proyeccion de la proteccion con la ranura de empate sobre el alojamiento del husillo (Ver Fig. B1). Empuje la proteccion hacia abajo tanto como se pueda. Gire la proteccion a una posicidn de operacion (Ver Fig. B2 ejemplo).NOTA: La posicidn de operacion es con el lado cerrado de la proteccion hacia el operador y el lado abierto apuntando directamente al lado opuesto del operador para proporcionar la proteccion maxima contra chispas y desechos expulsados.Cierre la palanca de sujecion para apretar (Ver Fig. B3 ejemplo).

Page 27

Page 11: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

CARACTERHSTICASCONOZCA SU PULIDORA DE ANGULO

Antes de intentar usar cualquier herramienta, operacion y los requerimientos de seguridad.

1. Areas de agarre2. Mango auxiliar anti-vibracion3. Boton de bloqueo del eje4. Discos5. Proteccibn de rueda para pulido6. Have7. Reborde interior8. Reborde exterior

famiiiaricese con todas las caracten'sticas de

9. Tuerca de ajuste de la abrazadera10. Eje11. Palanca de fijacion de la cubierta protectora12. Gatillo de encendido/apagado13. Control de velocidad variable14. Proteccibn de rueda para corte *15. Botbn de bloqueo de encendido16. BridaSDS

Page 26

OPERATIONOPERATION INSTRUCTIONS

NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.

This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.

Intended UseThe machine is intended for cutting, roughing and brushing metal and stone materials without using water. For cutting metal, a special protection guard for cutting (accessory) must be used.

1. INSTALLING THE AUXILIARY HANDLE (SEE FIG. A1, A2)You have the option of two working positions to provide the safest and most comfortable control of your angle grinder. The handle is screwed clockwise into either hole on the sides of the gear case.Vibration-dampening Auxiliary HandleThe vibration-dampening auxiliary handle reduces the vibrations, making operation more comfortable and secure. Your tool is equipped with an auxiliary handle that can be used for storage of the spanner. (See Fig. A2)

2. INSTALLING AND ADJUSTING THE DISC GUARDMake sure the grinder is unplugged before making any adjustments.For work with grinding discs, the disc guard must be mounted.The projection on the disc guard ensures that only a guard that fits this angle grinder can be mounted. Raise the guard clamping lever (See Fig. B1).To install the guard align the guard projection with the matching groove on the spindle housing (See Fig. B1). Push the guard down as far as it will go.Rotate the guard to a working position (See Fig. B2 example).NOTE: working position is with the closed side of the guard toward the operator and open side pointing directly away from the operator to provide maximum protection against sparks and flying debris.Close the clamping lever to tighten (See Fig. B3 example).

Page 11

Page 12: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

OPERATION3. FITTING THE DISCS (SEE C1, C2)Put the inner flange onto the tool spindle. Ensure it is located on the two flats of spindle.Place the disc on the tool spindle and inner flange. Ensure it is correctly located. Fit the threaded outer flange making sure it is facing in the correct direction for the type of disc fitted. For grinding discs, the flange is fitted with the raised portion facing towards the disc. For cutting discs, the flange is fitted with the raised portion facing away from the disc (see C1). Press in the spindle lock button and rotate the spindle by hand until it is locked. Keeping the lock button pressed in, tighten the outer flange with the spanner provided. (See C2). For SDS flange, keep the lock button pressed in and

Page 12

ELfiCTRICO

DOBLE AISLAMIENTO

El doble aislamiento es un concepto de seguridad para herramientas electricas, que elimina la necesidad del cable electrico con tierra de tres alambres habitual. Todas las partes de metal expuestas estan aisladas de los componentes de metal internes del motor con aislamiento de proteccion.Las tierras con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra.

I AADVERTENCIAl El sistema de doble aislamiento esta disehado para proteger al usuario contra cheque que results de una ruptura en el cableado interno de la herramienta. Observe todas las pre- cauciones normales de seguridad para evitar el cheque electrico.

IMPORTANTE: Dar servicio a una herramienta con doble aislamiento requiere cuidado extremo y conocimiento del sistema y solo debe ser realizado por un tecnico de servicio calificado. Siempre use las partes de reemplazo de fabrics originales cuando de servicio.

CONEXIVN ELfiCTRICA

La Pulidora de Angulo tiene un motor electrico integrado de precision. Se debe conectar a un sumi- nistro de energfa que tenga 120 voltios, 60 Hz, solo CA (corriente domestica normal). No opere esta herramienta en corriente directa (CD). Una cai'da de voltaje substancial causara una perdida de en­ergfa y el motor se sobrecalentara. Si su herramienta no opera cuando este conectada a un enchufe, revise de nuevo el suministro de energfa.

USE EL CABLE DE EXTENSIVN ADECUADO. Asegurese que su cable de extension este en buenas condiciones. Cuando use un cable de extension, asegurese usar uno lo suficientemente fuerte para manejar la corriente que requerira su producto. Un cable de menor capacidad causara una cafda en el voltaje de Ifnea que resulte en una perdida de energfa y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra el tamano correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la capacidad de amperes de la placa de identificacion. Si tiene dudas, use el siguiente calibre mayor. Mientras menor es el numero de calibre, el cable es mas pesado.

Las palabras en la imagen tambien se deben traducir, 16 palabras en total.

Rating Voltios Longitud total de la cuerda en piesAmperaje 120V 25ft. 50ft. 100 ft. 150 ft.

Mas de No mas de AWG0 6 18 16 16 146 10 18 16 14 1210 12 16 16 14 1212 16 14 12 No se recomienda

1 AprecaucionI Mantenga el cable de extension iibre del area de trabajo. Coloque el cable de forma que no quede atrapado sobre madera, herramientas u otras obstrucciones mientras esta trabajando con una herramienta electrica.

I AADVERTENCIAl Revise los cables de extension antes de cada uso. Si estan danados reemplacelos de inmediato. Nunca use una herramienta con un cable dahado ya que tocar el area dahada podrfa causar choque electrico que resulte en lesiones serias

Page 25

Page 13: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

DECLARACIYN DE USO GENERAL (APLICACIONES)

IAADVERTENCIA

No intente usar este produoto hasta que lea minuciosamente y entienda por complete el instructivo. Ponga mucha atencion a las reglas de seguridad, incluyendo peligro, Advertencias, y Precauciones.

AADVERTENCIALa operacidn de cualquier herramienta puede resultar en que objetos extranos sean arrojados hacia susojos, lo que puede resultar en dano severe a los ojos. Antes de co- menzar cualquier operacidn, siempre use gafas o lentes de seguridad con protectores laterales y una careta completa ouando sea necesario. Recomendamos la Mascara de seguridad de vision amplia para uso sobre sus lentes o gafas de seguridad estan- dar con protectores laterales. Siempre use proteccidn para los ojos que cumpla con ANSI Z87.1.

ESPECIFICACION 1

Sku: 241-0784

Voltios 120V~60Hz

Entrada de energta nominal 10A

Ajuste de control de velocidad 5500-11000/min

Espesor de ruedas de pulido 5.5mm

Diametro de ruedas de pulido 125mm

Dimensiones crtticasDiametro del disco 5”(125mm)

Ohficio del disco 7/8"(22.2mm)

Rosea de eje 5/8,,-11

Peso de la maquina 5.06lbs (2.3kg)

Dobie aislamiento ®/ll

Page 24

4. SAFETY ON/OFF SWITCH (SEE D)Your switch is locked off to prevent accidental starting. With your hand on the on/off switch (a) use your finger to pull lever (b) forward and then depress on/off switch (a). Then release lever (b). Your tool is now on. To switch off just release on/off switch.If you want to keep the grinder running without operation, press the lever(c) while the grinder is running, and release on/off switch. To switch off just press on/off switch again.

5. VARIABLE SPEED CONTROLAdjust the thumb-wheel to increase or decrease the speed according to the material, material thickness and disc/accessory specification to be used (also possible during no load operation).

See Table 1 for general guidance on speed selection. Avoid prolonged use at very low speeds as this may damage your angle grinder’s motor. The Constant Speed Control electronic circuit inside your angle grinder maintains a nearly constant speed even when your angle grinder is under load.

MaterialSpeedsetting

Grinding ferrous metals, cutting stone, brick, etc, Wire cup brush

5-6

Grinding or sandingnon-ferrous metals, light grind-ing work

3-5

Polishing, light sanding work 1-3

6. SPINDLE LOCK BUTTONMust only be used when changing a disc. Never press when the disc is rotating!

7. TO USE THE GRINDER ATTENTION: Do not switch the grinder on whilst the disc is in contact with the workpiece. Allow the disc to reach full speed before starting to grind. Hold your angle grinder with one hand on the main handle and other hand firmly around the auxiliary handle.Always position the guard so that as much of the exposed disc as possible is pointing away from you. Be prepared for a stream of sparks when the disc touches the metal.For best tool control, material removal and minimum overloading, maintain an angle between the disc and work surface of approximately 15° -30° when grinding.Use caution when working into corners as contact with the intersecting surface may cause the grinder to jump or twist.When grinding is complete allow the workpiece to cool. Do not touch the hot surface.

8. CUTTINGI AwarningI For cutting metal, always work with the wheel guard for cutting.When cutting, do not press, tilt or oscillate the machine. Work with moderate feed, adapted to the material being cut.Do not reduce the speed of running down cutting discs by applying sideward pressure.

The direction in which the cutting is performed is important.The machine must always work in an up-grinding motion. Therefore, never move the machine in the other direction! Otherwise, the danger exists of it being pushed uncontrolled out of the cut.

Page 13

Page 14: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

WORKING HINTS FOR YOUR GRINDER

1 .Your angle grinder is useful for both cutting through metals, i.e. for removing screw heads, and also for cleaning / preparing surfaces, i.e. before and after welding operations.2. Different types of wheel/cutter will allow the grinder to meet various needs. Typically, wheels/ cuttings are available for mild steel, stainless steel, stone and brick. Diamond impregnated discs are available for very hard materials.3. If the grinder is used on soft metals such as aluminum, the wheel will soon clog and will have to be changed.4. At all times, let the grinder do the work, do not force it or apply excessive pressure to the wheel/ disc.5. If cutting a slot ensures that the cutter is kept aligned with the slot, twisting the cutter may cause the disc to shatter. If cutting through thin sheet only allow material, excessive penetration can increase the chance of causing damage.6. If cutting stone or brick, it is advisable to use a dust extractor.

MAINTENANCE

Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility.Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to cleanyour power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

ACCESSORIES1pc Spanner1pc Anti-vibration auxiliary handle 1pc SDS flange 1pc 5” Metal grinding disc 1pc 5” Wheel guard for grinding 1pc 5” Wheel guard for cutting

We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

Page 14

IMPORTANTE: Su herramienta electrica y su Instructivo puede contener “ICONOS DE ADVERTENCIA" (un simbolo en imagen que le advierte, y/o le indica cdmo evitar un condicion potencialmente peligrosa). Entender y apegarse a estos simbolos le ayudara a operar su herramienta mejor y de manera mas segura. A continuacibn se muestran algunos de los simbolos que puede ver.

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debera leer el manual de instrucciones

Use lentes de seguridad

Use mascara contra el polvo

Use proteccion auditiva

Doble aislamiento

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 15: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

GENERAL SAFETY RULEun elemento protegido del dispositive de corriente residual (RCD). El uso de un RCDreduce el riesgo de descargas electricas.

SEGURIDAD PERSONAL• Mantiingase alerta, fujese en lo que est6 haciendo y use el sentido corntn cuando utilice una herramienta eluctrica.No use la herramienta cuando este cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un memento de distraccion al utilizar herramientas electricas puede dar lugar a lesiones personales graves.• Utilice equipo de seguridad. Use siempre protecciyn ocular. La utilizacion del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o proteccion auditiva para condiciones adecuadas reducira el riego de lesiones personales.• Evite el arranque accidental. Asegtrese de que el interruptor estn en la posiciyn de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de batemas. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de baten'a cuando el interruptor esta encendido invitan a los accidentes.• Retire las Naves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una Nave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesion personal.• No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento.El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.• Vnstase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas myviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas moviles.• Si se proporcionan dispositivos para la extracciyn y recolecciyn de polvo, asegtrese que estos esUin conectados y utilizados correctamente. El uso deestos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicaciyn que desea. La herramienta correcta hara el trabajo mejor y con mas seguridad a la capacidad nominal para la que esta disenada.• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.• Desconecte la baterna de la herramienta o ponga el interruptor en la posiciyn de trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.• Guarde las herramientas que no estii usando fuera del alcance de los nicos y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.• Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineaciyn o el atasco de las piezas myviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situaciyn que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta esta danada, hagala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente.• Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son mas faciles de controlar.• Utilice la herramienta elftctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta elnctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizarb. La utilizacion de la herramienta electrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra disenada podn'a dar lugar a una situacion peligrosa.

5. REPARACIYN• La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio tticnico y se deben utilizar partes de reemplazo idtinticas. Esto asegurara el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.

Page 22

TROUBLESHOOTING

Although your new angle grinder is really very simple to operate, if you do experience problems, please check the following:1. If your grinder will not operate check the power at the main plug.2. If your grinder wheel wobbles or vibrates, check that outer flange is tight, check that the wheel is correctly located on the flange plate.3. If there is any evidence that the wheel is damaged do not use as the damaged wheel may dis­integrate, remove it and replace with a new wheel. Dispose of old wheels sensibly.4. If working on aluminum or a similar soft alloy, the wheel will soon become clogged and will not grind effectively.5. If a fault cannot be rectified, return the tool to an authorized dealer or its service agent for repair.

Page 15

Page 16: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

NOTES

Page 16

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALESINSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD

| AADVERTENCIAl El polvo originado por la utilizacion de herramientas motorizadas contiene quimioos que, segun el Estado de California, causan cancer, defectos congenitos y otros dafios reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos qufmicos son:® El plomo de las pinturas a base de plomo ® La sflice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albanilena • El arsenico y el cromo de la madera tratada quimicamenteEl riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varta segun la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposicion a esas substancias qutmicas, trabaje en un area bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una mascara contra el polvo especialmente disenada para filtrar parttculas microscopicas.I AADVERTENCIAl Este producto puede exponerlo a qutmicos que incluyen plomo, ftalato, o bisfenol A que se sabe en el Estado de California que causan cancer, defectos de nacimiento u otros dafios reproductivos. Lave sus manos despues de usarlo. Para mas informacion visile www.P65Warnings. ca.gov.

Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta

Motorizada

I AADVERTENCIAl Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuacion puede ocasionar descargas electricas, incendios y/o heridas graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.El termino "herramienta electrica” que figura en todas las advertencias que aparecen a continuacion hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro electrico (con cable) o a la herramienta electrica accionada a batertas (sin cable).

BREA DETRABAJO• Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.• No utilice herramientas eliictricas en atmysferas explosivas, como por ejemplo en presencia de Inquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas electricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.• Mantenga a los espectadores, nicos y visitantes a una distancia prudente cuando estii utilizando una herramienta eliictrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

SEGURIDAD ELI/ICTRICA• Los enchufes de las herramientas elnctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de algtn modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas electricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducira el riesgo de una descarga electrica.• Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tubemas, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Exists mayor riesgo de que se produzcan descargas electricas si su cuerpo esta conectado a tierra.° No exponga las herramientas eliictricas a la lluvia ni a los ambientes htmedos. La entrada de agua en una herramienta electrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas electricas.° No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los hordes afilados o las piezas moviles. Los cables dahados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas electricas.• Cuando opere una herramienta eliictrica en exteriores, use un cable de extensiyn adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas electricas.• Si operar una herramienta eliictrica en un lugar htmedo es inevitable, use

Page 21

Page 17: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

TABLA DE CONTENIDO

Reglas de seguridad generales ..........................................................21-22

SHmbolos ......................................................................................................... 23

Declaraciyn de uso general (aplicaciones)............................................. 24

Especificacion...............................................................................................24

ElMctrico.........................................................................................................25

CaracterHsticas ...............................................................................................26

Operaciyn................................................................................................ 27-29

Consejos de trabajo para su afilador angular........................................... 30

Mantenga las herramientas con cuidado...................................... 30

Accesorios....................................................................................................30

Soluciyn de problemas............................................................................... 31

Notas..............................................................................................................32

GarantHa ...........................................................................................................33

Page 20

MASTERFORCE® Angle GrinderWARRANTY

90-DAY MONEY BACK GUARANTEE:This MASTERFORCE® brand power tool carries our 90-DAY Money Back Guarantee. If you are not completely satisfied with your MASTERFORCE® brand power tool for any reason within ninety (90) days from the date of purchase, return the tool with your original receipt to any MENARDS® retail store, and we will provide you a refund - no questions asked.

3-YEAR LIMITED WARRANTY:This MASTERFORCE® brand power tool carries our famous No Hassle 3-Year Limited Warranty to the original purchaser. If, during normal use, thisMASTERFORCE® power tool breaks or fails due to a defect in material or workmanship within three (3) years from the date of original purchase, simply bring this tool with the original sales receipt back to your nearest MENARDS® retail store. At its discretion, MASTERFORCE® agrees to have the tool or any defective part(s) repaired or replaced with the same or similar MASTERFORCE® product or part free of charge, within the stated warranty period, when returned by the original purchaser with original sales receipt. Not withstanding the foregoing, this limited warranty does not cover any damage that has resulted from abuse or misuse of the Merchandise.This warranty: (1) excludes expendable parts including but not limited to blades, brushes, belts, bits, light bulbs, and/or batteries; (2) shall be void if this tool is used for commercial and/or rental purposes; and (3) does not cover any losses, injuries to persons/property or costs. This warranty does give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Be careful, tools are dangerous if improperly used or maintained. Seller's employees are not qualified to advise you on the use of this Merchandise. Any oral representation(s) made will not be binding on seller or its employees. The rights under this limited warranty are to the original purchaser of the Merchandise and may not be transferred to any subsequent owner.This limited warranty is in lieu of all warranties, expressed or implied including warranties or merchantability and fitness for a particular purpose. Seller shall not be liable for any special, incidental, or consequential damages. The sole exclusive remedy against the seller will be for the replacement of any defects as provided herein, as long as the seller is willing or able to replace this product or is willing to refund the purchase price as provided above. For insurance purposes, seller is not allowed to demonstrate any of these power tools for you.

For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at: 1-888-686-1484 ((M-F Sam - 6pm)

SAV E YOUR RECEIPTS. THIS WARRANTY IS VOID WITHOUT THEM

SAVE YOUR RECEIPTS THIS WARRANTY IS VOID WITHOUT THEM

Page 18: (MgsiBSttSS · Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For Future Reference. For questions / comments, technical assistance or repair parts Please Call Toll Free at:

CUSTOMER SERVICE INFORMATION:Now that you have purchased your tool, should a need ever exist for repair parts or service, simply call 1-888-686-1484. Be sure to provide all pertinent facts when you call or visit.

Afilador angular

241-0784

Para preguntas / comentarios, asistencia tecnica o partes de reparacionFor favor Name al numero telefonico gratuito al: 1-888-686-1484 (Lunes-Viernes Sam - 6pm)