· web view4-7ts-98_general welding requirements. 123-c1 sketch_diagramas. 123-c1_specification...

343
Pemex Petroquímica Gerencia de Recursos Materiales Subgerencia de Adquisiciones Bases de Licitación Pública Nacional Número18578010-514-14 Numero Interno 2010595 LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL PRESENCIAL NO. 18578010-514-14 VERSION FINAL Bajo la reserva permanente y transitoria de los Tratados de Libre Comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos. PARA LOS SERVICIOS CONSISTENTES EN: “REHABILITACIÓN E INSTALACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV.” Bajo la modalidad de Contrato a precio fijo En observancia al artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos (CPEUM), de conformidad con los Artículos 51, 53, 54, 55 fracción I, II y III de la Ley de Petróleos Mexicanos (en adelante “Ley”); 50 Fracción I, 53 Fracción I, 55, 56 y 57 de su Reglamento (en adelante “Reglamento”); Artículos 14, 15, y 16 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios (en adelante “DAC´S”) y demás disposiciones legales vigentes en la materia, se convoca a todos los interesados de nacionalidad mexicana a participar en la licitación pública nacional reservada de las disposiciones de los tratados de libre comercio en los que se contempla un título o capítulo de compras del sector público. VERSION FINAL BASES 290714. Página 1 1

Upload: trinhcong

Post on 02-Jul-2019

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL PRESENCIALNO. 18578010-514-14

VERSION FINALBajo la reserva permanente y transitoria de los Tratados de Libre Comercio suscritos por los Estados Unidos

Mexicanos.

PARA LOS SERVICIOS CONSISTENTES EN:

“REHABILITACIÓN E INSTALACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV.”

Bajo la modalidad de Contrato a precio fijo

En observancia al artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos (CPEUM), de conformidad con los Artículos 51, 53, 54, 55 fracción I, II y III de la Ley de Petróleos Mexicanos (en adelante “Ley”); 50 Fracción I, 53 Fracción I, 55, 56 y 57 de su Reglamento (en adelante “Reglamento”); Artículos 14, 15, y 16 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios (en adelante “DAC´S”) y demás disposiciones legales vigentes en la materia, se convoca a todos los interesados de nacionalidad mexicana a participar en la licitación pública nacional reservada de las disposiciones de los tratados de libre comercio en los que se contempla un título o capítulo de compras del sector público.

PEMEX PETROQUÍMICA, Organismo Descentralizado de la Administración Pública Federal, por conducto de la Subdirección de Administración y Finanzas, Gerencia de Recursos Materiales, Subgerencia de Adquisiciones, ubicada en el Nivel B-1, del Edificio Sede de PEMEX PETROQUÍMICA, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558, Coatzacoalcos, Ver., con teléfono 01-(921) 211-14-47, correo electrónico: [email protected]; [email protected]; [email protected]; en adelante “Convocante” o PEMEX PETROQUÍMICA, emite las Bases de Licitación No. 18578010-514-14, (en adelante “Bases”), Solicitud de Pedido No. 432-40000-S-1032165, que tiene por objeto el servicio consistente en: “REHABILITACIÓN E INSTALACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV.” (en adelante “servicios”), que se describen en el Documento 01. Estas Bases constan de 31 Documentos.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 1

1

Page 2:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Cronograma del Procedimiento de Contratación.

Actos Fecha Hora Sala/Dirección

Fecha límite para adquirir las bases 11-JUL-2014 ------- --------------------------------------------------------------------------------------------

----

Visita(s) a instalaciones09-JUL-2014 10:00

hrs

Sala de juntas de la Superintendencia de Recursos Materiales del Complejo petroquímico Cosoleacaque, sito Carretera Costera del Golfo Km 39+400, C.P. 96340, Cosoleacaque Ver.

Etapa de precalificación –NO APLICA- ______ ______ ------------------------------------------------------------

Junta (s) de aclaración (es) a las bases de licitación.

10-JUL-2014 10:00horas

Sala de Juntas de la Gerencia de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Industrial ubicada en el Nivel B2 del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México.

Presentación y apertura de propuestas.

11-AGO-2014 10:00horas

Sala de Juntas de la Gerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica ubicada en el Nivel B1 del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México.

Plazo para que la convocante solicite aclaraciones a las propuestas presentadas y/o para que los licitantes subsanen omisiones en los términos previstos en el segundo párrafo del artículo 29 de las DAC´S.

12-AGO-2014AL

28-AGO-2014

---------- --------------------------------------------------------------------

Etapa de Ofertas Subsecuentes de Descuento y de Negociación de precios -NO APLICA-.

______ ______ -------------------------------------------------------------

Junta Pública para dar a conocer el Fallo de la licitación (Fecha estimada).

29-AGO-2014 17:00horas

Sala de Juntas de la Gerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica ubicada en el Nivel B1, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México.

Plazo para Suscripción del contrato (Fecha estimada).

12-SEP-2014_____

_

Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en Recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México.

REGLAS QUE DEBERÁN CUMPLIR LOS LICITANTES PARA EL ACCESO A LOS EVENTOS.- Los representantes de los licitantes que ingresen a los centros de trabajo e instalaciones de Pemex petroquímica, deberán cumplir con las medidas de seguridad esta -blecidas en las Obligaciones de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental de los Proveedores y Contratistas que reali -zan Actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios. ANEXO SSPA Y FORMATO 4.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 2

2

Page 3:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO CONTENIDO FOLIO01 Especificaciones Técnicas.02 Aspectos Administrativos.03 Formato de información para acreditar la existencia y personalidad del licitante

03-AEscrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes para comprometerse por sí o por su representada e intervenir en el Acto de Presentación y Apertura de propuestas.

04 Documentos que deberán ser firmados autógrafamente por el apoderado o representante

05 Formato para la constancia de recepción de documentos que los licitantes entregan a la convocante en el acto de presentación y apertura de propuestas.

05-A Formato para la constancia de recepción de documentos que los licitantes entregan a la Convocante en la Etapa de Precalificación. –NO APLICA-

06 Formato de propuesta Técnica.06-A Formato de propuesta Económica.

06-B Modelo de manifestación para integrar el catálogo de proveedores de los sistemas transaccionales de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

07Formato para la manifestación de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S.

08Modelo de texto de Fianza que presentará(n) el (los) Licitante(es) adjudicado(s) para Garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas de los contratos.

08-A Modelo de texto de Fianza que presentará(n) el (los) Licitante(es) adjudicado(s) para Garantizar la obligación de responder por los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad

08-B Modelo de Carta de Crédito STANDBY confirmada que deberá(n) presentar (án) el(los) proveedor(es) y modelo de declaración de beneficiario.

Garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas de los contratos. Garantiza la obligación de responder por los defectos y vicios ocultos de los

bienes. Garantizar la debida inversión, aplicación, amortización o devolución del anticipo

otorgado.08-C Modelo de Fianza para garantizar la debida inversión, aplicación, amortización, deducción o

devolución del anticipo otorgado. –NO APLICA-09 Niveles de inspección de Servicios.10 Formato que deberán considerar los licitantes para acreditar el GIN, conforme al

Documento denominado “Cálculo y Declaración del Grado de Integración Nacional en Servicios de mantenimiento que no requieran el uso de embarcaciones”.

10-A Formato Declaración del Grado de Integración Nacional en Bienes.10-B Declaración del Grado de Integración Nacional en Bienes10-C Declaración del Grado de Integración Nacional de la Mano de Obra10-D Declaración del Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto11 Modelo-Guía del Contrato12 Causas de desechamiento

13Anexo SSPA: Obligaciones de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental de los Proveedores y Contratistas que realizan Actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

13-A Formato 4 Anexo SSPA “Lineamientos de requerimientos que debe cumplir el proveedor”.

14 Formato de solicitud de emisión de comprobantes fiscales por concepto de compra de bases de licitaciones.

15 Nota Informativa para participantes de países miembros de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE).

VERSION FINAL BASES 290714. Página 3

3

Page 4:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO CONTENIDO FOLIO16 Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento.

–NO APLICA-17 Formato de Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios. –NO APLICA-18 Modelo de convenio de participación conjunta

Para mejor conducción de esta licitación preferentemente se deberán utilizar los formatos integrados a estas bases de licitación, los cuales contienen los datos mínimos necesarios.Podrán utilizar documentos membretados de su empresa los cuales deberán cumplir cuando menos con los datos solicitados en cada formato.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 4

4

Page 5:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 01

ESPECIFICACIONES TECNICAS

PARTIDA

CANTIDAD

UNIDAD DE

MEDIDA

DESCRIPCIÓN

1 1 PIEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALOR

REHABILITACION E INSTALACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 127-C1 DENOMINADO "CONDENSADOR DE AMONIACO" DE LA SALIDA DEL TURBOCOMPRESOR 105-J: CAMBIO DE BAFLES, PLACAS SEPARADORAS, BARRAS ESPACIADORAS, PLACAS DE CHOQUE, TUBOS ESPACIADORES, FLUXERIA, REHABILITACION DE ESPEJOS, CABEZOTES ANTERIOR Y POSTERIOR, BRIDAS, COPLES DE TUBERIA, BOQUILLAS, TAPAS Y BASES DE SOPORTE; DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES SEÑALADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN DE SWECOMEX

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

CAMBIADOR DE CALOR 127- C1:

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:1.1. FLUIDO LADO TUBOS: AGUA DE ENFRIAMIENTO.1.2. FLUIDO LADO CARCAZA: AMONIACO.1.3. MARCA: SWECOMEX1.4. TIPO: CJN (INTEGRAL).1.5. POSICIÓN: HORIZONTAL.1.6. TAG: 127-C1.1.7. TAMAÑO: 74-336

2. DIBUJOS DE FABRICACIÓN: FABRICANTE SWECOMEX.2.1. 1010200/40333 HOJA 1 DE 2_ ESPEJO ANTERIOR, REV-A.2.2. 1010200/40333 HOJA 2 DE 2_ ESPEJO POSTERIOR, REV-A.2.3. 1012-0/40333 DEFLECTORES, REV-A.2.4. 2026-0/40333 SOPORTES, REV-B.2.5. 2029-0/40333 INTERCONEXION, REV-A.2.6. 30-4/-0/40333 HOJA 1 DE 2_ TAPA DEL CABEZAL (ANTERIOR), REV-A.2.7. 30-4/-0/40333 HOJA 2 DE 2_ TAPA DEL CABEZAL (POSTERIOR), REV-A.2.8. 40-41-0/40333 HOJA 1 DE 3_ CABEZAL ANTERIOR (C1), REV-A.2.9. 40-41-0/40333 HOJA 3 DE 3_ CABEZAL POSTERIOR (C1) Y (C2), REV-A.2.10. 8084700/40333_ EMPAQUES, REV-0.2.11. 8089300/40333_ TIPOS DE SOLDADURAS DE COPLES, REV-A.2.12. 8089400/40333_ SOLDADURA EN BOQUILLAS, REV-A.2.13. 10-48-0/40333 HOJA 1 DE 2_ ENSAMBLE HAZ DE TUBOS (C1), REV-A.2.14. 20-4-0/40333 HOJA 1 DE 2_ CU BIERTA (C1), REV-A.2.15. 1010100/40333 PLANTILLA REV 0 HOJA 1 DE 22.16. S-9/40333-C1_ REFRIGERANT CONDENSER, REV-B.ESTANDARES Y ESPECIFICACIONES KELLOGG COMPANY, CO.2.17. 301B127_ HEAT EXCHANGER SETTING PLAN (127C1 & C2) THE M.W.

KELLOGG COMPANY.2.18. ENG EXCH 1A 7-69, EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE M.W.

KELLOGG COMPANY.2.19. EFFLUENT COOLING CURVE 127-C, REV-1. THE M.W. KELLOGG

COMPANY.2.20. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS,

THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.21. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C"

EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.22. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 5

5

Page 6:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

3. DATOS DE PESOS DEL EQUIPO:3.1. VACIO COMPLETO: 69,800 Kg (153,882 Lb).3.2. LLENO DE AGUA: 100,000 Kg (220,462 Lb).

4. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 300 PSIG.4.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 650°F.4.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 150 PSIG.4.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 650°F.4.5. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBO: 225 PSIG.4.6. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CUERPO: 450 PSIG.

5. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN: DE ACUERDO A LOS DIBUJOS DEL FABRICANTE "SWECOMEX".NOTA 1: SE DEBERÁ SUMINISTRAR 06 (SEIS) JUNTAS DE REPUESTO,

PARA LAS TAPAS DE LOS CABEZOTES, ADICIONALES A LAS INSTALADAS EN EL CAMBIADOR DE CALOR.

6. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:6.1. DIAMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 74 in.6.2. LONGITUD TOTAL: 446 in.6.3. NÚMERO DE TUBOS RECTOS: 5,150 PIEZAS.6.4. TUBOS CALIBRE: 14 BWG MINIMO.6.5. DIAMETRO EXTERIOR DE TUBOS: 3/4 in.6.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 336 in.

7. MATERIAL DEL TUBO: ASTM A-179.

ESPECIFICACIONES PARTICULARES:

CAMBIADOR DE CALOR 127-C1 (DENOMINADO CONDENSADOR DE AMONIACO):

1. ALCANCES DEL CONCEPTO:ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO,

MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DEL SERVICIO, DENTRO DEL PROGRAMA DE REHABILITACION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERÁ POR SERVICIO E INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A LOS CODIGOS Y NORMAS, SEÑALADOS EN EL PUNTO No. 8 DE CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES.

1.1. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 127-C1 DENOMINADO CONDENSADOR DE AMONIACO, DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.1.1.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE

REQUIERAN PARA MONTAR AL CAMBIADOR DE CALOR, SOBRE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR INDIQUE, PARA EFECTOS DE SU TRASLADO.1.1.2. EL PROVEEDOR DEBE PROPORCIONAR LOS EQUIPOS Y

MANIOBRISTAS PARA LA CARGA Y TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR.1.1.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGARA DE COLOCAR SUS AMARRES

NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU TRASLADO.1.1.4. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LA PLANTA DE

AMONIACO IV A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, PARA SU REHABILITACION.1.1.5. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR:DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 75-1/2 in,LONGITUD TOTAL: 446 in,PESO VACIO: 69,800 Kg.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 6

6

Page 7:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

1.1.6. SE ENTREGA CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO.

1.2. REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 127-C1 DENOMINADO CONDENSADOR DE AMONIACO.1.2.1. EL PROVEEDOR SUMINISTRARA TODOS LOS MATERIALES Y

HERRAMIENTAS.1.2.2. RETIRAR AMBAS TAPAS PLANAS DE AMBOS CABEZOTES.1.2.3. CORTE DE FLUXERIA CON MAQUINA-HERRAMIENTA DE LOS 5,150

TUBOS DEL ESPEJO FLOTANTE PARA SU RETIRO. INCLUYE PLACA(S) DE CHOQUE(S).1.2.4. RETIRO DE LA FLUXERIA DEL INTERIOR, DE 5,150 TUBOS.1.2.5. DESCASQUILLADO DE LOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR.1.2.6. CORTE CON MAQUINA HERRAMIENTA Y RETIRO DEL ESPEJO

FLOTANTE CON CABEZOTE.1.2.7. LIMPIEZA DE LOS 5,150 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.1.2.8. LIMPIEZA DE LOS 5,150 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.

1.2.9. FABRICACION Y SUMINISTRO DE 11 BAFLES O DEFLECTORES DEL INTERIOR DE CARCAZA.

1.2.10. CAMBIO DE 16 BARRAS CON TUBOS ESPACIADORES DE TODOS LOS BAFLES O DEFLECTORES DEL INTERIOR DE CARCAZA.

1.2.11. MAQUINADO DE BRIDAS Y TAPAS DE AMBOS CABEZOTES, PARA SU RECUPERACION.

1.2.11.1. RECTIFICAR CARAS, REALCE MACHO Y CAJAS HEMBRA DE TAPAS Y BRIDAS DE AMBOS CABEZOTES. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

1.2.11.2. RECTIFICAR CARA POSTERIOR DONDE ASIENTAN LAS TUERCAS DE LOS ESPARRAGOS EN BRIDA PRINCIPAL DE 81-3/8 in DE DIAMETRO EXTERIOR DE CADA CABEZOTE. DEBE TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1, ÚLTIMA VERSION.

1.2.12. MAQUINADO DE BRIDAS DE BOQUILLAS DE CARCAZA Y CABEZOTES, PARA SU RECUPERACION.

1.2.12.1. EN BRIDAS DE BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR

1.2.12.2. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (B5, B6, B9) DE ENTRADA Y SALIDA, DE LA CARCAZA. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

1.2.12.3. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (B3, B4) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

1.2.13. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 5,150 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.

1.2.14. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 5,150 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.

1.2.15. BISELAR ESPEJO FLOTANTE DEL CABEZOTE RETIRADO.1.2.16. BISELAR CARCAZA PARA RECIBIR ESPEJO FLOTANTE.1.2.17. FABRICAR, MONTAR E INSTALAR PLACA(S) DE CHOQUE.1.2.18. MONTAJE E INSTALACIÓN DEL ESPEJO FLOTANTE CON

CABEZOTE EN CARCAZA.1.2.19. SOLDAR CARCAZA CONTRA ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.1.2.20. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS EN FONDEO, RELLENO

Y CORDON DE VISTA DE LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.

1.2.20.1. PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 7

7

Page 8:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

1.2.20.2. PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS.1.2.20.3. PRUEBAS DE ULTRASONIDO POR ARREGLO DE FASES.

1.2.21. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, ANTES DEL RELEVADO DE ESFUERZOS.

1.2.22. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS DE SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.

1.2.23. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, POSTERIOR AL RELEVADO DE ESFUERZOS.1.2.24. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y CUERPO DE

LA CARCAZA.1.2.25. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y AMBOS

CABEZALES.1.2.26. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO EN

INTERIOR DE LA CARCAZA.1.2.26.1. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE

ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

1.2.27. INSTALACION DE FLUXERIA EN ESPEJOS Y BAFLES DEL CAMBIADOR.1.2.28. ROLADO DE FLUXERIA EN AMBOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR.

D.I. EXPANDIDO = D.I. DEL TUBO ANTES DE EXPANDIR

+ EXPANSION RECOMENDADA

+ CLARO EN EL TUBO Y D.I. DE BARRENO DEL ESPEJO

0.602 in(D.I. EXPANDIDO)

Tolerancia de+-0.001 in

0.584 in + 0.008 in + (0.760-0.750) = 0.010 inTolerancia de + 0.002 in – 0.004 in

1.2.29. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 31.7 kg/cm2 (450 PSIG) LADO CARCAZA SEGÚN HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68 , ITEM 127 C1 Y C2 Y CON HOMOLOGACION DE LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.1.2.29.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS

(B5, B6, B9) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.1.2.29.2. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN

BOQUILLAS (B3, B4) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.1.2.29.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO

INDICADO EN LA HOJA DE DATO ENG EXCH. 1A 7-68, ITEM 127 C1 Y C2, Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.1.2.29.4. RETIRAR TAPAS DE PRUEBAS EN LAS BOQUILLAS (B5, B6, B9) DE

ENTRADA Y SALIDA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR.1.2.30. MONTAR E INSTALAR TAPA DE AMBOS CABEZOTES DEL

CAMBIADOR DE CALOR 127-C1.1.2.30.1. SUMINISTRAR 152 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN

VERSION FINAL BASES 290714. Página 8

8

Page 9:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 7/8 in DE DIAMETRO POR 12-3/4 in DE LONGITUD.1.2.30.2. SUMINISTRAR 02 JUNTAS CIRCULARES DOBLE-ENCHAQUETADA

DE ACERO INOXIDABLE Y GRAFITO FLEXIBLE, DE 78-1/4 in DIAMETRO EXTERIOR Y 76-1/4 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE SWECOMEX, DWG. 8084700-40333 REV-0_EMPAQUES.1.2.30.3. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 7/8 in DE

DIAMETRO POR 12-3/4 in DE LONGITUD, EN LAS TAPAS DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.1.2.30.4. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS

ESPARRAGOS DE BRIDAS DE LAS TAPAS DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.1.2.31. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 15.9 kg/cm2 (225 PSIG) LADO

TUBOS, DE ACUERDO A LO INDICADO EN SEGÚN HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68,ITEM 127 C1 Y C2 Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.1.2.31.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS

(B3, B4) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.1.2.31.2. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN

BOQUILLAS (B3, B4) DE ENTRADA Y SALIDA DEL AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.1.2.31.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO

INDICADO EN LA HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68 Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.1.2.31.4. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN LAS

BOQUILLAS (B3, B4) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.1.2.32. COLOCAR TAPAS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA (B5, B6,

B9, B3, B4) DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS (CABEZOTES) DEL CAMBIADOR DE CALOR, E INERTIZAR CON NITROGENO AMBOS LADOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS INDICADO EN LA NRF-090-PEMEX-2005 (CAMBIADOR DE CALOR ENVOLVENTE-HAZ TUBOS).

1.2.33. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4 DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADO DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO)

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

1.2.34. APLICAR PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.3.3. (ESPESORES MÍNIMOS DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA), DE LANORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, APLICAR EL SISTEMA 9 COMO LO INDICA LA TABLA 14 (DESCRIPCIÓN DE SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVO).

- SISTEMA No.: 9- DESCRIPCION: RECUBRIMIENTO DE RESINA DE SILICÓN CON PIGMENTO DE ALUMINIO RE-30 B MODIFICADO.- % SÓLIDOS EN VOLUMEN (MÍNIMO): 40- PERFIL DE ANCLAJE (MICRAS): 12.5 - 25- CAPAS: 1

VERSION FINAL BASES 290714. Página 9

9

Page 10:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

- ESPESOR POR CAPA SECA (MICRAS): 25-37.5- ESPESOR TOTAL (MICRAS): 25 - 37.5- MÉTODO DE APLICACIÓN:ASPERSIÓN CONVENCIONAL O SIN AIRE- USO: RECOMENDABLE PARA TEMPERATURAS DE 563 K HASTA 833 K (DE 290 A 560°C). PUEDE INCLUIR UNA CAPA DE PRIMARIO INORGÁNICO DE ZINC PARA EVITAR LA CORROSIÓN BAJO PELÍCULA.

1.2.35. LOS CRITERIOS DE ACEPTACION DE LA PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.7.1.3. (CRITERIOS DE ACEPTACION), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, SON LOS SIGUIENTES:

-DEFECTO:COLGADO.CÁSCARA DE NARANJA, PICOS Y VALLES EN LA SUPERFICIE.OJO DE PESCADO.POROS (PINOLES).SOBREASPERSIÓN.-CRITERIO: NO SE ACEPTA NINGÚN PORCENTAJE, POR MÍNIMO QUE ESTE SEA. --OBSERVACIONES: SE DEBE REPARAR.

1.2.36. TAMBIEN SE INCLUYEN LO INDICADO EN LA TABLA 19 PARA LOS DEFECTOS TIPICOS EN RECUBRIMIENTOS ANTICORROSIVOS DEL APARTADO 8.7.3.2. (TIPOS DE DEFECTOS NO ACEPTABLES), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006, QUE APLIQUEN PARA EL RECUBRIMIENTO EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO.

1.3. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 127-C1 DENOMINADO CONDENSADOR DE AMONIACO, (REPARADO) DE LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR AL AREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.1.3.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA DESMONTAR AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS DEL TRANSPORTE QUE EL PROVEEDOR UTILIZÓ PARA SU TRASLADO.1.3.2. EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y MANIOBRISTAS PARA DESCARGA AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS DEL TRANSPORTE QUE EL PROVEEDOR UTILIZÓPARA SU TRASLADO.1.3.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGARA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU DESCARGA AL PISO.1.3.4. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR:

DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 75-3/4 in, LONGITUD TOTAL: 446 in, PESO VACIO: 69,800 Kg.

NOTA-1: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN CADA UNA DE LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE ESTE CONTRATO DE SERVICIO, SE MENCIONAN ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

2 1 PIEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALOR

REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 127-C2 DENOMINADO "CONDENSADOR DE AMONIACO" DE LA SALIDA DEL TURBOCOMPRESOR 105-J. CAMBIO DE BAFLES, PLACAS SEPARADORAS, BARRAS ESPACIADORAS, PLACAS DE CHOQUE, TUBOS ESPACIADORES, FLUXERIA, REHABILITACION DE

VERSION FINAL BASES 290714. Página 10

10

Page 11:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

ESPEJOS, CABEZOTES ANTERIOR Y POSTERIOR, BRIDAS, COPLES DE TUBERIA, BOQUILLAS, TAPAS Y BASES DE SOPORTE;

DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES SEÑALADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN DE SWECOMEX.

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

CAMBIADOR DE CALOR 127- C2:

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:1.1. FLUIDO LADO TUBOS: AGUA DE ENFRIAMIENTO.1.2. FLUIDO LADO CARCAZA: AMONIACO.1.3. MARCA: SWECOMEX1.4. TIPO: CJN (INTEGRAL).1.5. POSICIÓN: HORIZONTAL.1.6. TAG: 127-C2.1.7. TAMAÑO: 74-336

2. DIBUJOS DE FABRICACIÓN: FABRICANTE SWECOMEX2.1. 1010200/40333 HOJA 1 DE 2_ ESPEJO ANTERIOR, REV-A.2.2. 1010200/40333 HOJA 2 DE 2_ ESPEJO POSTERIOR, REV-A.2.3. 1012-0/40333 DEFLECTORES, REV-A.2.4. 2026-0/40333 SOPORTES, REV-B.2.5. 2029-0/40333 INTERCONEXION, REV-A.2.6. 30-4/-0/40333 HOJA 1 DE 2_ TAPA DEL CABEZAL (ANTERIOR), REV-A.2.7. 30-4/-0/40333 HOJA 2 DE 2_ TAPA DEL CABEZAL (POSTERIOR), REV-A.2.8. 40-41-0/40333 HOJA 2 DE 3_ CABEZAL ANTERIOR (C2), REV-A.2.9. 40-41-0/40333 HOJA 3 DE 3_ CABEZAL POSTERIOR (C1) Y (C2), REV-A.2.10. 8084700/40333_ EMPAQUES, REV-0.2.11. 8089300/40333_ TIPOS DE SOLDADURAS DE COPLES, REV-A.2.12. 8089400/40333_ SOLDADURA EN BOQUILLAS, REV-A.2.13. 10-48-0/40333 HOJA 2 DE 2_ ENSAMBLE HAZ DE TUBOS (C2), REV-A.2.14. 20-4-0/40333 HOJA 2 DE 2_ CUBIERTA (C2), REV-A.2.15. 1010100/40333 PLANTILLA REV 0 HOJA 2 DE 22.16. S-9/40333-C2_ REFRIGERANT CONDENSER, REV-B.

ESTANDARES Y ESPECIFICACIONES KELLOGG COMPANY, CO.

2.17. 301B127_ HEAT EXCHANGER SETTING PLAN (127C1 & C2) THE M.W. KELLOGG COMPANY2.18. ENG EXCH 1A 7-69, EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.19. EFFLUENT COOLING CURVE 127-C, REV-1. THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.20. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.21. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C" EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.22. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY.

3. DATOS DE PESOS DEL EQUIPO:3.1. VACIO COMPLETO: 69,800 Kg (153,882 Lb).3.2. LLENO DE AGUA: 100,000 Kg (220,462 Lb).

4. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 300 PSIG,4.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 650°F,4.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 150 PSIG,4.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 650°F,

VERSION FINAL BASES 290714. Página 11

11

Page 12:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

4.5. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBO: 225 PSIG.4.6. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CUERPO: 450 PSIG.

5. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN: DE ACUERDO A DIBUJOS Y/O PLANOS DEL FABRICANTE "SWECOMEX".NOTA 1: SE DEBERÁ SUMINISTRAR 06 (SEIS) JUNTAS DE REPUESTO, PARA LAS TAPAS DE LOS CABEZOTES, ADICIONALES A LAS INSTALADAS EN EL CAMBIADOR DE CALOR.

6. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:6.1. DIAMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 74 in.6.2. LONGITUD TOTAL: 446 in.6.3. NÚMERO DE TUBOS RECTOS: 5,150 PIEZAS6.4. TUBOS CALIBRE: 14 BWG MINIMO6.5. DIAMETRO EXTERIOR DE TUBOS: 3/4in.6.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 336 in.6.7. MATERIAL DEL TUBO: ASTM A-179.6.8. DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 75-1/2in6.9. LONGITUD TOTAL: 446 in.

7. PESO VACIO: 69,800 kg

ESPECIFICACIONES PARTICULARES:

ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR, INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DEL SERVICIO, DENTRO DEL PROGRAMA DE REHABILITACION. LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERÁ POR SERVICIO E INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A LOS CODIGOS Y NORMAS, SEÑALADOS EN EL PUNTO No. 8 DE CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES.2.1. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 127-C2 DENOMINADO CONDENSADOR DE AMONIACO, DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.2.1.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA MONTAR EL CAMBIADOR DE CALOR, SOBRE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR INDIQUE, PARA EFECTOS DE SU TRASLADO.2.1.2. EL PROVEEDOR DEBE PROPORCIONAR LOS EQUIPOS Y MANIOBRISTAS PARA LA CARGA Y TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR.2.1.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGARA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU TRASLADO.2.1.4. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, PARA SU REHABILITACION.2.1.5. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR:

DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 75-3/4 in,LONGITUD TOTAL: 446 in,PESO VACIO: 69,800 Kg.

2.1.6. SE ENTREGA CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO.

2.2. REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 127-C2 DENOMINADO CONDENSADOR DE AMONIACO.2.2.1. EL PROVEEDOR SUMINISTRARA TODOS LOS MATERIALES Y HERRAMIENTAS.2.2.2. RETIRAR AMBAS TAPAS PLANAS DE AMBOS CABEZOTES.2.2.3. CORTE DE FLUXERIA CON MAQUINA-HERRAMIENTA DE LOS 5,150 TUBOS DEL ESPEJO FLOTANTE PARA SU RETIRO. INCLUYE PLACA(S) DE CHOQUE(S).2.2.4. RETIRO DE LA FLUXERIA DEL INTERIOR, DE 5,150 TUBOS.2.2.5. DESCASQUILLADO DE LOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 12

12

Page 13:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

2.2.6. CORTE CON MAQUINA HERRAMIENTA Y RETIRO DEL ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.2.2.7. LIMPIEZA DE LOS 5,150 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.2.2.8. LIMPIEZA DE LOS 5,150 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.2.2.9. FABRICACION Y SUMINISTRO DE 11 BAFLES O DEFLECTORES DEL INTERIOR DE CARCAZA2.2.10. CAMBIO DE 16 BARRAS CON TUBOS ESPACIADORES DE TODOS LOS BAFLES O DEFLECTORES DEL INTERIOR DE CARCAZA.2.2.11. MAQUINADO DE BRIDAS Y TAPAS DE AMBOS CABEZOTES, PARA SU RECUPERACION.2.2.11.1. RECTIFICAR CARAS, REALCE MACHO Y CAJAS HEMBRA DE TAPAS Y BRIDAS DE AMBOS CABEZOTES. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.2.2.11.2. RECTIFICAR CARA POSTERIOR DONDE ASIENTAN LAS TUERCAS DE LOS ESPARRAGOS EN BRIDA PRINCIPAL DE 81-3/8 in DE DIAMETRO EXTERIOR DE CADA CABEZOTE. DEBE TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1, ÚLTIMA VERSION.2.2.12. MAQUINADO DE BRIDAS DE BOQUILLAS DE CARCAZA Y CABEZOTES, PARA SU RECUPERACION.2.2.12.1. EN BRIDAS DE BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.2.2.12.2. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (B7, B8, B9) DE ENTRADA Y SALIDA, DE LA CARCAZA. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.2.2.12.3. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (B1, B2) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION. TAMBIEN INCLUYE LA PURGA.2.2.13. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 5,150 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.2.2.14. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 5,150 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.2.2.15. BISELAR ESPEJO FLOTANTE DEL CABEZOTE RETIRADO.2.2.16. BISELAR CARCAZA PARA RECIBIR ESPEJO FLOTANTE.2.2.17. FABRICAR, MONTAR E INSTALAR PLACA(S) DE CHOQUE.2.2.18. MONTAJE E INSTALACIÓN DEL ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE EN CARCAZA.2.2.19. SOLDAR CARCAZA CONTRA ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.2.2.20. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS EN FONDEO, RELLENO Y CORDON DE VISTA DE LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.2.2.20.1. PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.2.2.20.2. PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS.2.2.20.3. PRUEBAS DE ULTRASONIDO POR ARREGLO DE FASES.2.2.21. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, ANTES DEL RELEVADO DE ESFUERZOS.2.2.22. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS DE SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.2.2.23. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, POSTERIOR AL RELEVADO DE ESFUERZOS.2.2.24. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y CUERPO DE LA CARCAZA.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 13

13

Page 14:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

2.2.25. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y AMBOS CABEZALES.2.2.26. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO EN INTERIOR DE LA CARCAZA.2.2.26.1. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO)

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

2.2.27. INSTALACION DE FLUXERIA EN ESPEJOS Y BAFLES DEL CAMBIADOR.2.2.28. ROLADO DE FLUXERIA EN AMBOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR.

D.I. EXPANDIDO = D.I. DEL TUBO ANTES DE EXPANDIR

+ EXPANSION RECOMENDADA

+ CLARO EN EL TUBO Y D.I. DE BARRENO DEL ESPEJO

0.602 in(D.I. EXPANDIDO)

Tolerancia de+-0.001 in

0.584 in + 0.008 in + (0.760-0.750) = 0.010 inTolerancia de + 0.002 in – 0.004 in

2.2.29. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 31.7 Kg/cm2 (450 PSIG) LADO CARCAZA, DE ACUERDO A L O INDICADO HOJA DE DATO ENG EXCH. 1A 7-68, ITEM 127-C1 Y C2, Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.2.2.29.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (B7, B8, B9) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.2.2.29.2. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (B1, B2) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.2.2.29.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN SEGÚN HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68, ITEM 127 C1 Y C2 Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA,CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV.02.2.29.4. RETIRAR TAPAS DE PRUEBAS EN LAS BOQUILLAS (B7, B8, B9) DE ENTRADA Y SALIDA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR.2.2.30. MONTAR E INSTALAR TAPA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR 127-C2.2.2.30.1. SUMINISTRAR 152 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 7/8 in DE DIAMETRO POR 12-3/4 in DE LONGITUD.2.2.30.2. SUMINISTRAR 02 JUNTAS CIRCULARES DOBLE-ENCHAQUETADA DE ACERO INOXIDABLE Y GRAFITO FLEXIBLE, DE 78-1/4 in DIAMETRO EXTERIOR Y 76-1/4 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE SWECOMEX. DWG. 8084700-40333 REV-0_EMPAQUES.2.2.30.3. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 7/8 in DE DIAMETRO POR 12-3/4 in DE LONGITUD, EN LAS TAPAS DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.2.2.30.4. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE BRIDAS DE LAS TAPAS DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 14

14

Page 15:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

2.2.31. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 15.9 Kg/cm2 (225 PSIG) LADO TUBOS, DE ACUERDO A LO INDICADO EN SEGÚN HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68, ITEM 127-C1 Y C2 Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.2.2.31.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (B1, B2) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.2.2.31.2. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (B1, B2) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.2.2.31.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN SEGÚN HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68, ITEM 127-C1 Y C2 Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA,CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV.02.2.31.4. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN LAS BOQUILLAS (B1, B2) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.2.2.32. COLOCAR TAPAS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA (B7, B8, B9, B1, B2) DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS (CABEZOTES) DEL CAMBIADOR DE CALOR, E INERTIZAR CON NITROGENO AMBOS LADOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LO INDICADO EN LA NRF-090-PEMEX-2005 (CAMBIADOR DE CALOR ENVOLVENTE-HAZ TUBOS).2.2.33. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO8.2.2.4.DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

2.2.34. APLICAR PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.3.3. (ESPESORES MÍNIMOS DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, APLICAR EL SISTEMA 9 COMO LO INDICA LA TABLA 14 (DESCRIPCIÓN DE SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVO).

- SISTEMA No.: 9- DESCRIPCION: RECUBRIMIENTO DE RESINA DE SILICÓN CON PIGMENTO DE ALUMINIO RE-30 B MODIFICADO.- % SÓLIDOS EN VOLUMEN (MÍNIMO): 40- PERFIL DE ANCLAJE (MICRAS): 12.5 - 25- CAPAS: 1- ESPESOR POR CAPA SECA (MICRAS): 25-37.5- ESPESOR TOTAL (MICRAS): 25 - 37.5- MÉTODO DE APLICACIÓN:ASPERSIÓN CONVENCIONAL O SIN AIRE- USOS: RECOMENDABLE PARA TEMPERATURAS DE 563 K HASTA 833 K (DE 290 A 560 °C). PUEDE INCLUIR UNA CAPA DE PRIMARIO INORGANICO DE ZINC PARA EVITAR LA CORROSION BAJO PELICULA.

2.2.35. LOS CRITERIOS DE ACEPTACION DE LA PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.7.1.3. (CRITERIOS DE ACEPTACION), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, SON LOS

VERSION FINAL BASES 290714. Página 15

15

Page 16:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

SIGUIENTES:

-DEFECTO:COLGADO.CÁSCARA DE NARANJA, PICOS Y VALLES EN LA SUPERFICIE.OJO DE PESCADO.POROS (PINOLES).SOBREASPERSIÓN.-CRITERIO: NO SE ACEPTA NINGÚN PORCENTAJE, POR MÍNIMO QUE ESTE SEA.--OBSERVACIONES: SE DEBE REPARAR.

2.2.36. TAMBIEN SE INCLUYEN LO INDICADO EN LA TABLA 19 PARA LOS DEFECTOS TIPICOS EN RECUBRIMIENTOS ANTICORROSIVOS DEL APARTADO 8.7.3.2. (TIPOS DE DEFECTOS NO ACEPTABLES), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006, QUE APLIQUEN PARA EL RECUBRIMIENTO EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO.

2.3. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 127-C2 DENOMINADO CONDENSADOR DE AMONIACO, (REPARADO) DE LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR AL AREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

2.3.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA DESMONTAR AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS DEL TRANSPORTE QUE EL PROVEEDOR UTILIZÓ PARA SU TRASLADO.2.3.2. DEL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y MANIOBRISTAS PARA DESCARGA AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS DEL TRANSPORTE QUE EL PROVEEDOR UTILIZÓ PARA SU TRASLADO.2.3.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU DESCARGA AL PISO.2.3.4. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR:

DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 75-1/2 in,LONGITUD TOTAL: 446 in,PESO VACIO: 69,800 Kg.

NOTA-1: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN CADA UNA DE LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE ESTE CONTRATO DE SERVICIO, SE MENCIONAN ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

3 1 PIEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALOR

REHABILITACION E INSTALACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 123-C1 DENOMINADO "CALENTADOR DE AGUA DE CALDERAS" DEL CIRCUITO DE AGUA DE ALIMENTACION DE CALDERAS. REHABILITACION DE CABEZOTE SUPERIOR, BRIDAS, BOQUILLAS, BRIDAS, TAPAS CIEGAS Y BASES DE SOPORTE, CAMBIO DE CAP HEMISFERICO DE LA CARCAZA; DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES SEÑALADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN DE SWECOMEX. INCLUYE TAMBIEN LA INSTALACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR EN EL AREA "A" DE LA PLANTA DE AMONIACO IV.

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

CAMBIADOR DE CALOR 123- C1:

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:1.1 FLUIDO LADO TUBOS: AGUA DE ALIMENTACION A CALDERAS1.2. FLUIDO LADO CARCAZA: EFLUENTE DEL CONVERTIDOR.1.3. MARCA: SWECOMEX.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 16

16

Page 17:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

1.4. TIPO TEMA: BXsU.1.5. POSICIÓN: VERTICAL.1.6. TAG: 123-C1.1.7. TAMAÑO: 1,440 mm X 3,900 mm X 406 m2

2. DIBUJOS DE FABRICACIÓN:FABRICANTE SWECOMEX2.1. HEAT

EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, SWECOMEX.2.2. S-43351 REV-6, ARREGLO GENERAL2.3. EG-43351 REV-3, ENSAMBLE GENERAL2.4. MS-43351 REV-5, MAPA DE SOLDADURAS2.5. 8320/43351 REV-1, PLACA DE DISEÑO2.6. 8400/43351 REV-2, EMPAQUES2.7. AIS-43351 REV-1, SOPORTES DE AISLAMIENTO.2.8. 8350/43351 PLACA DE DISEÑO SELLO ASME "U"

ESTANDARES Y ESPECIFICACIONES KELLOGG COMPANY, CO.2.9. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR

EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.10. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C"

EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.11. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.12. 2-1TS-97_ALLOY VERIFICATION.2.13. 4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS.

2.14. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS.2.15. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER.2.16. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET.2.17. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C"

EXCHANGERS.2.18. C13-1M-96_HEAT EXCHANGER MATERIALS.2.19. C41-1E-96_SHELL AND TUBE HEAT EXCHANGERS.2.20. M18-1TS-83_KELLOGG GASKET TYPES.2.21. P42-1TS-7849 SHOP PAINTING.

3. DATOS DE PESOS DEL EQUIPO:3.1.VACIO COMPLETO: 56,774 Kg (125,050 Lb).3.2.LLENO DE AGUA: 64,129 Kg (141,250 Lb).

4. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO4.1.PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 3,164.6 PSIG4.2.TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 734 °F4.3.PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 1,814.9 PSIG4.4.TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 649.4 °F.4.5.PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBO: 2,724 PSIG.4.6.PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CUERPO: 7,782 PSIG.

5. CONDICIONES DE OPERACION DEL EQUIPO LADO CUERPO:5.1.FLUJO: 325,179 X 1.06 Kg/Hr.5.2.DENSIDAD ENTRADA: 36.8 Kg/m3 .5.3.DENSIDAD SALIDA: 42.13 Kg/m3.5.4.VISCOSIDAD ENTRADA: 0.0259 cP.5.5.DENSIDAD SALIDA: 0.0241 p.5.6.CALOR ESPECIFICO ENTRADA: 0.692 kcal/kg °C.5.7.CALOR ESPECIFICO SALIDA: 0.688 kcalL/kg °C.5.8.CONDUCTIVIDAD TERMICA DE ENTRADA: 0.141 kcal/m-Hr °C.5.9.CONDUCTIVIDAD TERMICA DE SALIDA: 0.13 kcal/m-Hr °C.5.10. TEMPERATURA DE ENTRADA: 368.5 °C.5.11. TEMPERATURA DE ENTRADA: 304.0 °C.5.12. PRESION ENTRADA: 171 kg/cm2 A LA SALIDA

6. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN: DE ACUERDO A DIBUJOS Y/O PLANOS DEL FABRICANTE "SWECOMEX".NOTA: SE DEBERÁ SUMINISTRAR 03 (TRES) JUNTAS DE REPUESTO, PARA EL CABEZOTE SUPERIOR, ADICIONALES A LA INSTALADA EN EL CAMBIADOR DE CALOR.

7. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:7.1. DIAMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 56-11/16 in7.2. LONGITUD TOTAL: 234-1/8 in7.3. NÚMERO DE TUBOS "U": 985 PIEZAS7.4. TUBOS CALIBRE: 10 BWG MINIMO7.5. DIAMETRO EXTERIOR DE TUBOS: 3/4 in

VERSION FINAL BASES 290714. Página 17

17

Page 18:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

8. MATERIAL DEL TUBO: ASME SA-213 GRADO T11.

ESPECIFICACIONES PARTICULARES:

3. ALCANCES DEL CONCEPTO:

ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR, INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DEL SERVICIO, DENTRO DEL PROGRAMA DE REHABILITACION E INSTALACION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERÁ POR SERVICIO E INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A LOS CODIGOS Y NORMAS, SEÑALADOS EN EL PUNTO 9 DE CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES.

3.1 TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 123-C1 DENOMINADO CALENTADOR DE AGUA DE CALDERAS, DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.

3.1.1 PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA MONTAR AL CAMBIADOR DE CALOR, SOBRE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR INDIQUE, PARA EFECTOS DE SU TRASLADO.

3.1.2 El PROVEEDOR DEBE PROPORCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y MANIOBRISTAS PARA LA CARGA Y TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR.

3.1.3 EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU TRASLADO.

3.1.4 TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, PARA SU REHABILITACION.

3.1.5 DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 67-11/16 in. LONGITUD TOTAL: 234-1/8 in.

PESO VACIO: 56,774 Kg.3.1.6 SE ENTREGARA CUERPO Y CABEZOTE, DESEMBRIDADOS

3.2 REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 123-C1 DENOMINADO CALENTADOR DE AGUA DE CALDERAS.

3.2.1 EL PROVEEDOR SUMINISTRARA TODOS LOS MATERIALES Y HERRAMIENTAS.

3.2.2 CABEZOTE SUPERIOR DEL CAMBIADOR.3.2.2.1. DESEMBRIDAR TAPA CIEGA DE VENTEO (T3), CLASE 1500, DE 2 in DIAMETRO NOMINAL, DEL CABEZOTE SUPERIOR.3.2.2.2. MANTENIMIENTO A RANURA DE ANILLO RTJ DE LAS BRIDAS DEL ARREGLO DE VENTEO (T3), DEL CABEZOTE SUPERIOR3.2.2.3. SUMINISTRAR Y CAMBIAR JUNTA ANULAR SECCION OVALADA DE ACERO SUAVE (SOFT IRON), No. R24 (ASME B16.20) PARA INSTALARSE EN BRIDAS ASME B16.5 CON RANURA TIPO RTJ, CLASE 1500 PSI, DE 2 in DIAMETRO NOMINAL, DE LA BOQUILLA DE VENTEO (T3), DEL CABEZOTE SUPERIOR.3.2.2.4. ASENTAR JUNTA ANULAR SECCION OVALADA No. R24 (ASME B16.20), EN LAS BRIDAS DEL VENTEO (T3), DEL CABEZOTE SUPERIOR.3.2.2.5. SUMINISTRAR 08 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B16, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 4, DE 1 in DE DIAMETRO POR 6 in DE LONGITUD.3.2.2.6. EMBRIDAR Y APRETAR TAPA CIEGA EN LA BOQUILLA DE VENTEO (T3), DEL CABEZOTE SUPERIOR.3.2.2.7. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (T1/T2) DE ENTRADA Y SALIDA, DEL CABEZOTE SUPERIOR. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.3.2.2.8. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA PRINCIPAL DE 56-3/4 in DE DIAMETRO INTERIOR, DEL CABEZOTE SUPERIOR. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO

VERSION FINAL BASES 290714. Página 18

18

Page 19:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.3.2.2.9. RECTIFICAR CARA POSTERIOR DONDE ASIENTAN LAS TUERCAS DE LOS ESPARRAGOS EN BRIDA PRINCIPAL DE 56-3/4 in DE DIAMETRO INTERIOR DEL CABEZOTE SUPERIOR. DEBE TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1, ÚLTIMA VERSION.3.2.2.10. RECUPERAR Y RECTIFICAR PLACAS SEPARADORAS DEL INTERIOR DE CAP HEMISFERICO DEL CABEZOTE SUPERIOR. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1, ÚLTIMA VERSION

3.2.3. CAMBIO DE CAP HEMISFERICO INFERIOR DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR.

3.2.3.1 CORTAR CAP HEMISFERIDO DE LA PARTE INFERIOR.3.2.3.2 REALIZAR CORTE DEL CAP HEMISFERICO, CON MAQUINA HERRAMIENTA.3.2.3.3 FABRICAR BISEL EN CUERPO DEL CAMBIADOR, DE ACUERDO AL FABRICANTE SWECOMEX, DWG. EG-43351 REV-3.3.2.3.4. CAMBIAR PLACA DE PROTECCION DE LOS TUBOS DEL INTERIOR

DE LA CARCAZA AL SOLDAR O DESOLDAR CAP HEMISFERICO, DE ACUERDO AL PLANO DEL FABRICANTE SWECOMEX, DWG. MS-43351 REV-5.

3.2.3.5. SUMINISTRAR CAP HEMISFERICO CON LAS DIMENSIONES Y MATERIAL INDICADO POR EL FABRICANTE SWECOMEX, EN SU DWG. S-43351 REV-6 Y DWG. EG-43351 REV-3.

3.2.3.6. INSTALAR Y ALINEAR CAP HEMISFERICO.3.2.3.7. EFECTUAR SOLDADURA DE ACUERDO A LO INDICADO POR EL

FABRICANTE SWECOMEX, EN SU DWG. EG-43351 REV-3.3.2.3.8. FABRICAR ARREGLO CON BRIDA (DE CUELLO PARA SOLDAR) DE

LA BOQUILLA DE PURGA (S4), DEL CAP HEMISFERICO INFERIOR, DE ACUERDO A LO INDICADO POR EL FABRICANTE SWECOMEX, EN SU DWG.S-43351 REV-6.

3.2.3.9. INSTALAR Y SOLDAR ARREGLO CON BRIDA DE LA BOQUILLA DE PURGA (S4), DEL CAP HEMISFERICO INFERIOR, DE ACUERDO A LO INDICADO POR EL FABRICANTE SWECOMEX, EN SU DWG.S-43351 REV-6.

3.2.3.10. SUMINISTRAR Y FABRICAR ARREGLO DE PURGA POSTERIOR DE LA BOQUILLA (S4), COMPUESTO DE BRIDA-TUBO-VALVULA COMPUERTA-TUBO-TAPON HEMBRA ROSCADO.

3.2.3.10.1.BRIDA DE CUELLO PARA SOLDAR REDUCIDA DE ACERO DE ALEACION, SEGÚN ESPECIFICACION ASME SA-182 GRADO F11 CL-2, DE RANURA PARA ANILLO RTJ, CLASE 2500 PSI, DE 2 in A 1 in DE DIAMETRO NOMINAL.

3.2.3.10.2.JUNTA ANULAR SECCION OVALADA DE ACERO DE ALEACION (5Cr_0.5Mo Y DUREZA MAXIMA DE 130 BRINELL), No. R26 (ASME B16.20) PARA INSTALARSE EN BRIDAS ASME B16.5 CON RANURA TIPO RTJ, CLASE 2500 PSI, DE 2 in DIAMETRO NOMINAL.

3.2.3.10.3. TUBERIA DE ACERO DE ALEACION EXTREMOS PLANOS, SIN COSTURA, DE ACUERDO CON ESPECIFICACION ASTM A-335 GRADO P11, DE 1 in DE DIAMETRO NOMINAL Y PARED CEDULA XXS DE 3 PULGADAS DE LONGITIUD.

3.2.3.10.4. VALVULA DE COMPUERTA EXTREMOS DE CAJA PARA SOLDAR CUERPO DE ACERO ALEACION ESPECIFICACION ASTM A182 F-11 INTERIORES (11 1/2-13% Cr) ASIENTO RECUBIERTOS CON ESTELITE 6 (TRIM-8) BONETE PRENSA ATORNILLADOS DE 1 in DE DIAMETRO, CLASE 2500.

3.2.3.10.5. TUBERIA DE ACERO DE ALEACION EXTREMOS PLANOS, SIN COSTURA, DE ACUERDO CON ESPECIFICACION ASTM A-335 GRADO P11, DE 1 in DE DIAMETRO NOMINAL Y PARED CEDULA XXS. CON UNA LONGITUD DE 5”

3.2.3.10.6. TAPON CACHUCHA ROSCADO DE ACERO DE ALEACION, DE ACUERDO CON ESPECIFICACION ASTM A-182 GRADO F11 CL-2, DE 6000 PSI Y 1 in DE DIAMETRO NOMINAL.

3.2.3.11. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS A SOLDADURA REALIZADA DEL CAP HEMISFERICO Y CARCAZA DEL CAMBIADOR, ASI COMO ARREGLO COMPLETO DE PURGA DEL CAP HEMISFERICO (S4).

3.2.3.12. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS A SOLDADURA REALIZADA

VERSION FINAL BASES 290714. Página 19

19

Page 20:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DEL CAP HEMISFERICO Y CARCAZA DEL CAMBIADOR Y BOQUILLA DE PURGA DEL CAP HEMISFERICO (S4).

3.2.3.13. EFECTUAR PRUEBAS DE LIQUIDOS PENETRANTES, PARTICULAS MAGNETICAS Y PRUEBAS DE DUREZA POSTERIOR AL RELEVADO DE ESFUERZOS, A SOLDADURA REALIZADA DEL CAP HEMISFERICO Y CARCAZA DEL CAMBIADOR.

3.2.3.14. SUMINISTRAR 08 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B16, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 4, DE 1 in DE DIAMETRO POR 7-1/4 in DE LONGITUD.

3.2.3.15. INSTALAR, EMBRIDAR Y APRETAR ARREGLO DE PURGA EN BOQUILLA DE LA PURGA (S4) DEL CAP HEMISFERICO INFERIOR DE LA CARCAZA, COMPUESTO DE BRIDA- TUBO-VALVULA COMPUERTA-TUBO-TAPON HEMBRA ROSCADO.

3.2.4. CARCAZA DEL CAMBIADOR.3.2.4.1. RECUPERAR BISELES DE LAS BOQUILLAS (S1, S2) DE ENTRADA

Y SALIDA, LADO CARCAZA; DE ACUERDO A LO INDICADO EN PLANOS DEL FABRICANTE SWECOMEX, EN SU DWG.S-43351 REV-6. Y DWG.EG-43351 REV-3.

3.2.4.2. MAQUINAR BISELES DE LAS BOQUILLAS (S1, S2) DE ENTRADA Y SALIDA, LADO CARCAZA; DE ACUERDO A LO INDICADO EN PLANOS DEL FABRICANTE SWECOMEX, EN SU DWG. S-43351 REV-6 Y DWG.EG-43351 REV-3.

3.2.4.3. DESEMBRIDAR TAPA CIEGA DE VENTEO (S3), CLASE 2500, DE 2 in DIAMETRO NOMINAL, EN ESPEJO DE LA CARCAZA.

3.2.4.4. MANTENIMIENTO A RANURA DE ANILLO RTJ DE LAS BRIDAS DEL ARREGLO DE VENTEO (S3), EN ESPEJO DE LA CARCAZA.

3.2.4.5. SUMINISTRAR Y CAMBIAR JUNTA ANULAR SECCION OVALADA DE ACERO DE ALEACION (5Cr_0.5Mo Y DUREZA MAXIMA DE 130 BRINELL), No. R26 (ASME B16.20) PARA INSTALARSE EN BRIDAS ASME B16.5 CON RANURA TIPO RTJ, CLASE 2500 PSI, DE 2 in DIAMETRO NOMINAL, DE LA BOQUILLA DE VENTEO (S3), DEL ESPEJO DE LA CARCAZA.

3.2.4.6. ASENTAR JUNTA ANULAR SECCION OVALADA No. R26 (ASME B16.20), EN LAS BRIDAS DEL VENTEO (S3), DEL ESPEJO EN LA CARCAZA.

3.2.4.7. SUMINISTRAR 08 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B16, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 4, DE 1 in DE DIAMETRO POR 7-1/4 in DE LONGITUD.

3.2.4.8. INSTALAR, EMBRIDAR Y APRETAR ESPARRAGOS DE LA TAPA CIEGA DE LA BOQUILLA DEL VENTEO (S3), CLASE 2500, DE 2 in DIAMETRO NOMINAL, EN ESPEJO DE LA CARCAZA.

3.2.4.9. RECTIFICAR CARA DE BRIDA DE CARCAZA. LAS SUPERFICIE DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1, ÚLTIMA VERSION.

3.2.4.10. RECTIFICAR AREAS DE CONTACTO DEL EMPAQUE EN EL ESPEJO DE LA CARCAZA, CANALES Y PERIFERIA DEL ESPEJO. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

3.2.4.11. RECTIFICAR CARA POSTERIOR DONDE ASIENTAN LAS TUERCAS DE LOS ESPARRAGOS EN BRIDA DE LA CARCAZA. DEBE TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1, ÚLTIMA VERSION.

3.2.4.12. CAMBIAR Y SOLDAR 05 ANILLOS SOPORTES DEL AISLAMIENTO EN LA CARCAZA Y CABEZOTE SUPERIOR HEMISFERICO, DE ACUERDO A LO INDICADO EN PLANOS DEL FABRICANTE SWECOMEX, EN SU DWG. S-43351 REV-6 Y DWG. AIS-43351.

3.2.4.13. SUMINISTRAR 32 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B16, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 4, DE 3-1/2 in DE DIAMETRO POR 38 in DE LONGITUD.

3.2.4.14. SUMINISTRAR JUNTA O EMPAQUE ITEM "C" PARA EL CABEZOTE SUPERIOR Y CARCAZA, DE ACUERDO A LO INDICADO POR EL FABRICANTE SWECOMEX, EN SU DWG. 8400/43351 REV-2.

3.2.4.14.1. JUNTA CIRCULAR PARA CAMBIADOR DE CALOR, CON

VERSION FINAL BASES 290714. Página 20

20

Page 21:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

ARROLLAMIENTO EN ESPIRAL DE ACERO INOXIDABLE TIPO 304 Y RELLENO DE GRAFITO, DE 61 in DE DIÁMETRO EXTERIOR Y 57-1/2 in DIÁMETRO INTERIOR; CON UN ANILLO CENTRADOR INTERNO DE ACERO INOXIDABLE DE 3/16 in DE ESPESOR Y DOBLE ENCHAQUETADO RELLENO DE GRAFITO, DE 57-1/2 in DE DIAMETRO EXTERIOR Y 56-3/4 in DIAMETRO INTERIOR CON VENAS EN INTERIOR EN FORMA DE "T".

3.2.4.15. INSTALAR JUNTA EN CABEZOTE SUPERIOR Y CARCAZA, DE ACUERDO A LO INDICADO POR EL FABRICANTE SWECOMEX, EN SU DWG. S-43351 REV-6. Y DWG. 8400/43351 REV-2.

3.2.4.16. INSTALAR CABEZOTE SUPERIOR EN CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

3.2.4.17. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 3-1/2 in DE DIAMETRO POR 38 in DE LONGITUD, EN LAS BRIDAS DEL CABEZOTE SUPERIOR Y CARCAZA DEL CAMBIADOR.

3.2.4.18. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE BRIDAS DEL CABEZOTE SUPERIOR Y CARCAZA DEL CAMBIADOR DE ACUERDO AL PROCEDIMIENTO RECOMENDADO POR EL TEMA.

3.2.5. EFECTUAR LIMPIEZA DE LADO TUBOS Y LADO CARCAZA.3.2.5.1. LIMPIEZA MECANICA DE INTERIOR DE TUBOS DEL CAMBIADOR.3.2.5.2. PREFABRICAR E INSTALAR ARREGLOS DE LAVADO QUIMICO,

LADO TUBOS (AGUA DE ALIMENTACION DE CALDERAS) DEL CAMBIADOR DE CALOR.

3.2.5.3. (SE DEJA SIN EFECTO DE ACUERDO AL ACTA DE LA SEGUNDA JUNTA DE ACLARACIONES).

3.2.6. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 336.1 Kg/cm2 (4,780.4 PSIG) LADO CARCAZA, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE SWECOMEX, DWG 8320/43351 REV. 1. Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

3.2.6.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (S1, S2) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

3.2.6.2. INSTALAR Y SOLDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (S1, S2) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

3.2.6.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE SWECOMEX, DWG 8320/43351 REV. 1. Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

3.2.6.4. RETIRAR TAPAS DE PRUEBAS EN LAS BOQUILLAS (S1, S2) DE ENTRADA Y SALIDA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR.

3.2.6.5. RECUPERAR CON MAQUINA HERRAMIENTA AREAS AFECTADAS POR LA SOLDADURA EN LAS BOQUILLAS (S1, S2) DE ENTRADA Y SALIDA DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

3.2.7. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 191.6 Kg/cm2 (2,725.2 PSIG) LADO TUBOS, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE SWECOMEX, DWG 8320/43351 REV. 1. Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

3.2.7.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE SUPERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR.

3.2.7.2. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE SUPERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR.

3.2.7.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE SWECOMEX, DWG 8320/43351 REV. 1. Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

3.2.7.4. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN LAS BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE SUPERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR.

3.2.8. COLOCAR TAPAS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA (S1, S2, T1, T2) DE LADO CARCAZA Y CABEZOTE SUPERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR, E INERTIZAR CON NITROGENO AMBOS LADOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS INDICADO EN LA NRF-090-PEMEX-2005 (CAMBIADOR DE CALOR ENVOLVENTE-HAZ TUBOS).

3.2.9. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO

VERSION FINAL BASES 290714. Página 21

21

Page 22:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

3.2.10. APLICAR PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.3.3. (ESPESORES MÍNIMOS DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, APLICAR EL SISTEMA 9 COMO LO INDICA LA TABLA 14 (DESCRIPCIÓN DE SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVO).

- SISTEMA No.: 9- DESCRIPCION: RECUBRIMIENTO DE RESINA DE SILICÓN CON PIGMENTO DE ALUMINIO RE-30 B MODIFICADO.- % SÓLIDOS EN VOLUMEN (MÍNIMO): 40- PERFIL DE ANCLAJE (MICRAS): 12.5 - 25- CAPAS: 1- ESPESOR POR CAPA SECA (MICRAS): 25-37.5- ESPESOR TOTAL (MICRAS): 25 - 37.5- MÉTODO DE APLICACIÓN:ASPERSIÓN CONVENCIONAL O SIN AIRE- USOS: RECOMENDABLE PARA TEMPERATURAS DE 563 K HASTA 833 K (DE 290 A 560 °C). PUEDE INCLUIR UNA CAPA DE PRIMARIO INORGANICO DE ZINC PARA EVITAR LA CORROSION BAJO PELICULA.

3.2.11. LOS CRITERIOS DE ACEPTACION DE LA PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.7.1.3. (CRITERIOS DE ACEPTACION), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, SON LOS SIGUIENTES:

-DEFECTO:COLGADO.CÁSCARA DE NARANJA, PICOS Y VALLES EN LA SUPERFICIE.OJO DE PESCADO.POROS (PINOLES).SOBREASPERSIÓN.-CRITERIO: NO SE ACEPTA NINGÚN PORCENTAJE, POR MÍNIMO QUE ESTE SEA.--OBSERVACIONES: SE DEBE REPARAR.

3.2.12. TAMBIEN SE INCLUYE LO INDICADO EN LA TABLA 19 PARA LOS DEFECTOS TIPICOS EN RECUBRIMIENTOS ANTICORROSIVOS DEL APARTADO 8.7.3.2. (TIPOS DE DEFECTOS NO ACEPTABLES), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006, QUE APLIQUEN PARA EL RECUBRIMIENTO EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO.

3.3. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR (COMPLETO) 123-C1 DENOMINADO CALENTADOR DE AGUA DE CALDERAS, (REPARADO) DE LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR AL AREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

3.3.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA DESMONTAR AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR UTILIZARA PARA SU TRASLADO.3.3.2. EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y MANIOBRISTAS PARA DESCARGA AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS UTILIZADAS PARA SU TRASLADO.3.3.3. EL PROVEEDOR SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE

VERSION FINAL BASES 290714. Página 22

22

Page 23:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU DESCARGA AL PISO.3.3.4. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR:

DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 67-11/16 in. LONGITUD TOTAL: 234-1/8 in. PESO VACIO: 56,774 Kg.

3.4. INSTALACION DEL CAMBIADOR DE CALOR EN EL AREA "A" DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE, POR PARTE DEL PROVEEDOR Y DEBERA:

3.4.1. REALIZAR LA SELECCIÓN, CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE LOS MATERIALES A USAR AL PIE DEL CAMBIADOR DE CALOR.

3.4.2. INSTALAR BARRERAS DE SEGURIDAD (BARRICADAS).3.4.3. EFECTUAR LA PREPARACIÓN, COLOCACIÓN, MOVIMIENTOS DE

ANDAMIOS DE ESTRUCTURAS METÁLICAS TUBULARES CON ROSETAS Y CUÑAS.

3.4.4. REALIZAR EL CORTE CON HERRAMIENTA MANUAL: EN CASO DE REQUERIRSE HERRAMIENTA MANUAL DE CORTE (SEGUETA) Y HERRAMIENTA ANTI CHISPA (MARROS DE BRONCE-BERILIO), PARA CUALQUIER HERRAMIENTA MANUAL A UTILIZAR EN TRABAJOS EN ALTURA, DEBERÁ CONSIDERAR SUJETADORES DE HERRAMIENTA PARA EVITAR CAÍDAS LIBRES.

3.4.5. SUMINISTRAR 06 (SEIS) METROS DE VIGUETA PARA COLOCAR AMBOS SOPORTES DEL CAMBIADOR SOBRE LA ESTRUCTURA METALICA DONDE SE ALOJA EN CAMBIADOR DE CALOR.

3.4.5.1. VIGUETA IPR (PESO DE 78.864 Kg/m), CON PERALTE DE 14 in, PATIN DE 8 in, ALMA DE 3/8 in, DE ACERO AL CARBON DE ACUERDO CON ESPECIFICACION ASTM A-36.

3.4.5.2. ELECTRODO EN FORMA DE VARILLA DE ACERO AL CARBON RECUBIERTO CON FUNDENTE DE ALTO CONTENIDO DE CELULOSA SODICA Y POLVO DE HIERRO DE ALTA PENETRACION, SOLDABLE CON ARCO ELECTRICO (SMAW) EN TODAS POSICIONES CON CORRIENTE DIRECTA Y POLARIDAD INVERTIDA, DE ACUERDO CON ESPECIFICACION AWS-A-5.1 CLASIFICACION E-6010.

3.4.6. INSTALAR Y SOLDAR VIGUETAS EN LA ESTRUCTURA METALICA DONDE SE ALOJA EN CAMBIADOR DE CALOR, PARA SUJETAR AMBOS SOPORTES DEL CAMBIADOR.

3.4.6.1. EL PROVEEDOR DEBE PROPORCIONAR MAQUINA DE SOLDAR DE COMBUSTION INTERNA PARA CORRIENTE ALTERNA/DIRECTA.

3.4.6.2. EL PROVEEDOR DEBE PROPORCIONAR EQUIPO DE CORTE COMPLETO (INCLUYE MANGUERAS, CILINDROS DE OXIGENO Y ACETILENO) PARA EFECTUAR CORTES ELEMENTOS DE ACERO.

3.4.7. CORTAR CON EQUIPO OXI-ACETILENO PARA REALIZAR LA ACTIVIDAD DE CORTE U OTRA FORMA DE CORTE CON FUEGO O CALOR, EL PROVEEDOR DEBERÁ REUNIRSE CON EL GRUPO TÉCNICO DE MANTENIMIENTO, SEGURIDAD Y OPERACIÓN PARA LA ELABORACIÓN DE LOS PERMISOS DE TRABAJO QUE CORRESPONDAN Y EL AST (ANALISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO) RESPECTIVO.

3.4.7.1. CON EL GRUPO TÉCNICO, DEBE IDENTIFICAR LOS RIESGOS, LOS CONTROLES PARA LOS RIESGOS DETECTADOS, ESTABLECER LAS AÉREAS DE RESTRICCIONES, EL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL ADICIONAL QUE DEBERÁ USAR EL TRABAJADOR SEGÚN APLIQUE.

3.4.7.2. APOYAR EN EL RETIRO DE MATERIALES INFLAMABLES O COMBUSTIBLES CERCANOS AL ÁREA DE TRABAJO.

3.4.8. COLOCAR PROTECCIÓN CONTRAINCENDIO PARA CUBRIR EL PUNTO DE SOLDAR Y/O CORTE HASTA EL PISO PARA CONFINAR Y EVITAR QUE LA CHISPA DEL CORTE SE DISPERSE POR EL ÁREA.

3.4.8.1. DEBERAN CONSIDERAR EL ARMADO DE LINEAS QUE LLEGAN Y SALEN DEL CAMBIADOR DE CALOR (COMPLETO) 123-C1, DE FORMA COMPLETA Y SU CONFIGURACION SERA EN ESTRICTO APEGO A COMO ESTA ESTABLECIDO EN LOS PLANOS DE DISEÑO DEL FABRICANTE "SWECOMEX".

3.4.8.1.1. MONTAR E INSTALAR ARREGLOS DE TUBERIA DE LAS LINEAS EN BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE SUPERIOR, DE 8 in, CLASE 1500 PSI.

3.4.8.1.2. SUMINISTRAR 24 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B16, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS

VERSION FINAL BASES 290714. Página 23

23

Page 24:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 4, DE 1-5/8 in DE DIAMETRO POR 11-1/2 in DE LONGITUD.

3.4.8.1.3. JUNTA CIRCULAR DE ARROLLAMIENTO EN ESPIRAL DE ACERO INOXIDABLE TIPO 304 Y RELLENO DE GRAFITO, CON ANILLO CENTRADOR DE ACERO AL CARBON DE 1/8 in, CLASE 1500, DE 8 in DIAMETRO.

3.4.8.1.4. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 1-5/8 in DE DIAMETRO POR 11-1/2 in DE LONGITUD, EN LAS BRIDAS DE LAS BOQUILLAS (T1, T2) DEL CABEZOTE SUPERIOR.

3.4.8.1.5. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE BRIDAS DE LAS BOQUILLAS (T1, T2) DEL CABEZOTE SUPERIOR.

3.4.8.1.6. ALINEAR Y SOLDAR LINEAS A BOQUILLAS (S1, S2) DE ENTRADA Y SALIDA DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR

3.4.8.1.7. ELECTRODO EN FORMA DE VARILLA DESNUDA DE ACERO BAJA ALEACION AL CROMOMOLIBDENO PARA USARSE EN PROCESO TIG (GTAW) DE ACUERDO A ESPECIFICACION AWS-A-5.28 CLASIFICACION ER-80SB2.

3.4.8.1.8. EFECTUAR RADIOGRAFIADO A SOLDADURAS DE LAS LINEAS EN BOQUILLAS (S1, S2) DE ENTRADA Y SALIDA DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR.

3.4.8.1.9. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS A SOLDADURAS DE LAS LINEAS EN BOQUILLAS (S1, S2) DE ENTRADA Y SALIDA DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR, ANTES DEL RELEVADO DE ESFUERZOS.

3.4.8.1.10. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS A SOLDADURAS DE LAS LINEAS EN BOQUILLAS (S1, S2) DE ENTRADA Y SALIDA DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR.

3.4.8.1.11. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS A SOLDADURAS DE LAS LINEAS EN BOQUILLAS (S1, S2) DE ENTRADA Y SALIDA DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR, POSTERIOR DEL RELEVADO DE ESFUERZOS.

3.4.8.2. ES RESPONSABILIDAD DEL PROVEEDOR, REALIZAR LOS TRABAJOS NECESARIOS PARA LLEVAR ACABO EL RETIRO DE TODOS LOS ANDAMIOS UTILIZADOS E INSTALADOS EN LA INSTALACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 123-C1, EN LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

3.4.8.3. ES RESPONSABILIDAD DEL PROVEEDOR REALIZAR LIMPIEZA EN GENERAL DE TODAS LAS ÁREAS DE TRABAJO, ANTES Y DURANTE LA EJECUCIÓN DE LOS MISMOS. ASÍ COMO DESPUÉS DE TERMINADO CADA JORNADA DE TRABAJO.

3.4.9. LA REHABILITACION E INSTALACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 123-C1, DEBE SER REHABILITADO Y PROBADO HIDROSTATICAMENTE EN TALLER DEL PROVEEDOR, DE ACUERDO A TODAS LAS ESPECIFICACIONES TECNICAS Y COMPONETES DEL CAMBIADOR DE CALOR, LAS ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES, DIMENSIONES, CONEXIONES, BOQUILLAS, FLUXERIA, INTERNOS Y SOPORTES, ANTERIORMENTE DESCRITAS.

3.4.10. SU INSTALACION INCLUYE EL COSTO TOTAL DE LA MANIOBRA DE IZAJE, MONTAJE Y HASTA SU INSTALACION TOTAL SOBRE LA ESTRUCTURA ELEVADA DE APROXIMADAMENTE 20 METROS DE ALTURA SOBRE EL NIVEL DEL PISO, CON UN PESO APROXIMADO 56,774 Kg, PARA LA EJECUCION DE LAS MANIOBRAS, DEL PRESTADOR DE SERVICIO DEBERA DE CONSIDERAR TODOS LOS ADITAMENTOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL DESARROLLO DE LOS TRABAJOS EN FORMA SEGURA Y CONFIABLE.

NOTA-1: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN CADA UNA DE LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE ESTE CONTRATO DE SERVICIO, SE MENCIONAN ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 24

24

Page 25:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

4 1 PIEZA

REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALOR

REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 103-C DENOMINADO "CALENTADOR DE EFLUENTE PRIMARIO" CAMBIO DE BAFLES, PLACAS SEPARADORAS, BARRAS ESPACIADORAS, PLACAS DE CHOQUE, TUBOS ESPACIADORES, FLUXERIA,

REHABILITACION DE ESPEJOS, CABEZOTES ANTERIOR Y POSTERIOR, BRIDAS, COPLES DE TUBERIA, BOQUILLAS, TAPAS Y BASES DE SOPORTE; DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES SEÑALADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN DE ENGINEERS & FABRICATORS, INC.

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

CAMBIADOR DE CALOR 103- C:

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:1.1. FLUIDO LADO TUBOS: EFLUENTE REFORMADOR PRIMARIO1.2. FLUIDO LADO CARCAZA: AGUA DE ALIMENTACION A CALDERA1.3. MARCA: ENGINEERS & FABRICATORS, INC.1.4. TIPO: BHM1.5. POSICIÓN: HORIZONTAL.1.6. TAG: 103-C1.7. TAMAÑO: 57-8-168

2. DIBUJOS DE FABRICACIÓN:FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC.2.1 DWG. SSD-17861 SHELL SUPORT DETAILS2.2 DWG G-17861 GASKET2.3 DWG. CD-17861 PRIMARY SHIFT EFF. WASTE HEAT BOILER2.4 DWG. BHM-B-17861 TUBE BUNDLE AND TUBE SHEETS, REV. A2.5 DWG. TL-17861 TUBE LAYOUT2.6 DWG. BHM-17861 CHANNELS "A", CHANNEL "B" AND SHELL DETAILS.2.7 DWG. A-1180. TELL-TALE HOLE DETAIL. 103-C.

ESTANDARES Y ESPECIFICACIONES KELLOGG COMPANY, CO.2.8 301B103_ WASTE HEAT BOILER (103-C) THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.9 ENG EXCH 1A 7-68, EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.10 SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.11 C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C" EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.12 DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY.

3. DATOS DE PESOS DEL EQUIPO:3.1. VACIO COMPLETO: 51,392 Kg (113,300 Lb)3.2. LLENO DE AGUA: 58,650 Kg (129,300 Lb)

4. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 1685 PSIG.4.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 625 °F.4.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 495 PSIG.4.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 900 ( in ) 675 °F ( OUT ).4.5. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBO: 745 PSIG.4.6. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CUERPO: 2530 PSIG.

5. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN: DE ACUERDO A DIBUJOS Y/O PLANOS DEL FABRICANTE "ENGINEERS & FABRICATORS, INC".NOTA 1: SE DEBERÁ SUMINISTRAR JUNTAS DE REPUESTO, 03 (TRES) PARA CABEZOTE ANTERIOR Y 03 (TRES) PARA CABEZOTE POSTERIOR, ADICIONALES A LAS INSTALADAS EN EL CAMBIADOR DE CALOR.

6. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:6.1. DIAMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 57 in6.2. LONGITUD TOTAL: 274 in6.3. NÚMERO DE TUBOS RECTOS: 1,685 PIEZAS6.4. TUBOS CALIBRE: 8 BWG

VERSION FINAL BASES 290714. Página 25

25

Page 26:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

6.5. DIAMETRO EXTERIOR DE TUBOS: 1 in6.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 168 in.

7. MATERIAL DEL TUBO: SA -209 T-1A.

ESPECIFICACIONES PARTICULARES:

ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR, INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DEL SERVICIO, DENTRO DEL PROGRAMA DE REHABILITACION E INSTALACION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERÁ POR SERVICIO E INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A LOS CODIGOS Y NORMAS, SEÑALADOS EN EL PUNTO No. 8 DE CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES.

4.1. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 103-C DENOMINADO CALENTADOR DE EFLUENTE PRIMARIO, DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.4.1.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA MONTAR AL CAMBIADOR DE CALOR, SOBRE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR INDIQUE, PARA EFECTOS DE SU TRASLADO.4.1.2. EL PROVEEDOR DEBE PROPORCIONAR LOS EQUIPOS Y MANIOBRISTAS PARA LA CARGA Y TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR.4.1.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU TRASLADO.4.1.4. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, PARA SU REHABILITACION.4.1.5. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 64-1/4 in, LONGITUD TOTAL: 274 in, PESO VACIO: 51,392 Kg (113,300 Lb)4.1.6. SE ENTREGA CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO.

4.2. REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 103-C DENOMINADO CALENTADOR DE EFLUENTE PRIMARIO4.2.1. EL PROVEEDOR SUMINISTRARA TODOS LOS MATERIALES Y HERRAMIENTAS.4.2.2. DESEMBRIDAR Y RETIRAR AMBOS CABEZOTES.4.2.3. VACIADO Y RETIRO DE SOLDADURA DE SELLO EN UNION DE TUBOS-ESPEJOS4.2.4. VACIAR SOLDADURA UNION CARCAZA-ESPEJOS4.2.5. CORTE DE FLUXERIA CON MAQUINA-HERRAMIENTA DE LOS 1,685 TUBOS DEL ESPEJO FLOTANTE PARA SU RETIRO. INCLUYE PLACA(S) DE CHOQUE(S). ANTES DE CORTAR TUBOS QUITAR TAPONES EN SU TOTALIDAD EN ESPEJO FIJO Y FLOTANTE.4.2.6. DESCASQUILLADO DE LOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR.4.2.7. CORTE CON MAQUINA HERRAMIENTA Y RETIRO DEL ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.4.2.8. LIMPIEZA DE LOS 1,685 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.4.2.9. LIMPIEZA DE LOS 1,685 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.4.2.10. SUMINSTRO Y FABRICACION DE (TRAZO, CORTE Y MAQUINADO) DE MAMPARAS, TENSORES, SEPARADORES, PLACA DE CHOQUE, ARANDELAS, TUERCA PARA HAZ, LOS MATERIALES DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES, DIMENSIONES Y TOLERANCIAS DE DIBUJOS DE REFERENCIA Y HOMOLOGADO CON EL CODIGO ASME Y ESTANDAR TEMA.4.2.11. MAQUINADO DE BRIDAS PRINCIPALES EN CARCAZA Y AMBOS CABEZOTES, PARA SU RECUPERACION.4.2.11.1. RECTIFICAR CARAS, REALCE MACHO Y CAJAS HEMBRA EN BRIDAS PRINCIPALES DE CARCAZA Y DE AMBOS CABEZOTES. LAS DIMENSIONES INDICADAS SEGÚN DIBUJO DE FABRICACION ENGINEERS & FABRICATORS, INC. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.4.2.12. MAQUINADO DE BRIDAS Y BOQUILLAS DE CARCAZA Y AMBOS CABEZOTES, PARA SU RECUPERACION.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 26

26

Page 27:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

4.2.12.1. RECUPERAR BISELES DE LAS BOQUILLAS (N3, N4, N7) DE ENTRADA Y SALIDA, LADO CARCAZA; DE ACUERDO A LO INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG CD-178614.2.12.2. MAQUINAR BISELES DE LAS BOQUILLAS (N3, N4, N7) DE ENTRADA Y SALIDA, LADO CARCAZA; DE ACUERDO A LO INDICADO EN LOS DIBUJOS DE FABRICACION. ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG. CD-178614.2.12.3. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (N1, N2, N5, N6) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES ASI COMO DE TI. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.4.2.13. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 1,685 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.4.2.14. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 1,685 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.4.2.15. BISELAR ESPEJO FLOTANTE RETIRADO.4.2.16. BISELAR CARCAZA PARA RECIBIR ESPEJO FLOTANTE.4.2.17. FABRICAR, MONTAR E INSTALAR PLACA(S) DE CHOQUE.4.2.18. MONTAJE E INSTALACIÓN DEL ESPEJO FLOTANTE EN CARCAZA.4.2.19. SOLDAR CARCAZA CONTRA ESPEJO FLOTANTE.4.2.20. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS EN FONDEO, RELLENO Y CORDON DE VISTA DE LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE.4.2.20.1. PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.4.2.20.2. PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS.4.2.20.3. PRUEBAS DE ULTRASONIDO POR ARREGLO DE FASES.4.2.20.4. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE, ANTES DEL RELEVADO DE ESFUERZOS.4.2.20.5. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS DE SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE.4.2.20.6. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE, POSTERIOR AL RELEVADO DE ESFUERZOS.4.2.21. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y CUERPO DE LA CARCAZA.4.2.22. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y AMBOS CABEZALES.4.2.23. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO EN INTERIOR DE LA CARCAZA.4.2.23.1. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

4.2.24 ARMADO DE ESQUELETO (MAMPARAS, SEPARADORES, TENSORES, TUERCAS) DEL HAZ DE TUBOS, PARA INTRODUCCIÓN DE TUBOS DE TRANSFERENCIA DE CALOR.4.2.25. SUMINISTRO DE 1,685 TUBOS DE 1 in DE DIAMETRO EXTERIOR CALIBRE 8 MW, LONGITUD DE 14 ft, MATERIAL SA 209 Gr. T1a. CONFORME AL CÓDIGO ASME Y TEMA.4.2.26. LIMPIEZA, SELECCIÓN INTRODUCCIÓN DE 1,685 TUBOS DE 1 in DE DIAMETRO EXTERIOR EN HAZ DE TUBOS, PARA CONFORMAR NUCLEO, DE ACUERDO A LAS DIMENSIONES, DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN DIBUJOS DE FABRICACION PROPORCIONADOS POR PEMEX.4.2.27. ROLADO Y EXPANDIDO EN AMBOS EXTREMOS DE TUBOS DE 1 in DE D. E., CAL-8 MW DE 28 FT DE LONGITUD EN MATERIAL SA 209 Gr T1a, DE ACUERDO A DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS, CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, SECCIÓN APLICABLE Y ESTANDAR TEMA

D.I. EXPANDIDO = D.I. DEL TUBO ANTES DE + EXPANSION + CLARO EN EL TUBO Y

VERSION FINAL BASES 290714. Página 27

27

Page 28:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

EXPANDIR RECOMENDADA D.I. DE BARRENO DEL ESPEJO

0.602 in(D.I. EXPANDIDO)

Tolerancia de+-0.001 in

0.584 in + 0.008 in + (0.760-0.750) = 0.010 inTolerancia de + 0.002 in – 0.004 in

4.2.29. REALIZAR SOLDADURA DE TUBO-ESPEJO (1,685 TUBOS), SOLDAR TUBO POR TUBO EN AMBOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR, CON PROCESO "TIG" Y DE ACUERDO A LOS DIBUJOS DEL FABRICANTE, ENGINEERS & FABRICATORS, INC, EN SU DWG. TL- 17861 TUBE LAYOUT.4.2.30. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS (LIQUIDOS PENETRANTES) A SOLDADURAS DE TUBO-ESPEJO EN AMBOS ESPEJOS.4.2.31. EFECTUAR LIMPIEZA MECANICA DE LADO TUBOS Y LADO CARCAZA.4.2.32. PREFABRICAR E INSTALAR ARREGLOS DE LAVADO QUIMICO, LADO TUBOS (AGUA DE ALIMENTACION DE CALDERAS) DEL CAMBIADOR DE CALOR. INCLUYE INSTALACION DE TAPAS CIEGAS SEGÚN DIMENSIONES DE BOQUILLAS LADO CARCAZA.4.2.33. EFECTUAR LIMPIEZA QUIMICA Y/O PASIVADO DE ACUERDO CON EL "PROCEDIMIENTO PARA EL LAVADO QUIMICO Y PASIVADO DEL CAMBIADOR DE CALOR".4.2.34. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 177.87 Kg/cm2 (2530 PSIG) LADO CARCAZA, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC, DWG CD-17861 Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX- 2011 REV. 0.4.2.34.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (N3, N4, N7) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.4.2.34.2. INSTALAR Y SOLDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (N3, N4, N7) DE ENTRADA Y SALIDA DE LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.4.2.34.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE. ENGINEERS & FABRICATORS, INC, DWG 17861 Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.4.2.34.4. RETIRAR TAPAS DE PRUEBAS EN LAS BOQUILLAS (N3, N4, N7) DE ENTRADA Y SALIDA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR.4.2.35. MONTAR E INSTALAR AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR 103-C.4.2.35.1. SUMINISTRAR 144 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 1-1/4 in DE DIAMETRO POR 15-3/4 in DE LONGITUD.4.2.35.2. SUMINISTRAR 02 JUNTAS CIRCULARES DOBLE-ENCHAQUETADA DE ACERO INOXIDABLE Y GRAFITO FLEXIBLE, DE 62-3/8 in DIAMETRO EXTERIOR Y 61-3/8 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC. DWG. G-178614.2.35.3. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 1-1/4 in DE DIAMETRO POR 15-3/4 in DE LONGITUD, EN AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.4.2.35.4. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE BRIDAS DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.4.2.36. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 52.37 Kg/cm2 (745 PSIG) LADO TUBOS, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC. DWG CD-17861 Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.4.2.36.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (N1, N2, N5, N6) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.4.2.36.2. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (N1, N2, N5, N6) DE ENTRADA Y SALIDA DEL AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.4.2.36.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC. DWG CD-17861 Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.4.2.36.4. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN LAS BOQUILLAS (N1, N2, N5, N6) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.4.2.37. COLOCAR TAPAS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA (N1, N2, N3, N4, N5, N6, N7) DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS (CABEZOTES)

VERSION FINAL BASES 290714. Página 28

28

Page 29:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DEL CAMBIADOR DE CALOR, E INERTIZAR CON NITROGENO AMBOS LADOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS INDICADO EN LA NRF-090-PEMEX-2013 (CAMBIADOR DE CALOR ENVOLVENTE- HAZ TUBOS).4.2.38. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

4.2.39. APLICAR PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.3.3. (ESPESORES MÍNIMOS DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, APLICAR EL SISTEMA 9 COMO LO INDICA LA TABLA 14 (DESCRIPCIÓN DE SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVO).

- SISTEMA No.: 9- DESCRIPCION: RECUBRIMIENTO DE RESINA DE SILICÓN CON PIGMENTO DE ALUMINIO RE-30 B MODIFICADO.- % SÓLIDOS EN VOLUMEN (MÍNIMO): 40- PERFIL DE ANCLAJE (MICRAS): 12.5 - 25- CAPAS: 1- ESPESOR POR CAPA SECA (MICRAS): 25-37.5- ESPESOR TOTAL (MICRAS): 25 - 37.5- MÉTODO DE APLICACIÓN:ASPERSIÓN CONVENCIONAL O SIN AIRE- USOS: RECOMENDABLE PARA TEMPERATURAS DE 563 K HASTA 833 K (DE 290 A 560 °C). PUEDE INCLUIR UNA CAPA DE PRIMARIO INORGANICO DE ZINC PARA EVITAR LA CORROSION BAJO PELICULA.

4.2.40. LOS CRITERIOS DE ACEPTACION DE LA PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.7.1.3. (CRITERIOS DE ACEPTACION), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, SON LOSSIGUIENTES:

-DEFECTO:COLGADO.CÁSCARA DE NARANJA, PICOS Y VALLES EN LA SUPERFICIE.OJO DE PESCADO.POROS (PINOLES).SOBREASPERSIÓN.-CRITERIO: NO SE ACEPTA NINGÚN PORCENTAJE, POR MÍNIMO QUE ESTE SEA.--OBSERVACIONES: SE DEBE REPARAR.

4.2.41. TAMBIEN SE INCLUYEN LO INDICADO EN LA TABLA 19 PARA LOS DEFECTOS TIPICOS EN RECUBRIMIENTOS ANTICORROSIVOS DEL APARTADO 8.7.3.2. (TIPOS DE DEFECTOS NO ACEPTABLES), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006, QUE APLIQUEN PARA EL RECUBRIMIENTO EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO.4.3. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 103-C DENOMINADO CALENTADOR DE EFLUENTE PRIMARIO (REPARADO), DE LAS

VERSION FINAL BASES 290714. Página 29

29

Page 30:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

INSTALACIONES DEL PROVEEDOR AL AREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.4.3.1.PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA DESMONTAR AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR UTILIZARA PARA SU TRASLADO.4.3.2.EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y MANIOBRISTAS PARA DESCARGA AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS.4.3.3.EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU DESCARGA AL PISO.4.3.4. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR:

DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 64-1/4 in, LONGITUD TOTAL: 274 in, PESO VACIO: 51,392 Kg (113,300 Lb)

NOTA-1: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN CADA UNA DE LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE ESTE CONTRATO DE SERVICIO, SE MENCIONAN ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DE LA REHABILITACION.

5 1 PIEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALOR

REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 104-C DENOMINADO "CALENTADOR DE CARGA AL METANADOR ALIMENTACION AL METANADOR". CAMBIO DE BAFLES, PLACAS SEPARADORAS, BARRAS ESPACIADORAS, PLACAS DE CHOQUE, TUBOS ESPACIADORES, FLUXERIA, REHABILITACION DE ESPEJOS, AMBOS CABEZOTES, OLLA FLOTANTE, BRIDAS, COPLES DE TUBERIA, BOQUILLAS, TAPAS Y BASES DE SOPORTE, JUNTA DE EXPANSION; DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES SEÑALADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN ENGINEERS & FABRICATORS, INC.

ESPECIFICACION TECNICA :

CAMBIADOR DE CALOR 104- C

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:1.1. FLUIDO LADO TUBOS: SHIF EFLUENT1.2. FLUIDO LADO CARCAZA: METHANADOR FEED1.3. MARCA: ENGINEERS & FABRICATORS, INC1.4. TIPO: AET1.5. POSICIÓN: HORIZONTAL.1.6. TAG: 104-C1.7. TAMAÑO: 57-6-216

2. DIBUJOS DE FABRICACIÓN: FABRICANTE: ENGINEERS & FABRICATORS, INC.

2.1 DWG.CD-17862 METHANATOR FEED EXCHANGER2.2 DWG. SSD-17862 SHELL SUPPORT2.3 DWG. F-17862 FLANGE DETAIL2.4 DWG. TP-17862 TAIL PIPE DETAILS2.5 DWG. AET-17862 CHANNEL, SHELL & SHELL COVER DETAILS2.6 DWG. AET-B-17862 TUBE BLENDLE & FLTG. HEAD2.7 DWG TL- 17862 TUBE LAYOUT2.8 DWG G- 17862 GASKET2.9 DWG NP- 17862 NATIONAL BOARD NAME PLATE2.10 SERIAL No. S-17862. ITEM 104-C MATRERIAL LIST METHANATOR

FEED EXCHANGER FABRICANTE: US BELLOWS CORPORATION2.11 DWG.3503. 23- DIA WELD END EXPANSION JOINT2.12 ENG EXCH 1A 7-68, EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE

M.W. KELLOGG COMPANY.2.13 SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR

EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 30

30

Page 31:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

2.14 C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C" EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.

2.15 DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY.

3. DATOS DE PESOS DEL EQUIPO:3.1. VACIO COMPLETO: 34,382 Kg (75,800 Lb.)3.2. LLENO DE AGUA: 43,363 Kg (95,600 Lb)

4. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 455 PSIG,4.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 725 °F4.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 495 PSIG,4.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 900 ° F ( in ) 675 °F

( OUT )4.5. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBO: 745 PSIG,4.6. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CUERPO: 685 PSIG.

5. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN: DE ACUERDO A DIBUJOS Y/O PLANOS DEL FABRICANTE "ENGINEERS & FABRICATORS, INC".NOTA 1: SE DEBERÁ SUMINISTRAR JUNTAS DE REPUESTO, 09 (NUEVE) PARA TAPA DEL CABEZOTE, 03 (TRES) PARA CUBIERTA ESPEJO FLOTANTE A CUERPO DE JUNTA DE EXPANSION, 03 (TRES) DE ESPEJO FLOTANTE A JUNTA DE EXPANSION, 03 (TRES) DE JUNTA DE EXPANSION A CARRETE MCA. D, 03 (TRES) JUNTA DE EXPANSION A CARRTE MCA. E, 03 (TRES) DE CUBIERTA ESPEJO FLOTANTE A CARRETE, ADICIONALES A LAS INSTALADAS EN EL CAMBIADOR DE CALOR.

6. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:6.1. DIAMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 56 in6.2. LONGITUD TOTAL: 328 in6.3. NÚMERO DE TUBOS RECTOS: 2560 PIEZAS6.4. TUBOS CALIBRE: 14 BWG MINIMO,6.5. DIAMETRO EXTERIOR DE TUBOS: 3/4 in6.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 216 in.

7. MATERIAL DEL TUBO: SA-209 T-1A ESPECIFICACIONES

PARTICULARES:CAMBIADOR DE CALOR 104-C (CALENTADOR DE CARGA AL METANADOR):

5 ALCANCES DEL CONCEPTO:

ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR, INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DEL SERVICIO, DENTRO DEL PROGRAMA DE REHABILITACION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERÁ POR SERVICIO Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A LOS CODIGOS Y NORMAS, SEÑALADOS EN EL PUNTO 8 DE CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES.

5.1 TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 104-C DENOMINADO CALENTADOR DE CARGA AL METANADOR, DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.

5.1.1 PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA MONTAR AL CAMBIADOR DE CALOR, SOBRE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR INDIQUE, PARA EFECTOS DE SU TRASLADO.

5.1.2 EL PROVEEDOR DEBE PROPORCIONAR LOS EQUIPOS Y MANIOBRISTAS PARA LA CARGA Y TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR.

5.1.3 EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU TRASLADO.

5.1.4 TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, PARA SU REHABILITACION.

5.1.5 DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 59 in LONGITUD TOTAL:

328 in PESO VACIO: 34,400 kg (75,800 Lb).

VERSION FINAL BASES 290714. Página 31

31

Page 32:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

5.1.6 SE ENTREGA CAMBIADOR COMPLETO.

5.2 REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 104-C DENOMINADO CALENTADOR DE CARGA AL METANADOR.

5.2.1 EL PROVEEDOR DEL SERVICIO SUMINISTRARA TODOS LOS MATERIALES Y HERRAMIENTAS

5.2.2 DESEMBRIDAR Y RETIRAR CABEZOTES, TAPAS, CARRETE, OLLA POSTERIOR Y FLOTANTE

5.2.3 MANIOBRA DE EXTRACCION DEL NUCLEO DE SU CARCAZA5.2.3.1 CORTE Y RETIRO DE FLUXERIA CON MAQUINA-HERRAMIENTA DE

LOS 2,560 TUBOS DE AMBOS ESPEJOS PARA SU RETIRO.INCLUYE PLACA(S) DE CHOQUE(S).

5.2.3.2 DESCASQUILLADO DE AMBOS ESPEJOS DEL NUCLEO.5.2.3.3 LIMPIEZA DE LOS BARRENOS 2,560 DEL ESPEJO FRONTAL.5.2.3.4 LIMPIEZA DE LOS BARRENOS 2,560 DEL ESPEJO POSTERIOR5.2.3.5 RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 2,560 BARRENOS DEL

ESPEJO FRONTAL.5.2.3.6 RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 2,560 BARRENOS DEL

ESPEJO POSTERIOR.5.2.3.7 FABRICACION Y SUMINISTRO (TRAZO, CORTE Y MAQUINADO) DE

MAMPARAS, TENSORES, SEPARADORES, PLACA DE CHOQUE, ARANDELAS, TUERCA PARA HAZ, LOS MATERIAL DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES, DIMENSIONES Y TOLERANCIAS DE DIBUJOS DE REFERENCIA Y HOMOLOGADO CON EL CODIGO ASME Y ESTANDAR TEMA.

5.2.4 MAQUINADO DE BRIDAS PRINCIPALES EN TAPA-CABEZOTE-CARCAZA-OLLA POSTERIOR-OLLA FLOTANTE-CARRETE PARA SU RECUPERACION DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACION SEGÚN DIBUJOS DE FABRICACION.

5.2.4.1 RECTIFICAR CARAS, REALCE MACHO Y CAJAS HEMBRA DE TAPAS Y BRIDAS DE AMBOS CABEZOTES. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

5.2.5 MAQUINADO DE BRIDAS DE BOQUILLAS DE CARCAZA Y CABEZOTES, PARA SU RECUPERACION.

5.2.5.1 EN BRIDAS DE BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR

5.2.5.2 RECUPERAR Y MAQUINADO DE BISEL EN BOQUILLA (N3) DE ENTRADA LADO CARCAZA; DE ACUERDO A PROYECCIONES, DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS INDICADO EN PLANOS DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.CD-17862

5.2.5.3 RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLA (N4) DE SALIDA, DE LA CARCAZA. LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBEN TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

5.2.5.4 RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (N1, N2 Y N5) DE ENTRADA Y SALIDA DE CABEZOTE. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION. TAMBIEN INCLUYE LA PURGA.

5.2.6 RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 2,560 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.

5.2.7 RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 2,560 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.

5.2.8 CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y CUERPO DE LA CARCAZA.

5.2.9 CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y AMBOS CABEZALES.

5.2.10 FABRICAR, MONTAR E INSTALAR PLACA(S) DE CHOQUE.5.2.11 EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO DEL INTERIOR

DE LA CARCAZA5.2.11.1 EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO

AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

VERSION FINAL BASES 290714. Página 32

32

Page 33:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

5.2.12 ARMADO DE ESQUELETO (MAMPARAS, SEPARADORES, TENSORES, TUERCAS) DEL HAZ DE TUBOS, PARA INTRODUCCIÓN DE TUBOS DE TRANSFERENCIA DE CALOR.

5.2.13 SUMINISTRO DE 2,560 TUBOS DE 3/4 in DE DIAMETRO EXTERIOR, BWG 14 MW, LONGITUD DE 18 ft, MATERIAL SA 209 Gr. T1a. CONFORME AL CÓDIGO ASME Y TEMA.

5.2.14 LIMPIEZA, SELECCIÓN INTRODUCCIÓN DE 2,560 TUBOS DE 3/4 in DE DIAMETRO EXTERIOR EN HAZ DE TUBOS, PARA CONFORMAR NUCLEO, DE ACUERDO A LAS DIMENSIONES, DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN DIBUJOS DE FABRICACION PROPORCIONADOS.

5.2.15 ROLADO Y EXPANDIDO EN AMBOS EXTREMOS DE TUBOS DE 3/4 in DE D. E., BWG 14 MW DE 18 ft DE LONGITUD EN MATERIAL SA 209 Gr T1a, DE ACUERDO A DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN LOS DIBUJOS, CONFORME A LOS REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO ASME, SECCIÓN APLICABLE Y ESTANDAR TEMA.

D.I. EXPANDIDO = D.I. DEL TUBO ANTES DE EXPANDIR

+ EXPANSION RECOMENDADA

+ CLARO EN EL TUBO Y D.I. DE BARRENO DEL ESPEJO

0.602 in(D.I. EXPANDIDO)

Tolerancia de+-0.001 in

0.584 in + 0.008 in + (0.760-0.750) = 0.010 inTolerancia de + 0.002 in – 0.004 in

5.2.16 JUNTA DE EXPANSION5.2.16.1 SUMINISTRO Y CAMBIO DE JUNTA DE EXPANSION DE ACUERDO A

ESPECIFICACIONES DEL DIBUJO DWG. 3503, BAJO LAS NORMAS E INDICACIONES, ASME SECTION VIII, IX.

5.2.16.2 PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS EN FONDEO, RELLENO Y CORDON DE VISTA DE LA SOLDADURA DE LA JUNTA DE EXPANSION

5.2.16.3 PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.5.2.16.4 PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS.5.2.16.5 PRUEBAS DE ULTRASONIDO POR ARREGLO DE FASES.5.2.16.6 EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA

DE LA JUNTA DE EXPANSION ANTES DEL RELEVADO DE ESFUERZOS.

5.2.16.7 EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS DE SOLDADURA DE LA JUNTA DE EXPANSION.

5.2.17 INSTALAR NUCLEO EN CARCAZA.5.2.18 FABRICACION DE SOPORTES DE CAMBIADOR DE ACUERDO A

DIBUJO DWG. SSD 17862.5.2.19 MONTAR E INSTALAR CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR DE

CALOR 104 C:5.2.19.1 SUMINISTRAR 68 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN

ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 1-1/4 in DE DIAMETRO POR 20-1/4 in DE LONGITUD.

5.2.19.2 SUMINISTRAR 02 JUNTA CIRCULAR ENCHAQUETADA, MATERIAL DE ACERO INOXIDABLE TP-304 CON RELLENO DE GRAFITO ,DE 60-1/2 in DIAMETRO EXTERIOR Y 59-1/2 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.G-17862

5.2.19.3 INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 1-1/4 in DE DIAMETRO POR 20-1/4 in DE LONGITUD, EN CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR DE CALOR.

5.2.19.4 EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DEL CABEZOTE EXTREMO FRONTAL

5.2.20 SUMINISTRAR, FABRICAR Y COLOCAR ANILLO DE PRUEBA (INCLUYE EMPAQUES, ESPARRAGOS Y TUERCAS), PARA EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA LADO CARCAZA, DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICAIONES REQUERIDAS.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 33

33

Page 34:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

5.2.21 REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A (685 PSIG) LADO CARCAZA, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.CD-17862 Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

5.2.21.1 FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (N3) T BRIDA DE BOQUILLA (N4) LADO CARCAZA PARA EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA LADO CARCAZA

5.2.21.2 INSTALACION DE ANILLO DE PRUEBA (INCLUYE EMPAQUES, ESPARRAGOS Y TUERCAS) EN ESPEJO FLOTANTE

5.2.21.3 EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA LADO CARCAZA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.CD-17862 Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150- PEMEX-2011 REV. 0.

5.2.21.4 DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN LAS BOQUILLAS Y BRIDAS UTILIZADAS EN LA PRUEBA HIDROSTATICA LADO CARCAZA ASI COMO SU ANILO DE PRUEBA.

5.2.21.5 RECUPERACION Y MAQUINADO DE BISEL EN BOQUILLA N3.5.2.22 SUMINISTRO, FABRICACION E INSTALACION DE TAPA DE

CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR DE CALOR 104 C, DE ACUERDO A PLANO. DWG. AET-17862

5.2.22.1 SUMINISTRAR 68 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 1-1/4 in DE DIAMETRO POR 15 in DE LONGITUD.

5.2.22.2 SUMINISTRAR 01 JUNTA CIRCULAR ENCHAQUETADA, MATERIAL DE ACERO INOXIDABLE TP-304 CON RELLENO DE GRAFITO, DE 60-1/2 in DIAMETRO EXTERIOR Y 59-1/2 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.G-17862

5.2.22.3 INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 1-1/4 in DE DIAMETRO POR 15 in DE LONGITUD, EN CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR DE CALOR.

5.2.22.4 EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DEL CABEZOTE FRONTAL

5.2.23 MONTAJE DE OLLA FLOTANTE:5.2.23.1 SUMINISTRAR 60 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN

ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 1-1/8 in DE DIAMETRO POR 15-1/2 in DE LONGITUD.

5.2.23.2 SUMINISTRAR 01 JUNTA CIRCULAR MATERIAL DE ACERO INOXIDABLE TP-304 CON ALMA DE GRAFITO, DE 52-5/8 in DIAMETRO EXTERIOR Y 51-5/8 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.G-17862

5.2.23.3 INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 1-1/8 in DE DIAMETRO POR 15-1/2 in DE LONGITUD, EN OLLA FLOTANTE DEL CAMBIADOR DE CALOR.

5.2.23.4 EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE LA OLLA FLOTANTE DEL CAMBIADOR DE CALOR.

5.2.24 MONTAJE DE OLLA POSTERIOR5.2.24.1 SUMINISTRAR 68 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN

ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 1-1/4 in DE DIAMETRO POR 14-1/4 in DE LONGITUD.

5.2.24.2 SUMINISTRAR 01 JUNTA CIRCULAR DOBLE CUBIERTA ENCHAQUETADA, MATERIAL DE ACERO INOXIDABLE TP-304 CON RELLENO DE GRAFITO, DE 61-1/8 in DIAMETRO EXTERIOR Y 60-1/8 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.G-17862

5.2.24.3 INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 1-1/4 in DE DIAMETRO POR 14-1/4 in DE LONGITUD, DEL CABEZAL POSTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR.

5.2.24.4 EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS PARA EL MONTAJE DEL CABEZAL POSTERIOR.

5.2.25 MONTAR E INSTALAR CARRETE BRIDADO EN CABEZOTE POSTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR 104-C.

5.2.25.1 SUMINISTRAR 56 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 7/8 in DE DIAMETRO POR 9-3/8 in DE LONGITUD.

5.2.25.2 SUMINISTRAR 40 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN

VERSION FINAL BASES 290714. Página 34

34

Page 35:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 7/8 in DE DIAMETRO POR 7-1/8 in DE LONGITUD.

5.2.25.3 SUMINISTRAR 01 JUNTA CIRCULAR ENCHAQUETADA, MATERIAL DE ACERO INOXIDABLE TP-304 CON ALMA DE GRAFITO ,DE 26-1/8 in DIAMETRO EXTERIOR Y 25-3/8 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.G-17862

5.2.25.4 SUMINISTRAR 01 JUNTA CIRCULAR ENCHAQUETADA, MATERIAL DE ACERO INOXIDABLE TP-304 CON ALMA DE GRAFITO ,DE 29-5/8 in DIAMETRO EXTERIOR Y 28-7/8 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.G-17862

5.2.25.5 SUMINISTRAR 01 JUNTA CIRCULAR ENCHAQUETADA, MATERIAL DE ACERO INOXIDABLE TP-304 CON ALMA DE GRAFITO ,DE 32-1/2 in DIAMETRO EXTERIOR Y 31-1/2 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.G-17862

5.2.25.6 INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 7/8 in DE DIAMETRO POR 9-3/8 in Y 7-1/8 in DE LONGITUD, EN CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR DE CALOR.

5.2.25.7 EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DEL CABEZOTE POSTERIOR

5.2.26 REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A (745 PSIG) LADO TUBOS, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.CD-17862 Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

5.2.26.1 FABRICAR E INSTALAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (N1, N2, N5) DE ENTRADA Y SALIDA DE LADO TUBOS ASI COMO VENTEO DEL CAMBIADOR DE CALOR.

5.2.26.2 EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.CD-17862 Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

5.2.26.3 RETIRAR TAPAS DE PRUEBAS EN BRIDAS DE BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA LADO TUBOS ASI COMO VENTEO DEL CAMBIADOR.

5.2.27 DESPRESIONAR Y BARRER LADO CARCAZA Y LADO TUBOS, COLOCAR TAPAS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA (N1, N2, N3, N4) LADA CARCAZA Y LADO TUBOS E INERTIZAR CON NITROGENO AMBOS LADOS DEL CAMBIADOR DE CALOR DE ACUERDO A LO INDICADO EN LA NRF-090-PEMEX-2005.

5.2.28 EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRAZIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO

8.2.2.4 DE LA NORMA DE REFERNCIA DE NRF-053-PEMEX -2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 ( GRADO DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CHORRO ABRAZIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

5.2.29 APLICAR PROTECCION ANTOCORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.3.3 ( ESPESORES MINIMO DE LOS SISTEMAS DE PROTECCION ANTICORROSIVA), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, APLICAR EL SISTEMA 9 COMO LO INDICA LA TABLA 14 ( DESCRIPCION DE SISTEMAS DE PROTECCION ANTICORROSIVO)

- SISTEMA No.: 9- DESCRIPCION: RECUBRIMIENTO DE RESINA DE SILICÓN CON PIGMENTO DE ALUMINIO RE-30 B MODIFICADO.- % SÓLIDOS EN VOLUMEN (MÍNIMO): 40- PERFIL DE ANCLAJE (MICRAS): 12.5 - 25- CAPAS: 1- ESPESOR POR CAPA SECA (MICRAS): 25-37.5

VERSION FINAL BASES 290714. Página 35

35

Page 36:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

- ESPESOR TOTAL (MICRAS): 25 - 37.5- MÉTODO DE APLICACIÓN:ASPERSIÓN CONVENCIONAL O SIN AIRE- USOS: RECOMENDABLE PARA TEMPERATURAS DE 563 K HASTA 833 K (DE 290 A 560 °C). PUEDE INCLUIR UNA CAPA DE PRIMARIO INORGANICO DE ZINC PARA EVITAR LA CORROSION BAJO PELICULA.

5.2.30 LOS CRITERIOS DE ACEPTACION DE LA PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.7.1.3 ( CRITERIOS DE ACEPTACION), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, CON LOS SIGUIENTES:

-DEFECTO:COLGADO.CÁSCARA DE NARANJA, PICOS Y VALLES EN LA SUPERFICIE.OJO DE PESCADO.POROS (PINOLES).SOBREASPERSIÓN.-CRITERIO: NO SE ACEPTA NINGÚN PORCENTAJE, POR MÍNIMO QUE ESTE SEA.--OBSERVACIONES: SE DEBE REPARAR.

5.2.31 TAMBIEN SE INCLUYE LO INDICADO EN LA TABLA 19 PARA LOS DEFECTOS TIPICOS EN RECUBRIMIENTOS ANTICORROSIVOS DEL APARTADO 8.7.3.2 ( TIPOS DE DEFECTOS NO ACEPTABLES) DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006, QUE APLIQUEN PARA EL RECUBRIMIENTO DE LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO.

5.3 TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 104-C DENOMINADO CALENTADOR DE CARGA AL METANADOR (REPARADO), DE LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR AL AREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

5.3.1 PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA DESMONTAR AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR UTILIZARA PARA SU TRASLADO.

5.3.2 EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y MANIOBRISTAS PARA DESCARGA AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS UTILIZADAS PARA SU TRASLADO.

5.3.3 EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU DESCARGA AL PISO.

5.3.4 DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 59 in,

LONGITUD TOTAL: 328 in, PESO VACIO: 34,382 Kg (75,800 Lbs).

NOTA-1: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN CADA UNA DE LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE ESTE CONTRATO DE SERVICIO, SE MENCIONAN ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

6 1 PIEZAREHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALOR

REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 114-C DENOMINADO "CALENTADOR DE EFLUENTES DEL METANADOR " CAMBIO DE BAFLES, PLACAS SEPARADORAS, BARRAS ESPACIADORAS, PLACAS DE CHOQUE,

VERSION FINAL BASES 290714. Página 36

36

Page 37:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

TUBOS ESPACIADORES, FLUXERIA, REHABILITACION DE ESPEJOS, CABEZOTES ANTERIOR Y POSTERIOR, BRIDAS, COPLES DE TUBERIA, BOQUILLAS, TAPAS Y BASES DE SOPORTE; DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES SEÑALADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN DE ENGINEERS & FABRICATORS, INC.

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

CAMBIADOR DE CALOR 114- C

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:1.1. FLUIDO LADO TUBOS: EFLUENTE DEL METANADOR1.2. FLUIDO LADO CARCAZA: B.F.W1.3. MARCA: ENGINEERS & FABRICATORS, INC.1.4. TIPO: BEM1.5. POSICIÓN: HORIZONTAL.1.6. TAG: 114-C.1.7. TAMAÑO: 37-8-240

2. DIBUJOS DE FABRICACIÓN: FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC.2.1. DWG. BEM-17866 METHANATOR EFFLUENT/ B.F.W. HEATER2.2. DWG. BEM-B-17866 TUBE BUNDLE & TUBESHEETS2.3. DWG. CB-102 TUBE HOLE GROOVING, ,2.4. DWG. W-100-REV G STANDARD CARBON, MEDIUM Y HIGH ALLOY STEEL WELD BEVEL DETAILS,2.5. DWG CD-17866 METHANATOR EFFLUENT/ B.F.W. HEATER2.6. DWG. G-17866 GASKET2.7. DWG. A-1180. TELL-TALE HOLE DETAIL. 114-C

ESTANDARES Y ESPECIFICACIONES KELLOGG COMPANY, CO.2.8. DWG. 301B114 METHANATOR EFFLUENT/ B.F. WATER.2.9. ENG EXCH 1A 7-68, EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.10. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.11. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C" EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.12. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY

3. DATOS DE PESOS DEL EQUIPO:3.1. VACIO COMPLETO: 25,628 Kg (56,500 Lb).3.2. LLENO DE AGUA: 29,846 Kg (65,800 Lb).

4. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 2100 PSIG,4.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 625 °F4.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 415 PSIG,4.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 850 °F4.5. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBO: 623 PSIG.4.6. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CUERPO: 3150 PSIG.

5. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN: DE ACUERDO A DIBUJOS Y/O PLANOS DEL FABRICANTE "ENGINEERS & FABRICATORS, INC."

NOTA 1: SE DEBERÁ SUMINISTRAR JUNTAS DE REPUESTO, 03 (TRES) PARA CABEZOTE ANTERIOR Y 03 (TRES) PARA CABEZOTE POSTERIOR, ADICIONALES A LAS INSTALADAS EN EL CAMBIADOR DE CALOR.

6. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:6.1. DIAMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 37 in6.2. LONGITUD TOTAL: 33 in.6.3. NÚMERO DE TUBOS RECTOS: 579 PIEZAS6.4. TUBOS CALIBRE: 10 BWG MINIMO,6.5. DIAMETRO EXTERIOR DE TUBOS: 1 in.6.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 240 in.6.7. MATERIAL DEL TUBO: SA -209 T1A

7. EL CAMBIADOR DE CALOR DEBE DRENARSE Y SECARSE TOTALMENTE, ESTAR LIBRES DE TODA SUCIEDAD, SALPICADURAS DE SOLDADURA, REBABAS, MATERIAL SUELTO TANTO POR SU INTERIOR COMO POR EL EXTERIOR Y CON PROTECCION DE PASIVADO.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 37

37

Page 38:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

ESPECIFICACIONES PARTICULARES

CAMBIADOR DE CALOR 114-C (CALENTADOR DE EFLUENTES DEL

METANADOR): ALCANCES DEL CONCEPTO:ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR, INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DEL SERVICIO, DENTRO DEL PROGRAMA DE REHABILITACION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERÁ POR SERVICIO E INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A LOS CODIGOS Y NORMAS, SEÑALADOS EN EL PUNTO 8 DE CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES.

6.1. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 114-C DENOMINADO, CALENTADOR DE EFLUENTES DEL METANADOR DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.

6.1.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA MONTAR AL CAMBIADOR DE CALOR, SOBRE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR INDIQUE, PARA EFECTOS DE SU TRASLADO.

6.1.2. EL PROVEEDOR DEBE PROPORCIONAR LOS EQUIPOS Y MANIOBRISTAS PARA LA CARGA Y TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR.

6.1.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU TRASLADO.

6.1.4. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, PARA SU REHABILITACION.

6.1.5. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 42-1/4 in, LONGITUD TOTAL: 331 in, PESO VACIO: 25,628 Kg (56,500 Lb).6.1.6. SE ENTREGA CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO.6.2. REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 114-C DENOMINADO

CALENTADOR DE EFLUENTES DEL METANADOR.6.2.1. EL PROVEEDOR SUMINISTRARA TODOS LOS MATERIALES Y

HERRAMIENTAS.6.2.2. DESEMBRIDAR Y RETIRAR AMBOS CABEZOTES.6.2.3. VACIADO Y RETIRO DE SOLDADURA DE AMBOS ESPEJOS6.2.4. CORTE DE FLUXERIA CON MAQUINA-HERRAMIENTA DE LOS 579

TUBOS DEL ESPEJO FLOTANTE PARA SU RETIRO. INCLUYE PLACA(S) DE CHOQUE(S).

6.2.5. RETIRO DE FLUXERIA DEL INTERIOR, DE 579 TUBOS.6.2.6. DESCASQUILLADO DE LOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR.6.2.7. CORTE CON MAQUINA HERRAMIENTA Y RETIRO DEL ESPEJO

FLOTANTE CON CABEZOTE.6.2.8. LIMPIEZA DE LOS 579 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.6.2.9. LIMPIEZA DE LOS 579 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.6.2.10. FABRICACION Y SUMINISTRO DE 38 BAFLES O DEFLECTORES DEL

INTERIOR DE CARCAZA, INCLUYENDO LOS BARRENOS.6.2.11. CAMBIO DE 10 BARRAS CON TUBOS ESPACIADORES DE TODOS LOS

BAFLES O DEFLECTORES DEL INTERIOR DE CARCAZA.6.2.12. MAQUINADO DE BRIDAS Y TAPAS DE AMBOS CABEZOTES, PARA SU

RECUPERACION.6.2.12.1. RECTIFICAR CARAS, REALCE MACHO Y CAJAS HEMBRA DE TAPAS Y

BRIDAS DE AMBOS CABEZOTES. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

6.2.13. MAQUINADO DE BRIDAS DE BOQUILLAS DE CARCAZA Y CABEZOTES, PARA SU RECUPERACION.

6.2.13.1. EN BRIDAS DE BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR

6.2.13.2. RECUPERAR BISELES DE LAS BOQUILLA (N3, N4) DE ENTRADA LADO CARCAZA; DE ACUERDO A LO INDICADO EN PLANOS DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG. CD-17866

6.2.13.3. MAQUINAR BISELES DE LAS BOQUILLAS (N3, N4) DE ENTRADA, LADO CARCAZA; DE ACUERDO A LO INDICADO EN PLANOS DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.CD-17866

6.2.13.4. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (N1, N2) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES. LAS SUPERFICIES DE

VERSION FINAL BASES 290714. Página 38

38

Page 39:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

6.2.14. CAMBIO DE CAP HEMISFERICO DEL CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR.

6.2.14.1. CORTAR CAP HEMISFERICO DEL CABEZOTE FRONTAL DE ENTRADA A TUBOS BFW.

6.2.14.2. REALIZAR CORTE DEL CAP HEMISFERICO, CON MAQUINA HERRAMIENTA.

6.2.14.3. FABRICAR BISEL EN CARRETE DE CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR, DE ACUERDO A LOS PLANOS DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., DWG. 333333

6.2.14.4. SUMINISTRAR CAP HEMISFERICO CON DIMENSIONES Y MATERIAL DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL DIBUJO DWG. A4P-039-1.

6.2.14.5. INSTALAR Y ALINEAR CAP HEMISFERICO, EN CABEZOTE.6.2.14.6. EFECTUAR SOLDADURA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL

DIBUJO DWG. A4P- 039-1.6.2.14.7. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS A SOLDADURA REALIZADA

DEL CAP HEMISFERICO Y CUERPO DEL CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR, ENTRADA LADO TUBOS (N1)

6.2.14.8. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS A SOLDADURA REALIZADA DEL CAP HEMISFERICO Y CUERPO DEL CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR, ENTRADA LADO TUBOS (N1)

6.2.14.9. EFECTUAR PRUEBAS DE LIQUIDOS PENETRANTES, PARTICULAS MAGNETICAS Y PRUEBAS DE DUREZA POSTERIOR AL RELEVADO DE ESFUERZOS, A SOLDADURA REALIZADA DEL CAP HEMISFERICO Y CUERPO DEL CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR, ENTRADA LADO TUBOS (N1)

6.2.15. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 579 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.

6.2.16. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 579 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.

6.2.17. BISELAR ESPEJO FLOTANTE DEL CABEZOTE RETIRADO.6.2.18. BISELAR CARCAZA PARA RECIBIR ESPEJO FLOTANTE.6.2.19. FABRICAR, MONTAR E INSTALAR PLACA(S) DE CHOQUE.6.2.20. MONTAJE E INSTALACIÓN DEL ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE

EN CARCAZA.6.2.21. SOLDAR CARCAZA CONTRA ESPEJO FLOTANTE6.2.22. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS EN FONDEO, RELLENO Y

CORDON DE VISTA DE LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.

6.2.22.1. PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.6.2.22.2. PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS.6.2.22.3. PRUEBAS DE ULTRASONIDO POR ARREGLO DE FASES.6.2.23. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA

CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, ANTES DEL RELEVADO DE ESFUERZOS.

6.2.24. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS DE SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.

6.2.25. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, POSTERIOR AL RELEVADO DE ESFUERZOS.

6.2.26. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y CUERPO DE LA CARCAZA.

6.2.27. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y AMBOS CABEZALES.

6.2.28. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO EN INTERIOR DE LA CARCAZA.

6.2.28.1. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

6.2.29. INSTALACION DE FLUXERIA EN ESPEJOS Y BAFLES DEL

VERSION FINAL BASES 290714. Página 39

39

Page 40:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

CAMBIADOR.6.2.30. ROLADO DE FLUXERIA EN AMBOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR.

D.I. EXPANDIDO = D.I. DEL TUBO ANTES DE EXPANDIR

+ EXPANSION RECOMENDADA

+ CLARO EN EL TUBO Y D.I. DE BARRENO DEL ESPEJO

0.602 in(D.I. EXPANDIDO)

Tolerancia de+-0.001 in

0.584 in + 0.008 in + (0.760-0.750) = 0.010 inTolerancia de + 0.002 in – 0.004 in

6.2.31. SOLDAR TUBO POR TUBO AL ESPEJO DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS, CON PROCESO "TIG" Y DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC, EN SU DWG. TL-17866 TUBE LAYOUT

6.2.32. EFECTUAR LIMPIEZA DE LADO TUBOS Y LADO CARCAZA.6.2.32.1. LIMPIEZA MECANICA DE INTERIOR DE TUBOS DEL CAMBIADOR.6.2.32.2. PREFABRICAR E INSTALAR ARREGLOS DE LAVADO QUIMICO, LADO

TUBOS (AGUA DE ALIMENTACION DE CALDERAS) DEL CAMBIADOR DE CALOR.

6.2.32.3. EFECTUAR LIMPIEZA QUIMICA Y/O PASIVADO DE ACUERDO CON EL "PROCEDIMIENTO PARA EL LAVADO QUIMICO Y PASIVADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 114-C."

6.2.33. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A (3,150 PSIG) LADO CARCAZA, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC DWG CD-17866. Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

6.2.33.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (N3, N4) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

6.2.33.2. INSTALAR Y SOLDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (N3, N4) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

6.2.33.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC DWG CD-17866. Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

6.2.33.4. CORTAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBAS EN LAS BOQUILLAS (N3, N4) DE ENTRADA Y SALIDA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR.

6.2.34. MONTAR E INSTALAR AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR 114-C.

6.2.34.1. SUMINISTRAR 160 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 3/4 in DE DIAMETRO POR 11-1/2 in DE LONGITUD.

6.2.34.2. SUMINISTRAR 02 JUNTAS CIRCULARES DE ACERO INOXIDABLE TP-304 ENCHAQUETADA CON RELLENO DE GRAFITO FLEXIBLE, DE 38-7/16 in DIAMETRO EXTERIOR Y 37-3/8 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC DWG G-17866. EMPAQUES.

6.2.34.3. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION, DE 3/4 in DE DIAMETRO POR 11-1/2 in EN LAS TAPAS DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.

6.2.34.4. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE BRIDAS DE LAS TAPAS DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.

6.2.35. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A (623 PSIG) LADO TUBOS, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC DWG CD- 17866. Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

6.2.35.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (N1, N2) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.

6.2.35.2. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (N1, N2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.

6.2.35.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC DWG CD-17866 Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

6.2.35.4. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN LAS BOQUILLAS (N1, N2) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.

6.2.36. COLOCAR TAPAS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA (N1, N2, N3,

VERSION FINAL BASES 290714. Página 40

40

Page 41:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

N4) DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS (CABEZOTES) DEL CAMBIADOR DE CALOR, E INERTIZAR CON NITROGENO AMBOS LADOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS INDICADO EN LA NRF-090-PEMEX-2005 (CAMBIADOR DE CALOR ENVOLVENTE-HAZ TUBOS).

6.2.37. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO

8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

6.2.38. APLICAR PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.3.3. (ESPESORES MÍNIMOS DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, APLICAR EL SISTEMA 9 COMO LO INDICA LA TABLA 14 (DESCRIPCIÓN DE SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVO).

- SISTEMA No.: 9- DESCRIPCION: RECUBRIMIENTO DE RESINA DE SILICÓN CON PIGMENTO DE ALUMINIO RE-30 B MODIFICADO.- % SÓLIDOS EN VOLUMEN (MÍNIMO): 40- PERFIL DE ANCLAJE (MICRAS): 12.5 - 25- CAPAS: 1- ESPESOR POR CAPA SECA (MICRAS): 25-37.5- ESPESOR TOTAL (MICRAS): 25 - 37.5- MÉTODO DE APLICACIÓN:ASPERSIÓN CONVENCIONAL O SIN AIRE- USOS: RECOMENDABLE PARA TEMPERATURAS DE 563 K HASTA 833 K (DE 290 A 560 °C). PUEDE INCLUIR UNA CAPA DE PRIMARIO INORGANICO DE ZINC PARA EVITAR LA CORROSION BAJO PELICULA.

6.2.39. LOS CRITERIOS DE ACEPTACION DE LA PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.7.1.3. (CRITERIOS DE ACEPTACION), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, SON LOS SIGUIENTES:

-DEFECTO:COLGADO.CÁSCARA DE NARANJA, PICOS Y VALLES EN LA SUPERFICIE.OJO DE PESCADO.POROS (PINOLES).SOBREASPERSIÓN.-CRITERIO: NO SE ACEPTA NINGÚN PORCENTAJE, POR MÍNIMO QUE ESTE SEA.--OBSERVACIONES: SE DEBE REPARAR.

6.2.40. TAMBIEN SE INCLUYEN LO INDICADO EN LA TABLA 19 PARA LOS DEFECTOS TIPICOS EN RECUBRIMIENTOS ANTICORROSIVOS DEL APARTADO 8.7.3.2. (TIPOS DE DEFECTOS NO ACEPTABLES), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006, QUE APLIQUEN PARA EL RECUBRIMIENTO EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO.

6.3. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 114-C DENOMINADO CALENTADOR DE EFLUENTES DEL METANADOR, (REPARADO) DE

VERSION FINAL BASES 290714. Página 41

41

Page 42:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR AL AREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

6.3.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA DESMONTAR AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR UTILIZARA PARA SU TRASLADO.

6.3.2. EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y MANIOBRISTAS PARA DESCARGA AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS UTILIZADAS PARA SU TRASLADO.

6.3.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU DESCARGA AL PISO.

6.3.4. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 42-1/4 in, LONGITUD TOTAL: 331 in,

PESO VACIO: 25,628 Kg (56,500 Lb).

NOTA-1: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN CADA UNA DE LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE ESTE CONTRATO DE SERVICIO, SE MENCIONAN ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DE LA REHABILITACION

7 1 PIEZAREHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALORREHABILITACIÓN E INSTALACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR 124-C DENOMINADO "ENFRIADOR DE CARGA DEL COMPRESOR DE GAS DE SINTESIS" DE LA DESCARGA DEL TURBOCOMPRESOR 103-J. CAMBIO DE BAFLES, PLACAS SEPARADORAS, BARRAS ESPACIADORAS, PLACAS DE CHOQUE, TUBOS ESPACIADORES, FLUXERIA, REHABILITACION DE ESPEJOS, CABEZAL, BRIDAS, COPLES DE TUBERIA, BOQUILLAS, DIAFRAGMA, TAPA Y BASES DE SOPORTE; DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES SEÑALADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN DE STRUTHERS WELLS CORPORATIONS. INCLUYE TAMBIEN LA INSTALACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR EN EL AREA "B" DE LA PLANTA DE AMONIACO IV.

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

CAMBIADOR DE CALOR 124- C:

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:1.1.FLUIDO LADO TUBOS: GAS DE SINTESIS.1.2.FLUIDO LADO CARCAZA: AGUA DE ENFRIAMIENTO.1.3.MARCA: STRUTHERS WELLS CORPORATIONS.1.4.TIPO: DFU SPECIAL.1.5.POSICIÓN: HORIZONTAL.1.6.TAG: 124-C.1.7.TAMAÑO: 58-8-228.

2. DIBUJOS DE FABRICACIÓN: FABRICANTE STRUTHERS WELLS CORPORATIONS.

2.1.1-74-04-31362-B1 SETTING PLAN FOR HEAT EXCHANGER 52 ID x 10 ft-9 in S.T.L TYPE U-22-CH.

2.2.1-74-04-32281-C1 REV-4_124-C SETTING PLAN FOR 56-1/2 in. I.D. HEAT EXCHANGER.

2.3.1-74-04-32291-A9_124-C NAME PLATE.2.4.1-74-04-32291-B1 REV-0_124-C CHANNEL COVER AND DIAPHRAM AND

DETAILS2.5.1-74-04-32291-B2_124-C DETAIL OF FLEX-SEAL LONG BAFFLE2.6.1-74-04-32291-D1 REV. 0_124-C GAS COMPRESSOR AFTER COOLER.2.7.1-74-04-32291-D2 REV. 0_124-C CHANNEL DETAILS FOR SYN GAS

COMPRESSOR DISCHARGE EXCHANGER.2.8.1-74-04-32281-C2 REV. 0_124-C TUBE LAYOUT2.9.1-74-04-32291-C3 REV. 0_124-C ROLLER SUPPT DETAILS FOR SIN GAS2.10. 1-74-04-32281-A1 REV-0_124-C TUBE BEND CHART2.11. 1-74-04-32281-A1 REV-0_124-C EXCHANGER CONSTRUCTION SHEET

ESTANDARES Y ESPECIFICACIONES KELLOGG COMPANY, CO.2.12. 301B124_ HEAT EXCHANGER SETTING PLAN (124C) THE M.W.

KELLOGG COMPANY

VERSION FINAL BASES 290714. Página 42

42

Page 43:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

2.13. ENG EXCH 1A 7-68, EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE M.W. KELLOGG COMPANY.

2.14. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.

2.15. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C" EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.

2.16. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY

3. DATOS DE PESOS DEL EQUIPO:3.1.VACIO COMPLETO: 35,380 Kg (78,000 Lb).3.2.LLENO DE AGUA: 46,403 Kg (102,300 Lb).

4. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.1.PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 250 PSIG.4.2.TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 150 °F.4.3.PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 3,115 PSIG.4.4.TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 165 °F.4.5.PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBO: 4,673 PSIG.4.6.PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CUERPO: 375 PSIG.

5. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN: DE ACUERDO A DIBUJOS Y/O PLANOS DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC.

NOTA 1: SE DEBERÁ SUMINISTRAR DIAFRAGMAS DE REPUESTO, 03 (TRES) PARA EL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS, ADICIONALES AL INSTALADO EN EL CAMBIADOR DE CALOR.

6. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:6.1.DIAMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 58-1/2 in6.2.LONGITUD TOTAL: 328 in6.3.NÚMERO DE TUBOS "U": 638 PIEZAS6.3.1. PRIMERA FILA: 28 TUBOS EN "U".6.3.2. RESTO DE LAS FILAS: 610 TUBOS EN "U".6.4.TUBOS DE PRIMERA FILA CALIBRE: 11 BWG MINIMO,6.5.TUBOS DEL RESTO DE LAS FILAS CALIBRE: 12 BWG MINIMO,6.6.DIAMETRO EXTERIOR DE TUBOS: 1 in6.7.LONGITUD RECTA DEL TUBO "U": 228 in.

7. MATERIAL DEL TUBO: ASTM A-210 GRADO A1.

ESPECIFICACIONES PARTICULARES:CAMBIADOR DE CALOR 124-C (DENOMINADO ENFRIADOR DE GAS DE

SINTESIS):

7. ALCANCES DEL CONCEPTO:ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR, INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DEL SERVICIO, DENTRO DEL PROGRAMA DE REHABILITACION E INSTALACION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERÁ POR SERVICIO E INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A LOS CODIGOS Y NORMAS, SEÑALADOS EN EL PUNTO 8 DE CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES.

7.1.TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 124-C DENOMINADO ENFRIADOR DE GAS DE SINTESIS, DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.

7.1.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA MONTAR AL CAMBIADOR DE CALOR, SOBRE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR INDIQUE, PARA EFECTOS DE SU TRASLADO.

7.1.2. EL PROVEEDOR DEBERÁ PROPORCIONAR LOS EQUIPOS Y MANIOBRISTAS PARA LA CARGA Y TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR.

7.1.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGARA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU TRASLADO.

7.1.4. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, PARA SU REHABILITACION.

7.1.5. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 57-3/4 in, LONGITUD TOTAL: 328 in, PESO VACIO: 35,380 Kg.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 43

43

Page 44:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

SOPORTES CON RUEDAS: 2 PIEZAS7.1.6. SE ENTREGARÁ CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO.

7.2.REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 124-C DENOMINADO ENFRIADOR DE GAS DE SINTESIS.

7.2.1. EL PROVEEDOR SUMINISTRARA TODOS LOS MATERIALES Y HERRAMIENTAS.

7.2.2. DESEMBRIDAR Y RETIRAR CARCAZA DEL HAZ DE TUBOS.7.2.3. CORTE DE FLUXERIA CON MAQUINA-HERRAMIENTA DE LOS 638

TUBOS "U" DEL ESPEJO DEL HAZ DE TUBOS PARA SU RETIRO. INCLUYE PLACA(S) DE CHOQUE(S).

7.2.4. RETIRO DE FLUXERIA DE 638 TUBOS "U" DEL HAZ DE TUBOS, CON PLACAS(S) DE CHOQUE, CON BARRAS Y TUBOS SEPARADORES, CON BAFLES O DEFLECTORES, Y CON BAFLE O DEFLECTOR LARGO CENTRAL.

7.2.5. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.6. CORTE Y RETIRO DE DIAFRAGMA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.7. DESATORNILLAR Y RETIRAR TAPA DEL REGISTRO DE LA MAMPARA EN EL INTERIOR DEL CABEZOTE, DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.8. CORTE Y RETIRO DE MAMPARA DIVISORA EN EL INTERIOR DEL CABEZOTE, DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.9. DESCASQUILLADO DEL ESPEJO DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.10. MAQUINADO DE CARA POSTERIOR DEL ESPEJO DEL CABEZOTE, PARA RECUPERAR RANURA QUE RECIBE AL BAFLE O DEFLECTOR LARGO CENTRAL HORIZONTAL DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.11. LIMPIEZA Y RECTIFICADO DE ROSCAS DE LOS BARRENOS EN LA PARTE POSTERIOR DEL CABEZOTE, QUE ALOJAN LOS BIRLOS O ESPARRAGOS QUE ACOPLAN AL CABEZOTE CON LA BRIDA DE LA CARCAZA.

7.2.12. LIMPIEZA DE LOS 1,276 BARRENOS DEL ESPEJO DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.13. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 1,276 BARRENOS DEL ESPEJO DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.14. PREPARACION Y MAQUINADO DE BISELES A CADA UNO DE LOS 1,276 BARRENOS DEL ESPEJO DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.15. FABRICACION Y SUMINISTRO DE BAFLES O DEFLECTORES DEL HAZ DE TUBOS, INCLUYENDO LOS BARRENOS.

7.2.16. FABRICACION Y SUMINISTRO DEL BAFLE O DEFLECTOR LARGO CENTRAL HORIZONTAL DEL HAZ DE TUBOS, INCLUYENDO LAS SOLERAS DE SUJECION, LAINAS DE SELLADO, BARRENOS Y TORNILLERIA.

7.2.17. FABRICACION Y SUMINISTRO DE LAS BARRAS Y TUBOS ESPACIADORES DE TODOS LOS BAFLES O DEFLECTORES DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.18. RECUPERAR BISELES DE LAS BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS; DE ACUERDO A LO INDICADO EN PLANOS DEL FABRICANTE STRUTHERS WELLS CORPORATIONS, EN SU DWG. 1-74-04-32291-D2 REV- 0_CHANNEL DETAILS FOR SYN GAS COMPRESSOR DISCHARGE EXCHANGER.

7.2.19. MAQUINAR BISELES DE LAS BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS; DE ACUERDO A LO INDICADO EN PLANOS DEL FABRICANTE STRUTHERS WELLS CORPORATIONS., EN SU DWG. 1-74-04-32291-D2 REV-0_CHANNEL DETAILS FOR SYN GAS COMPRESSOR DISCHARGE EXCHANGER.

7.2.20. EFECTUAR PRUEBAS DE LIQUIDOS PENETRANTES A LOS BISELES DE LAS BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS; DE ACUERDO A LO INDICADO EN PLANOS DEL FABRICANTE STRUTHERS WELLS CORPORATIONS., EN SU DWG. 1-74-04-32291-D2 REV-0_CHANNEL DETAILS FOR SYN GAS COMPRESSOR DISCHARGE EXCHANGER.

7.2.21. MAQUINADO DE CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS, PARA SU RECUPERACION.

7.2.21.1. APORTAR CON SOLDADURA, MATERIAL EN SUPERFICIES QUE ASI LO DEMANDEN, EN CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.DE ACUERDO AL MATERIAL BASE INDICADO EN PLANOS DE FABRICANTE STRUTHERS WELLS CORPORATIONS, DWG. 1-74-04-32291-D2 REV-0_CHANNEL DETAILS FOR SYN GAS COMPRESSOR DISCHARGE EXCHANGER Y DWG. 1-74-04-32291-B1 REV-0_CHANNEL COVER AND DIAPHRAM.

7.2.21.2. RECTIFICAR AREA DE CONTACTO Y CARA PERIMETRAL DE LA CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE DEL HAZ DE

VERSION FINAL BASES 290714. Página 44

44

Page 45:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

TUBOS. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON DIAFRAGMA Y AREA PERIMETRAL DE LA CAJA HEMBRA, DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION. TAMBIEN INCLUYE EL LADO POSTERIOR DEL ESPEJO QUE EMBRIDA CON CARCAZA. HOMOLOGADO A LOS PLANOS DE FABRICANTE STRUTHERS WELLS CORPORATIONS, DWG. 1-74-04-32291-D2 REV-0_CHANNEL DETAILS FOR SYN GAS COMPRESSOR DISCHARGE EXCHANGER Y DWG. 1-74-04-32291-B1 REV-0_CHANNEL COVER AND DIAPHRAM.

7.2.21.3. EFECTUAR PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES A LAS SUPERFICIES QUE FORMAN PARTE DE LA CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.22. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS EN CABEZOTE Y SUS BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA.

7.2.23. FABRICAR, MONTAR E INSTALAR PLACA(S) DE CHOQUE.7.2.24. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO EN INTERIOR

DEL CABEZOTE Y CARCAZA7.2.24.1. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE

ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

7.2.25. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 1,276 BARRENOS DEL ESPEJO DEL CABEZOTE.

7.2.26. INSTALACION, ARMADO Y ALINEADO DE TODOS LOS BAFLES O DEFLECTORES, BARRAS Y TUBOS ESPACIADORES EN EL LADO POSTERIOR DEL ESPEJO DEL CABEZOTE.

7.2.27. SOLDAR BAFLE O DEFLECTOR LARGO EN LADO POSTERIOR DEL ESPEJO DEL CABEZOTE.

7.2.28. INSTALACION Y ARMADO DE LA FLUXERIA DEL HAZ DE TUBOS, EN EL ESPEJO DEL CABEZOTE.

7.2.29. ROLADO DE FLUXERIA EN ESPEJO DEL CABEZOTE DE ACUERDO CON EL FABRICANTE STRUTHERS WELLS CORPORATIONS, EN SU DWG. 1-74-04-32291-C2 REV- 0 TUBE LAYOUT.

D.I. EXPANDIDO = D.I. DEL TUBO ANTES DE EXPANDIR

+ EXPANSION RECOMENDADA

+ CLARO EN EL TUBO Y D.I. DE BARRENO DEL ESPEJO

0.602 in(D.I. EXPANDIDO)

Tolerancia de+-0.001 in

0.584 in + 0.008 in + (0.760-0.750) = 0.010 inTolerancia de + 0.002 in – 0.004 in

7.2.30. SOLDAR TUBO POR TUBO AL ESPEJO DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS, CON PROCESO "TIG" Y DE ACUERDO CON EL FABRICANTE STRUTHERS WELLS CORPORATIONS, EN SU DWG. 1-74-04-32291-C2 REV-0_TUBE LAYOUT.

7.2.31. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS A SOLDADURAS TUBO-ESPEJO DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.31.1. PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.7.2.32. MONTAR E INSTALAR LAINAS DE INOXIDABLE DE SELLO CON

PLACAS DE SUJECION, EN LA PLACA DEL BAFLE O DEFLECTOR LARGO HORIZONTAL DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.33. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS EN CARCAZA Y SUS DE BOQUILLAS (S1, S2, S3) DE ENTRADA, SALIDA Y DISCO DE RUPTURA.

7.2.34. FABRICAR E INSTALAR COMPLEMENTO DE SOPORTE CON RUEDAS DE ACERO, DE ACUERDO A LO INDICADO EN PLANOS DEL FABRICANTE STRUTHERS WELLS CORPORATIONS, EN SU DWG. 1-74-04-32291-D1 REV-0_GAS COMPRESSOR AFTER COOLER Y DWG. 1-74-04-32291-A8 REV-0 WHEEL DETAILS.

7.2.35. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (S1, S2, S3) DE ENTRADA, SALIDA Y DISCO DE RUPTURA, DE LA CARCA DEL

VERSION FINAL BASES 290714. Página 45

45

Page 46:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

CAMBIADOR DE CALOR. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

7.2.36. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA PRINCIPAL DE 62-5/8 in DE DIAMETRO EXTERIOR, DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

7.2.37. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS EN SOLDADURA DE COPLES DE CARCAZA Y CABEZOTE Y SUS BOQUILLAS.7.2.37.1. PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.7.2.37.2. PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS.

7.2.38. EFECTUAR LIMPIEZA DE LADO TUBOS Y LADO CARCAZA.7.2.38.1. LIMPIEZA INTERIOR Y EXTERIOR DE TUBOS DEL

CAMBIADOR.7.2.38.2. LIMPIEZA INTERIOR DE LA CARCAZA.

7.2.39. SUMINISTRO E INSTALACION DE VALVULA DE COMPUERTA DE BLOQUEO EN LA BOQUILLA (S3) DEL DISCO DE RUPTURA, PORTADISCO CON DISCO DE RUPTURA Y ARREGLO DEL VENTEO DE TUBERIA BRIDADO POSTERIOR AL DISCO DE RUPTURA.

7.2.40. MONTAR E INSTALAR CARCAZA EN HAZ DE TUBOS DEL CABEZOTE.7.2.40.1. SUMINISTRAR 108 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN

SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 3/4 in DE DIAMETRO POR 5-1/2 in DE LONGITUD.

7.2.40.2. SUMINISTRAR 01 JUNTA DOBLE-ENCHAQUETADA DE ACERO INOXIDABLE Y GRAFITO FLEXIBLE, DE 59-3/4 in DIAMETRO EXTERIOR, 58-1/2 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, ACUERDO A LO INDICADO EN PLANOS DEL FABRICANTE STRUTHERS WELLS CORPORATIONS, EN SU DWG. 1-74-04-32291-D2 REV-0_CHANNEL DETAILS FOR SYN GAS COMPRESSOR DISCHARGE EXCHANGER.

7.2.41. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS EN CARCAZA CON EL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.42. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 26.4 Kg/cm2 (375 PSIG) LADO CARCAZA, DE ACUERDO A LO INDICADO SEGÚN HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68, ITEM 124-C Y Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.7.2.42.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN

BOQUILLAS (S1, S2, S3) DE ENTRADA, SALIDA Y DISCO DE RUPTURA, DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

7.2.42.2. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (S1, S2, S3) DE ENTRADA, SALIDA Y DISCO DE RUPTURA DEL CABEZOTE DEL CAMBIADOR DE CALOR.

7.2.42.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO SEGÚN HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68, ITEM 124-C Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150- PEMEX-2011 REV. 0. Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF- 150-PEMEX-2011 REV. 0.

7.2.42.4. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN LAS BOQUILLAS (S1, S2, S3) DE ENTRADA, SALIDA Y DISCO DE RUPTURA DEL CABEZOTE DEL CAMBIADOR DE CALOR.

7.2.43. FABRICAR MAMPARA DEL INTERIOR DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.44. MONTAR E INSTALAR MAMPARA DEL INTERIOR DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.45. SOLDAR MAMPARA EN EL INTERIOR DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.46. REALIZAR LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA MAMPARA INTERNA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.47. INSTALAR Y ATORNILLAR TAPA DEL REGISTRO DE LA MAMPARA DEL INTERIOR DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.48. APLICAR PUNTOS DE SOLDADURA EN TORNILLERIA DE LA TAPA DEL REGISTRO DE LA MAMPARA DEL INTERIOR DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.49. REALIZAR LIMPIEZA DE LOS BARRENOS ROSCADOS DE LA TAPA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.50. RECTIFICAR ROSCA DE BARRENOS ROSCADOS DE LA TAPA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.51. PROBAR LOS 14 BIRLOS DE LA TAPA DEL MANHOLE (T3) DEL

VERSION FINAL BASES 290714. Página 46

46

Page 47:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

CABEZOTE, QUEDEN CORRECTAMENTE EN LOS BARRENOS ROSCADOS DE LA TAPA DEL CABEZOTE.

7.2.52. INSTALAR DIAFRAGMA EN LA CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.52.1. REALIZAR LIMPIEZA Y DEJAR LIBRE DE GRASAS LA CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE.

7.2.52.2. COLOCAR DIAGRAGMA NUEVO EN LA CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE, DE ACUERDO AL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO:

7.2.52.2.1. LIMPIAR Y DEJAR LIBRE DE GRASAS LAS SUPERFICIES DE CONTACTOS TANTO DEL DIAFRAGMA COMO DE LA CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE.

7.2.52.2.2. INSTALAR DIAFRAGMA EN INTERIOR DE CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE.

7.2.52.2.3. MONTAR E INSTALAR TAPA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE.

7.2.52.2.4. INSTALAR Y EMBRIDAR 07 BIRLOS DEBIDAMENTE LUBRICADOS Y PROPORCIONALMENTE DISTRIBUIDOS, EN LA TAPA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE.

7.2.52.2.5. APRETAR CON TORQUIMETRO AL PAR DE APRIETE REQUERIDO, LAS TUERCAS DE LOS 07 BIRLOS INSTALADOS Y DISTRIBUIDOS PROPORCIONALMENTE EN LA TAPA DEL MANHOLE (T3) EN EL CABEZOTE.

7.2.52.2.6. PRECALENTAR EL AREA DONDE SE APLICARA SOLDADURA DEL DIAFRAGMA- CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE.

7.2.52.2.7. APLICAR SOLDADURA CON PROCESO "TIG" AL DIAFRAGMA-CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE, (APORTE DE INCONEL).

7.2.52.2.8. EFECTUAR LA OPERACIÓN DE COMPLETAR Y APRETAR CON TROQUIMETRO LOS 07 BIRLOS FALTANTES EN LA TAPA DEL MANHOLE (T3) EN EL CABEZOTE.

7.2.52.2.9. POSTERIORMENTE, RETIRAR LOS 07 BIRLOS INICIALMENTE INSTALADOS, PARA LIBERAR LOS ESPACIOS QUE HACEN FALTA DE SOLDAR DEL DIAFRAGMA-CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE.

7.2.52.2.10. NUEVAMENTE, PRECALENTAR EL AREA DONDE SE APLICARA SOLDADURA DEL DIAFRAGMA-CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE.

7.2.52.2.11. APLICAR SOLDADURA CON PROCESO "TIG" A LAS SECCIONES FALTANTES DEL DIAFRAGMA-CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE, (APORTE DE INCONEL).

7.2.52.2.12. POSTERIORMENTE, DESEMBRIDAR Y RETIRAR BIRLOS EN LA TAPA DEL MANHOLE (T3) EN EL CABEZOTE.

7.2.52.2.13. REALIZAR PRUEBAS DE LIQUIDOS PENETRANTES A SOLDADURA DEL DIAFRAGMA-CAJA HEMBRA DEL MANHOLE (T3) DEL CABEZOTE.

7.2.52.3. MONTAR E INSTALAR TAPA DEL MANHOLE (T3) SOBRE EL DIAFRAGMA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.52.3.1. SUMINISTRAR 14 BIRLOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON UNA TUERCA HEXAGONAL DE ACERO ASTM A-194 GRADO 2H, DE 2-1/4 in DE DIAMETRO POR 8-7/8 in DE LONGITUD.

7.2.52.4. INSTALAR 14 BIRLOS DE 2-1/4 in DE DIAMETRO POR 8-7/8 in DE LARGO, DE ACERO DE ALEACION DE ACUERDO CON ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7 CON TUERCA DE ACERO DE ACUERDO CON ESPECIFICACION ASTM A-194 GRADO 2H EN BARRENOS ROSCADOS DE LA TAPA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS, EN BARRENOS ROSCADOS DE LA TAPA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.52.5. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS BIRLOS EN MANHOLE DE LA TAPA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.53. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 328.5 Kg/cm2 (4,673 PSIG) LADO TUBOS, DE ACUERDO A LO INDICADO SEGÚN HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68, ITEM 124-C Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0. Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.7.2.53.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN

BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.53.2. INSTALAR Y SOLDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS DEL CAMBIADOR DE CALOR.

7.2.53.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO

VERSION FINAL BASES 290714. Página 47

47

Page 48:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

INDICADO SEGÚN HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68, ITEM 124-C Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150- PEMEX-2011 REV. 0. Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF- 150-PEMEX-2011 REV. 0.

7.2.53.4. RETIRAR TAPAS DE PRUEBAS EN LAS BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

7.2.53.5. RECUPERAR CON MAQUINA HERRAMIENTA AREAS AFECTADAS POR LA SOLDADURA EN LAS BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS DEL CAMBIADOR DE CALOR.

7.2.54. COLOCAR TAPAS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA (S1, S2, S3, T1, T2) DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS (CABEZOTE) DEL CAMBIADOR DE CALOR, E INERTIZAR CON NITROGENO AMBOS LADOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LO INDICADO EN LA NRF-090-PEMEX-2005 (CAMB. DE CALOR ENVOLVENTE-HAZ TUBOS).

7.2.55. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

7.2.56. APLICAR PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.3.3. (ESPESORES MÍNIMOS DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, APLICAR EL SISTEMA 9 COMO LO INDICA LA TABLA 14 (DESCRIPCIÓN DE SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVO).

- SISTEMA No.: 9- DESCRIPCION: RECUBRIMIENTO DE RESINA DE SILICÓN CON PIGMENTO DE ALUMINIO RE-30 B MODIFICADO.- % SÓLIDOS EN VOLUMEN (MÍNIMO): 40- PERFIL DE ANCLAJE (MICRAS): 12.5 - 25- CAPAS: 1- ESPESOR POR CAPA SECA (MICRAS): 25-37.5- ESPESOR TOTAL (MICRAS): 25 - 37.5- MÉTODO DE APLICACIÓN:ASPERSIÓN CONVENCIONAL O SIN AIRE- USOS: RECOMENDABLE PARA TEMPERATURAS DE 563 K HASTA 833 K (DE 290 A 560 °C). PUEDE INCLUIR UNA CAPA DE PRIMARIO INORGANICO DE ZINC PARA EVITAR LA CORROSION BAJO PELICULA.

7.2.57. LOS CRITERIOS DE ACEPTACION DE LA PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.7.1.3. (CRITERIOS DE ACEPTACION), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, SON LOS SIGUIENTES:

-DEFECTO:COLGADO.CÁSCARA DE NARANJA, PICOS Y VALLES EN LA SUPERFICIE.OJO DE PESCADO.POROS (PINOLES).SOBREASPERSIÓN.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 48

48

Page 49:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

-CRITERIO: NO SE ACEPTA NINGÚN PORCENTAJE, POR MÍNIMO QUE ESTE SEA.--OBSERVACIONES: SE DEBE REPARAR.

7.2.58. TAMBIEN SE INCLUYEN LO INDICADO EN LA TABLA 19 PARA LOS DEFECTOS TIPICOS EN RECUBRIMIENTOS ANTICORROSIVOS DEL APARTADO 8.7.3.2. (TIPOS DE DEFECTOS NO ACEPTABLES), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006, QUE APLIQUEN PARA EL RECUBRIMIENTO EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO.

7.3.TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 124-C DENOMINADO ENFRIADOR DE GAS DE SINTESIS, (REPARADO) DE LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR AL AREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

7.3.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA DESMONTAR AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS QUE DEL PRESTADOR DE SERVICIO UTILIZARA PARA SU TRASLADO.

7.3.2. EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y MANIOBRISTAS PARA DESCARGA AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS UTILIZADAS PARA SU TRASLADO.

7.3.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU DESCARGA AL PISO.

7.3.4. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 57-3/4 in, LONGITUD TOTAL: 328 in, PESO VACIO: 35,380 Kg.7.4. INSTALACION DEL CAMBIADOR DE CALOR EN EL AREA "B" DE LA

PLANTA DE AMONIACO IV. DEL COMPLEJO PETROQUIMICA COSOLEACAQUE, POR PARTE DEL PROVEEDOR Y DEBERA:7.4.1. SELECCIÓN, CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE LOS

MATERIALES A USAR AL PIE DEL CAMBIADOR DE CALOR.7.4.2. INSTALAR BARRERAS DE SEGURIDAD (BARRICADAS).7.4.3. PREPARACIÓN, COLOCACIÓN, MOVIMIENTOS DE ANDAMIOS

DE ESTRUCTURAS METÁLICAS TUBULARES CON ROSETAS Y CUÑAS.

7.4.4. CORTE CON HERRAMIENTA MANUAL: EN CASO DE REQUERIRSE HERRAMIENTA MANUAL DE CORTE (SEGUETA) Y HERRAMIENTA ANTI CHISPA (MARROS DE BRONCE- BERILIO), PARA CUALQUIER HERRAMIENTA MANUAL A UTILIZAR EN TRABAJOS EN ALTURA, DEBERÁ CONSIDERAR SUJETADORES DE HERRAMIENTA PARA EVITAR CAÍDAS LIBRES.

7.4.5. COLOCAR LONAS DESDE EL PUNTO DE CORTE HASTA EL PISO PARA CONFINAR Y EVITAR QUE LA CHISPA DEL CORTE SE DISPERSE POR EL ÁREA.

7.4.6. CORTE CON EQUIPO OXI-ACETILENO PARA REALIZAR LA ACTIVIDAD DE CORTE U OTRA FORMA DE CORTE CON FUEGO O CALOR, EL PROVEEDOR DEBERÁ REUNIRSE CON EL GRUPO TÉCNICO DE MANTENIMIENTO, SEGURIDAD Y OPERACIÓN PARA LA ELABORACIÓN DE LOS PERMISOS DE TRABAJO QUE CORRESPONDAN Y EL AST

(ANALISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO) RESPECTIVO.7.4.6.1. CON EL GRUPO TÉCNICO, DEBE IDENTIFICAR LOS RIESGOS,

LOS CONTROLES PARA LOS RIESGOS DETECTADOS, ESTABLECER LAS AÉREAS DE RESTRICCIONES, EL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL ADICIONAL QUE DEBERÁ USAR EL TRABAJADOR SEGÚN APLIQUE.

7.4.6.2. APOYAR EN EL RETIRO DE MATERIALES INFLAMABLES O COMBUSTIBLES CERCANOS AL ÁREA DE TRABAJO.

7.4.7. COLOCAR PROTECCIÓN CONTRAINCENDIO PARA CUBRIR EL PUNTO DE SOLDAR Y/O CORTE HASTA EL PISO PARA CONFINAR Y EVITAR QUE LA CHISPA DEL CORTE SE DISPERSE POR EL ÁREA.

7.4.7.1. DEBERAN CONSIDERAR EL ARMADO DE LAS LINEAS QUE LLEGAN Y SALEN DEL CAMBIADOR DE CALOR 124-C, DE FORMA COMPLETA Y SU CONFIGURACION SERA EN ESTRICTO APEGO A COMO ESTA ESTABLECIDO EN LOS PLANOS DE DISEÑO DEL FABRICANTE STRUTHERS WELLS CORPORATIONS.

7.4.7.1.1. MONTAR E INSTALAR ARREGLOS DE TUBERIA DE LAS LINEAS EN BOQUILLAS (S1, S2, S3) DE ENTRADA, SALIDA Y DISCO DE

VERSION FINAL BASES 290714. Página 49

49

Page 50:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

RUPTURA DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE 10 in CLASE 150 PSI.

7.4.7.1.1.1. SUMINISTRO DE VALVULA DE COMPUERTA CON EXTREMOS BRIDADOS CON CARA REALZADA, CUERPO DE ACERO AL CARBON DE ACUERDO A LA ESPECIFICACION ASTM A-216 GRADO WCB, CON INTERIOR DE ALEACIÓN (13%Cr), BONETE INTEGRAL Y PRESAEMPAQUETADURA ATONILLADOS, VASTAGO SALIENTE, CLASE 150 Y 10 in DIAMETRO NOMINAL.

7.4.7.1.1.2. SUMINISTRO DE PORTADISCO DE RUTURA Y DISCO DE RUPTURA SP-33, PARA INSTALARSE EN JUEGO DE BRIDAS CARA REALZADA, CLASE 150 Y 10 in DIAMETRO NOMINAL, DE ACUERDO CON LA HOJA SP-33 DE THE M.W. KELLOGG COMPANY.

7.4.7.1.1.3. SUMINISTRO DE ARREGLO DE VENTEO DE TUBERIA DE 10 in DIAMETRO NOMINAL.

7.4.7.1.1.4. SUMINISTRAR 48 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 7/8 in DE DIAMETRO POR 5 in DE LONGITUD.

7.4.7.1.1.5. SUMINISTRAR 03 JUNTAS CIRCULARES DE ARROLLAMIENTO EN ESPIRAL DE ACERO INOXIDABLE TIPO 304 Y RELLENO DE GRAFITO, CON ANILLO CENTRADOR DE ACERO AL CARBON DE 1/8 in, CLASE 150, DE 10 in DIAMETRO.

7.4.7.1.1.6. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 7/8 in DE DIAMETRO POR 5 in DE LONGITUD, EN LAS BRIDAS DE LAS BOQUILLAS (S1, S2, S3) DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

7.4.7.1.1.7. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE BRIDAS DE LAS BOQUILLAS (S1, S2, S3) DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

7.4.7.1.2. MONTAR E INSTALAR ARREGLOS DE TUBERIA DE LAS LINEAS EN BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA, Y SALIDA DEL CABEZOTE DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE 18 in, CEDULA 160.

7.4.7.1.2.1. ALINEAR Y SOLDAR LINEAS A BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR, (03 JUNTAS).

7.4.7.1.2.2. ELECTRODO EN FORMA DE VARILLA DESNUDA DE ACERO BAJA ALEACION AL CROMO-MOLIBDENO PARA USARSE EN PROCESO TIG (GTAW) DE ACUERDO A ESPECIFICACION AWS-A-5.28 CLASIFICACION ER-80SB2.

7.4.7.1.2.3. EFECTUAR RADIOGRAFIADO A SOLDADURAS DE LAS LINEAS EN BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR.

7.4.7.1.2.4. EFECTUAR PRUEBAS DE LIQUIDOS PENETRANTES Y DE DUREZA A SOLDADURAS DE LAS LINEAS EN BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR, ANTES DEL RELEVADO DE ESFUERZOS.

7.4.7.1.2.5. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS A SOLDADURAS DE LAS LINEAS EN BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR.

7.4.7.1.2.6. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A SOLDADURAS DE LAS LINEAS EN BOQUILLAS (T1, T2) DE ENTRADA Y SALIDA DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR, POSTERIOR DEL RELEVADO DE ESFUERZOS.

7.4.7.2. ES RESPONSABILIDAD, DEL PROVEEDOR REALIZAR LOS TRABAJOS NECESARIOS PARA LLEVAR ACABO EL RETIRO DE TODOS LOS ANDAMIOS UTILIZADOS E INSTALADOS EN LA INSTALACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 124-C, EN LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

7.4.7.3. ES RESPONSABILIDAD DEL PROVEEDOR, REALIZAR LIMPIEZA EN GENERAL DE TODAS LAS ÁREAS DE TRABAJO, ANTES Y DURANTE LA EJECUCIÓN DE LOS MISMOS.ASÍ COMO DESPUÉS DE TERMINADO CADA JORNADA DE TRABAJO.

7.4.8. LA REHABILITACION E INSTALACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 124-C, DEBE SER REHABILITADO Y PROBADO HIDROSTATICAMENTE EN TALLER DEL PROVEEDOR, DE ACUERDO A TODAS LAS ESPECIFICACIONES TECNICAS Y COMPONETES DEL CAMBIADOR DE CALOR, LAS ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES, DIMENSIONES, CONEXIONES, BOQUILLAS, FLUXERIA, INTERNOS Y SOPORTES, ANTERIORMENTE DESCRITAS.

7.4.9. SU INSTALACION INCLUYE EL COSTO TOTAL DE LA MANIOBRA DE IZAJE, MONTAJE Y HASTA SU INSTALACION TOTAL SOBRE LAS BASES DE CONCRETO DE APROXIMADAMENTE 05 METROS DE ALTURA SOBRE EL NIVEL PISO, CON UN PESO

APROXIMADO 35,380 Kg, PARA LA EJECUCION DE LAS MANIOBRAS, EL

VERSION FINAL BASES 290714. Página 50

50

Page 51:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

PROVEEDOR DEBERA DE CONSIDERAR TODOS LOS ADITAMENTOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL DESARROLLO DE LOS TRABAJOS EN FORMA SEGURA Y CONFIABLE.

NOTA-1: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN CADA UNA DE LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE ESTE CONTRATO DE SERVICIO, SE MENCIONAN ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

8 1 PIEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALOR

REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 167-C DENOMINADO "INTER-ENFRIADOR PRIMER PASO COMPRESOR DE REFRIGERACION" ENFRIADOR DE LA PRIMERA ETAPA DEL COMPRESOR: CAMBIO DE BAFLES, PLACAS SEPARADORAS, BARRAS ESPACIADORAS, PLACAS DE CHOQUE, TUBOS ESPACIADORES, FLUXERIA, REHABILITACION DE ESPEJOS, CABEZOTES ANTERIOR Y POSTERIOR, BRIDAS, COPLES DE TUBERIA, BOQUILLAS, TAPAS Y BASES DE SOPORTE; DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES SEÑALADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN DE SWECOMEX.

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

CAMBIADOR DE CALOR 167 C COMPUESTO DE:

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:1.1. FLUIDO LADO TUBOS: AGUA1.2. FLUIDO LADO CARCAZA: AMONIACO1.3. MARCA: SWECOMEX1.4. TIPO: CJM1.5. POSICIÓN: HORIZONTAL.1.6. TAG: 167-C1.7. TAMAÑO: 33-6-240

2. DIBUJOS DE FABRICACIÓN: FABRICANTE: SWECOMEX2.1. DWG.S197/14330 REFRIGERANT COMPRESOR 1ST STAGE INTER

COOLER2.2. DWG. 8089300/40330 TIPO DE SOLDADURAS DE COPLE2.3. DWG. 8089400/40330 SOLDADURA EN BOQUILLAS2.4. DWG. 1010200/40330 ESPEJO POSTERIOR2.5. DWG. 10-28-0/40330 ENSAMBLE HAZ DE TUBOS2.6. DWG. 8084700/40330 EMPAQUES2.7. DWG 10-12-0/40330 DEFLECTORES2.8. DWG. 20-4-01/40330 CUBIERTA2.9. DWG. 1010100/40330 PLANTILLA

ESTANDARES Y ESPECIFICACIONES KELLOGG COMPANY, CO2.10. ENG EXCH 1A 7-68, EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE M.W.

KELLOGG COMPANY.2.11. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR

EXCHANGERS, THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.12. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C"

EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.13. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY

3. DATOS DE PESOS DEL EQUIPO:3.1. VACIO COMPLETO: 20,194 Lbs. (9,160 Kg)3.2. LLENO DE AGUA: 28,329 Lbs. (12,850 Kg)

4. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 125 PSIG,4.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 625 °F4.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 150 PSIG,4.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 500 °F4.5. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBO: 225 PSIG,4.6. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CUERPO: 188 PSIG.

5. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN: DE ACUERDO A DIBUJOS Y/O PLANOS DEL FABRICANTE "SWECOMEX".

VERSION FINAL BASES 290714. Página 51

51

Page 52:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

NOTA 1: SE DEBERÁ SUMINISTRAR JUNTAS DE REPUESTO, 03 (TRES) PARA TAPA A CABEZAL Y 03 (TRES) PARA CABEZAL A ESPEJO, ADICIONALES A LAS INSTALADAS EN EL CAMBIADOR DE CALOR.

6. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:6.1. DIAMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 33 in6.2. LONGITUD TOTAL: 275 in6.3. NÚMERO DE TUBOS RECTOS: 805 PIEZAS,6.4. TUBOS CALIBRE: 14 BWG MINIMO,6.5. DIAMETRO EXTERIOR DE TUBOS: 3/4 in,6.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 240 in.

7. MATERIAL DEL TUBO: SA-179.

ESPECIFICACIONES PARTICULARES:

CAMBIADOR DE CALOR 167-C (INTER-ENFRIADOR PRIMER PASO COMPRESOR DE REFRIGERACION):

ALCANCES DEL CONCEPTO:ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR, INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DEL SERVICIO, DENTRO DEL PROGRAMA DE REHABILITACION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERÁ POR SERVICIO E INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A LOS CODIGOS Y NORMAS, SEÑALADOS EN EL PUNTO 8 DE CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES.8.1. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 167-C DENOMINADO INTER-

ENFRIADOR PRIMER PASO COMPRESOR DE REFRIGERACION, DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.

8.1.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA MONTAR AL CAMBIADOR DE CALOR, SOBRE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR INDIQUE, PARA EFECTOS DE SU TRASLADO.

8.1.2. EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LOS EQUIPOS Y MANIOBRISTAS PARA LA CARGA Y TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR.

8.1.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGARA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU TRASLADO.

8.1.4. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, PARA SU REHABILITACION.

8.1.5. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 34 in, LONGITUD TOTAL: 275 in, PESO VACIO: 9,160 Kg.8.1.6. SE ENTREGA CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO.8.2. REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 167-C DENOMINADO

ENFRIADOR DE AMONIACO.8.2.1. EL PROVEEDOR SUMINISTRARA TODOS LOS MATERIALES Y

HERRAMIENTAS.8.2.2. DESEMBRIDAR Y RETIRAR AMBAS TAPAS PLANAS DE AMBOS

CABEZOTES.8.2.3. CORTE Y RETIRO DE FLUXERIA CON MAQUINA-HERRAMIENTA DE

LOS 805 TUBOS DEL ESPEJO FLOTANTE PARA SU RETIRO.8.2.4. CORTE DE SOLDADURA EN UNION DE ESPEJO FIJO-CARCAZA,

PARA RETIRO DE HAZ DE TUBOS8.2.5. DESCASQUILLADO DE LOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR.8.2.6. CORTE CON MAQUINA HERRAMIENTA Y RETIRO DEL ESPEJO

FLOTANTE CON CABEZOTE.8.2.7. LIMPIEZA DE LOS 805 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE Y DEL

ESPEJO FIJO.8.2.8. SUMINSTRO Y FABRICACION DE (TRAZO, CORTE Y MAQUINADO) DE

MAMPARAS, TENSORES, SEPARADORES, PLACA DE CHOQUE, ARANDELAS, TUERCA PARA ARMADO DE HAZ DE TUBOS; LOS MATERIAL DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES, DIMENSIONES Y TOLERANCIAS DE DIBUJOS DE FABRICANTE Y HOMOLOGADO CON EL CODIGO ASME Y ESTANDAR TEMA.

8.2.9. MAQUINADO DE BRIDAS PRINCIPALES EN CABEZOTE FRONTAL, OLLA POSTERIOR, ESPEJO FLOTANTE Y TAPA DE CABEZOTE,

VERSION FINAL BASES 290714. Página 52

52

Page 53:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

PARA SU RECUPERACION.8.2.9.1. RECTIFICAR CARAS, REALCE MACHO Y CAJAS HEMBRA DE BRIDAS

PRINCIPALES. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

8.2.10. MAQUINADO DE BRIDAS DE BOQUILLAS DE CARCAZA Y CABEZOTE FRONTAL PARA SU RECUPERACION.

8.2.10.1. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (B3, B4) DE ENTRADA Y SALIDA, DE LA CARCAZA. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

8.2.10.2. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (B1, B2) DE ENTRADA YSALIDA DEL CABEZOTE FRONTAL. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION. TAMBIEN INCLUYE LA PURGA.

8.2.11. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 805 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.

8.2.12. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 805 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.

8.2.13. BISELAR ESPEJO FLOTANTE Y ESPEJO FIJO ASI COMO AMBOS EXTREMOS DE CARCAZA DE ACUERDO A PROYECCIONES Y DIMENSIONES SEGÚN DIBUJO DE FABRICACION

8.2.14. SUMINISTRO Y FABRICACION E INSTALACION DE PLACA DE CHOQUE EN INTERIOR DE CARCAZA

8.2.15. ARMADO DEL HAZ DE TUBO Y/O NUCLEO INCLUYE PLACA DE CHOQUE DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA INTRODUCCIÓN DE 805 TUBOS DE TRANSFERENCIA DE CALOR DE 3/4 in DE D.E., CALIBRE 14 BWG POR 20 ft. DE LONGITUD, MATERIAL SA-179 CONFORME AL CÓDIGO ASME Y TEMA.

8.2.16. SUMINISTRO, LIMPIEZA, SELECCIÓN INTRODUCCIÓN DE 805 TUBOS DE 3/4 in DE DIAMETRO EXTERIOR CALIBRE BWG 14 MW, LONGITUD 20 ft, MATERIAL SA-179, EN HAZ DE TUBOS, PARA CONFORMAR NUCLEO, DE ACUERDO A LAS DIMENSIONES, DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN DIBUJOS DE FABRICACION PROPORCIONADOS POR PEMEX.

8.2.17. MONTAJE E INSTALACIÓN DEL ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE EN CARCAZA.

8.2.18. SOLDAR ESPEJO FLOTANTE Y ESPEJO FIJO CON CABEZOTE EN AMBOS EXTREMOS DE CARCAZA

8.2.19. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS EN FONDEO, RELLENO Y CORDON DE VISTA DE LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.

8.2.19.1. PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.8.2.19.2. PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS.8.2.19.3. PRUEBAS DE ULTRASONIDO POR ARREGLO DE FASES.8.2.19.4. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA

CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, ANTES DEL RELEVADO DE ESFUERZOS.

8.2.19.5. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS DE SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.

8.2.19.6. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, POSTERIOR AL RELEVADO DE ESFUERZOS.

8.2.20. SUMINISTRAR, INSTALAR Y SOLDAR PLACAS EN DIVISION DE CABEZOTE FRONTAL Y OLLA POSTERIOR.

8.2.21. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y CUERPO DE LA CARCAZA.

8.2.22. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y AMBOS CABEZALES.

8.2.23. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO EN INTERIOR DE LA CARCAZA.

8.2.23.1. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

VERSION FINAL BASES 290714. Página 53

53

Page 54:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

8.2.24. ROLADO DE FLUXERIA EN AMBOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR.

D.I. EXPANDIDO = D.I. DEL TUBO ANTES DE EXPANDIR

+ EXPANSION RECOMENDADA

+ CLARO EN EL TUBO Y D.I. DE BARRENO DEL ESPEJO

0.602 in(D.I. EXPANDIDO)

Tolerancia de+-0.001 in

0.584 in + 0.008 in + (0.760-0.750) = 0.010 inTolerancia de + 0.002 in – 0.004 in

8.2.25. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 13.2 Kg/cm2 (188 PSIG) LADO CARCAZA, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE SWECOMEX, DWG 8320/40330 Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

8.2.25.1. FABRICAR INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (B3, B4) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

8.2.25.2. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE SWECOMEX, DWG 8320/40330 Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

8.2.25.3. DESPRESIONAR BARRER Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBAS EN LAS BOQUILLAS (B3, B4) DE ENTRADA Y SALIDA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR.

8.2.26. MONTAR E INSTALAR TAPA FRONTAL DE CABEZOTE E INSTALAR OLLA POSTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR 167-C.

8.2.26.1. SUMINISTRAR 56 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 3/4 in DE DIAMETRO POR 7-7/8 in DE LONGITUD.

8.2.26.2. SUMINISTRAR 02 JUNTAS CIRCULARES DOBLE-ENCHAQUETADA DE ACERO INOXIDABLE Y GRAFITO FLEXIBLE, DE 36-3/8 in DIAMETRO EXTERIOR Y 35-3/8 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/16 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE SWECOMEX. DWG. 8084700-40330 REV-0_EMPAQUES (NO SE PERMITE ASBESTO).

8.2.26.3. INSTALAR Y EMBRIDAR ESPARRAGOS APLICANDO TORQUIMETRO ACERO DE ALEACION DE 3/4 in DE DIAMETRO POR 7-7/8 in DE LONGITUD, EN LAS TAPAS DE CABEZOTE Y OLLA POSTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR.

8.2.27. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 15.9 Kg/cm2 (225 PSIG) LADO TUBOS, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE SWECOMEX, DWG 8320/40330 Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

8.2.27.1. FABRICAR, INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (B1, B2) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.

8.2.27.2. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE SWECOMEX, DWG 8320/40330 Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

8.2.27.3. DESPRESINAR, BARRER Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN LAS BOQUILLAS (B1, B2) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.

8.2.28. COLOCAR TAPAS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA (B1, B2, B3, B4) DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS (CABEZOTES) DEL CAMBIADOR DE CALOR, E INERTIZAR CON NITROGENO AMBOS LADOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS INDICADO EN LA NRF-090-PEMEX-2005 (CAMBIADOR DE CALOR ENVOLVENTE-HAZ TUBOS).

8.2.29. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO

8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

VERSION FINAL BASES 290714. Página 54

54

Page 55:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

8.2.30. APLICAR PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.3.3. (ESPESORES MÍNIMOS DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, APLICAR EL SISTEMA 9 COMO LO INDICA LA TABLA 14 (DESCRIPCIÓN DE SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVO).

- SISTEMA No.: 9- DESCRIPCION: RECUBRIMIENTO DE RESINA DE SILICÓN CON PIGMENTO DE ALUMINIO RE-30 B MODIFICADO.- % SÓLIDOS EN VOLUMEN (MÍNIMO): 40- PERFIL DE ANCLAJE (MICRAS): 12.5 - 25- CAPAS: 1- ESPESOR POR CAPA SECA (MICRAS): 25-37.5- ESPESOR TOTAL (MICRAS): 25 - 37.5- MÉTODO DE APLICACIÓN:ASPERSIÓN CONVENCIONAL O SIN AIRE- USOS: RECOMENDABLE PARA TEMPERATURAS DE 563 K HASTA 833 K (DE 290 A 560 °C). PUEDE INCLUIR UNA CAPA DE PRIMARIO INORGANICO DE ZINC PARA EVITAR LA CORROSION BAJO PELICULA.

8.2.31. LOS CRITERIOS DE ACEPTACION DE LA PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.7.1.3. (CRITERIOS DE ACEPTACION), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, SON LOS SIGUIENTES:

DEFECTO:COLGADO.CÁSCARA DE NARANJA, PICOS Y VALLES EN LA SUPERFICIE.OJO DE PESCADO.POROS (PINOLES).SOBREASPERSIÓN.-CRITERIO: NO SE ACEPTA NINGÚN PORCENTAJE, POR MÍNIMO QUE ESTE SEA.--OBSERVACIONES: SE DEBE REPARAR.

8.2.32. TAMBIEN SE INCLUYEN LO INDICADO EN LA TABLA 19 PARA LOS DEFECTOS TIPICOS EN RECUBRIMIENTOS ANTICORROSIVOS DEL APARTADO 8.7.3.2. (TIPOS DE DEFECTOS NO ACEPTABLES), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006, QUE APLIQUEN PARA EL RECUBRIMIENTO EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO.

8.3. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 167-C DENOMINADO INTER-ENFRIADOR PRIMER PASO COMPRESOR DE REFRIGERACION, (REPARADO) DE LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR AL AREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

8.3.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA DESMONTAR AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR UTILIZARA PARA SU TRASLADO.

8.3.2. EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y MANIOBRISTAS PARA DESCARGA AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS UTILIZADAS PARA SU TRASLADO.

8.3.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES

VERSION FINAL BASES 290714. Página 55

55

Page 56:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU DESCARGA AL PISO.

8.3.4. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 34 in,

LONGITUD TOTAL: 275 in, PESO VACIO: 9,160 Kg.

NOTA-1: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN CADA UNA DE LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE ESTE CONTRATO DE SERVICIO, SE MENCIONAN ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

9 1 PIEZA REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 128-C DENOMINADO "INTER-ENFRIADOR SEGUNDO PASO DEL COMPRESOR DE REFRIGERACION" ENFRIADOR DE LA SEGUNDA ETAPA DEL COMPRESOR DE SUPERFICIE. CAMBIO DE BAFLES, PLACAS SEPARADORAS, BARRAS ESPACIADORAS, PLACAS DE CHOQUE, TUBOS ESPACIADORES, FLUXERIA, REHABILITACION DE ESPEJOS, CABEZOTES ANTERIOR Y POSTERIOR, BRIDAS, COPLES DE TUBERIA, BOQUILLAS, TAPAS Y BASES DE SOPORTE; DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES SEÑALADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN DE SWECOMEX.

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

CAMBIADOR DE CALOR 128 C COMPUESTO DE:

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:1.1. FLUIDO LADO TUBOS: AGUA1.2. FLUIDO LADO CARCAZA: AMONIACO1.3. MARCA: SWECOMEX1.4. TIPO: CJM1.5. POSICIÓN: HORIZONTAL.1.6. TAG: 128-C1.7. TAMAÑO: 45-6-240

2. DIBUJOS DE FABRICACIÓN: FABRICANTE: SWECOMEX2.1. DWG.S197/ 40331 REFRIGERANT COMPRESOR 2ST STAGE INTER

COOLER2.2. DWG. 8089300/40331 TIPO DE SOLDADURAS DE COPLE2.3. DWG. 8089400/40331 SOLDADURA EN BOQUILLAS2.4. DWG. 1010300/40331 ESPEJO ANTERIOR2.5. DWG. 1010300/40331 ESPEJO POSTERIOR2.6. DWG. 10-48-0/40331 ENSAMBLE HAZ DE TUBOS2.7. DWG. 8084700/40331 EMPAQUES2.8. DWG 10-12-0/40331 DEFLECTORES2.9. DWG. 20-4-0/40331 CUBIERTA2.10.DWG. 20-4-0/40331 DISTRIBUIDOR BOQ.-B32.11.DWG. 808254/40331 LOCALIZACION DE ANTIHUMECTANTE2.12.DWG. 30-46-0/40331 TAPA CABEZAL ANTERIOR2.13.DWG. 30-46-0/40331 TAPA CABEZAL POSTERIOR2.14.DWG. 20-26-0/40331 SOPORTES

ESTANDARES Y ESPECIFICACIONES KELLOGG COMPANY, CO2.15.301B128 2DA STAGE INTERCOOLER (REFR. COMP.)2.16.ENG EXCH 1A 7-68, EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE M.W.

KELLOGG COMPANY.2.17.SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS, THE

M.W. KELLOGG COMPANY.2.18.C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C"

EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.19.DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY

VERSION FINAL BASES 290714. Página 56

56

Page 57:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

3. DATOS DE PESOS DEL EQUIPO:3.1. VACIO COMPLETO: 39,176 Lbs. (17,770 Kg)3.2. LLENO DE AGUA: 54,564 Lbs. (24,750 Kg)

4. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 150 PSIG,4.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 500 °F,4.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 150 PSIG,4.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 500 °F4.5. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBO: 225 PSIG,4.6. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CUERPO: 225 PSIG.

5. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN: DE ACUERDO A DIBUJOS Y/O PLANOS DEL FABRICANTE "SWECOMEX"

NOTA 1: SE DEBERÁ SUMINISTRAR JUNTAS DE REPUESTO, 03 (TRES) PARA TAPA A CABEZAL ANTERIOR Y 03 (TRES) PARA TAPA CABEZAL POSTERIOR, ADICIONALES A LAS INSTALADAS EN EL CAMBIADOR DE CALOR.

6. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:6.1. DIAMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 45 in6.2. LONGITUD TOTAL: 279 in6.3. NÚMERO DE TUBOS RECTOS: 1685 PIEZAS6.4. TUBOS CALIBRE: 14 BWG MINIMO,6.5. DIAMETRO EXTERIOR DE TUBOS: 3/4 in6.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 240 in.

7. MATERIAL DEL TUBO: SA-214

ESPECIFICACIONES PARTICULARES:

CAMBIADOR DE CALOR 128-C (INTER-ENFRIADOR SEGUNDO PASO DEL COMPRESOR DE REFRIGERACION):

ALCANCES DEL CONCEPTO:ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR, INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DEL SERVICIO, DENTRO DEL PROGRAMA DE REHABILITACION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERÁ POR SERVICIO E INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A LOS CODIGOS Y NORMAS, SEÑALADOS EN EL PUNTO No. 8 DE CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES.9.1. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 128-C DENOMINADO INTER-

ENFRIADOR SEGUNDO PASO DEL COMPRESOR DE REFRIGERACION, DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.

9.1.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA MONTAR AL CAMBIADOR DE CALOR, SOBRE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR INDIQUE, PARA EFECTOS DE SU TRASLADO.

9.1.2. EL PROVEEDOR DEBE PROPORCIONAR LOS EQUIPOS Y MANIOBRISTAS PARA LA CARGA Y TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR.

9.1.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU TRASLADO.

9.1.4. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, PARA SU REHABILITACION.

9.1.5. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 46 in, LONGITUD TOTAL: 279 in, PESO VACIO: 17,770 Kg.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 57

57

Page 58:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

9.1.6. SE ENTREGA CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO.9.2. REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 128-C DENOMINADO

ENFRIADOR DE AMONIACO.9.2.1. EL PROVEEDOR SUMINISTRARA TODOS LOS MATERIALES Y

HERRAMIENTAS.9.2.2. RETIRAR AMBAS TAPAS PLANAS DE AMBOS CABEZOTES.9.2.3. CORTE DE FLUXERIA CON MAQUINA-HERRAMIENTA DE LOS 1,685

TUBOS DEL ESPEJO FLOTANTE PARA SU RETIRO. INCLUYE PLACA(S) DE CHOQUE(S).

9.2.4. RETIRO DE FLUXERIA DEL INTERIOR, DE 1,685 TUBOS.9.2.5. DESCASQUILLADO DE LOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR.9.2.6. CORTE CON MAQUINA HERRAMIENTA Y RETIRO DEL ESPEJO

FLOTANTE Y ESPEJO FIJO CON SUS CABEZOTE.9.2.7. LIMPIEZA DE LOS 1,685 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.9.2.8. LIMPIEZA DE LOS 1,685 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.9.2.9. SUMINSTRO Y FABRICACION DE (TRAZO, CORTE Y MAQUINADO) DE

MAMPARAS, TENSORES, SEPARADORES, PLACA DE CHOQUE, ARANDELAS, TUERCA PARA ARMADO DE HAZ DE TUBOS Y TUBOS DEFLECTORES; LOS MATERIAL DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES, DIMENSIONES Y TOLERANCIAS DE DIBUJOS DE FABRICANTE Y HOMOLOGADO CON EL CODIGO ASME Y ESTANDAR TEMA

9.2.10. MAQUINADO DE BRIDAS PRINCIPALES EN TAPAS DE AMBOS CABEZOTES, PARA SU RECUPERACION.

9.2.10.1. RECTIFICAR CARAS, REALCE MACHO Y CAJAS HEMBRA DE TAPAS Y BRIDAS DE AMBOS CABEZOTES. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

9.2.11. MAQUINADO DE BRIDAS DE BOQUILLAS DE CARCAZA Y CABEZOTES, PARA SU RECUPERACION.

9.2.11.1. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (B3, B4) DE ENTRADA Y SALIDA, DE LA CARCAZA. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

9.2.11.2. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (B1, B2) DE ENTRADA Y SALIDA DE CABEZOTE. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION. TAMBIEN INCLUYE LA PURGA.

9.2.12. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 1685 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.

9.2.13. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 1685 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.

9.2.14. BISELAR ESPEJO FLOTANTE Y ESPEJO FIJO ASI COMO EXTREMOS DE CARCAZA.

9.2.15. SUMINSTRO, FABRICACION E INSTALACION DE PLACA(S) DE CHOQUE.

9.2.16. SUMINISTRO Y FABRICACION E INSTALACION DE PLACA DE CHOQUE EN INTERIOR DE CARCAZA

9.2.17. ARMADO DEL HAZ DE TUBO Y/O NUCLEO INCLUYE PLACA DE CHOQUE DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA INTRODUCCIÓN DE 1,685 TUBOS DE TRANSFERENCIA DE CALOR DE 3/4 in DE D.E., CALIBRE 14 BWG POR 20 ft. DE LONGITUD, MATERIAL SA-179 CONFORME AL CÓDIGO ASME Y TEMA.

9.2.18. SUMINISTRO, LIMPIEZA, SELECCIÓN INTRODUCCIÓN DE 1,685 TUBOS DE 3/4 in DE DIAMETRO EXTERIOR CALIBRE BWG 14 MW, LONGITUD 20 ft, MATERIAL SA-179, EN HAZ DE TUBOS, PARA CONFORMAR NUCLEO, DE ACUERDO A LAS DIMENSIONES, DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN DIBUJOS DE FABRICACION

VERSION FINAL BASES 290714. Página 58

58

Page 59:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

PROPORCIONADOS POR PEMEX.9.2.19. MONTAJE E INSTALACIÓN DEL ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE

EN CARCAZA.9.2.20. SOLDAR CARCAZA CONTRA ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE Y

ESPEJO FIJO CON CABEZOTE.9.2.21. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS EN FONDEO, RELLENO Y

CORDON DE VISTA DE LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.

9.2.21.1. PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.9.2.21.2. PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS.9.2.21.3. PRUEBAS DE ULTRASONIDO POR ARREGLO DE FASES.9.2.21.4. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA

CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, ANTES DEL RELEVADO DE ESFUERZOS.

9.2.21.5. EFECTUAR RELEVADO DE ESFUERZOS DE SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE.

9.2.21.6. EFECTUAR PRUEBAS DE DUREZA A LA SOLDADURA DE CARCAZA CON ESPEJO FLOTANTE CON CABEZOTE, POSTERIOR AL RELEVADO DE ESFUERZOS.

9.2.22. SUMINISTRAR, INSTALAR Y SOLDAR PLACAS EN DIVISION DE AMBOS CABEZOTES.

9.2.23. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y CUERPO DE LA CARCAZA.

9.2.24. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y AMBOS CABEZALES.

9.2.25. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO EN INTERIOR DE LA CARCAZA

9.2.25.1. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

9.2.26. ROLADO DE FLUXERIA EN AMBOS ESPEJOS DEL CAMBIADOR.

D.I. EXPANDIDO = D.I. DEL TUBO ANTES DE EXPANDIR

+ EXPANSION RECOMENDADA

+ CLARO EN EL TUBO Y D.I. DE BARRENO DEL ESPEJO

0.602 in(D.I. EXPANDIDO)

Tolerancia de+-0.001 in

0.584 in + 0.008 in + (0.760-0.750) = 0.010 inTolerancia de + 0.002 in – 0.004 in

9.2.27. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 15.9 Kg/cm2 (225PSIG) LADO CARCAZA, DE ACUERDO A LO INDICADO HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68, ITEM 128 C Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

9.2.27.1. FABRICAR, INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (B3, B4) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

9.2.27.2. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68, ITEM 128 C Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

9.2.27.3. DESPRESIONAR, BARRER Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBAS EN LAS BOQUILLAS (B3, B4) DE ENTRADA Y SALIDA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 59

59

Page 60:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

9.2.28. MONTAR E INSTALAR TAPA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR 128-C.

9.2.28.1. SUMINISTRAR 64 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 7/8 in DE DIAMETRO POR 9 in DE LONGITUD.

9.2.28.2. SUMINISTRAR 02 JUNTAS CIRCULARES DOBLE-ENCHAQUETADA DE ACERO INOXIDABLE Y GRAFITO FLEXIBLE, DE 48-3/8 in DIAMETRO EXTERIOR Y 47-3/8 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/16 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE SWECOMEX. DWG. 8084700-40331 REV-0_EMPAQUES.

9.2.28.3. INSTALAR EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 7/8 in DE DIAMETRO POR 9 in DE LONGITUD, EN LAS TAPAS DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.

9.2.29. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 15.9 Kg/cm2 (225 PSIG) LADO TUBOS, DE ACUERDO A LO A LO INDICADO HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68, ITEM 128 C Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

9.2.29.1. FABRICAR, INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (B1, B2) DE ENTRADA Y SALIDA DE CABEZOTE DEL CAMBIADOR DE CALOR.

9.2.29.2. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN HOJA DE DATO ENG EXCH 1A 7-68, ITEM 128 C Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

9.2.29.3. DESPRESIONAR, BARRER Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN LAS BOQUILLAS (B1, B2) DE ENTRADA Y SALIDA DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR.

9.2.30. COLOCAR TAPAS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA (B1, B2, B3, B4) DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS (CABEZOTES) DEL CAMBIADOR DE CALOR, E INERTIZAR CON NITROGENO AMBOS LADOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS INDICADO EN LA NRF-090-PEMEX-2005 (CAMBIADOR DE CALOR ENVOLVENTE-HAZ TUBOS).

9.2.31. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO

8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

9.2.32. APLICAR PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.3.3. (ESPESORES MÍNIMOS DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, APLICAR EL SISTEMA 9 COMO LO INDICA LA TABLA 14 (DESCRIPCIÓN DE SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVO).

- SISTEMA No.: 9- DESCRIPCION: RECUBRIMIENTO DE RESINA DE SILICÓN CON PIGMENTO DE ALUMINIO RE-30 B MODIFICADO.- % SÓLIDOS EN VOLUMEN (MÍNIMO): 40- PERFIL DE ANCLAJE (MICRAS): 12.5 - 25- CAPAS: 1

VERSION FINAL BASES 290714. Página 60

60

Page 61:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

- ESPESOR POR CAPA SECA (MICRAS): 25-37.5- ESPESOR TOTAL (MICRAS): 25 - 37.5- MÉTODO DE APLICACIÓN:ASPERSIÓN CONVENCIONAL O SIN AIRE- USOS: RECOMENDABLE PARA TEMPERATURAS DE 563 K HASTA 833 K (DE 290 A 560 °C). PUEDE INCLUIR UNA CAPA DE PRIMARIO INORGANICO DE ZINC PARA EVITAR LA CORROSION BAJO PELICULA.

9.2.33. LOS CRITERIOS DE ACEPTACION DE LA PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.7.1.3. (CRITERIOS DE ACEPTACION), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, SON LOS SIGUIENTES:

DEFECTO:COLGADO.CÁSCARA DE NARANJA, PICOS Y VALLES EN LA SUPERFICIE.OJO DE PESCADO.POROS (PINOLES).SOBREASPERSIÓN.-CRITERIO: NO SE ACEPTA NINGÚN PORCENTAJE, POR MÍNIMO QUE ESTE SEA.--OBSERVACIONES: SE DEBE REPARAR.

9.2.34. TAMBIEN SE INCLUYEN LO INDICADO EN LA TABLA 19 PARA LOS DEFECTOS TIPICOS EN RECUBRIMIENTOS ANTICORROSIVOS DEL APARTADO 8.7.3.2. (TIPOS DE DEFECTOS NO ACEPTABLES), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006, QUE APLIQUEN PARA EL RECUBRIMIENTO EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO.

9.3. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 128-C DENOMINADO INTER-ENFRIADOR SEGUNDO PASO DEL COMPRESOR DE REFRIGERACION, (REPARADO) DE LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR AL AREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

9.3.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA DESMONTAR AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS QUE DEL PROVEEDOR UTILIZARA PARA SU TRASLADO.

9.3.2. EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y MANIOBRISTAS PARA DESCARGA AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS UTILIZADAS PARA SU TRASLADO.

9.3.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU DESCARGA AL PISO.

9.3.4. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 46 in, LONGITUD TOTAL: 279 in, PESO VACIO: 17,770 Kg.

NOTA-1: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN CADA UNA DE LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE ESTE CONTRATO DE SERVICIO, SE MENCIONAN ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

10 1 PIEZAREHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALOR

REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 170-C DENOMINADO "ENFRIADOR DE GAS DE SINTESIS" INTERPASO (1ER. PASO) DEL

VERSION FINAL BASES 290714. Página 61

61

Page 62:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

TURBOCOMPRESOR 103-J. CAMBIO DE BAFLES, PLACAS SEPARADORAS, BARRAS ESPACIADORAS, PLACAS DE CHOQUE, TUBOS ESPACIADORES, FLUXERIA, REHABILITACION DE ESPEJOS, CABEZAL, BRIDAS, COPLES DE TUBERIA, BOQUILLAS, TAPA Y BASES DE SOPORTE; DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES SEÑALADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN DE ENGINEERS & FABRICATORS, INC.

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

CAMBIADOR DE CALOR 170-C (ENFRIADOR DE GAS DE SINTESIS)

COMPUESTO DE:

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:1.1. FLUIDO LADO TUBOS: GAS DE SINTESIS.1.2. FLUIDO LADO CARCAZA: AGUA DE ENFRIAMIENTO.1.3. MARCA: ENGINEERS & FABRICATORS, INC.1.4. TIPO: CFU.1.5. POSICIÓN: HORIZONTAL.1.6. TAG: 170-C.1.7. TAMAÑO: 38-20-2947.

2. DIBUJOS DE FABRICACIÓN: FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC.

2.1. CD-17871_ARREGLO GENERAL, REV-A.2.2. NP-17871_NAME PLATE.2.3. CFU-17871_SHELL & SUPPORT DETAILS2.4. CFU-B-17871_INTEGRAL CHAN., TUBESHEET, CHAN. CVR. & BUNDLE.2.5. TL-17871 TUBE LAYOUT.2.6. G-17871_GASKET.2.7. LBD-17871_LONG. BAFFLE DETAILS.2.8. W-100(REV. "G" _WELD BAVEL.2.9. A-1180_ TELL-TALE HOLE DETAIL. 170-C2.10.TW-17871_TEST WATER NOTE.2.11.F-17871_DETALLE BRIDA CABEZOTE.2.12.DWG. CB-102 TUBE HOLE GROOVING,ESTANDARES Y ESPECIFICACIONES KELLOGG COMPANY, CO2.13.SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS,

THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.14.C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C"

EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY2.15.DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY

3. DATOS DE PESOS DEL EQUIPO:3.1. VACIO COMPLETO: 12,836 Kg (28,300 Lb).3.2. LLENO DE AGUA: 17,735 Kg (39,100 Lb).

4. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 150 PSIG,4.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 650 °F4.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 825 PSIG,4.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 650 °F4.5. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBO: 1,240 PSIG.4.6. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CUERPO: 225 PSIG.

5. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN: DE ACUERDO A DIBUJOS DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC.

NOTA 1: SE DEBERÁ SUMINISTRAR JUNTAS DE REPUESTO, 03 (TRES) PARA LA TAPA Y 03 (TRES) PARA CABEZOTE-CARCAZA, ADICIONALES A LAS INSTALADAS EN EL CAMBIADOR DE CALOR.

6. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:6.1. DIAMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 37 in6.2. LONGITUD TOTAL: 310 in6.3. NÚMERO DE TUBOS "U": 273 PIEZAS,6.4. TUBOS CALIBRE: 12 BWG MINIMO,6.5. DIAMETRO EXTERIOR DE TUBOS: 1 in6.6. LONGITUD DEL TUBO "U": 240 in.

7. MATERIAL DEL TUBO: ASTM A-179.

ESPECIFICACIONES PARTICULARES:

VERSION FINAL BASES 290714. Página 62

62

Page 63:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

CAMBIADOR DE CALOR 170-C (DENOMINADO ENFRIADOR DE GAS DE SINTESIS):

10. ALCANCES DEL CONCEPTO:ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR, INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO,

MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DEL SERVICIO, DENTRO DEL PROGRAMA DE REHABILITACION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERÁ POR SERVICIO E INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A LOS CODIGOS Y NORMAS, SEÑALADOS EN EL PUNTO 8 DE CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES.

10.1.TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 170-C DENOMINADO ENFRIADOR DE GAS DE SINTESIS, DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.

10.1.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA MONTAR AL CAMBIADOR DE CALOR, SOBRE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR REQUIERA UTILIZAR PARA SU TRASLADO.

10.1.2. EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LOS EQUIPOS Y MANIOBRISTAS PARA LA CARGA Y TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR.

10.1.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGARA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU TRASLADO.

10.1.4. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, PARA SU REHABILITACION.

10.1.5. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 39 in, LONGITUD TOTAL: 310 in, PESO VACIO: 12,836 Kg.10.1.6. SE ENTREGA CAMBIADOR DE CALOR COMPLETO.

10.2.REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 170-C DENOMINADO ENFRIADOR DE GAS DE SINTESIS.

10.2.1. EL PROVEEDOR SUMINISTRARA TODOS LOS MATERIALES Y HERRAMIENTAS.

10.2.2. RETIRAR TAPA PLANA DEL CABEZOTE.10.2.3. RETIRAR CABEZOTE CON HAZ DE TUBOS DEL INTERIOR DE LA

CARCAZA.10.2.4. CORTE DE FLUXERIA CON MAQUINA-HERRAMIENTA DE LOS 273

TUBOS "U" DEL ESPEJO FLOTANTE DEL HAZ DE TUBOS PARA. INCLUYE PLACA(S) DE CHOQUE(S)

10.2.5. RETIRO DE FLUXERIA DE 273 TUBOS "U" DEL HAZ DE TUBOS, CON PLACAS(S) DE CHOQUE, CON BARRAS Y TUBOS SEPARADORES, CON BAFLES O DEFLECTORES, Y CON BAFLE O DEFLECTOR LARGO CENTRAL.

10.2.6. CORTE Y RETIRO DE MAMPARAS DEL INTERIOR DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

10.2.7. DESCASQUILLADO DEL ESPEJO DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

10.2.8. MAQUINADO DE CARA POSTERIOR DEL ESPEJO DEL CABEZOTE, PARA RECUPERAR RANURA QUE RECIBE AL BAFLE O DEFLECTOR LARGO CENTRAL HORIZONTAL DEL HAZ DE TUBOS.

10.2.9. LIMPIEZA DE LOS 546 BARRENOS DEL ESPEJO DEL CABEZOTE DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

10.2.10. FABRICACION Y SUMINISTRO DE BAFLES O DEFLECTORES DEL HAZ DE TUBOS.

10.2.11. FABRICACION, SUMINISTRO E INSTALACIONDE LAS BARRAS CON TUBOS ESPACIADORES DE TODOS LOS BAFLES O DEFLECTORES DEL HAZ DE TUBOS.

10.2.12. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 546 BARRENOS DEL ESPEJO DEL CABEZOTE.

10.2.13. MAQUINADO DE BRIDAS Y TAPA DEL CABEZOTE, PARA SU RECUPERACION.

10.2.13.1. RECTIFICAR CARAS, REALCE MACHO Y CAJAS HEMBRA DE TAPA Y BRIDAS DEL CABEZOTE. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION. TAMBIEN INCLUYE EL LADO POSTERIOR DEL ESPEJO QUE EMBRIDA CON CARCAZA

10.2.13.2. RECTIFICAR CARA ANTERIOR DONDE ASIENTAN LAS TUERCAS

VERSION FINAL BASES 290714. Página 63

63

Page 64:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DE LOS ESPARRAGOS EN TAPA DE CABEZOTE DE 48 in DE DIAMETRO EXTERIOR DEL CABEZOTE. DEBE TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1, ÚLTIMA VERSION.

10.2.14. MAQUINADO DE BRIDAS DE BOQUILLAS DE CARCAZA Y CABEZOTE, PARA SU RECUPERACION.

10.2.14.1. EN BRIDAS DE BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR

10.2.14.2. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (N3, N4, N5) DE ENTRADA, SALIDA Y DISCO DE RUPTURA, DE LA CARCAZA. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

10.2.14.3. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (N1, N2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

10.2.15. INSTALACION, ARMADO Y ALINEADO DE TODOS LOS BAFLES O DEFLECTORES, BARRAS Y TUBOS ESPACIADORES EN EL LADO POSTERIOR DEL ESPEJO DEL CABEZOTE.

10.2.16. SOLDAR BAFLE O DEFLECTOR LARGO EN LADO POSTERIOR DEL ESPEJO DEL CABEZOTE.

10.2.17. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS EN CARCAZA Y SUS BOQUILLAS.10.2.18. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS EN CABEZOTE Y SUS BOQUILLAS.10.2.19. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS EN SOLDADURA DE

COPLES DE CARCAZA Y CABEZOTE Y SUS BOQUILLA.10.2.19.1. PRUEBA DE LIQUIDOS PENETRANTES.10.2.19.2. PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS.10.2.20. FABRICAR, MONTAR E INSTALAR PLACA(S) DE CHOQUE.10.2.21. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO EN

INTERIOR DE LA CARCAZA.10.2.21.1. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE

ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

10.2.22. INSTALACION, ARMADO Y ALINEADO DE TODOS LOS BAFLES O DEFLECTORES, BARRAS Y TUBOS ESPACIADORES EN EL LADO POSTERIOR DEL ESPEJO DEL CABEZOTE.

10.2.23. SOLDAR BAFLE O DEFLECTOR LARGO EN LADO POSTERIOR DEL ESPEJO DEL CABEZOTE.

10.2.24. INSTALACION Y ARMADO DE LA FLUXERIA DEL HAZ DE TUBOS, EN EL ESPEJO DEL CABEZOTE.

10.2.25. ROLADO DE FLUXERIA EN ESPEJO DEL CABEZOTE.

D.I. EXPANDIDO = D.I. DEL TUBO ANTES DE EXPANDIR

+ EXPANSION RECOMENDADA

+ CLARO EN EL TUBO Y D.I. DE BARRENO DEL ESPEJO

0.602 in(D.I. EXPANDIDO)

Tolerancia de+-0.001 in

0.584 in + 0.008 in + (0.760-0.750) = 0.010 inTolerancia de + 0.002 in – 0.004 in

10.2.26. MONTAR E INSTALAR LAINAS DE INOXIDABLE DE SELLO CON PLACAS DE SUJECION, EN LA PLACA DEL BAFLE O DEFLECTOR LARGO HORIZONTAL DEL HAZ DE TUBOS.

10.2.27. MONTAR E INSTALAR TAPA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.10.2.27.1. SUMINISTRAR 44 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN

ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 1-3/8 in DE DIAMETRO POR 17-1/4 in DE LONGITUD.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 64

64

Page 65:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

10.2.27.2. SUMINISTRAR 01 JUNTA SOLIDA SUAVE DE ACERO INOXIDABLE DE 41-3/8 in DIAMETRO EXTERIOR Y 1/2 in DE ANCHO Y 1/16 in DE ESPESOR, CON VENA AL CENTRO DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., DWG. G- 17871_GASKETS.

10.2.27.3. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 1-3/8 in DE DIAMETRO POR 17-1/4 in DE LONGITUD, EN LAS BRIDAS DE LA TAPA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

10.2.28. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE LA TAPA DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS.

10.2.29. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 87.2 Kg/cm2 (1,240 PSIG) LADO TUBOS, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., DWG CD-17871_ENGINEERS AND FABRICATORS_170C Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

10.2.29.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (N1, N2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE DEL CAMBIADOR DE CALOR.

10.2.29.2. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (N1, N2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE DEL CAMBIADOR DE CALOR.

10.2.29.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., DWG CD- 17871_ENGINEERS AND FABRICATORS_170C Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

10.2.29.4. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN LAS BOQUILLAS (N1, N2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE DEL CAMBIADOR DE CALOR.

10.2.30. MONTAR E INSTALAR CABEZOTE CON HAZ DE TUBOS EN INTERIOR DE LA CARCAZA DEL CAMBIADOR.

10.2.30.1. SUMINISTRAR 44 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 3/4 in DE DIAMETRO POR 8-1/2 in DE LONGITUD.

10.2.30.2. SUMINISTRAR 01 JUNTA DOBLE-ENCHAQUETADA DE ACERO INOXIDABLE Y GRAFITO FLEXIBLE, DE 41-7/8 in DIAMETRO EXTERIOR Y 1/2 in DE ANCHO Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., DWG. G-17871_GASKETS.

10.2.30.3. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 3/4 in DE DIAMETRO POR 8-1/2 in DE LONGITUD, EN LAS BRIDAS POSTERIOR DEL ESPEJO DEL CABEZOTE DEL HAZ DE TUBOS Y CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

10.2.31. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A 15.8 Kg/cm2 (225 PSIG) LADO CARCAZA, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., DWG CD-17871_ENGINEERS AND FABRICATORS_170C. Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

10.2.31.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (N3, N4, N5) DE ENTRADA, SALIDA Y DISCO DE RUPTURA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

10.2.31.2. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (N3, N4, N54) DE ENTRADA, SALIDA Y DISCO DE RUPTURA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

10.2.31.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., DWG CD- 17871_ENGINEERS AND FABRICATORS_170C. Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

10.2.31.4. RETIRAR TAPAS DE PRUEBAS EN LAS BOQUILLAS (N3, N4, N54) DE ENTRADA, SALIDA Y DISCO DE RUPTURA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR.

10.2.32. COLOCAR TAPAS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA (N3, N4, N5, N1, N2) DE LADO CARCAZA Y LADO TUBOS (CABEZOTE) DEL CAMBIADOR DE CALOR, E INERTIZAR CON NITROGENO AMBOS LADOS DEL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A LOS INDICADO EN LA NRF-090-PEMEX-2005 (CAMBIADOR DE CALOR ENVOLVENTE-HAZ TUBOS).

10.2.33. SUMINISTRO E INSTALACION DE VALVULA DE COMPUERTA DE BLOQUEO EN LA BOQUILLA (S3) DEL DISCO DE RUPTURA, PORTADISCO CON DISCO DE RUPTURA Y ARREGLO DEL VENTEO DE TUBERIA BRIDADO POSTERIOR AL DISCO DE RUPTURA.

10.2.34. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE

VERSION FINAL BASES 290714. Página 65

65

Page 66:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

10.2.35.

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

10.2.36. APLICAR PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.3.3. (ESPESORES MÍNIMOS DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, APLICAR EL SISTEMA 9 COMO LO INDICA LA TABLA 14 (DESCRIPCIÓN DE SISTEMAS DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVO).

- SISTEMA No.: 9- DESCRIPCION: RECUBRIMIENTO DE RESINA DE SILICÓN CON PIGMENTO DE ALUMINIO RE-30 B MODIFICADO.- % SÓLIDOS EN VOLUMEN (MÍNIMO): 40- PERFIL DE ANCLAJE (MICRAS): 12.5 - 25- CAPAS: 1- ESPESOR POR CAPA SECA (MICRAS): 25-37.5- ESPESOR TOTAL (MICRAS): 25 - 37.5- MÉTODO DE APLICACIÓN:ASPERSIÓN CONVENCIONAL O SIN AIRE- USOS: RECOMENDABLE PARA TEMPERATURAS DE 563 K HASTA 833 K (DE 290 A 560 °C). PUEDE INCLUIR UNA CAPA DE PRIMARIO INORGANICO DE ZINC PARA EVITAR LA CORROSION BAJO PELICULA.

10.2.37. LOS CRITERIOS DE ACEPTACION DE LA PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.7.1.3. (CRITERIOS DE ACEPTACION), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, SON LOS SIGUIENTES:

DEFECTO:COLGADO.CÁSCARA DE NARANJA, PICOS Y VALLES EN LA SUPERFICIE.OJO DE PESCADO.POROS (PINOLES).SOBREASPERSIÓN.-CRITERIO: NO SE ACEPTA NINGÚN PORCENTAJE, POR MÍNIMO QUE ESTE SEA.--OBSERVACIONES: SE DEBE REPARAR.

10.2.38. TAMBIEN SE INCLUYEN LO INDICADO EN LA TABLA 19 PARA LOS DEFECTOS TIPICOS EN RECUBRIMIENTOS ANTICORROSIVOS DEL APARTADO 8.7.3.2. (TIPOS DE DEFECTOS NO ACEPTABLES), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006,

QUE APLIQUEN PARA EL RECUBRIMIENTO EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO.

10.3.TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 170-C DENOMINADO ENFRIADOR DE GAS DE SINTESIS, (REPARADO) DE LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, AL AREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

10.3.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA DESMONTAR AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR, UTILIZARA PARA SU TRASLADO.

10.3.2. EL PROVEEDOR, DEBERA PROPORCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y MANIOBRISTAS PARA DESCARGA AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS UTILIZADAS PARA SU TRASLADO.

10.3.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE

VERSION FINAL BASES 290714. Página 66

66

Page 67:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU DESCARGA AL PISO.

10.3.4. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 39 in, LONGITUD TOTAL: 310 in, PESO VACIO: 12,836 Kg.NOTA-1: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN CADA UNA DE LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE ESTE CONTRATO DE SERVICIO, SE MENCIONAN ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO.

11 1 PIEZA REHABILITACION GENERAL DE CAMBIADORES DE CALOR

REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 109-C DENOMINADO "ENFRIADOR DE SOLUCION POBRE DE CATACARB". CAMBIO DE BAFLES, PLACAS SEPARADORAS, BARRAS ESPACIADORAS, PLACAS DE CHOQUE, TUBOS ESPACIADORES, FLUXERIA, REHABILITACION DE ESPEJOS, AMBOS CABEZOTES, OLLA FLOTANTE, BRIDAS, COPLES DE TUBERIA, BOQUILLAS, TAPAS Y BASES DE SOPORTE, DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES SEÑALADOS EN LOS DIBUJOS DE FABRICACIÓN DE ENGINEERS & FABRICATORS, INC.

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

CAMBIADOR DE CALOR 109 C :

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:1.1. FLUIDO LADO TUBOS: AGUA DE ENFRIAMIENTO1.2. FLUIDO LADO CARCAZA: LEAN CATACARB1.3. MARCA: ENGINEERS & FABRICATORS, INC.1.4. TIPO: AES1.5. POSICIÓN: HORIZONTAL.1.6. TAG: 109-C1.7. TAMAÑO: 29-6-240

2. DIBUJOS DE FABRICACIÓN: FABRICANTE: ENGINEERS & FABRICATORS

2.1. DWG.CD-17865 LEAN SOLUTE COOLER2.2. DWG. SSD-17865 SHELL SUPPORT2.3. DWG. F-17865 FLANGE DETAIL2.4. DWG. AET-17865 CHANNEL, SHELL & SHELL COVER DETAILS2.5. DWG. AET-B-17865 TUBE BLENDLE & FLTG. HEAD2.6. DWG TL- 17865 TUBE LAYOUT2.7. DWG. TTD-17865 TELL-TALE HOLE DETAIL2.8. DWG. DD-17865 DAVIT DETAIL DETAILS2.9. DWG G- 17865 GASKET2.10. DWG NP- 17865 NATIONAL BOARD NAME PLATE2.11. DWG. W-100-REV G STANDARD CARBON, MEDIUM Y HIGH ALLOY

STEEL WELD BEVEL DETAILS,2.12. DWG. TW-17865 TEST WATER NOTE.

ESTANDARES Y ESPECIFICACIONES KELLOGG COMPANY, CO.2.13. DWG. 301B109 LEAN SOLUTE COOLER2.14. ENG EXCH 1A 7-68, EXCHANGER SPECIFICATION SHEET, THE

M.W. KELLOGG COMPANY.2.15. SPEC. C40-1D68 DESIGN SPECIFICATION TUBULAR EXCHANGERS,

THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.16. C1-4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS "C"

EXCHANGERS. THE M.W. KELLOGG COMPANY.2.17. DESIGN DATA SHEET CLASS "C", THE M.W. KELLOGG COMPANY.

3. DATOS DE PESOS DEL EQUIPO:3.1. VACIO COMPLETO: 20,500 Lbs. (9,299 Kg)3.2. LLENO DE AGUA: 26,300 Lbs. (11,929 Kg)

4. DATOS DE DISEÑO DEL EQUIPO:4.1. PRESIÓN DE DISEÑO LADO CUERPO: 150 PSIG,4.2. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO CUERPO: 450 °F4.3. PRESIÓN DE DISEÑO LADO TUBOS: 150 PSIG,

VERSION FINAL BASES 290714. Página 67

67

Page 68:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

4.4. TEMPERATURA DE DISEÑO LADO TUBOS: 500 °F4.5. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO TUBO: 225 PSIG,4.6. PRESIÓN DE PRUEBA HIDROSTÁTICA LADO CUERPO: 975 PSIG.

5. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN: DE ACUERDO A DIBUJOS DEL FABRICANTE "ENGINEERS & FABRICATORS, INC."

NOTA 1. SE DEBERÁ SUMINISTRAR JUNTAS DE REPUESTO, 03 (TRES) PARA LA TAPA DEL CABEZOTE, 03 (TRES) PARA ESPEJO CONTRA CABEZOTE, 03 (TRES) PARA ESPEJO CONTRA CUERPO, 03 (TRES) PARA ESPEJO FLOTANTE CONTRA CUERPO, 03 (TRES) TAPA DE ESPEJO FLOTANTE, ADICIONALES A LAS INSTALADAS EN EL CAMBIADOR DE CALOR.

6. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL EQUIPO:6.1. DIAMETRO INTERIOR LADO CUERPO: 29 in6.2. LONGITUD TOTAL: 289 in6.3. NÚMERO DE TUBOS RECTOS: 504 PIEZAS6.4. TUBOS CALIBRE: 14 BWG MINIMO,6.5. DIAMETRO EXTERIOR DE TUBOS: 3/4 in6.6. LONGITUD RECTA DEL TUBO: 240 in.

7. MATERIAL DEL TUBO: SA-179.

ESPECIFICACIONES PARTICULARES:

CAMBIADOR DE CALOR 109-C (ENFRIADOR SOLUCION CATACARB):ALCANCES DEL CONCEPTO:ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR, INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DEL SERVICIO, DENTRO DEL PROGRAMA DE REHABILITACION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERÁ POR SERVICIO E INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A LOS CODIGOS Y NORMAS, SEÑALADOS EN EL PUNTO 8 DE CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES.

11.1. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 109-C DENOMINADO ENFRIADOR DE SOLUCION POBRE DE CATACARB, DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.

11.1.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA MONTAR AL CAMBIADOR DE CALOR, SOBRE LAS PLATAFORMAS QUE EL PROVEEDOR INDIQUE, PARA EFECTOS DE SU TRASLADO.

11.1.2. EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LOS EQUIPOS Y MANIOBRISTAS PARA LA CARGA Y TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR.

11.1.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGARA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU TRASLADO.

11.1.4. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, PARA SU REHABILITACION.

11.1.5. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR:DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 30-3/4 in LONGITUD TOTAL: 289 inPESO VACIO: 9,299 Kg.11.1.6. SE ENTREGA CAMBIADOR CALOR COMPLETO11.2. REHABILITACION DEL CAMBIADOR DE CALOR 109-C DENOMINADO

ENFRIADOR DE SOLUCION POBRE DE CATACARB.11.2.1. EL PROVEDOR SUMINISTRARA TODOS LOS MATERIALES Y

HERRAMIENTAS11.2.2. DESEMBRIDAR Y RETIRAR TAPA DEL CABEZOTE FRONTAL11.2.3. DESEMBRIDAR Y RETIRAR CABEZOTE FRONTAL Y OLLA

POSTERIOR.11.2.4. DESEMBRIDAR Y RETIRAR OLLA FLOTANTE.11.2.5. MANIOBRA Y RETIRO DE NUCLEO DEL INTERIOR DE LA

CARCAZA.11.2.5.1. VACIADO Y RETIRO DE SOLDADURA DE AMBOS ESPEJOS11.2.5.2. CORTE DE FLUXERIA CON MAQUINA-HERRAMIENTA DE LOS

504 TUBOS DE AMBOS ESPEJOS PARA SU RETIRO.INCLUYE PLACA(S) DE CHOQUE(S).

11.2.5.3. RETIRO DE FLUXERIA DEL NUCLEO, DE 504 TUBOS.11.2.5.4. DESCASQUILLADO DE LOS ESPEJOS DEL NUCLEO.11.2.5.5. LIMPIEZA Y RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS

VERSION FINAL BASES 290714. Página 68

68

Page 69:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

BARRENOS 504 DEL ESPEJO FIJO.11.2.5.6. LIMPIEZA Y RECUPERACION DE LOS BARRENOS 504 DEL

ESPEJO FLOTANTE.11.2.5.7. SUMINSTRO Y FABRICACION DE (TRAZO, CORTE Y

MAQUINADO) DE MAMPARAS, TENSORES, SEPARADORES, PLACA DE CHOQUE, ARANDELAS, TUERCA PARA ARMADO DE HAZ DE TUBOS; LOS MATERIAL DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES, DIMENSIONES Y TOLERANCIAS DE DIBUJOS DE FABRICANTE Y HOMOLOGADO CON EL CODIGO ASME Y ESTANDAR TEMA.

11.2.6. MAQUINADO DE BRIDAS PRINCIPALES EN TAPAS FRONTAL DE CABEZOTE, OLLA POSTERIOR, OLLA FLOTANTE, CABEZOTE FRONTAL Y AMBOS ESPEJOS PARA SU RECUPERACION.

11.2.6.1. RECTIFICAR CARAS, REALCE MACHO Y CAJAS HEMBRA DE TAPAS Y BRIDAS DE CABEZOTE. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

11.2.7. MAQUINADO DE BRIDAS DE BOQUILLAS DE CARCAZA Y CABEZOTE FRONTAL PARA SU RECUPERACION.

11.2.7.1. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLA (N3, N4) DE ENTRADA Y SALIDA, DE LA CARCAZA. LA SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION.

11.2.7.2. RECTIFICAR CARA Y REALCE DE BRIDA DE BOQUILLAS (N1, N2) DE ENTRADA Y SALIDA DE CABEZOTE. LAS SUPERFICIES DE CONTACTO CON EMPAQUES DEBE TENER UN TERMINADO EQUIVALENTE A 125 AARH Y LAS DEMAS DEBEN TENER TERMINADO EQUIVALENTE A 250 AARH. TERMINADOS DE ACUERDO CON ASME B46.1 Y MSS-SP6, ULTIMA VERSION. TAMBIEN INCLUYE LA PURGA.

11.2.8. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 504 BARRENOS DEL ESPEJO FIJO.

11.2.9. RECUPERACION DE PALACIOS DE LOS 504 BARRENOS DEL ESPEJO FLOTANTE.

11.2.10. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS Y CUERPO DE LA CARCAZA.

11.2.11. CAMBIO DE COPLES SOLDADOS DE BOQUILLAS DEL CABEZOTE FRONTAL.

11.2.12. FABRICAR, MONTAR E INSTALAR PLACA(S) DE CHOQUE.11.2.13. EFECTUAR LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO EN

INTERIOR DE LA CARCAZA11.2.13.1. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO SECO DE

ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4. DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 (GRADOS DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CON CHORRO ABRASIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

11.2.14. ARMADO DEL HAZ DE TUBO Y/O NUCLEO INCLUYE PLACA DE CHOQUE DEL CAMBIADOR DE CALOR, PARA INTRODUCCIÓN DE 504 TUBOS DE TRANSFERENCIA DE CALOR DE 3/4 in DE D.E., CALIBRE 14 BWG POR 20 ft. DE LONGITUD, MATERIAL SA-214, CONFORME AL CÓDIGO ASME Y TEMA.

11.2.15. SUMINISTRO, LIMPIEZA, SELECCIÓN INTRODUCCIÓN DE 805 TUBOS DE 3/4 in DE DIAMETRO EXTERIOR CALIBRE BWG 14 MW, LONGITUD 20 ft, MATERIAL SA-214, EN HAZ DE TUBOS, PARA CONFORMAR NUCLEO, DE ACUERDO A LAS DIMENSIONES, DETALLES Y PROYECCIONES INDICADOS EN DIBUJOS DE FABRICACION PROPORCIONADOS POR PEMEX.

11.2.16. ROLADO DE FLUXERIA EN AMBOS ESPEJOS DEL NUCLEO DEL CAMBIADOR.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 69

69

Page 70:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

D.I. EXPANDIDO = D.I. DEL TUBO ANTES DE EXPANDIR

+ EXPANSION RECOMENDADA

+ CLARO EN EL TUBO Y D.I. DE BARRENO DEL ESPEJO

0.602 in(D.I. EXPANDIDO)

Tolerancia de+-0.001 in

0.584 in + 0.008 in + (0.760-0.750) = 0.010 inTolerancia de + 0.002 in – 0.004 in

11.2.17. REALIZAR SOLDADURA DE TUBOS-ESPEJO (504 TUBOS), SOLDAR TUBO POR TUBO AL ESPEJO DEL NUCLEO, CON PROCESO "TIG" Y DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC, EN SU DWG. TL-17865 TUBE LAYOUT.

11.2.18. EFECTUAR PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS (LIQUIDOS PENETRANTES) A SOLDADURAS DE TUBO-ESPEJO EN AMBOS ESPEJOS.

11.2.19. INSTALAR NUCLEO EN INTERIOR DE LA CARCAZA11.2.20. MONTAR E INSTALAR CABEZOTE FRONTAL DEL

CAMBIADOR DE CALOR 109-C11.2.20.1. SUMINISTRAR 44 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN

SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 1 in DE DIAMETRO POR 13-5/8 in DE LONGITUD.

11.2.20.2. SUMINISTRAR 02 JUNTAS CIRCULARES DE ACERO INOXIDABLE CON ALMA DE GRAFITO FLEXIBLE, DE 31-3/8 in DIAMETRO EXTERIOR Y 30-3/8 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC DWG. G-17865 GASKET

11.2.20.3. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 1 in DE DIAMETRO POR 13-5/8 in DE LONGITUD, DEL CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR DE CALOR.

11.2.20.4. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE BRIDAS DE LAS TAPAS DEL CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR DE CALOR

11.2.21. MONTAJE DE LA OLLA FLOTANTE11.2.21.1. SUMINISTRAR 28 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN

SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 3/4 in DE DIAMETRO POR 11-3/8 in DE LONGITUD.

11.2.21.2. SUMINISTRAR 01 JUNTA CIRCULAR DE ACERO INOXIDABLE CON ALMA DE GRAFITO FLEXIBLE, DE 28-5/8 in DIAMETRO EXTERIOR Y 27-7/8 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC DWG. G-17865 GASKET

11.2.21.3. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE3/4 in DE DIAMETRO POR 11-3/8 in DE LONGITUD, EN LAS TAPA DEL CABEZOTE DESMONTABLE FRONTAL DEL CAMBIADOR DE CALOR.

11.2.21.4. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE BRIDAS DE LAS TAPAS DE AMBOS CABEZOTES DEL CAMBIADOR DE CALOR

11.2.22. SUMINISTRAR, FABRICAR Y COLOCAR ANILLO DE PRUEBA EN ESPEJO FLOTANTE, PARA EL CAMBIADOR DE CALOR, DE ACUERDO A DIMENSIONES Y ESPECIFICAIONES REQUERIDAS.

11.2.23. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A (975 PSIG) LADO CARCAZA, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.CD-17862 Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

11.2.23.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (N3, N4) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

11.2.23.2. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (N3, N4) DE ENTRADA Y SALIDA DE CARCAZA DEL CAMBIADOR DE CALOR.

11.2.23.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.CD-17862 Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

11.2.23.4. DESPRESIONAR, BARRER Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBAS EN LAS BOQUILLAS (N3, N4) DE ENTRADA Y SALIDA LADO CARCAZA DEL CAMBIADOR.

11.2.24. MONTAR E INSTALAR TAPA DE CABEZOTE FRONTAL DEL

VERSION FINAL BASES 290714. Página 70

70

Page 71:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

CAMBIADOR DE CALOR.11.2.24.1. SUMINISTRAR 32 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN

SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 3/4 in DE DIAMETRO POR 6-1/4 in DE LONGITUD.

11.2.24.2. SUMINISTRAR 01 JUNTA CIRCULAR DE ACERO INOXIDABLE CON ALMA DE GRAFITO FLEXIBLE, DE 31-1/8 in DIAMETRO EXTERIOR Y 30-1/8 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC DWG. G-17865 GASKET

11.2.24.3. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 3/4 in DE DIAMETRO POR 6-1/4 in DE LONGITUD, EN LAS TAPA DEL CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR DE CALOR.

11.2.24.4. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE BRIDAS DE LA TAPA DEL CABEZOTE DEL CAMBIADOR DE CALOR

11.2.25. REALIZAR PRUEBA HIDROSTATICA A (225 PSIG) LADO TUBOS, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.CD-17862 Y POR HOMOLOGACION CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

11.2.25.1. FABRICAR TAPAS DE PRUEBA PARA INSTALAR EN BOQUILLAS (N1, N2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR DE CALOR.

11.2.25.2. INSTALAR Y EMBRIDAR TAPAS DE PRUEBA HIDROSTATICA EN BOQUILLAS (N1, N2) DE ENTRADA Y SALIDA DEL CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR DE CALOR.

11.2.25.3. EFECTUAR PRUEBA HIDROSTATICA DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL PLANO DEL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC., EN SU DWG.CD-17862 Y DEBE HOMOLOGARSE LA PRUEBA HIDROSTATICA, CON LA NRF-150-PEMEX-2011 REV. 0.

11.2.25.4. DESPRESIONAR, BARRER Y RETIRAR TAPAS DE PRUEBA EN LAS BOQUILLAS (N1, N2) DE ENTRADA Y SALIDA DE DEL CABEZOTE FRONTAL DEL CAMBIADOR DE CALOR.

11.2.26. MONTAR E INSTALAR OLLA POSTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR 109-C

11.2.26.1. SUMINISTRAR 44 ESPARRAGOS DE ACERO ALEACIÓN SEGÚN ESPECIFICACION ASTM A-193 GRADO B7, ROSCA ESTANDAR USS, CON DOS TUERCAS HEXAGONALES DE ACERO ALEACIÓN ASTM A-194 GRADO 2H, DE 1-1/8 in DE DIAMETRO POR 12-1/8 in DE LONGITUD.

11.2.26.2. SUMINISTRAR 01 JUNTA CIRCULAR DE ACERO INOXIDABLE CON ALMA DE GRAFITO FLEXIBLE, DE 36 in DIAMETRO EXTERIOR Y 35 in DIAMETRO INTERIOR Y 1/8 in DE ESPESOR, DE ACUERDO CON EL FABRICANTE ENGINEERS & FABRICATORS, INC DWG. G-17865 GASKET

11.2.26.3. INSTALAR ESPARRAGOS DE ACERO DE ALEACION DE 1-1/8 in DE DIAMETRO POR 12-1/8 in DE LONGITUD, CABEZOTE POSTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR.

11.2.26.4. EMBRIDAR Y APRETAR, APLICANDO TORQUIMETRO A LOS ESPARRAGOS DE BRIDAS EN CABEZOTE POSTERIOR DEL CAMBIADOR DE CALOR

11.2.27. COLOCAR TAPAS EN BOQUILLAS DE ENTRADA Y SALIDA (N1, N2, N3, N4) LADO CARCAZA Y LADO TUBOS E INERTIZAR CON NITROGENO AMBOS LADOS DEL CAMBIADOR DE CALOR DE ACUERDO A LO INDICADO EN LA NRF-090-PEMEX-2005.

11.2.28. EFECTUAR LIMPIEZA CON CHORRO ABRAZIVO SECO DE ACUERDO AL APARTADO 8.2.2.4 DE LA NORMA DE REFERENCIA DE NRF-053-PEMEX -2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO Y DE ACUERDO CON LA TABLA 4 ( GRADO DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES QUE SE LOGRAN CHORRO ABRAZIVO SECO).

SSPC ISO NACE DESCRIPCIONSP-10: Sa 2-1/2 2 REMOVER CONTAMINANTES HASTA

QUE UN 95% DE CADA 9 in2 (3 in X 3 in)LIMPIEZA A METAL CERCANO A BLANCO

ESTE LIBRE DE CORROSION VISIBLE, ESCAMA DE LAMINACION, PINTURA Y MATERIAL EXTRAÑO.

11.2.30. APLICAR PROTECCION ANTOCORROSIVA DE ACUERDO

VERSION FINAL BASES 290714. Página 71

71

Page 72:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

AL APARTADO 8.3.3 ( ESPESORES MINIMO DE LOS SISTEMAS DE PROTECCION ANTICORROSIVA), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, APLICAR EL SISTEMA 9 COMO LO INDICA LA TABLA 14 ( DESCRIPCION DE SISTEMAS DE PROTECCION ANTICORROSIVO)

- SISTEMA No.: 9- DESCRIPCION: RECUBRIMIENTO DE RESINA DE SILICÓN CON PIGMENTO DE ALUMINIO RE-30 B MODIFICADO.- % SÓLIDOS EN VOLUMEN (MÍNIMO): 40- PERFIL DE ANCLAJE (MICRAS): 12.5 - 25- CAPAS: 1- ESPESOR POR CAPA SECA (MICRAS): 25-37.5- ESPESOR TOTAL (MICRAS): 25 - 37.5- MÉTODO DE APLICACIÓN:ASPERSIÓN CONVENCIONAL O SIN AIRE- USOS: RECOMENDABLE PARA TEMPERATURAS DE 563 K HASTA 833 K (DE 290 A 560 °C). PUEDE INCLUIR UNA CAPA DE PRIMARIO INORGANICO DE ZINC PARA EVITAR LA CORROSION BAJO PELICULA.

11.2.31. LOS CRITERIOS DE ACEPTACION DE LA PROTECCION ANTICORROSIVA DE ACUERDO AL APARTADO 8.7.1.3 ( CRITERIOS DE ACEPTACION), DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006 EN LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO, SON LO SIGUIENTE:

DEFECTO:COLGADO.CÁSCARA DE NARANJA, PICOS Y VALLES EN LA SUPERFICIE.OJO DE PESCADO.POROS (PINOLES).SOBREASPERSIÓN.-CRITERIO: NO SE ACEPTA NINGÚN PORCENTAJE, POR MÍNIMO QUE ESTE SEA.--OBSERVACIONES: SE DEBE REPARAR.

11.2.32. TAMBIEN SE INCLUYE LO INDICADO EN LA TABLA 19 PARA LOS DEFECTOS TIPICOS EN RECUBRIMIENTOS ANTICORROSIVOS DEL APARTADO 8.7.3.2 ( TIPOS DE DEFECTOS NO ACEPTABLES) DE LA NORMA DE REFERENCIA NRF-053-PEMEX-2006,

QUE APLIQUEN PARA EL RECUBRIMIENTO DE LA PARTE EXTERIOR DEL CAMBIADOR COMPLETO.

11.3. TRASLADO DEL CAMBIADOR DE CALOR 109-C DENOMINADO ENFRIADOR DE SOLUCION POBRE DE CATACARB, (REPARADO) DE LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR, AL AREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

11.3.1. PEMEX PETROQUIMICA, PROPORCIONARA LAS GRUAS QUE SE REQUIERAN PARA DESMONTAR AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS QUE DEL PROVEEDOR UTILIZARA PARA SU TRASLADO.

11.3.2. EL PROVEEDOR, DEBERA PROPORCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y MANIOBRISTAS PARA DESCARGA AL PISO DEL CAMBIADOR DE CALOR DE LAS PLATAFORMAS UTILIZADAS PARA SU TRASLADO.

11.3.3. EL PROVEEDOR, SE ENCARGA DE COLOCAR SUS AMARRES NECESARIOS PARA SUJETAR CORRECTAMENTE EL CAMBIADOR DE CALOR EN EL EQUIPO DESIGNADO PARA SU DESCARGA AL PISO.

11.3.4. DIMENSIONES Y PESO DEL CAMBIADOR DE CALOR: DIAMETRO EXTERIOR DEL CUERPO: 34 in, LONGITUD TOTAL: 289 in, PESO VACIO: 9,299 Kg.

NOTA-1: EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN CADA UNA DE LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE ESTE CONTRATO DE SERVICIO, SE MENCIONAN

VERSION FINAL BASES 290714. Página 72

72

Page 73:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE DEBERAN DE CONSIDERAR INCLUIDAS, TODAS LAS ACTIVIDADES NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA EJECUCION DEL SERVICIO

NOTAS AL LICITANTE

L1. EL LICITANTE DEBERA MANIFESTAR EN SU PROPUESTA TÉCNICA QUE LOS BIENES QUE PROPONE Y EN SU CASO ENTREGUE SON NUEVOS PARA ESTOS SERVICIOS.

L2. EL LICITANTE DEBERA DE MANIFESTAR QUE EN SU PROPUESTA TÉCNICA QUE CUMPLE CON TODAS LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INDICADAS EN EL APARTADO DE DIBUJOS DE FABRICACION, ASI COMO LOS CODIGOS Y NORMAS DE TODAS LAS PARTIDAS DE ESTA LICITACION

L3. EL LICITANTE DEBERÁ PRESENTAR JUNTO CON SU OFERTA TÉCNICA LA DOCUMENTACIÓN QUE DEMUESTRE LO SIGUIENTE:

L3.1. EXPERIENCIA:1. COMPROBAR MEDIANTE COPIA SIMPLE LEGIBLE DE CONTRATOS Y/O FINIQUITOS QUE EN LOS ULTIMOS 3 AÑOS HA SUMINISTRADO Y/O REHABILITADO Y/O REPARADO CAMBIADORES DE CALOR CON LAS CARACTERISTICAS DEL TIPO DE LOS BIENES QUE SE CONCURSA.2. DEMOSTRAR MEDIANTE ACREDITACIONES BAJO EL CODIGO ASME (CERTIFICADOS VIGENTES), TENER EXPERIENCIA EN LA UTILIZACION DE LOS ESTAMPADOS EN LOS ULTIMOS 3 AÑOS RELACIONADOS CON CAMBIADORES DE CALOR.3. (SE DEJA SIN EFECTO DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL ACTA DE LA SEGUNDA JUNTA DE ACLARACIONES).

L3.2. CAPACIDAD TECNICA:1. ACREDITAR MEDIANTE COPIAS SIMPLES LEGIBLES, RELACION DE LOS SOLDADORES CALIFICADOS DE ACUERDO AL CÓDIGO ASME SECCION IX, QUE HAYA APLICADO EN LOS PROYECTOS REALIZADOS EN LOS ULTIMOS 3 AÑOS2. ACREDITAR MEDIANTE COPIAS SIMPLES LEGIBLES, PROCEDIMIENTOS CALIFICADOS DE SOLDADURA VIGENTES, DE ACUERDO AL CODIGO ASME SECCION IX; QUE HAYA APLICADO EN LOS PROYECTOS REALIZADOS EN LOS ULTIMOS 3 AÑOS.3. ACREDITAR MEDIANTE COPIAS SIMPLE LEGIBLE, QUE SUS PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA ESTAN CERTIFICADOS BAJO ESTÁNDARES INTERNACIONALES O BIEN LA CERTIFICACIÓN DEBE ESTAR AVALADO ANTE LA E.M.A. (ENTIDAD MEXICANA DE ACREDITACIÓN); QUE HAYA APLICADO EN LOS PROYECTOS REALIZADOS EN LOS ULTIMOS 3 AÑOS.4. PRESENTAR DOCUMENTACIÓN MEDIANTE COPIAS SIMPLES LEGIBLES QUE ACREDITE QUE LOS DISPOSITIVOS DE PRUEBAS UTILIZADOS EN LA FABRICACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR, CUENTAN CON CALIBRACIÓN Y CERTIFICACIÓN VIGENTE. Y LA CERTIFICACIÓN DEBE SER BAJO ESTÁNDARES INTERNACIONALES O BIEN LA CERTIFICACIÓN DEBE ESTAR AVALADA ANTE LA E.M.A. (ENTIDAD MEXICANA DE ACREDITACIÓN); QUE HAYA APLICADO EN LOS PROYECTOS REALIZADOS EN LOS ULTIMOS 3 AÑOS.5. PRESENTAR DOCUMENTACIÓN MEDIANTE COPIAS SIMPLES LEGIBLES QUE ACREDITE QUE LOS DISPOSITIVOS DE PRUEBAS UTILIZADOS EN LA FABRICACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR, CUENTAN CON REGISTROS VIGENTES ANTE LA CENAM, QUE HAYA APLICADO EN LOS PROYECTOS REALIZADOS EN LOS ULTIMOS 3 AÑOS.6. PRESENTAR DOCUMENTACION MEDIANTE COPIA SIMPLE LEGIBLE, QUE INDIQUE LA CALIFICACIÓN Y CERTIFICACIÓN DEL PERSONAL DE ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS A TRAVÉS DE LA NORMA ASNT SNT TC1A "NORMA PARA LA CALIFICACIÓN Y CERTIFICACIÓN DEL PERSONAL QUE REALIZA LOS ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS".7. PARA EL CASO DE LOS PUNTOS ANTERIORES (1 AL 6), DEBERA PRESENTAR CARTA COMPROMISO BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR, ENTREGARA CERTIFICADOS, PROCEDIMIENTOS Y/O ACREDITACIONES VIGENTES PARA TODOS AQUELLOS CASOS, QUE ESTOS ESTEN VENCIDOS DURANTE LA PRESENTACION DE SU PROPUESTA.

L4. EL LICITANTE DEBERA MANIFESTAR EN SU PROPUESTA TECNICA, QUE LOS EQUIPOS PROPUESTOS Y TODAS SUS PARTES SERÁN, MANUFACTURADOS CON LAS NORMAS Y CONCEPTOS DE ACUERDO A LOS REQUISITOS QUE SEÑALA LA ASOCIACIÓN DE FABRICANTES DE CAMBIADORES DE CALOR (TEMA) CLASE "R" Y MEDIANTE LA HOMOLOGACIÓN DEL CÓDIGO "ASME" SECCIÓN VIII, DIVISIÓN I, PARA RECIPIENTES A PRESIÓN (A DONDE APLIQUE).

L5. EL LICITANTE DEBERA ENTREGAR DOCUMENTACIÓN EN COPIA SIMPLE LEGIBLE QUE AVALE LA CAPACIDAD DE OTORGAR EL ESTAMPADO "R" (ASME SECCION VIII DIV.1) Y "NB" (THE NATIONAL BOARD OF BOILER AND PRESSURE VESSEL INSPECTORS).

L6. EL LICITANTE DEBERA ENTREGAR LOS SIGUIENTES DOCUMENTOS:1. PROGRAMA DE REHABILITACION PRELIMINAR, INDICANDO EL PLAN DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS DEL PROCESO DE FABRICACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR.2. PLAN DE EJECUCIÓN Y MAPEO DE SOLDADURAS PRELIMINAR, INDICANDO EL TIPO DE SOLDADURAS A REALIZAR, SU PREPARACIÓN Y TRATAMIENTO.3. COPIAS LEGIBLES DE LOS PROCEDIMIENTOS VIGENTES CALIFICADOS DE SOLDADURA REQUERIDAS EN

VERSION FINAL BASES 290714. Página 73

73

Page 74:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

LA REHABILITACION DE LOS CAMBIADORES, DE ACUERDO AL CODIGO ASME SECCION IX.4. RELACION DE SOLDADORES CON REGISTRO VIGENTE DE CALIFICACIÓN Y CERTIFICACION VIGENTE, QUE REALIZARAN LOS TRABAJOS DE SOLDADURA EN LA FABRICACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR.5. COPIAS DE DOCUMENTOS Y/O REGISTROS VIGENTES QUE ACREDITEN QUE LOS DISPOSITIVOS DE PRUEBAS UTILIZADOS EN LA REHABILITACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, CUENTAN CON CALIBRACIÓN Y CERTIFICACIÓN VIGENTE. Y LA CERTIFICACIÓN DEBE SER BAJO ESTÁNDARES INTERNACIONALES O BIEN LA CERTIFICACIÓN DEBE ESTAR AVALADA ANTE LA E.M.A. (ENTIDAD MEXICANA DE ACREDITACIÓN).6. COPIAS DE DOCUMENTOS Y/O REGISTROS VIGENTES QUE ACREDITEN LA CALIFICACIÓN Y CERTIFICACIÓN DEL PERSONAL DE ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS A TRAVÉS DE LA NORMA ASNT SNT TC1A "NORMA PARA LA CALIFICACIÓN Y CERTIFICACIÓN DEL PERSONAL QUE REALIZA LOS ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS.7. REGISTRO DE LA LICENCIA Y AUTORIZACIÓN VIGENTE DEL EQUIPO DE RADIOGRAFIADO, EMITIDA POR LA "COMISION NACIONAL DE SEGURIDAD NUCLEAR Y SALVAGUARDIAS" PARA EFECTUAR EL SERVICIO DE RADIOGRAFÍA INDUSTRIAL.

L7. EL LICITANTE DEBERA MANIFESTAR EN SU PROPUESTA TÉCNICA, A TRAVÉS DE CARTA COMPROMISO LO SIGUIENTE:

1. QUE PROPORCIONARA 3 EXPEDIENTES COMPLETOS CON TODA LA DOCUMENTACIÓN ENUNCIADA EN LAS CONDICIONES DE ENTREGA DE ACUERDO AL ANEXO 1 DEL NUMERAL 12, (SECCIONES DEL LIBRO DE PROYECTO), DE LA NRF-271-PEMEX-2011, CORRESPONDIENTE A LA REHABILITACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR.

2. QUE GARANTIZARA QUE LOS EQUIPOS CUMPLAN CON LAS CONDICIONES PRESENTADAS EN LOS PLANOS Y EN CASO DE RESULTAR GANADOR SE ENTREGARA CON ESTAMPADO "R" DEL CODIGO ASME SECCION VIII, DIVISION I.3. QUE ENTREGARA Y EFECTUARA TRABAJOS DE MANIOBRAS Y DESCARGA DEL CAMBIADOR DE CALOR EN EL AREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV EN EL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

L8. PARA ESTE SERVICIO DE REHABILITACION, EN LA ETAPA COMO LICITANTE DEBERA PRESENTAR:1. CARTA COMPROMISO EN LA QUE MANIFIESTE QUE DE RESULTAR GANADOR ENTREGARÁ LOS PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA APLICABLES A ESTE PROYECTO. DEBERÁ PRESENTAR LOS PROCEDIMIENTOS PROPUESTOS (WPS) PRELIMINARES PARA EL PROYECTO.2. CARTA COMPROMISO BAJO EN LA QUE MANIFIESTE QUE DE RESULTAR GANADOR ENTREGARÁ LA CALIFICACIÓN DE LOS SOLDADORES APLICABLES A ESTE PROYECTO.DEBERÁ PRESENTAR (PARA EVALUACIÓN) RELACIÓN DE SOLDADORES CALIFICADOS.3. CARTA COMPROMISO EN LA QUE MANIFIESTE QUE DE RESULTAR GANADOR ENTREGARÁ LA CALIBRACIÓN Y CERTIFICACIÓN VIGENTE DE LOS DISPOSITIVOS DE PRUEBA UTILIZADOS EN LA REAHBILITACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, MANIFESTANDO A LA VEZ QUE CUENTA CON DICHOS DISPOSITIVOS Y/O EQUIPOS.4. PARA LOS CAMBIADORES 103-C y 114-C, EL LICITANTE DEBE MANIFESTAR QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR REALIZARA EL SERVICIO DE LIMPIEZA QUIMICA Y PASIVADO, ASI COMO LA ENTREGA DE LOS REGISTROS Y DOCUMENTOS, DICHA DOCUMENTACION DEBERA SER INTEGRADA AL DOSSIER DE CALIDAD.5. (SE DEJA SIN EFECTO DE ACUERDO AL ACTA DE LA SEGUNDA JUNTA DE ACLARACIONES).

L9. EL LICITANTE DEBE INCLUIR , EL COSTO DE LOS MATERIALES QUE SUMINISTRARA PARA EL ARMADO DE LAS PIEZAS PREFABRICADAS QUE UTILIZARA COMO OBRA FALSA NECESARIA, ASÍ COMO TAMBIÉN DEBERÁ DE CONSIDERAR LOS COSTOS DE LOS MATERIALES QUE UTILIZARA COMO EMBALAJE PARA RIGIDIZAR DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, PARA QUE LES PERMITA EJECUTAR LA MANIOBRA DE IZAJE Y TRANSPORTE CON MAYOR SEGURIDAD; Y SE REALICE SU INSTALACIÓN EN LAS BASES DE CONCRETO, DE FORMA SEGURA Y CONFIABLE; DE LA CUAL SU CÁLCULO SERÁ SU RESPONSABILIDAD. APLICA PARA LA PARTIDA 3 Y PARTIDA 7

L10. PARA ESTE SERVICIO DE REHABILITACION, EN LA PARTIDA 3 Y PARTIDA 7, EL LICITANTE DEBE MANIFESTAR EN SU PROPUESTA TECNICA LO SIGUIENTE:

1. QUE CONSIDERA EL ARMADO DE LINEAS QUE LLEGAN Y SALEN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, DE FORMA COMPLETA Y SU CONFIGURACION SERA EN ESTRICTO APEGO A COMO ESTA ESTABLECIDO EN LOS PLANOS DE DISEÑO DE LOS FABRICANTES.2. QUE REALIZARA LOS TRABAJOS NECESARIOS PARA LLEVAR ACABO EL RETIRO DE TODOS LOS ANDAMIOS UTILIZADOS E INSTALADOS EN LA INSTALACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, EN LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.3. QUE REALIZARA LIMPIEZA EN GENERAL DE TODAS LAS ÁREAS DE TRABAJO, ANTES Y DURANTE LA EJECUCIÓN DE LOS MISMOS. ASÍ COMO DESPUÉS DE TERMINADO CADA JORNADA DE TRABAJO.

L11. PARA ESTE SERVICIO DE REHABILITACION, PARA LA PARTIDA 3 Y LA PARTIDA 7, EL LICITANTE DEBE PRESENTAR CARTA COMPROMISO EN LA QUE MANIFIESTE, QUE PROPORCIONARA PARA LOS CASOS, EN QUE SE REALIZEN TRABAJOS DE ALTURA, REFERIDOS EN LOS PROCEDIMIENTOS CRÍTICOS DE PEMEX PETROQUIMICA 400- ACSIPA-PO-13 "PROCEDIMIENTO OPERATIVO CRÍTICO DE TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS", 400-ACSIPA-PO-14 "PROCEDIMIENTO OPERATIVO CRÍTICO DE TRABAJOS EN ALTURA". EL LICITANTE DEBERÁ DE CONSIDERAR EN SUS COSTOS INDIRECTOS LOS SERVICIOS DE UN PROFESIONAL TÉCNICO DE LA SALUD EN LA ATENCIÓN MÉDICA O UN MÉDICO PROFESIONISTA QUE CUENTE CON CÉDULA PROFESIONAL (PRESENTAR COPIA DE LA CEDULA PROFESIONAL, PARA SU EVALUACION TECNICA), COMPETENTE PARA IDENTIFICAR, EVALUAR E INTERVENIR EN SITUACIONES DE EMERGENCIA O URGENCIA MÉDICA PARA SALVAGUARDAR LA VIDA Y PREVENIR LESIONES SUBSECUENTES, CON BASE EN EL CONOCIMIENTO, HABILIDADES, EVALUAR SUS SIGNOS VITALES, ASEGURARSE QUE LOS TRABAJADORES

VERSION FINAL BASES 290714. Página 74

74

Page 75:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

ESTEN EXCENTOS DE ENFERMEDADES TALES COMO: VERTIGO, EPILEPSIA O ALGUNA ALTERACION NEUROLOGICA QUE PUEDA AFECTAR SU SEGURIDAD AL TRABAJAR EN ALTURA. PARA LO CUAL DEBERA CONTAR CON UN BOTIQUIN QUE CONTENGA TODO LO NECESARIO PARA BRINDAR LOS PRIMEROS AUXILIOS.EL PROFESIONAL TECNICO O MEDICO PROFESIONISTA ES EL QUE SERA RESPONSABLE DE VIGILAR DURANTE TODA LA JORNADA DE TRABAJO LA SEGURIDAD FISICA DE LOS TRABAJADORES.

L12. EL LICITANTE DEBE PRESENTAR CARTA COMPROMISO EN LA QUE MANIFIESTE QUE A LA ENTREGA FINAL DEL EQUIPO ENTREGARA 02 ORIGINALES Y 02 COPIAS FOTOSTÁTICAS, DE LA DOCUMENTACION SOLICITADA: CERTIFICADOS DE FABRICACIÓN, EXPEDIENTE DE INTEGRIDAD MECÁNICA, GARANTÍA DE ENTREGA DEL EQUIPO CON EL SELLO "R" ESTAMPADO DEL CÓDIGO ASME SECCIÓN VIII DIVISIÓN 1 (EDICIÓN VIGENTE)Y DE LA "NB" (THE NATIONAL BOARD OF BOILER AND PRESSURE VESSEL INSPECTORS), MANUALES DE REHABILITACION Y RECOMENDACIONES PARA GARANTIZAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO; Y EL MANUAL DE GARANTÍAS DE CALIDAD.

L13. EL LICITANTE DEBE PRESENTAR EN SU PROPUESTA TECNICA, LA CINEMATICA LOGICA DE LOS MOVIMIENTOS PARA EL MONTAJE DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA PARTIDA 3 (123-C1) Y PARTIDA 7 (124-C) QUE SE ESTAN LICITANDO, LO SIGUIENTE:

a) LOS DIBUJOS O DIAGRAMAS DE LA CINEMATICA LOGICA DE LOS MOVIMIENTOS, MARCANDO TODOS LOS DETALLES DE DISTANCIA, ALTURA Y CARGA MAXIMA MARCADA EN LAS TABLAS DE DISEÑO DEL FABRICANTE DE LAS GRUAS, LAS CONDICIONES DE OPERACIÓN DE TRABAJO PARA LA GRUA PRINCIPAL Y LA(S) GRUA(S) AUXILIAR(ES) SI ASI LO CONSIDERARAN, CON VISTAS LATERALES Y DE PLANTA.

b) EN LA PRESENTACION DE LA CINEMATICA LOGICA PARA EL IZAJE Y TRANSPORTE DEL CAMBIADOR DE CALOR, DESDE EL NIVEL DE PISO HASTA SU POSICION ORIGINAL, POR LO QUE EL LICITANTE DEBERA MANIFESTAR QUE RESPETARA LA DISTANCIA MINIMA PARA LIBRAR LOS EQUIPOS Y LINEAS INSTALADOS ALREDEDOR DEL CAMBIADOR DE CALOR.

c) DEBE CONSIDERAR Y ESTABLECER EN LA CINEMATICA LOGICA, EL ANGULO DE INCLINACION DE LA PLUMA PRINCIPAL RESPECTO AL NIVEL DE PISO. ESTE ANGULO DEBERA DE PERMANECER EN UN VALOR SEGURO Y ES CON EL QUE VA A TRABAJAR LA PLUMA PRINCIPAL AL IZAR Y TRANSPORTAR AL CAMBIADOR DE CALOR, DESDE EL NIVEL DE PISO HASTA SU POSICION DEFINITIVA. ESTOS MOVIMIENTOS DEBEN PERMITIR LIBRAR CON HOLGURA LA BASE.

d) DEBE ANEXAR LA FICHA TECNICA QUE COMPRUEBE LA ADECUADA SELECCION DE LOS EQUIPOS (GRUAS) Y LOS ACCESORIOS DE LA CAPACIDAD REQUERIDA (GRILLETES, ESTROBOS, PERNOS DE SUJECION, BALANCIN), SEGUN LA NORMATIVIDAD APLICABLE, PARA LA REALIZACION DE LAS MANIOBRAS DE IZAJE Y TRANSPORTACION DEL CAMBIADOR DE CALOR.

e) DEBE PRESENTAR CARTA COMPROMISO BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD DE QUE EN CASO DE RESULTAR ADJUDICADO ENTREGARA COPIA SIMPLE LEGIBLE DE LOS CERTIFICADOS OTORGADOS POR UN TERCERO O COMPAÑÍA CERTIFICADA BAJO LA NMX-GR-23813-IMNC-2010 (GRUAS: ENTRENAMIENTO DE PERSONAS DESIGNADAS).CON VALIDEZ OFICIAL Y EXPERIENCIA EN EL RAMO DE EQUIPOS PESADOS PARA MANIOBRAS, QUE ACREDITE QUE LAS GRUAS PROPUESTAS PARA LAS MANIOBRAS DE TRANSPORTE E IZAJE DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, SON GRUAS DE LA CAPACIDAD NECESARIA PARA LA EJECUCION DE LOS TRABAJOS.

f) DEBE PRESENTAR CARTA COMPROMISO BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD DE QUE EN CASO DE RESULTAR ADJUDICADO ENTREGARA, COPIA SIMPLE LEGIBLE DE LOS DOCUMENTOS QUE ACREDITEN Y CERTIFIQUEN QUE LAS GRUAS QUE SERAN EMPLEADAS SE ENCUENTRAN EN OPTIMAS CONDICIONES DE OPERACIÓN. Y QUE FUERON INSPECCIONADAS POR PERSONAL CALIFICADO BAJO LA NMX-GR-23814-IMNC-2011 (GRUAS: REQUISITOS DE COMPETENCIA PARA INSPECTORES DE GRUAS).

g) DEBE PRESENTAR CARTA COMPROMISO BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD DE QUE EN CASO DE RESULTAR ADJUDICADO ENTREGARA, COPIA SIMPLE LEGIBLE DE LOS DOCUMENTOS CORRESPONDIENTES (FACTURAS), DONDE SE COMPRUEBE QUE LOS EQUIPOS (LAS GRUAS) SON DE SU PROPIEDAD. Y SI LOS VA A RENTAR MEDIANTE CONTRATO; DEBE PRESENTAR ORIGINAL DE CARTA DE COMPROMISO DEL ARRENDADOR, DONDE SE ESTABLEZCA QUE LOS EQUIPOS PROPUESTOS PARA UTILIZARSE (LAS GRUAS), ESTARAN DISPONIBLES PARA CUMPLIR CON LOS TRABAJOS EN LAS FECHAS DE ENTREGA PROPUESTAS.

h) DEBE ENTREGAR CARTA COMPROMISO BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD DE QUE EN CASO DE RESULTAR ADJUDICADO ENTREGARA, COPIA SIMPLE LEGIBLE, DE LA DOCUMENTACION INHERENTE A LAS POLIZAS DE SEGURO DE LOS EQUIPOS A UTILIZAR. DICHOS DOCUMENTOS DEBERAN DE TENER PERIODO VIGENTE DE ACUERDO A LAS FECHAS ESTABLECIDAS PARA LLEVAR ACABO LOS TRABAJOS.

i) DEBE ENTREGAR CARTA COMPROMISO BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD DE QUE EN CASO DE RESULTAR ADJUDICADO LAS GRUAS SERAN UN MODELO NO MAYOR A 5 AÑOS DE ANTIGÜEDAD; DE LAS GRUAS MECANICAS A UTILIZAR.

j) DEBE PRESENTAR PARA LA EJECUCION DE LOS TRABAJOS DE MONTAJE DE LOS CAMBIADORES DE CALOR POR SEGURIDAD, QUE LOS EQUIPOS A EMPLEARSE (GRUAS), ESTARAN EJECUTANDO EL MONTAJE CON EL 85% COMO MAXIMO DE SU CAPACIDAD OPERATIVA, DE ACUERDO A LAS TABLAS DE

VERSION FINAL BASES 290714. Página 75

75

Page 76:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

CAPACIDAD DE CARGA, DISEÑADO POR EL FABRICANTE. SI TAMBIEN EN CASO DE REQUERIRSE GRUAS ADICIONALES TAMBIEN DEBE INDICARSE EL PORCENTAJE DE OPERACIÓN DE SEGURIDAD DE CADA UNA DE LAS GRUAS MECANICAS. Y DICHOS VALORES (PORCENTAJES) DEBERAN DE PRESENTARSE EN CADA UNA DE LAS MANIOBRAS Y POSICIONES, REPRESENTADAS EN LAS CINEMATICAS LOGICAS PARA EL MONTAJE DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE LA PLANTA DE AMONIACO IV COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLECAQUE.

k) DEBE ENTREGAR CARTA COMPROMISO BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD DE QUE EN CASO DE RESULTAR ADJUDICADO ENTREGARA COPIA SIMPLE LEGIBLE DE CERTIFICADOS, DONDE UN TERCERO (COMPAÑÍA CERTIFICADA CON VALIDEZ OFICIAL Y ALTA EXPERIENCIA EN EL RAMO DE EQUIPOS PESADOS PARA MANIOBRAS) ACREDITE Y CERTIFIQUE LA CAPACIDAD Y LA EXPERIENCIA DEL PERSONAL MANUAL (OPERADORES Y MANIOBRISTA), PARA GARANTIZAR QUE TIENEN LAS HABILIDADES MINIMAS NECESARIAS PARA OPERAR LAS GRUAS MECANICAS Y EFECTUAR LAS MANIOBRAS EN EL MONTAJE DE LOS CAMBIADORES DE CALOR.

DEBE MANIFESTAR EN SU PROPUESTA TECNICA QUE CONSIDERARA LOS MATERIALES NECESARIOS A UTILIZAR COMO EMBALAJE PARA RIGIDIZAR LOS CAMBIADORES DE CALOR Y LES PERMITA EJECUTAR LA MANIOBRA DE IZAJE Y TRANSPORTE CON MAYOR SEGURIDAD; Y SE REALICE SU INSTALACION EN LAS BASES, DE FORMA SEGURA Y CONFIABLE; DE LA CUAL SU CALCULO SERA SU RESPONSABILIDAD.

NOTAS PARA EL PROVEEDOR:

P1. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR GARANTÍA COMERCIAL POR ESCRITO DE 12 MESES EN OPERACIÓN.

P2. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR LOS CERTIFICADOS DE CALIDAD DE LOS MATERIALES EMPLEADOS EN LA REHABILITACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR.

P3. (SE DEJA SIN EFECTO DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL ACTA DE LA SEGUNDA JUNTA DE ACLARACIONES).

P4. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR LOS BIENES DEBIDAMENTE EMBALADO PARA EVITAR DAÑOS DURANTE LAS MANIOBRAS DE CARGA, TRANSPORTE Y DESCARGA., DE ACUERDO CON LA NORMA NRF-090-PEMEX-2005 REV.:0. Y A LA NORMA TECNICA C1- 4TS-83_EXPORT PROTECTION AND PACKAGING CLASS C EXCHANGERS DE M.K. KELLOGG COMPANY.

P5. EL PROVEEDOR DEBERA INFORMAR POR ESCRITO 48 (CUARENTA Y OCHO) HORAS DE ANTICIPACIÓN AL USUARIO RESPONSABLE DE RECIBIR LOS BIENES, DE LA ENTREGA DEL MATERIAL AL ALMACÉN DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE.

P6. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR DOCUMENTACIÓN DE CÓMO QUEDO REHABILITADO (HOMOLOGANDOSE AL "AS-BUILT" Y "DOSSIER DE CALIDAD").

P7. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR JUNTO CON LOS MATERIALES, LA DOCUMENTACIÓN DEBE HOMOLOGARSE DE ACUERDO A LO ESTABLECIDO EN LA NORMA DE REFERENCIA NRF-271-PEMEX-2011 REV.0 EN SUS NUMERALES SIGUIENTES:7.1 GENERALES7.2 IDENTIFICACIÓN DE DOCUMENTOS DE ENTREGA REQUERIDOS7.3 PLAN DE ENTREGA DEL LIBRO DE REHABILITACION.7.4 LIBRO DE PROYECTO ORIGINAL7.5 LAS COPIAS DEL LIBRO DE PROYECTO7.6 COPIA DIGITAL DEL LIBRO DE PROYECTO7.7 INSPECCIONES7.8 EMPAQUE, EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO

P8. EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR LA SIGUIENTE DOCUMENTACIÓN REQUERIDA A LA ENTREGA DE LOS EQUIPOS EN EL ALMACÉN DE DESTINO, DEBE CUMPLIR CON LO SIGUIENTE:8. a. 03 (TRES) EXPEDIENTES COMPLETOS CON TODA LA DOCUMENTACIÓN ENUNCIADA EN LAS CONDICIONES DE ENTREGA DE ACUERDO AL ANEXO 1 DEL NUMERAL 12, (SECCIONES DEL LIBRO DE PROYECTO) DE LA NRF- 271-PEMEX-2011, CORRESPONDIENTE A LA REHABILITACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR.8. b. PROGRAMA DE REHABILITACION, PLANOS DEL FABRICANTE (RESPECTIVOS) Y DOCUMENTOS ESTABLECIDOS EN LA NOM-020-STPS-2011, PARA OBTENER EL PERMISO DEL FUNCIONAMIENTO CORRESPONDIENTE.8.c. PLAN DE MATERIALES EMPLEADOS EN LA REHABILITACION, EN DONDE SE REGISTRARA ESPECIFICACIONES Y PROCEDENCIA DE CADA UNO DE LOS MATERIALES PARA CADA UNO DE LOS CAMBIADORES DE CALOR Y SUS RESPECTIVOS REGISTROS DE COMPOSICIÓN QUÍMICA DE LOS COMPONENTES DEL EQUIPO (FLUXERIA, ESPEJO, MAMPARAS Y CUERPO, SEGÚN APLIQUE).8.d. PLAN DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, ACOMPAÑADO DE SUS RESPECTIVOS CERTIFICADOS ORIGINALES DE LAS PRUEBAS REALIZADAS EN LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR: PRUEBAS HIDROSTÁTICAS DEBEN INCLUIR LAS GRAFICAS CORRESPONDIENTES DEBIDAMENTE

VERSION FINAL BASES 290714. Página 76

76

Page 77:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

PROTOCOLIZADAS, REGISTRO DE PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS A LA FLUXERIA POR EL MÉTODO DE CORRIENTES DE EDDY, LOS CUALES DEBEN SER POR PERSONAL CALIFICADO Y CERTIFICADO POR LA NORMA ASNT SNT TC1A "NORMA PARA LA CALIFICACIÓN Y CERTIFICACIÓN DEL PERSONAL QUE REALIZA LOS ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS ".8.e. CERTIFICADO ORIGINAL "ASME" Y EL EQUIPO DEBERÁ TENER ESTAMPADO EMITIDO POR LA "THE NATIONAL BOARD OF BOILER AND PRESSURE VESSEL INSPECTORS" EN EL CUERPO EL SELLO DEL CÓDIGO ASME SECCIÓN VIII, DIVISIÓN 1.8.f. PLAN COMPLETO DE EJECUCIÓN DE SOLDADURAS Y SU PLANO DE SOLDADURAS QUE DEBE ESTABLECER EL TIPO DE SOLDADURAS A REALIZAR, SU PREPARACIÓN Y TRATAMIENTO, ASÍ COMO SU VERIFICACIÓN.8.g. SOLDADURAS APLICABLES DESCRITO EN LAS BASES.8.h. LISTA DE SOLDADORES Y SU REGISTRO DE CALIFICACIÓN QUE DEBE INCLUIR VIGENCIA DE SU CERTIFICACION.8.i. CARTA DE GARANTÍA QUE LOS CAMBIADORES DE CALOR CUMPLEN CON LAS CONDICIONES PRESENTADAS EN LOS PLANOS DE FABRICACIÓN RESPECTIVOS, Y CON LAS CONDICIONES DE OPERACIÓN.8.j. LOS CAMBIADORES DEBEN SUMINISTRARSE CON PLACA DE IDENTIFICACIÓN INDICADO SU REPARACION, DE ACERO INOXIDABLE TIPO 304 DE ACUERDO CON LA NORMA NRF-090-PEMEX-2005 ANEXO 12.6.

P9. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR REPORTE DE INSPECCIÓN DE PROTECCIÓN ANTICORROSIVA Y PINTURA; DEBERA DE ENTREGAR EL CAMBIADOR DE CALOR COMPLETAMENTE ARMADO, SECO, SIN GRASAS O ACEITES, SIN CHISPORROTEOS DE SOLDADURAS.

P10. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR LOS CAMBIADORES DE CALOR HASTA DESCARGARLO EN LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE UBICADO EN CARRETERA COSTERA DEL GOLFO KM 39+400, S/N, S/C, C.P.96340. COSOLEACAQUE, VERACRUZ.

P11. EL PROVEEDOR DEBE REALIZAR LA(S) MANIOBRA(S) DE DESCARGA DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, EN LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE, CONSIDERANDO QUE EL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE PROPORCIONARA LA(S) GRÚA(S) MOVIL(ES) UNICAMENTE PARA BAJAR LOS DEL TRANSPORTE AL PISO, Y EL PROVEEDOR DEBERA PROPORCIONAR AL PERSONAL CAPACITADO PARA LA EJECUCIÓN DE LA(S) MANIOBRA(S), ASÍ COMO LOS ELEMENTOS DE SOPORTE Y HERRAMIENTAS ADECUADAS.

P12. EL PROVEEDOR PARA EL GRUPO 2 DE PARTIDAS DEBERA EMPLEAR GRUA(S) MOVIL(ES), PARA DESCARGA E INSTALACION, QUE NO DAÑEN EL SUELO DE CONCRETO DEL INTERIOR DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE, POR LO QUE NO SE PERMITIRÁN LA UTILIZACION DE GRÚAS MONTADAS SOBRE TRACCIÓN DE ORUGA (CADENAS), PUEDEN EMPLEARSE GRÚAS MOVILES MONTADAS SOBRE TRACCIÓN DE RUEDAS NEUMÁTICAS.

P13. EL PROVEEDOR, DEBERÁ CONTAR CON TÉCNICOS PROFESIONALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS EL CUAL TENGA RESPONSABILIDAD, AUTORIDAD, DEL PERFIL DEL PUESTO Y LOS CONOCIMIENTOS PROFESIONALES DE LOS TRABAJOS PARA LA TOMA DE DECISIONES EN LA EJECUCIÓN DE LOS SERVICIOS DE REHABILITACION. DEBERA ENTREGAR CURRICULUM ACTUALIZADO, CON EXPERIENCIA EN LA REHABILITACION Y SUMINISTRO, ADICIONALMENTE PARA LA PARTIDA 3 Y PARTIDA 7 DEBERA CONTAR CON EXPERENCIA EN EL MONTAJE DE EQUIPOS CON CARACTERÍSTICAS, DIMENSIONES Y COMPLEJIDAD EQUIVALENTES A LOS EQUIPOS SOLICITADOS PARA LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUIMICO COSOLEACAQUE.

P14. EL PROVEEDOR PARA LA EJECUCIÓN DEL SERVICIO DEBERA APLICAR LOS PROCEDIMIENTOS CRÍTICOS, GENERANDO LOS PERMISOS DE TRABAJO CORRESPONDIENTES DEBIDAMENTE AUTORIZADOS POR EL SUPERVISOR, INGENIERO DE OPERACIÓN DE TURNO, INGENIERO DE INSPECCIÓN Y SEGURIDAD, ANTES DE INICIAR EL TRABAJO QUE CORRESPONDA. APLICARA EL PROCEDIMIENTO 400-GCSIPA- PO-17 PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA EL TRÁMITE Y USO DE PERMISOS DE TRABAJO.

P15. NO SERÁ MOTIVO NI SE CONSIDERARA COMO ATRASO EN EL PROGRAMA DE REHABILITACION E INSTALACION, DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, EL ANÁLISIS, VALIDACIÓN, AUTORIZACIÓN, TRÁMITE Y ENTREGA DE PERMISOS DE TRABAJOS POTENCIALMENTE PELIGROSOS Y NO PELIGROSOS, ASÍ COMO LA VERIFICACIÓN EN CAMPO DE LAS CONDICIONES DEL ÁREA DE TRABAJO PARA ACTIVIDADES DE RIESGO. CON EL OBJETIVO DE PROTEGER LA INTEGRIDAD DEL PERSONAL Y LAS INSTALACIONES.

P16. EL PROVEEDOR DEBERA DE PROPORCIONAR REPORTE FOTOGRÁFICO DE LOS TRABAJOS REALIZADOS DE ACUERDO AL PROGRAMA DE REHABILITACION ADICIONALMENTE DEBERA PROPORCIONA EL REPORTE FOTOGRAFICO DE LA INSTALACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR PARA LA PARTIDA 3 Y LA PARTIDA 7 , PARA ANEXARSE EN EL REPORTE FINAL DE ENTREGA DE EQUIPO.

P17. EN LA PARTIDA 3 Y LA PARTIDA 7, EL PROVEEDOR DEBERÁ UTILIZAR ANDAMIOS EN ÓPTIMAS CONDICIONES, CON PLATAFORMAS ANTI-DERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS, NO SE ACEPTAN ESCALERAS QUE NO FORMEN PARTE INTEGRAL DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS, NI EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES DE MADERA COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOS ANDAMIOS; SE DEBERA CONSIDERAR LA CANTIDAD NECESARIA PARA REALIZAR LOS TRABAJOS EN LA INSTALACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, ADEMÁS DEBERÁ PROPORCIONAR AL PERSONAL ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.

P18. PARA LA PARTIDA 3 Y LA PARTIDA 7, EL PROVEEDOR DEBERA MANTENER TODOS LOS DÍAS EL ÁREA LIMPIA, EL MATERIAL, PRODUCTO DE LA LIMPIEZA, DEBERA COLOCARLOS EN EL ÁREA DONDE INDIQUE EL

VERSION FINAL BASES 290714. Página 77

77

Page 78:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

SUPERVISOR.

P19. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR LOS CERTIFICADOS DE GARANTÍA DE LOS BIENES POR 12 MESES EN OPERACIÓN DESPUÉS DE SU INSTALACIÓN.

P20. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR LA DOCUMENTACIÓN DE LA REHABILITACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR (EQUIVALENTE AL "AS-BUILD" Y "DOSSIER DE CALIDAD".

P21. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR LISTADOS DE MATERIALES EMPLEADOS EN LA REHABILITACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR.

P22. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR TODOS LOS DOCUMENTOS DE PRUEBAS REALIZADAS DURANTE LA REHABILITACION, INCLUYENDO LOS REPORTES DE PRUEBAS E INSPECCIONES NO DESTRUCTIVAS.

P23. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR CERTIFICADOS DE LAS PRUEBA DE FABRICACIÓN Y/O ANÁLISIS DE LAS COLADAS DE LOS MATERIALES NUEVOS DE LA REHABILITACIÓN PARA TODAS LAS PARTES SUJETAS A PRESIÓN Y FUNDICIONES PARA LOS SOPORTES DE LOS TUBOS.

P24. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR PLAN DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS DE LAS SOLDADURAS REALIZADAS EN LA REHABILITACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR: PRUEBA DE LÍQUIDOS PENETRANTES, PRUEBA DE PARTÍCULAS MAGNÉTICAS (EL MÉTODO Y TÉCNICA EMPLEADOS PARA LA INSPECCIÓN POR PARTÍCULAS MAGNÉTICAS DEBEN SER DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR ASTM E- 109), PRUEBA DE ULTRASONIDO, PRUEBAS DE RADIOGRAFIADO, REGISTRO DE PRUEBA NO DESTRUCTIVA POR EL MÉTODO DE CORRIENTES DE EDDY A LAS CURVAS DE TUBERÍA, TUBERÍAS Y CABEZALES, LOS CUALES DEBEN SER POR PERSONAL CALIFICADO Y CERTIFICADO POR LA NORMA ASNT SNT TC1A "NORMA PARA LA CALIFICACIÓN Y CERTIFICACIÓN DEL PERSONAL QUE REALIZA LOS ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS SE DEBEN REALIZAR POR PERSONAL CERTIFICADO NIVEL II. LA INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS DE LAS PRUEBAS DEBE SER AVALADA POR PERSONAL CERTIFICADO NIVEL II. LOS INFORMES DE LOS RESULTADOS DEBEN SER FIRMADOS POR LA PERSONA FACULTADA PARA HACERLO POR EL LABORATORIO ACREDITADO.

P25. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR CERTIFICADO ORIGINAL PROTOCOLIZADO DE PRUEBAS HIDROSTÁTICAS DE LOS CAMBIADORES REHABILITADOS, CON GRAFICA DE REGISTRO DE PRESIÓN.

P26. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR CERTIFICADO ORIGINAL ASME Y EL EQUIPO DEBERÁ TENER ESTAMPADO EMITIDO POR LA "THE NATIONAL BOARD OF BOILER AND PRESSURE VESSEL INSPECTORS" EN EL CUERPO EL SELLO DEL CÓDIGO ASME SECCIÓN VIII, DIVISIÓN 1,

P27. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR PLAN COMPLETO DE EJECUCIÓN Y PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA APLICABLES. EL NÚMERO O IDENTIFICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA SU PREPARACIÓN, TRATAMIENTO ASÍ COMO SU VERIFICACIÓN, INDICADO EN LAS NOTAS DE LOS DIBUJOS O SOBRE LA JUNTA SOLDADA APLICADA. ASÍ MISMO, TODAS LAS PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS SE DEBEN INDICAR EN LOS DIBUJOS CORRESPONDIENTES.

P28. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR CALIFICACIÓN Y CERTIFICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA (WPS, WPQ, PQR) DE CADA UNA DE LAS SOLDADURAS APLICABLES EN LA REHABILITACIÓN DE LOS CAMBIADORES.

P29. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR RELACIÓN DE SOLDADORES Y SU REGISTRO DE CALIFICACIÓN QUE DEBERA INCLUIR VIGENCIA DE SU CERTIFICACIÓN, AL MENOS LA VIGENCIA DEBE ABARCAR TODO EL PROCESO DE FABRICACIÓN.

P30. EL PROVEDOR ENTREGARA DOCUMENTACIÓN QUE ACREDITE QUE LOS DISPOSITIVOS DE PRUEBAS UTILIZADOS EN LA FABRICACIÓN DEL CAMBIADOR DE CALOR, CUENTAN CON REGISTROS VIGENTES ANTE LA CENAM.

P31. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR EXAMEN DE PARTÍCULAS MAGNÉTICAS A TODOS LOS ELEMENTOS REHABILITADOS SUJETOS A PRESIÓN, QUE HAYAN SIDO INTERVENIDOS.

P32. PROPORCIONARA LOS ANÁLISIS CUALITATIVO Y CUANTITATIVO DE LOS MATERIALES.

P33. EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR DOCUMENTO ORIGINAL INDICANDO QUE LOS MATERIALES ENTREGADOS SON NUEVOS, ORIGINALES Y GENUINOS DE LA MARCA Y TIPO OFERTADO.

P34. EL PROVEEDOR DEBERÁ ENTREGAR DOS JUEGOS DEL LIBRO DE LA REHABILITACION EN MEDIO ELECTRÓNICO MEDIANTE EL PROCESO DE DIGITALIZACIÓN, ENTREGADO EN DOS UNIDADES MAGNÉTICAS (DISCOS DUROS EXTERNOS PORTÁTILES 63.5 MM (2.5 PULGADAS) DE 500 GB., USB DE 2.0 GB., COMO MÍNIMO, A LA SUPERVISIÓN DE PEMEX.

P35. EL PROVEEDOR DEBE DE CUMPLIR CON LOS TIEMPOS PROGRAMADOS PARA LA ENTREGA DE LA REHABILITACIÓN, SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, DE LO CONTRARIO SE HARÁ ACREEDOR A LAS SIGUIENTES PENALIZACIONES:

VERSION FINAL BASES 290714. Página 78

78

Page 79:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

P36. LAS PENAS CONVENCIONALES A LAS QUE EL PROVEEDOR SE HARÁ ACREEDOR POR ATRASO EN EL PLAZO DE ENTREGA DEL SERVICIO, SE CALCULARÁN A PARTIR DEL DÍA SIGUIENTE DE LA FECHA DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA LA ENTREGA DEL MISMO, POR UN MONTO EQUIVALENTE A (0.2%) DEL VALOR DEL BIEN ENTREGADOS CON ATRASO POR CADA DÍA CALENDARIO Y HASTA EL 10% DEL IMPORTE TOTAL DEL CONTRATO.

P37. PENALIZACIONES POR INCUMPLIMIENTO A LAS OBLIGACIONES PACTADAS EN EL ANEXO "SSPA". EN CASO DE QUE EL PRESTADOR DE SERVICIOS NO CUMPLA CON CUALQUIERA DE LAS OBLIGACIONES QUE SE ESTABLECEN Y ESPECIFICAN EN EL FORMATO 4 DEL ANEXO "SSPA" DEL CONTRATO QUE SE PACTE, PEMEX PETROQUÍMICA APLICARÁ LAS PENALIZACIONES (DEDUCCIONES) ESTIPULADAS DE ACUERDO A LO ESTABLECIDO EN EL FORMATO 6 DEL REFERIDO ANEXO "SSPA", CONSIDERANDO PARA ELLO LOS MECANISMOS Y REGLAS DE APLICACIÓN ESTABLECIDOS EN LOS APARTADOS EN EL “ANEXO SSPA” SIGUIENTES: “GUÍA DE LLENADO”, “REGLAS DE APLICACIÓN DEL FORMATO 6 DEL ANEXO SSPA” Y “CLASIFICACIÓN DE CONSECUENCIA A LOS REQUISITOS CON BASE A SU RIESGO”.

P38. INCUMPLIMIENTO AL GRADO DE CONTENIDO NACIONAL MÍNIMO. DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO EN EL ARTÍCULO 23 PÁRRAFO SEGUNDO DE LAS DACS REFERENTE AL “CONTENIDO NACIONAL”, SI COMO RESULTADO DE LA VERIFICACIÓN DEL GRADO DE INTEGRACIÓN NACIONAL DE LOS SERVICIOS REALIZADOS POR EL PROVEEDOR, SE DETERMINA QUE ESTE ES MENOR AL OFERTADO EN SU PROPUESTA DURANTE EL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN EN TÉRMINOS DE LO ESTABLECIDO EN EL ANEXO CORRESPONDIENTE, EL ÁREA RESPONSABLE DE LA ADMINISTRACIÓN Y SUPERVISIÓN DE LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO LE APLICARÁ UNA PENA CONVENCIONAL DEL 0.1 % DEL VALOR DEL BIEN, PARA LA PARTIDA SUMINISTRADA DEL CONTRATO Y QUE PODRÁ SER DEDUCIDA DE CUALQUIER CANTIDAD DEBIDA O PAGADERA AL PROVEEDOR CONFORME AL CONTRATO QUE SE PACTE Y HASTA EL MOMENTO EN QUE EL PROVEEDOR REGULARICE ESTA SITUACIÓN.

Para las partidas No. 3 y 7:

P39.- EL PROVEEDOR DEBERA REALIZAR LA(S) MANIOBRA(S) DE DESCARGA DE LOS CAMBIADORES DE CALOR EN LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE, DEBIENDO CONSIDERAR LA UTILIZACIÓN DE GRÚA(S) MÓVIL(ES), PERSONAL CAPACITADO PARA LA EJECUCIÓN DE LA(S) MANIOBRA(S), ASI COMO LOS ELEMENTOS DE SOPORTE Y HERRAMIENTAS ADECUADAS LOS CUALES DEBERÁN ESTAR A CARGO DEL PROVEEDOR.

P40.- EL PROVEEDOR DEBERA EMPLEAR GRÚA(S) MÓVIL(ES) QUE NO DAÑEN EL SUELO DE CONCRETO DEL INTERIOR DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE, POR LO QUE NO SE PERMITIRÁN LA UTILIZACIÓN DE GRÚAS MONTADAS SOBRE TRACCIÓN DE ORUGA (CADENAS), PUEDEN EMPLEARSE GRÚAS MÓVILES MONTADAS SOBRE TRACCIÓN DE RUEDAS NEUMÁTICAS.

P41.- LOS CAMBIADORES DE CALOR REHABILITADOS (123-C1 Y 124-C), DEBEN SER INSTALADOS EN LA PLANTA IV EN POSICIÓN DE OPERACIÓN, POR LO QUE EL PROVEEDOR DEBERA DE CONSIDERAR TODOS LOS EQUIPOS DE IZAJE Y MANIOBRAS REQUERIDOS PARA LA INSTALACIÓN, ASÍ COMO LOS EQUIPOS DE TRASLADO DEL ÁREA DE DISPOSICIÓN TEMPORAL A LA POSICIÓN DE OPERACIÓN FINAL EN EL INTERIOR DE LA PLANTA IV. IGUALMENTE EL PROVEEDOR DEBE DE CONSIDERAR TODOS LOS ACCESORIOS DE MONTAJE, EQUIPOS, HERRAMIENTAS, MANO DE OBRA Y DEMÁS QUE SE REQUIERA PARA SU CORRECTA INSTALACIÓN.

P42.- UNA VEZ SUMINISTRADOS LOS CAMBIADORES DE CALOR REHABILITADOS A PEMEX-PETROQUÍMICA, SE REALIZARA UN PROGRAMA DE INSTALACIÓN E INSTALACION EN LOS SIGUIENTES 5 DÍAS NATURALES DE LA ENTREGA DE LOS CAMBIADORES, Y DICHO PROGRAMA ESTARÁ SUJETO A UNA REVISIÓN CONJUNTA ENTRE EL PROVEEDOR Y EL PERSONAL DE PEMEX- PETROQUÍMICA, PARA VERIFICAR LA DISPONIBILIDAD DEL ÁREA, TRABAJOS ADYACENTES, DISPONIBILIDAD DE CIMENTACIÓN Y DEMÁS REQUERIMIENTOS. LO ANTERIOR PARA ESTABLECER Y PROGRAMAR LAS FECHAS DE LA INSTALACIÓN DE CADA UNO DE LOS CAMBIADORES, POR LO ANTERIOR, ESTOS 05 DIAS NATURALES DEBEN ESTAR CONSIDERADOS DENTRO DEL PLAZO DE ENTREGA.

P43.- EL PROVEEDOR DEBERA PRESENTAR COPIA SIMPLE LEGIBLE DE LOS CERTIFICADOS CORRESPONDIENTES VIGENTES PARA EL OPERADOR DE LAS GRUAS, ASI COMO DEL MANIOBRISTA, PARA LA CORRECTA EJECUCION DE LOS TRABAJOS DE INSTALACION DE LOS CAMBIADORES DE CALOR.

P44.- EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR LA SIMULACION O CINEMATICA LOGICA DE LOS MOVIMIENTOS PARA EL MONTAJE DE LOS CAMBIADORES DE CALOR DE ACUERDO AL PESO, ALTURA Y DISTANCIA DE CADA UNO DE LOS CAMBIADORES DE CALOR PARA SU INSTALACION.

a) LOS DIBUJOS O DIAGRAMAS DE LA CINEMATICA LOGICA DE LOS MOVIMIENTOS, MARCANDO TODOS LOS DETALLES DE DISTANCIA, ALTURA Y CARGA MAXIMA. MARCADA EN LAS TABLAS DE DISEÑO DEL FABRICANTE DE LAS GRUAS, LAS CONDICIONES DE OPERACIÓN DE TRABAJO PARA LA GRUA PRINCIPAL Y LA(S) GRUA(S) AUXILIAR(ES) SI ASI LO CONSIDERARAN, CON VISTAS LATERALES Y DE PLANTA.

b) LA PRESENTACION DE LA CINEMATICA LOGICA PARA EL IZAJE Y TRANSPORTE DE LOS CAMBIADORES DE CALOR, DESDE EL NIVEL DE PISO HASTA SU POSICION DE OPERACIÓN.

c) DEBE CONSIDERAR Y ESTABLECER EN LA CINEMATICA LOGICA, EL ANGULO DE INCLINACION DE LA

VERSION FINAL BASES 290714. Página 79

79

Page 80:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

PLUMA PRINCIPAL RESPECTO AL NIVEL DE PISO. ESTE ANGULO DEBERA DE PERMANECER EN UN VALOR SEGURO Y ES CON EL QUE VA A TRABAJAR LA PLUMA PRINCIPAL AL IZAR Y TRANSPORTAR AL CAMBIADOR DE CALOR, DESDE EL NIVEL DEL PISO HASTA SU INSTALACION FINAL, SOBRE LAS BASES, DEBEN PERMITIR LIBRAR CON HOLGURA LA BASES

Para las partidas No. 4 (103-C) y 6 (114-C)

P 45.- EL PROVEEDOR DEBERA ENTREGAR EN EL DOSSIER DE CALIDAD LOS REGISTROS Y DOCUMENTOS DE LA REALIZACION DE LA LIMPIEZA QUIMICA Y PASIVADO

Para todas las partidas:

P46. EL PROVEEDOR DEBERÁ ENTREGAR LOS DIBUJOS ACTUALIZADOS PARA REVISIÓN AL SUPERVISOR DEL CONTRATO DE PEMEX PETROQUÍMICA EN UN PLAZO NO MAYOR A 28 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA FIRMA DEL CONTRATO POR PARTE DEL PROVEEDOR, PEMEX PETROQUÍMICA DEVOLVERÁ LOS DIBUJOS REVISADOS Y COMENTADOS EN UN PLAZO NO MAYOR A 14 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DEL DÍA SIGUIENTE DE LA FECHA DE ENTREGA POR PARTE DEL PROVEEDOR. ESTOS PLAZOS DEBERÁN SER CONSIDERADOS DENTRO DEL PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS SERVICIOS.

NOTAS GENERALES

G1. LA INSPECCIÓN DE LOS BIENES SE REALIZARA DE CONFORMIDAD CON LO INDICADO EN EL PROCEDIMIENTO INSTITUCIONAL PARA INSPECCIÓN DE BIENES MUEBLES Y SUPERVISIÓN DE ARRENDAMIENTOS O SERVICIOS EN PETRÓLEOS MEXICANOS, ORGANISMOS SUBSIDIARIOS Y EN SU CASO, EMPRESAS FILIALES, CON CLAVE: PA-800- 70600-01 REV. 01 DE FECHA DE 10 DE SEPTIEMBRE DEL 2009.

EL NIVEL DE INSPECCIÓN: NIVEL IV LOS NUMERALES QUE LE APLICAN:

1) LAS ESPECIFICACIONES CONTRACTUALES.2) PROGRAMA DE EJECUCIÓN DEL ARRENDAMIENTO O SERVICIO.3) LA INGENIERÍA APROBADA (ESTABLECIDA EN EL CONTRATO).4) LA COMPETENCIA (FORMACIÓN ACADÉMICA PROFESIONAL O TÉCNICA, HABILIDADES Y EXPERIENCIA)

DEL PERSONAL QUE INTERVENGA EN LA EJECUCIÓN DEL SERVICIO.5) LOS REGISTROS QUE DEMUESTREN LA CALIBRACIÓN VIGENTE DE LOS INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN.6) LA EJECUCIÓN DEL ARRENDAMIENTO O SERVICIO CONFORME AL PROGRAMA.7) EL CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS, CÓDIGOS, PROCEDIMIENTOS Y ESPECIFICACIONES.8) LAS PRUEBAS Y/O EVALUACIONES FINALES DE LA EJECUCIÓN DEL ARRENDAMIENTO O SERVICIO (APLICA PARA LAS PARTIDAS 3 Y 7).9) MANUALES (MANTENIMIENTO)10) LA DOCUMENTACIÓN QUE ESTABLECE EL CONTRATO.

A. EL NOMBRE Y PUESTO DEL SERVIDOR PÚBLICO QUE LLEVARÁ A CABO LA INSPECCIÓN: ING. EDUARDO DOMINGO VERA SALAZAR (ESPECIALISTA "B" INGENIERÍA) / REHABILITACIÓN DE LA PLANTA DE AMONIACO IV, COORDINACIÓN DE LA REHABILITACIÓN DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE.

B. EL LUGAR DONDE SE LLEVARÁ A CABO LA INSPECCIÓN:PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE, UBICADA EN CARRETERA COSTERA DEL GOLFO KM. 39+400 S/N, S/C, C.P.- 96340.

C. LOS DOCUMENTOS REQUERIDOS PARA LLEVAR A CABO LA INSPECCIÓN DEL SERVICIOS: AL REALIZAR LA INSPECCIÓN DE BIENES, EL PROVEEDOR DEBERÁ ENTREGAR COMO MÍNIMO ORIGINAL PARA EL INSPECTOR (ÁREA USUARIA) Y COPIA PARA EL ÁREA DE RECEPTORÍA DE LA SIGUIENTE DOCUMENTACIÓN:

D. GARANTÍA COMERCIAL DEL FABRICANTE.

E. CERTIFICADOS DE CALIDAD.

F. CERTIFICADO "R" DEL ASME Y DE LA "NB" NATIONAL BOAR.

G. RESULTADO DE LAS PRUEBAS EFECTUADAS DURANTE EL PROCESO.

H. PROTOCOLO DE PRUEBAS.

I. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA.

J. CONTRATO Y SUS ANEXOS. (COPIA)

VERSION FINAL BASES 290714. Página 80

80

Page 81:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

G2. LOS BIENES REHABILITADOS DEBERÁN SER ENTREGADOS EN EL ÁREA DE LA PLANTA DE AMONIACO IV DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE.

G3. LUGAR A DONDE SE LLEVARÁ A CABO LA INSPECCIÓN:RECEPTORÍA DE MATERIALES ALMACÉN DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE.DOMICILIO: CARRETERA COSTERA DEL GOLFO KM 39+400, S/N, S/C, C.P.96340. COSOLEACAQUE, VERACRUZ, TELÉFONO: 01-922-2237701 EXT.35-175. EN DÍAS HÁBILES Y CON EL SIGUIENTE HORARIO DE RECEPCIÓN DE LOS BIENES: 08:00 A 14:00 HRS.

G4. LOS NOMBRES Y PUESTO DE LOS SERVIDORES PÚBLICOS QUE LLEVARÁN A CABO LA INSPECCIÓN:ING. EDUARDO DOMINGO VERA SALAZAR ESPECIALISTA "B" INGENIERÍA) / JEFATURA DEL DEPARTAMENTO DE MANTENIMIENTO DE PLANTAS / SUPERINTENDENCIA DE MANTENIMIENTO DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO COSOLEACAQUE.

G5. MÉTODO DE EVALUACIÓN SERÁ: BINARIO DERIVADO A QUE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SE ENCUENTRAN ESTANDARIZADAS Y NO SE REQUIERE DE INNOVACIÓN TECNOLÓGICA.

G6. EL DISEÑO MECÁNICO DE LOS EQUIPOS SERÁN REHABILITADOS CON APEGO A LOS REQUISITOS QUE SEÑALA LA ASOCIACIÓN DE FABRICANTES DE CAMBIADORES DE CALOR (TEMA) CLASE "R" Y MEDIANTE LA HOMOLOGACIÓN DEL CÓDIGO "ASME" SECCIÓN VIII DIVISIÓN 1, PARA RECIPIENTES A PRESIÓN, ADEMÁS SE REQUIERE QUE EL EQUIPO SE PROPORCIONE CON EL ESTAMPADO "R" DE ASME SECCIÓN VIII DIVISIÓN 1 Y DE LA "NB" (THE NATIONAL BOARD OF BOILER AND PRESSURE VESSEL INSPECTORS).

G7. SE OTORGARA UN ANTICIPO DEL 30 %.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 81

81

Page 82:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 02

ASPECTOS ADMINISTRATIVOS

1.- Consulta y/u obtención de las Bases de la Licitación1.1 Para consulta.1.2 Pago y Obtención de Bases.1.2.1 Facturación por compra de bases de licitación

2.- Información General sobre el Procedimiento2.1 Condiciones Generales de la Licitación.2.2 Participación de Testigos Sociales. –NO APLICA-

3.- Eventos previos a la presentación de propuestas3.1 Visita a los sitios donde se realizarán los servicios3.2 Junta(s) de aclaraciones a las Bases de Licitación.3.3 Modificaciones a la convocatoria y bases de licitación.3.4 Etapa de precalificación. –NO APLICA-

4.- Requisitos que deberán cumplir los licitantes e instrucciones para elaborar las propuestas y desarrollo del procedimiento.

4.1 Condiciones y formalidades para la presentación de propuestas por medios remotos de comunicación electrónica. –NO APLICA-4.1.1 Documentación que se entregará en el acto de recepción y apertura de propuestas

electrónicas. –NO APLICA-4.2 Indicaciones generales para el desarrollo de los actos4.3 Acto de presentación y apertura de propuestas4.4 Métodos y Criterios de evaluación de las propuestas

4.4.1 Criterios de evaluación de aspectos técnicos4.4.2 Criterios de evaluación de aspectos legales4.4.3 Criterios de evaluación de aspectos económicos4.4.4 Procedimiento de desempate de ofertas iguales en precio.

4.5 Negociación de precios–NO APLICA-4.6 Ofertas subsecuentes de descuentos –NO APLICA-

5.- Criterios de adjudicación.5.1 Abastecimiento simultáneo. –NO APLICA-

6.- Casos en que se declarará desierta la licitación.7.- Cancelación de la licitación, partidas o conceptos incluidos en éstas.8.- Causas de desechamiento de propuestas.9.- Fallo.10.- Inconformidades.11.- Ley Federal Anticorrupción en Contrataciones públicas

VERSION FINAL BASES 290714. Página 82

82

Page 83:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

12.- Firma del contrato.13.- Aspectos contractuales básicos.

13.1 Tipo de Contrato13.1.1 Vigencia del contrato.13.1.2 Cantidades del Contrato. No aplica.13.1.3 Ordenes de servicio. No aplica.

13.2 Condición, plazo y lugar de realización de los servicios13.3 Nivel de Inspección, Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato

13.3.1 Devolución y Reposición de Bienes13.4 Garantías

13.4.1 Para garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato.13.4.2 Para garantizar la obligación de responder por los defectos y vicios ocultos de los

bienes o la calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad.13.5 Anticipo

13.5.1 Fianza para garantizar la debida inversión, aplicación, amortización o devolución del anticipo otorgado

13.5.2 Carta De Crédito Standby.13.6 Condiciones y forma de pago

13.6.1 Ajuste de precios –NO APLICA-13.7 Facturación13.8 Penalizaciones13.9 Recisión Administrativa del Contrato13.10 Información Reservada y Confidencial13.11 Seguros13.12 Fuentes de Financiamiento –NO APLICA-13.13 Propiedad Industrial y Derechos de Autor13.14 ANEXO SSPA: Obligaciones de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental de los

Proveedores y Contratistas que realizan Actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 83

83

Page 84:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Documento 02

ASPECTOS ADMINISTRATIVOS.

Información General

Este procedimiento de contratación se convoca:

Licitación Pública Nacional bajo la reserva permanente y transitoria de los Tratados de Libre Comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos.

Esta licitación se llevará a cabo de manera presencial. No se aceptará el envío de propuestas por medios de comunicación electrónica, por servicio postal o de mensajería.

Definiciones:

Área Administradora del Proyecto: Subgerencia del Complejo Petroquímico Cosoleacaque.

Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato: Departamento de Mantenimiento de Plantas del Complejo Petroquímico Cosoleacaque.

1. Consulta y/u obtención de las Bases de la Licitación.

La publicación de las bases de la Licitación Pública, se realizará a través de la página electrónica de Pemex Petroquímica (www.ptq.pemex.com), asimismo, la Convocante pondrá a disposición de los licitantes dichas bases, de acuerdo a lo siguiente:

1.1 Para consulta::

A. En las oficinas de la Convocante en el horario comprendido de las 9:00 a las 14:30 horas en días hábiles, en la Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en la recepción Planta Baja, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México.

B. A través de la página electrónica de Pemex Petroquímica en la dirección electrónica: http://www.ptq.pemex.com.

1.2 Pago y Obtención de bases:

El pago de las Bases de la Licitación se deberá realizar a elección del licitante, utilizando cualquiera de las opciones que se indican a continuación:

A) A través del sistema de pago en banco, mediante depósito en firme a la cuenta de Concentración Inmediata Empresarial en BBVA Bancomer, cuenta No. 0162378531 , con Clabe Interbancaria No. 012790001623785313, a nombre de PEMEX PETROQUIMICA y tienen un costo de $1,111.00 (Un mil ciento once pesos 00/100 M.N) incluido el I.V.A.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 84

84

Page 85:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

B) En transferencia electrónica en la cuenta de Concentración Inmediata Empresarial en BBVA Bancomer, cuenta No. 0162378531, con Clabe Interbancaria No. 012790001623785313, a nombre de PEMEX PETROQUIMICA y tienen un costo de $1,111.00 (Un mil ciento once pesos 00/100 M.N) incluido el I.V.A.

Será obligatorio presentar copia legible del recibo de pago correspondiente para participar en cualquiera de los eventos de esta licitación. Las bases de licitación estarán disponibles en la página de Internet de la convocante, en la dirección electrónica: www.ptq.pemex.com, siendo responsabilidad de los licitantes conocer su contenido.

La fecha límite de pago de bases de licitación será el día: 11-JUL-2014.

Pemex Petroquímica, no se responsabiliza de la devolución del importe de los pagos que se realicen con posterioridad a la fecha límite: 11-JUL-2014.

Para el caso de pago a través del sistema en banco, Pemex Petroquímica se reserva el derecho de verificar que el pago que se haya realizado por el licitante, cumpla con lo establecido en estas bases, caso contrario, será motivo para desechar la propuesta. La fecha de pago que conste en dicho comprobante, deberá ser como máximo la fecha límite de pago de bases, que se indica en las presentes bases.

1.2.1 Facturación por compra de bases de licitación.

Para los licitantes que requieran la facturación por compra de bases de licitación, se les comunica, que en cumplimiento a las reformas fiscales, publicadas en el Diario Oficial de la Federación el 12 de diciembre de 2011, en la fracción V del artículo 29 del CFF, es necesario que el Formato (Documento 14) de Solicitud de Emisión de Comprobantes Fiscales por concepto de "Otros Ingresos”, esté debidamente requisitado (firmado por su representante legal y escaneado) y sea enviado a los correos: [email protected] y/o [email protected], con la finalidad de tramitar ante la Subgerencia de Crédito y Cobranza, con los servidores públicos a las direcciones de correo electrónico de los funcionarios públicos: Francisco Javier Duhalt Fernández: francisco. [email protected] y Rey David Jiménez Manzanilla: [email protected] , en la misma fecha del día en que se realice el pago (no se aceptarán solicitudes con fechas de días anteriores o posteriores), con la finalidad de cumplir en tiempo con las 72 horas de plazo para el envío al Proveedor Autorizado de Certificación de CFDI (PAC), a fin de que les sea elaborada la factura correspondiente.

Es importante mencionar que el pago deberá efectuarse en días hábiles y en el siguiente horario: de 8:30 A.M. a 13:00 P.M., con la finalidad de que se elaboren las facturas el mismo día en que se reciban las solicitudes, para que cuando se genere el proceso de "Transferencia al Repositorio de Bóveda Electrónica" estas se conviertan en facturas electrónicas y posteriormente sean enviados los Comprobantes Fiscales Digitales a través de Internet (CFDI).

Los licitantes que requieran Facturas, deberán estar registradas en el Sistema de Facturación, en caso contrario deberán solicitar su alta a los correos citados anteriormente, con 24 horas de anticipación al pago de las Bases.

En caso de recibir las solicitudes para la generación de la factura por la compra de bases de la presente licitación pública, posterior a la fecha de que se realice el depósito, dichas facturas serán emitidas por PEMEX Petroquímica, pero ya no se podrán incluir como deducibles de impuestos ante la SHCP.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 85

85

Page 86:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

2. Información General sobre el Procedimiento.

2.1. Condiciones Generales de la Licitación.

No podrán participar las personas físicas o morales que se encuentren en alguno de los supuestos que señala el artículo 53 fracción V de la Ley, así como el artículo 12 de las DAC´S.

2.2 Participación de Testigos Sociales. –NO APLICA-.

3. Eventos previos a la presentación de propuestas

3.1 Visitas a los sitios donde se realizaran los servicios. 09-JUL-2014

La visita al sitio donde se realizan los Servicios se llevará a cabo el día 09 de JULIO de 2014 a las 10:00 horas en: la Sala de Juntas de la Superintendencia de Recursos Materiales del Complejo Petroquímico Cosoleacaque, ubicada en: Carretera Costera del Golfo Km. 39+400 s/n, s/c, C.P. 96340, Cosoleacaque, Veracruz., México la cual únicamente tendrá por objeto que los licitantes conozcan las condiciones ambientales, así como las características referentes al grado de dificultad de los Servicios a desarrollar y sus implicaciones de carácter técnico, misma que será coordinada por los servidores públicos, adscritos al Departamento de Mantenimiento de Plantas del Complejo Petroquímico Cosoleacaque, Ingenieros Especialistas de Mantenimiento de Plantas y de Programación y Ejecución de Mantenimiento.

Reglas para la visita a los sitios donde se realizaran los Servicios:

Las personas que pretendan participar en la visita a los sitios donde se realizaran los Servicios, preferentemente entregarán un escrito libre al coordinador de la visita, en el que expresen su interés en participar en la visita, por si o en representación de un tercero, manifestando en todos los casos los siguientes datos:

Número de la licitación. Objeto de la licitación. Nombre de la persona física o Moral. Nombre y firma del Representante.

En caso de haber dudas o cuestionamientos de carácter técnico por los interesados, deberán solicitar por escrito su aclaración en el acto de junta de aclaraciones conforme a lo indicado en el segundo y tercer párrafos del numeral 3.2 de estas Bases de Licitación.

Los interesados que ingresen a los Centros de Trabajo e instalaciones antes mencionadas, deberán cumplir con las medidas de seguridad establecidas en el Reglamento de Seguridad, Salud y Protección Ambiental que deben cumplir los contratistas y/o proveedores dentro de las instalaciones de PEMEX PETROQUÍMICA, sin el cumplimiento de lo anterior, no le será permitido el acceso a las instalaciones.

3.2 Junta(s) de aclaraciones a las Bases de Licitación. La(s) junta(s) de aclaración a las Bases de Licitación se llevará a cabo el día 10 de julio de 2014 a las 10:00 horas, en la Sala de Juntas de la Gerencia de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental , localizada en el Nivel B2 del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México, siendo optativa la asistencia de los licitantes a las reuniones que, en su caso, se realicen.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 86

86

Page 87:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Las dudas, planteamientos y solicitudes de modificación relacionadas con las bases de licitación, se deberán acompañar de copia simple legible del recibo de pago correspondiente, pudiendo solicitarlas por cualquiera de los medios que se indican a continuación:

1. Enviarse por correo electrónico a las siguientes direcciones [email protected]; [email protected]; a más tardar cuarenta y ocho horas antes de la fecha y hora en que se vaya a realizar la junta de aclaraciones ó

2. Entregarlas personalmente en la Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica en el domicilio de la convocante, ubicada en la recepción Planta Baja, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México., a más tardar cuarenta y ocho horas antes de la fecha y hora en que se vaya a realizar la junta de aclaraciones.

Solamente se atenderán las solicitudes de aclaración a las bases de la licitación, de las personas que hayan realizado el pago de bases de la licitación conforme a lo indicado en el párrafo anterior (punto 1 y 2) de las presentes bases, caso contrario, se les permitirá su asistencia sin poder formular preguntas ni aclaraciones. Por lo que, las preguntas presentadas con posterioridad a dicho plazo, no serán atendidas por considerarse extemporáneas. Concluida la última junta de aclaraciones, no se recibirán más preguntas.

Preferentemente indicar el numeral de las Bases de Licitación al que hacen referencia sus dudas, planteamientos y solicitudes de modificación.

Pemex Petroquímica podrá celebrar el número de juntas de aclaraciones que considere necesarias, por lo que al concluirse la primera junta se podrá señalar el lugar, fecha y hora para la celebración de la siguiente junta.

De cada junta de aclaraciones se levantará un acta, que contendrá la firma de los asistentes interesados y de los servidores públicos que intervengan, así como las preguntas formuladas por los licitantes, las respuestas de Pemex Petroquímica y, en su caso, se señalará la fecha, lugar y hora para la celebración de la siguiente junta de aclaraciones; debiéndose entregar copia a los interesados presentes y estará a disposición de los licitantes que no hayan asistido, en las oficinas de la Convocante en el horario comprendido de las 9:00 a las 14:30 horas en días hábiles, ubicadas en el Edificio de Pemex Petroquímica en la Ventanilla de Atención a Proveedores, ubicada en la recepción Planta Baja, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México., así como en la página www.ptq.pemex.com, siendo responsabilidad de los licitantes conocer su contenido.

La falta de firma de algún licitante al acta, no invalidará su contenido y efectos.

La inasistencia de algún Interesado a la(s) junta(s) de aclaraciones, no lo relevará de su obligación de acatar las decisiones que de ellas se deriven, por lo cual podrá acudir con la debida oportunidad a las oficinas de la Convocante en el horario comprendido de las 8:30 a 15:30 en días hábiles, ubicadas en el interior del Centro de Trabajo en la ventanilla del Área de Atención a Proveedores de la Jefatura de Adquisiciones, localizada en KM. 10 de la Carretera Coatzacoalcos-Villahermosa, C.P. 96400 Coatzacoalcos, Ver. México, o bien podrá consultar el acta de dicha junta en la página de Internet www.ptq.pemex.com.

Asimismo, los licitantes se darán por notificados del acta que se levante en la junta de aclaraciones de que se trate, cuando ésta se encuentre a su disposición en la página de Internet www.ptq.pemex.com independientemente de que pueda acudir al domicilio de la convocante.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 87

87

Page 88:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

3.3 Modificaciones a la convocatoria y bases de licitación.

Pemex Petroquímica podrá realizar modificaciones a los requisitos, documentación requerida, plazos u otros aspectos establecidos en la convocatoria o en las bases de licitación, en la forma dispuesta en estas últimas, haciendo del conocimiento de los participantes, dichas modificaciones en la(s) junta(s) de aclaraciones o a través de los mismos medios utilizados y bajo las mismas condiciones para su publicación.

El plazo entre la difusión de las modificaciones y la fecha en que se realice el Acto de Presentación y Apertura de Propuestas, no podrá ser inferior a diez días naturales.

Cualquier modificación a la convocatoria y/o a las bases derivadas de la o la (s) junta (s) de aclaraciones, será considerada como parte integrante de las propias bases, por lo tanto los licitantes deberán considerarlas para la elaboración de su propuesta.

Pemex Petroquímica entregará una versión final de las bases de licitación a todos los licitantes, que contengan las modificaciones derivadas de las juntas de aclaraciones, el día hábil siguiente de la última junta de aclaraciones; o bien, en dicha junta se les informara la fecha en que se entregarán y estarán disponibles en el portal de Pemex Petroquímica, en la dirección electrónica: www.ptq.pemex.com.

Los licitantes se darán por notificados de la versión final de las bases de licitación, cuando ésta se encuentre a su disposición en la página de Internet www.ptq.pemex.com, independientemente de que pueda acudir a solicitarla al domicilio de la convocante.

3.4 Etapa de precalificación. –NO APLICA-

4. Requisitos que deberán cumplir los licitantes e instrucciones para elaborar las propuestas y desarrollo del procedimiento.

El licitante deberá cumplir con los siguientes requisitos para poder participar en el procedimiento de licitación:

A) Únicamente podrán participar personas de nacionalidad mexicana. Acreditar su existencia y personalidad jurídica, mediante un escrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes para comprometerse por sí o por su representada, escrito que deberá contener los datos que se citan en el Documento 03, proporcionar una dirección de correo electrónico, en caso de contar con él.

El apoderado o representante que firme el Documento 03, deberá ser quien firme autógrafamente la proposición.

Los licitantes entregarán junto con el sobre cerrado, copia simple por ambos lados de su identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de personas físicas y, en el caso de personas morales, de la persona que firme la proposición.

Únicamente podrán participar licitantes que hayan pagado las bases de licitación, debiendo presentar copia simple legible del comprobante de pago correspondiente dentro o fuera del sobre de su propuesta.

B) Elaborar y entregar la proposición; la documentación distinta a ésta; así como las manifestaciones requeridas en estas bases de licitación, deberán entregarse en idioma español, sin tachaduras o

VERSION FINAL BASES 290714. Página 88

88

Page 89:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

enmendaduras. La proposición deberá estar firmada autógrafamente por persona facultada para ello en la última hoja del documento que la contenga, documentación que se relaciona en el Documento 04.

La proposición se presentará dentro de sobre(s) cerrado(s), preferentemente identificado con la siguiente información:

Nombre o razón social y domicilio del licitante.Número de licitación.

Debido a la necesidad de mantener un orden en el manejo de la documentación, se solicita preferentemente presentar la propuesta foliada en papel membretado de la empresa, establecer un índice del contenido de la propuesta, el folio se aplicará también a todas las hojas de información complementaria. El incumplimiento a lo establecido en este párrafo, no será motivo para desechar la propuesta.

C) Entregar la manifestación escrita bajo protesta de decir verdad de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S, conforme al Documento 07.

D) Elaborar su propuesta técnica, conforme al Documento 06, en donde deberá detallar claramente las especificaciones técnicas de los Bienes que propone de acuerdo a lo solicitado en el Documento 01, y en su caso, lo que se haya asentado en el acta de la junta de aclaraciones, indicando el número de partida de que se trate, unidad de medida y cantidad, así mismo deberá manifestar el plazo, lugar y condiciones de entrega que propone.

Los anexos técnicos y folletos que se incluyan en la propuesta, podrán presentarse en idioma distinto al español, acompañados de una traducción simple al español.

La proposición, los anexos técnicos, folletos, manuales y demás literatura técnica que presente el licitante, deberán ser completamente congruentes con lo ofertado y lo solicitado en el Documento 01, de estas bases de licitación.

Se deberán describir los Bienes propuestos y no se aceptarán indicaciones tales como: “marca o similar” “o equivalente”, “marca propia” “cotizo mi marca”, “cotizo de acuerdo a lo solicitado”, “incluido”, “sin costo” y otros datos diferentes a los solicitados en el Documento 01 o bien que proponga más de una marca para un mismo bien o que no indique la marca de los Bienes o nombre del Fabricante, ya que será motivo para desechar la propuesta.

E) Elaborar su propuesta económica en pesos mexicanos, conforme al Documento 06-A. Los precios cotizados serán fijos y netos, los cuales serán aplicables durante la vigencia del Contrato, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.). No se aceptan precios condicionados o variables. Se deberá manifestar la vigencia de la propuesta, la cual será mínimo de 60 días naturales.

F) Se podrán presentar propuestas conjuntas de conformidad con el artículo 24 de las DAC´S, observando los términos establecidos en estas Bases de Licitación.

F.1) Para intervenir en el acto de presentación y apertura de propuestas, bastará que alguno de los integrantes del grupo, presente copia simple del recibo de pago de bases de licitación y el escrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes para

VERSION FINAL BASES 290714. Página 89

89

Page 90:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

comprometerse por sí o por su representada, sin que resulte necesario acreditar su personalidad jurídica, conforme al Documento 03-A.

F.2) Deberán celebrar entre todas las personas que integran la agrupación, un convenio en los términos de la legislación aplicable (Documento 18), en el que se establecerán con precisión los aspectos siguientes:

a) Nombre, domicilio y Registro Federal de Contribuyentes de las personas integrantes, identificando en su caso, los datos de las escrituras públicas con las que se acredita la existencia legal de las personas morales, y de haberlas, sus reformas y modificaciones así como el nombre de los socios que aparezcan en éstas;

b) Nombre y domicilio de los representantes de cada una de las personas agrupadas; identificando en su caso, los datos de las escrituras públicas con las que acrediten las facultades de representación;

c) Se requerirá la designación de un representante común para participar en la licitación y para suscribir y presentar la propuesta, así como cualquier otra clase de documentos que se requieran.

d) La descripción de las partes objeto del Contrato que corresponderá cumplir a cada persona, así como la manera en que se exigirá el cumplimiento de las obligaciones,

e) Estipulación expresa de que los integrantes de la propuesta conjunta se obliguen en forma solidaria respecto de la totalidad de las obligaciones derivadas del contrato correspondiente;

En caso de resultar ganadora la propuesta conjunta, el contrato deberá ser firmado por cada una de las personas participantes en la propuesta, debiendo quedar estipulado que cada una de ellas quedará obligada solidariamente ante Pemex Petroquímica. En el caso de que los participantes constituyan una sociedad de propósito específico, el contrato será suscrito por dicha sociedad la cual figurará como Proveedor o Contratista y por los participantes en la propuesta como obligados solidarios;

PEMEX PETROQUÍMICA no firmará el Contrato, si de la proposición conjunta se elimina ó sustituye alguno de los integrantes o varía el alcance original de la proposición conjunta, en cuyo caso, informará a la Secretaría de la Función Pública en términos del artículo 59 de la Ley.

f) La propuesta deberá señalarse a la persona que actuará como líder en la ejecución del contrato. Adicionalmente, deberán adjuntar los instrumentos que regulen el control del consorcio por quien actúe como líder en la ejecución del contrato, la resolución de controversias entre los participantes y los acuerdos de indemnización entre los mismos;

g) Aquellas entidades que controlen o se relacionen corporativamente, directa o indirectamente, con los integrantes de la propuesta conjunta, se obliguen en forma solidaria con éstos cuando su capacidad financiera no sea suficiente para garantizar el cumplimiento del contrato,

F.3) Acreditar individualmente la existencia y personalidad de los integrantes de la propuesta conjunta, conforme al Documento 03 de estas Bases de Licitación.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 90

90

Page 91:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

F.4) Firmar la propuesta por el representante común que se haya designado en el convenio respectivo.

F.5) Presentar la manifestación escrita bajo protesta de decir verdad de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S, conforme al Documento 07, en forma individual por los integrantes de la proposición conjunta.

F.6) De resultar ganadora la propuesta conjunta, presentar en un sólo instrumento, la garantía de cumplimiento del Contrato, la cual deberá otorgarse conforme al punto 13.4.

F.7) La declaración de encontrarse al corriente en el cumplimiento de obligaciones fiscales a que se hace referencia en el tercer párrafo del punto 12 deberá ser presentada por escrito, por cada uno de los miembros que integran la proposición conjunta, previo a la firma del Contrato.

G) Con el propósito de agilizar el desarrollo del acto de presentación y apertura de propuestas, preferentemente entregar el Documento 05, en el cual se indicará la documentación que se presenta. La omisión de este documento no será motivo de descalificación. Dicho documento servirá como constancia de recepción de la documentación que se entregue en el acto de presentación y apertura de propuestas.

H) Con el propósito de agilizar el desarrollo del acto de presentación de la documentación solicitada para la etapa de precalificación, preferentemente entregar el Documento 05-A, en el cual se indicará la documentación que se presenta. La omisión de este documento no será motivo de descalificación. Dicho documento servirá como constancia de recepción de la documentación que se entregue en dicho. . –NO APLICA-

I) Esta licitación se llevará a cabo de manera presencial. No se aceptará el envío de propuestas por medios de comunicación electrónica, por servicio postal o de mensajería.

J) El licitante deberá considerar, en caso de resultar adjudicado, para acreditar el Grado de Integración Nacional de los servicios, el Documento denominado “Cálculo y Declaración del Grado de Integración Nacional en Servicios de mantenimiento que no requieran el uso de embarcaciones”, establecido en el Documento 10.

K) Contar con experiencia en la prestación de los Servicios, lo cual deberá demostrarse con lo indicado en el

Documento 01.

L) Contar con la capacidad técnica necesaria, lo cual deberá acreditarse con lo indicado en el Documento 01.

M) El grado de contenido nacional con el que deberán cumplir los Servicios que se oferten en la presente licitación, deberá ser mínimo para mano de obra del 100%.

N) El licitante propondrá un solo precio unitario por cada partida propuesta.

O) Con la finalidad de homogeneizar la información de los catálogos de Proveedores de los sistemas transaccionales de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, y con el propósito de garantizar que la información de estos sistemas con respecto a la estratificación de empresas micro, pequeñas y

VERSION FINAL BASES 290714. Página 91

91

Page 92:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

medianas sea correcta, es necesario que los licitantes manifiesten en su propuesta, el tipo de empresa a la que corresponden.

Se establece la estratificación de las micro, pequeñas y medianas empresas, de conformidad con los siguientes criterios:

Estratificación

Tamaño Sector Rango de número de trabajadores

Rango de monto de ventas anuales (mdp)

Tope máximo combinado*

Micro Todas Hasta 10 Hasta $4 4.6

Pequeña Comercio Desde 11 hasta 30 Desde $4.01 hasta $100 93

Industria y Servicios Desde 11 hasta 50 Desde $4.01 hasta $100 95

Mediana Comercio Desde 31 hasta 100 Desde $100.01 hasta $250

235Servicios Desde 51 hasta 100

Industria Desde 51 hasta 250Desde $100.01 hasta

$250250

*Tope Máximo Combinado = (Trabajadores) X 10% + (Ventas Anuales) X 90%.

El tamaño de la empresa se determinará a partir del puntaje obtenido conforme a la siguiente fórmula: Puntaje de la empresa = (Número de trabajadores) X 10% + (Monto de Ventas Anuales) X 90%, el cual debe ser igual o menor al Tope Máximo Combinado de su categoría.

Lo anterior para estar en posibilidad de contar con una Base de información que coadyuven a la promoción, la instalación y operación de las empresas micro, pequeñas y medianas conforme al Documento 06-B, MODELO DE MANIFESTACIÓN PARA INTEGRAR EL CATÁLOGO DE PROVEEDORES DE LOS SISTEMAS TRANSACCIONALES DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS. La omisión de esta manifestación, no es motivo para desechar la proposición.

4.1 Condiciones y formalidades para la presentación de propuesta por medios remotos de comunicación electrónica. –NO APLICA-

4.1.1 Documentación que se entregará en el acto de recepción y apertura de propuestas electrónicas. –NO APLICA-

4.2 Indicaciones generales para el desarrollo de los actos.

A) Para intervenir en el acto de presentación y apertura de propuestas, bastará que el licitante, presente copia simple del recibo de pago de bases de licitación y el escrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes para comprometerse por sí o por su representada, conforme al Documento 3-A.

No será motivo de desechamiento la falta de identificación o de acreditamiento de la representación de la persona que solamente entregue la proposición, pero sólo podrá participar durante el desarrollo del acto con el carácter de observador.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 92

92

Page 93:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

En caso de que el licitante presente el original del comprobante de pago de las Bases y no incluya copia del mismo, el comprobante original se le devolverá una vez concluido el acto de presentación y apertura de proposiciones, previa obtención de la copia correspondiente.

B) El acto de presentación y apertura de propuesta(s) iniciará a la hora establecida en estas Bases de Licitación, por lo que se recomienda al licitante su presencia con 30 minutos de anticipación a la hora establecida, ya que una vez iniciado el acto, no se recibirán las propuestas de aquellos licitantes que hayan llegado después de la hora señalada y no se admitirá el ingreso de documentos adicionales a las propuestas entregadas, por lo que no se permitirá el acceso a ningún licitante ni observador.

C) Queda estrictamente prohibido el uso de teléfonos celulares y radio localizadores audibles en el interior de la sede en donde se desarrollen los actos que deriven de esta licitación, con el objeto de mantener orden y respeto.

D) El servidor público designado por la Convocante para presidir los actos que deriven de esta licitación, será el único facultado para recepcionar las proposiciones sin que ello implique la evaluación de su contenido, y en general, para tomar todas las decisiones durante la realización de los mismos, en términos del artículo 28 inciso a) de las DAC´S.

E) En el acto de presentación y apertura de propuestas, la revisión de la documentación se efectuará en forma cuantitativa. El servidor público que presida el acto, atendiendo al número de proposiciones presentadas y a las partidas licitadas, podrá optar entre dar lectura al precio unitario de cada una de las partidas que integran las proposiciones, o anexar copia de la propuesta económica de los licitantes al acta respectiva, debiendo en este último caso, dar lectura al importe total de cada proposición.

El análisis detallado se efectuará durante el proceso de evaluación de las propuestas. Por lo que no se desechará ninguna de ellas durante dicho acto.

F) Las actas de las juntas de aclaraciones, del acto de presentación y apertura de propuestas, y de la junta pública en la que se dé a conocer el fallo, serán firmadas por los licitantes que hubieran asistido, sin que la falta de firma de alguno de ellos reste validez o efectos a las mismas, de las cuales se podrá entregar una copia simple a dichos asistentes, y al finalizar cada acto se fijará un ejemplar del acta correspondiente o aviso de referencia del lugar donde será proporcionada copia del Acta correspondiente; mismas que se pondrán a disposición de los licitantes que no hayan asistido a dichos actos; en el tablero ubicado en la entrada principal del Edificio sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en la ciudad de Coatzacoalcos, Ver., México, por un término no menor de cinco días hábiles. Asimismo, se difundirá un ejemplar de dichas actas en la página electrónica de PEMEX PETROQUÍMICA, en la dirección electrónica: www.ptq.pemex.com, para efectos de su notificación a los licitantes que no hayan asistido a los actos. Dicho procedimiento sustituirá a la notificación personal.

A los actos del procedimiento de licitación pública podrá asistir cualquier persona en calidad de observador, bajo la condición de registrar su asistencia y abstenerse de intervenir en cualquier forma en los mismos.

4.3 Acto de presentación y apertura de propuestas.

El acto de presentación y apertura de propuestas se llevará a cabo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 28 de las DAC´S, el día 11 de Agosto de 2014 a las 10:00 horas, en la Sala de Juntas de la Gerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica, localizada en el Nivel B1 del edificio Sede de

VERSION FINAL BASES 290714. Página 93

93

Page 94:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México.

De entre los licitantes que hayan asistido, éstos elegirán a uno, que en forma conjunta con el servidor público que la dependencia o entidad designe, rubricarán las propuestas, las que para estos efectos constarán documentalmente.

Una vez recibidas las proposiciones en sobre cerrado, éstas no podrán ser retiradas o dejarse sin efecto, por lo que deberán considerarse vigentes dentro del procedimiento de contratación hasta su conclusión; procediéndose a su apertura.

4.4 Métodos y Criterios de evaluación de las propuestas.

Todas las propuestas recibidas serán evaluadas técnica, legal y económicamente de la misma forma bajo el método Binario, el cual consiste en verificar que las propuestas recibidas cumplan con los criterios de evaluación que se indican en los puntos 4.4.1, 4.4.2 y 4.4.3 del Documento 02 de estas bases de licitación.

La evaluación se realizará para cada una de las partidas propuestas.

En términos del segundo párrafo del artículo 29 de las DAC’S, durante el periodo de evaluación, Pemex Petroquímica a través del área responsable de la contratación, podrá solicitar a los licitantes que presentaron propuestas, realicen aclaraciones o subsanen omisiones respecto de requisitos cuyo incumplimiento o deficiencia en su contenido no afecte la solvencia de su propuesta, dentro del término comprendido del 12 al 28 de Agosto de 2014.

La solicitud que realice el área responsable de la contratación, deberá formularse por escrito y versará sobre las propuestas presentadas por los licitantes; asimismo, exigirán que las respuestas de los licitantes también sean por escrito y no podrán modificarse los términos y condiciones esenciales de las propuestas presentadas. En ningún caso la convocante solicitará que se subsanen omisiones o realicen aclaraciones respecto de requisitos que afecten la solvencia, como el precio, especificaciones y alcances.

En este supuesto, la inobservancia por parte de los licitantes respecto a dichas condiciones o requisitos que pueden ser aclarados o subsanados a solicitud de la Convocante, no será motivo para desechar sus propuestas.

4.4.1 Criterios de evaluación de aspectos técnicos.

A) Se evaluarán técnicamente todas las propuestas recibidas, verificando que los servicios propuestos cumplan con lo solicitado en las presentes bases, y en su caso, lo que se haya derivado de la(s) junta(s) de aclaración(es) a las bases y en la versión final de las bases de licitación que se haya emitido.

B) La propuesta deberá cumplir con los requisitos en forma y contenido que se solicitan en el punto 4 incisos D), K), L) y M del Documento 02, así como con el Documento 06 de estas bases de licitación.

C) Satisfacer las condiciones y plazo de entrega, solicitada en el punto 13.2, del Documento 02 de estas bases de licitación.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 94

94

Page 95:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

4.4.2 Criterios de evaluación de aspectos Legales.

A) Se evaluarán legalmente todas las propuestas recibidas, verificando que los servicios propuestos cumplan con lo solicitado en las presentes bases, y en su caso, lo que se haya derivado de la(s) junta(s) de aclaración(es) a las bases y en la versión final de las bases de licitación que se haya emitido.

B) La propuesta deberá cumplir con los requisitos en forma y contenido que se solicitan en el punto 4 incisos A), B), C) y J) del Documento 02, de estas bases de licitación.

C) En el caso de propuestas conjuntas todos los integrantes del grupo deberán cumplir con los requisitos indicados en el inciso F) del punto 4, del Documento 02, por lo que, el incumplimiento de cualquiera de éstos, afectará la solvencia de la totalidad de la propuesta, en cuyo caso será desechada.

4.4.3 Criterios de evaluación de aspectos económicos.

Se evaluarán económicamente, únicamente las propuestas que hayan cumplido técnica y legalmente, con lo solicitado en las presentes bases, y en su caso, lo que se haya derivado de la(s) junta(s) de aclaración(es) a las bases y en la versión final de las bases de licitación que se haya emitido, los criterios de evaluación de aspectos económicos son los siguientes:

A. La base para evaluar la oferta será el precio unitario (cuando se presente un error de cálculo en la oferta presentada, solo habrá lugar a su rectificación por parte de la convocante, cuando la corrección no implique la modificación de precios unitarios. Si el licitante no acepta la corrección de la oferta, se desechara la misma.

B. La oferta deberá cumplir con los requisitos en forma y contenido que se solicitan en el punto 4 incisos E) y N) del Documento 02, así como con el Documento 06-A de estas bases de licitación

C. En la evaluación de las proposiciones se verificará el precio no aceptable, para lo cual la convocante aplicará cualquiera de las siguientes opciones, en tal caso la propuesta será desechada.

Precio no aceptable: es aquél que la convocante puede dejar de considerar para efectos de adjudicación porque se ubica por arriba del precio calculado a partir de aplicar cualquiera de las siguientes opciones a elección de la convocante:

I. Cuando se considere como referencia el precio que se observa como mediana en la investigación de mercado, ésta se obtendrá de la siguiente manera: a) Se considerarán todos los precios obtenidos de la investigación de mercado y se

ordenarán de manera consecutiva del menor al mayor; b) En caso de que la serie de precios obtenidos resulte impar, el valor central será la

mediana, y c) Si la serie de precios obtenidos es un número par, se obtendrá el promedio de los

dos valores centrales y el resultado será la mediana. ó en su defecto.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 95

95

Page 96:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

II. Cuando se consideren como referencia los precios de las ofertas presentadas en la misma licitación pública, se deberá contar con al menos tres proposiciones aceptadas técnicamente y el promedio de dichas ofertas se obtendrá de la siguiente manera: a) Se sumarán todos los precios ofertados en el proceso de licitación pública que se

aceptaron técnicamente; b) El resultado de la suma señalada en el inciso que antecede se dividirá entre la

cantidad de precios considerados en el inciso anterior, y c) El promedio será el resultado de la división a que se refiere el inciso anterior.

A las cantidades resultantes de las operaciones efectuadas en las fracciones anteriores se les sumará el porcentaje del 10%, cuando algún precio ofertado sea superior al resultado de esta última operación, éste será considerado como no aceptable.

D. Se podrá verificar si los precios que cotice el licitante son convenientes, en su caso, para realizar el cálculo se aplicará la siguiente operación:

I. Los precios preponderantes de las proposiciones aceptadas en la presente licitación, son aquéllos que se ubican dentro del rango que permita advertir que existe consistencia entre ellos, en virtud de que la diferencia entre los mismos es relativamente pequeña.

Para la determinación de los precios convenientes, se aplicará el procedimiento indicado a continuación:

II. De los precios preponderantes determinados, se obtendrá el promedio de los mismos.

III. Al promedio señalado en la fracción anterior se le restará el cuarenta por ciento.IV. Los precios cuyo monto sea igual o superior al obtenido de la operación realizada en

la fracción III, serán considerados precios convenientes.

Los precios ofertados que se encuentren por debajo del precio conveniente podrán ser desechados por la convocante.

4.4.4. Procedimiento de desempate de ofertas iguales en precio.

Si derivado de la evaluación económica se obtuviera un empate en el precio de dos o más propuestas, y previo a la emisión del fallo, se realizará la adjudicación del contrato a favor del licitante que resulte ganador del sorteo por insaculación que realice la Convocante, el cual consistirá en depositar en una urna o recipiente transparente, las boletas con el nombre de cada licitante empatado, acto seguido se extraerá en primer lugar la boleta del licitante ganador y posteriormente las demás boletas de los licitantes que resultaron empatados en esa partida, con lo cual se determinarán los subsecuentes lugares que ocuparán tales proposiciones. Si hubiera más partidas empatadas se llevará a cabo un sorteo por cada una de ellas, hasta concluir con la última que estuviera en ese caso.

Se levantará el acta que firmarán los asistentes, sin que la inasistencia, la negativa o falta de firma en el acta respectiva de los licitantes invalide el acto.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 96

96

Page 97:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Cuando se requiera llevar a cabo el sorteo de insaculación el área contratante deberá girar invitación al Órgano Interno de Control para que en su presencia se lleve a cabo el sorteo.

4.5 Negociación de Precios. -NO APLICA-.

4.6. Ofertas subsecuentes de descuentos -NO APLICA-

5. Criterios de adjudicación.

Una vez efectuada la evaluación de las propuestas, el contrato se adjudicará a:

I. Aquél cuya propuesta resulte solvente porque reúne, conforme a los criterios de evaluación de aspectos técnicos, legales y económicos establecidos en esta licitación, y garantice satisfactoriamente el cumplimiento de las obligaciones respectivas.

II. Si resultare que dos o más propuestas son solventes, el contrato se adjudicará a quien presente la propuesta cuyo precio sea el más bajo.

III. La adjudicación del Contrato será por: PARTIDA COMPLETA.

5.1 Abastecimiento simultáneo. -NO APLICA-.

6. Casos en que se declarará desierta la licitación.

La Convocante podrá declarar desierta cuando:

I.No se presenten propuestas;II.Las propuestas presentadas no reúnan los requisitos solicitados;III.Las propuestas económicas no resulten aceptables, óIV.Se presente alguna otra causal o supuesto expresamente previsto en las presentes bases de licitación.

7. Cancelación de la licitación, partidas o conceptos incluidos en éstas.

La Convocante podrá cancelar la licitación, partidas o conceptos incluidos en éstas, conforme a los supuestos siguientes:

a) Cuando se presente caso fortuito o fuerza mayor; b) Cuando existan circunstancias justificadas que extingan la necesidad para adquirir los bienes,

arrendamientos o servicios, c) Se acredite que de continuarse con el procedimiento se pudiera ocasionar un daño o perjuicio a la

propia dependencia o entidad.

La determinación de dar por cancelada la licitación, partidas o conceptos, deberá precisar el acontecimiento que motiva la decisión, la cual se hará del conocimiento de los licitantes, y no será procedente contra ella recurso alguno, sin embargo podrán interponer la inconformidad en términos del Título Sexto, Capítulo Primero de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Publico.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 97

97

Page 98:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Salvo en las cancelaciones por caso fortuito y fuerza mayor, la dependencia o entidad cubrirán a los licitantes los gastos no recuperables que, en su caso, procedan.

Previa solicitud por escrito de los licitantes, el pago de los gastos no recuperables, será procedente cuando los mismos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con la licitación o el contrato no signado limitándose según corresponda, a los siguientes conceptos:

I. Costo de la preparación e integración de la proposición;II. Pasajes y hospedaje de la persona que haya asistido a la o las juntas de aclaraciones, al acto de

presentación y apertura de proposiciones, al acto de fallo y a la firma del contrato, en caso de que el licitante no resida en el lugar en que se realice el procedimiento;

III. Costo de la emisión de garantías, exclusivamente en el caso del licitante ganador, yIV. Los gastos en que el proveedor hubiera incurrido para cumplir con el contrato y los costos de los

bienes producidos y entregados, o los servicios proporcionados, hasta el momento en que el proveedor suspenda su suministro o prestación por falta de firma del contrato por causas imputables a la dependencia o entidad.

Los licitantes podrán solicitar a la dependencia o entidad el pago de gastos no recuperables en un plazo máximo de tres meses, contados a partir de la fecha de la cancelación de la licitación o la emisión del fallo respectivo, según corresponda.

8. Causas de desechamiento de propuestas.

Se desecharán las propuestas de los licitantes cuando incurran en una o algunas de las situaciones, que se enlistan en el Documento 12 y que afecte la solvencia de la propuesta.

9. Fallo.

El fallo de la licitación se dará a conocer conforme a lo previsto en los artículos 33, 34 y 35 de las DAC´S, el día 29 de Agosto del 2014 a las 17:00 horas, en la Sala de Juntas de la Gerencia de Contrataciones para Procesos de Petroquímica, Nivel B-1, del Edificio Sede en Pemex Petroquímica, sito en. Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, Coatzacoalcos, Ver., México, mismo que se podrá anticipar o diferir, si así lo determina la convocante.

En dicho acto, se levantará el Acta de Fallo de la licitación que firmarán los asistentes, a quienes se les entregará copia simple de la misma. La falta de firma de algún Licitante no invalidará su contenido y efectos, poniéndose a partir de esa fecha a disposición de los que no hayan asistido, para efectos de notificación en las oficinas de la Convocante en el horario comprendido de las 9:00 a las 14:30 horas en días hábiles, ubicadas en la Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en la recepción Planta Baja, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México; siendo de la exclusiva responsabilidad de los interesados acudir a enterarse de su contenido y obtener copia de la misma.

Asimismo, se difundirá un ejemplar de dicha acta incluyendo el fallo, en la página electrónica de PEMEX PETROQUÍMICA www.ptq.pemex.com , para efectos de su notificación, a los licitantes que no hayan asistido al acto. Dicho procedimiento sustituirá a la notificación personal.

10. Inconformidades.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 98

98

Page 99:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

En términos de lo establecido en el artículo 35, segundo párrafo de la Ley, la Secretaría de la Función Pública y los Órganos Internos de Control en Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios, serán competentes para conocer de las inconformidades, así como del procedimiento de conciliación, de las Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo previstas en el artículo 51 de la Ley, los cuales se substanciarán conforme a lo dispuesto en el artículo 37 y el Título Sexto de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

Las personas interesadas podrán inconformarse por escrito ante el Órgano Interno de Control en PEMEX PETROQUÍMICA ubicado en: Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, Nivel C-1, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, en Coatzacoalcos, Ver., a la atención del C.P. Alejandro Valencia López, en días y horas hábiles o, en su caso, a través de medios remotos de comunicación electrónica mediante el programa informático que les proporcione la Secretaría de la Función Pública en términos de lo dispuesto por el Título Sexto, Capítulo Primero de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Publico.

11. Ley Federal Anticorrupción en Contrataciones Públicas.

En el marco de la ley Federal Anticorrupción en Contrataciones Públicas emprendido por Petróleos Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios y Empresas Filiales, se les exhorta a todos los licitantes y servidores públicos que intervienen en este procedimiento de contratación a actuar con honestidad, transparencia y con estricto apego a la legalidad, integridad y equidad, conforme a lo establecido en el Articulo 2 fracciones I, II y IV, Artículo 8 de dicha ley, que a la letra dicen:

Artículo 2. Son sujetos de la presente Ley:

I. Las personas físicas o morales, de nacionalidad mexicana o extranjeras, que participen en las contrataciones públicas de carácter federal, en su calidad de interesados, licitantes, invitados, proveedores, adjudicados, contratistas, permisionarios, concesionarios o análogos;

II. Las personas físicas o morales, de nacionalidad mexicana o extranjeras, que en su calidad de accionistas, socios, asociados, representantes, mandantes o mandatarios, apoderados, comisionistas, agentes, gestores, asesores, consultores, subcontratistas, empleados o que con cualquier otro carácter intervengan en las contrataciones públicas materia de la presente Ley a nombre, por cuenta o en interés de las personas a que se refiere la fracción anterior;

IV. Los servidores públicos que participen, directa o indirectamente, en las contrataciones públicas de carácter federal, quienes estarán sujetos a responsabilidad en términos del Título Cuarto de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

Artículo 8. Cualquiera de los sujetos a que se refieren las fracciones I y II del artículo 2 de esta Ley, incurrirá en responsabilidad cuando en las contrataciones públicas de carácter federal, directa o indirectamente, realice alguna o algunas de las infracciones siguientes:

I. Prometa, ofrezca o entregue dinero o cualquier otra dádiva a un servidor público o a un tercero, a cambio de que dicho servidor público realice o se abstenga de realizar un acto relacionado con sus funciones o con las de otro servidor público, con el propósito de obtener o mantener un beneficio o ventaja, con independencia de la aceptación o recepción del dinero o de la dádiva o del resultado obtenido.

Se incurrirá asimismo en responsabilidad, cuando la promesa u ofrecimiento de dinero o cualquier dádiva se haga a un tercero, que de cualquier forma intervenga en el diseño o elaboración de la convocatoria de licitación pública o de cualquier otro acto relacionado con el procedimiento de contratación pública de carácter federal;

VERSION FINAL BASES 290714. Página 99

99

Page 100:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

II. Ejecute con uno o más sujetos a que se refiere el artículo 2 de esta Ley, acciones que impliquen o tengan

por objeto o efecto obtener un beneficio o ventaja indebida en las contrataciones públicas de carácter federal;

III. Realice actos u omisiones que tengan por objeto o efecto participar en contrataciones públicas de carácter federal, no obstante que por disposición de ley o resolución administrativa se encuentre impedido para ello;

IV. Realice actos u omisiones que tengan por objeto o efecto evadir los requisitos o reglas establecidos en las contrataciones públicas de carácter federal o simule el cumplimiento de éstos;

V. Intervenga en nombre propio pero en interés de otra u otras personas que se encuentren impedidas para participar en contrataciones públicas de carácter federal, con la finalidad de que ésta o éstas últimas obtengan, total o parcialmente, los beneficios derivados de la contratación;

VI. Obligue sin tener derecho a ello, a un servidor público a dar, suscribir, otorgar, destruir o entregar un documento o algún bien, con el fin de obtener para sí o un tercero una ventaja o beneficio;

VII. Promueva o use su influencia, poder económico o político, reales o ficticios, sobre cualquier servidor público, con el propósito de obtener para sí o un tercero un beneficio o ventaja, con independencia de la aceptación del servidor o de los servidores públicos o del resultado obtenido, y

VIII. Presente documentación o información falsa o alterada con el propósito de lograr un beneficio o ventaja.

Cuando la infracción se hubiere realizado a través de algún intermediario con el propósito de que la persona física o moral a que se refiere la fracción I del artículo 2 de esta Ley obtenga algún beneficio o ventaja en la contratación pública de que se trate, ambos serán sancionados previo procedimiento administrativo sancionador que se sustancie en términos de esta Ley.

Por lo que los licitantes, proveedores, prestadores de servicio y servidores públicos que participen en los procesos licitatorios se ordenaran y sujetaran a dicho ordenamiento.

Asimismo, en cumplimiento a los compromisos adquiridos por México como miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE), para conocimiento de los licitantes, como Documento 15 se acompaña la “Nota Informativa para incluir en las Bases de Licitación del Gobierno Federal”, la cual también podrá ser consultada en la página electrónica:

http://www.pemex.com/files/transparencia/nota_inf_Bases_Licita.pdf

12. Firma del Contrato.

La firma del Contrato se hará en la fecha, hora y lugar previstos en el propio fallo ó a más tardar el día 12 de septiembre de 2014 y en defecto de tales previsiones, dentro de los quince días naturales siguientes al de la notificación del fallo, en la Ventanilla de Atención a Proveedores, ubicada en la recepción Planta Baja, del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México, y en el horario comprendido de las 9:00 a las 14:30 horas, en días hábiles.

El licitante adjudicado, previo a la firma del Contrato, deberá presentar original o copia certificada para su cotejo y copia simple para su archivo de los documentos indicados en el numeral 4 inciso A) de las presentes bases de licitación.

Para los efectos del Artículo 32-D, primero, segundo, tercero y cuarto párrafos del Código Fiscal de la Federación (CFF), la persona adjudicada cuyo monto en el contrato a celebrar exceda de $300,000.00 M.N, sin incluir el IVA, previo a la firma del contrato deberá dar estricto cumplimiento a lo dispuesto en la Resolución Miscelánea Fiscal Vigente, con independencia del año de inicio del procedimiento de contratación que se trate.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 100

100

Page 101:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

En caso de que la persona adjudicada no entregue la opinión sobre el cumplimiento de sus obligaciones fiscales en sentido positivo dentro del plazo establecido en las bases de licitación, no se procederá a formalizar el contrato.

PEMEX PETROQUIMICA podrá no llevar a cabo la formalización del contrato, por causas de fuerza mayor o casos fortuitos, o bien cuando existan causas justificadas que provoquen la extinción de la necesidad de los bienes y que con su formalización, se le ocasione un daño o perjuicio. En este último supuesto, se considerará únicamente al licitante adjudicado, el reconocimiento de gastos no recuperables en los términos del artículo 101 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

Cuando una proposición conjunta resulte adjudicada con un contrato, dicho instrumento deberá ser firmado por el representante legal de cada una de las personas participantes en la proposición, a quienes se considerará, para efectos del procedimiento y del contrato, como responsables solidarios o mancomunados, según se establezca en el propio contrato. Documento vigente a la firma del contrato, expedido por el SAT en el que se emita opinión sobre el cumplimiento de sus obligaciones fiscales en sentido positivo, indicado en el tercer párrafo de este apartado, deberá ser presentada por escrito, por cada uno de los miembros que integran la proposición conjunta, previo a la firma del contrato.

Lo anterior, sin perjuicio de que las personas que integran la proposición conjunta puedan constituirse en una nueva sociedad, para dar cumplimiento a las obligaciones previstas en el convenio de proposición conjunta, siempre y cuando se mantenga en la nueva sociedad las responsabilidades de dicho convenio.

El licitante adjudicado, que injustificadamente y por causas imputables a él, no se presentara a firmar el Contrato, dentro del plazo descrito con anterioridad, perderá el derecho a formalizarlo y se hará acreedor a las sanciones señaladas en los artículos 59 y 60 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y el contrato podrá ser adjudicado al licitante que hubiere quedado en segundo lugar en el procedimiento, siempre y cuando su propuesta sea dictaminada por la Administradora de Proyecto como solvente, conforme al artículo 52 de las DAC´S. En el caso de propuestas conjuntas, si algún miembro del Consorcio se negara a firmar el contrato se procederá en términos del párrafo anterior, salvo que el Consorcio solicite la sustitución de dicho miembro, en cuyo caso el Organismo Descentralizado aplicará lo dispuesto en el artículo 54 de las DACS y podrá autorizar la sustitución de que se trate, siempre y cuando se prevea de manera expresa en las bases de licitación. De no autorizarla, se considerará que el contrato no se ha firmado por causa imputable al licitante ganador.

El licitante a quien se hubiere adjudicado el contrato no estará obligado a suministrar los bienes, arrendamientos o prestar el servicio, si PEMEX PETROQUÍMICA, por causas imputables a la misma, no firma el contrato. En este supuesto, PEMEX PETROQUIMICA, a solicitud escrita del licitante, cubrirá los gastos no recuperables en que hubiere incurrido para preparar y elaborar su proposición, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con la licitación de que se trate, conforme a lo indicado en el artículo 46 tercer párrafo de la ley, limitándose a los siguientes conceptos, conforme a lo establecido en el artículo 101 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

I.- Costo de la preparación e integración de la proposición.II.- Pasajes y hospedaje de la persona que haya asistido a la o las juntas de aclaraciones, el acto al

acto de presentación y apertura de proposiciones, al acto de fallo y a la firma del contrato, en caso de que el licitante no resida en el lugar en que se realice el procedimiento;

III.- Costo de la emisión de garantías, exclusivamente en el caso del licitante ganador, yIV.- Los gastos en que el proveedor hubiera incurrido para cumplir con el contrato y los costos de los

bienes producidos y entregados, o los servicios proporcionados, hasta el momento en que el proveedor suspenda su suministro o prestación por falta de firma del contrato por causas imputables a PEMEX Petroquímica.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 101

101

Page 102:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Los licitantes podrán solicitar a PEMEX Petroquímica el pago de gastos no recuperables en un plazo máximo de tres meses, contado a partir de la fecha de la cancelación de la licitación pública o la emisión del fallo respectivo, según corresponda.

13. Aspectos contractuales básicos.

Como Documento 11 se incluye el modelo-guía de contrato.

13.1. Contrato.

Este contrato cuenta con plurianualidad, para los ejercicios fiscales 2014 y 2015.

13.1.1 Vigencia del Contrato

La vigencia de este contrato será de 300 días naturales, contados a partir del día natural siguiente de la fecha de firma del contrato, (Para determinar la vigencia se agregó al plazo de ejecución, el plazo correspondiente a las condiciones de pago de 20 días naturales).

13.1.2 Cantidades del Contrato. NO APLICA

Las cantidades a ejercer de partidas son las indicadas en el Documento 01, quedando expresamente convenido que Pemex Petroquímica no se obliga a agotar la cantidad máxima, ni la cantidad mínima establecida.

13.1.3. Ordenes de Servicio. NO APLICA

PEMEX PETROQUÍMICA ejercerá este contrato a través de “órdenes de servicio” (en adelante “ORDEN” u “ÓRDENES”), mismas que deberán contener la referencia del contrato.

La ORDEN que emita PEMEX PETROQUÍMICA, será entregada al PROVEEDOR por: El área Administradora del Proyecto a través del Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato del Departamento de Mantenimiento de Plantas del Complejo Petroquímico Cosoleacaque, o transmitida vía facsímil o medios electrónicos cuando así se convenga.

El área Administradora del Proyecto a través del Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato del Departamento de Mantenimiento de Plantas del Complejo Petroquímico Cosoleacaque de Pemex-Petroquímica, y el proveedor, en forma conjunta se obligan a llevar el saldo correspondiente de las ÓRDENES, mismas que no podrán rebasar el presupuesto (o la cantidad) máximo(a) establecido(a) en el Contrato, ya que, si en algún momento las ÓRDENES rebasan el presupuesto máximo establecido en el Contrato, el proveedor no deberá realizar servicio alguno, a menos que se celebre convenio modificatorio.

El proveedor sólo recibirá ÓRDENES cuando éstas puedan ser realizadas dentro de la vigencia originalmente pactada o modificada en el convenio respectivo. o transmitida por medios electrónicos o por cualquier otro medio que asegure su recepción.

Cuando se requiera variar alguna ORDEN en cualquiera de sus conceptos, deberá ser tramitada por el Área de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, en el entendido de que ninguna variación podrá afectar las

VERSION FINAL BASES 290714. Página 102

102

Page 103:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

condiciones establecidas en el contrato, ya que de ser el caso, ésta se considerará inexistente para todos los efectos legales del contrato.

13.2 Condición, Plazo y lugar de realización de los servicios. A) El plazo máximo para la realización de prestación de los servicios es: 280 (doscientos ochenta) días naturales,

contados a partir del día natural siguiente de la fecha de firma del contrato.

B) Lugar de prestación de los servicios será en: Complejo Petroquímico Cosoleacaque, en la Planta de Amoniaco IV.

No se contabilizará como día de ejecución de los Servicios, todo aquel que no se hayan laborado por caso fortuito o fuerza mayor, según sea el caso, o por motivos imputables a PEMEX PETROQUÍMICA.

PEMEX PETROQUÍMICA se obliga a tener oportunamente y en condiciones adecuadas para el inicio de los Servicios, el(los) lugar(es) en que deberá(n) ejecutarse los mismos.

El Proveedor deberá ejecutar los Servicios amparados, a más tardar el día en que concluya el plazo pactado, salvo que el mismo coincida con un día inhábil, en cuyo caso la fecha de ejecución se correrá hasta el siguiente día hábil sin dar lugar a la aplicación de penas convencionales, sin embargo, si el término del plazo no coincide con un día inhábil y el Proveedor no ejecuta los Servicios en esa fecha, los días inhábiles siguientes contarán como naturales para efectos de la aplicación de penas convencionales.

13.3 Nivel de Inspección, Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato

El nivel de supervisión que aplicará será Nivel IV de conformidad con lo indicado en el Documento 01 y Documento 09. El área responsable que realizará la Administración y Supervisión de la ejecución del contrato será: El Departamento de Mantenimiento de Plantas del Complejo Petroquímico Cosoleacaque, y la supervisión estará a cargo de los: servidores públicos adscritos a dicho Departamento y se llevará a cabo en la planta de Amoniaco IV del Complejo Petroquímico Cosoleacaque, de conformidad con el Documento 01.

El Proveedor acepta que el Administrador y Supervisor de la ejecución del contrato de PEMEX PETROQUÍMICA vigilará, controlará y revisará en todo tiempo los Servicios y dará al Proveedor por escrito, las instrucciones que estime pertinentes relacionadas con su ejecución en la forma convenida, así como la aprobación de la relación de Servicios ejecutados y que sean presentados por el Proveedor.

La supervisión que realice PEMEX PETROQUÍMICA a los Servicios, no libera al Proveedor del cumplimiento de sus obligaciones contraídas en el Contrato así como de los defectos o vicios ocultos de la calidad de los servicios que aparezcan posteriormente una vez concluidos los Servicios. Lo anterior, en el entendido de que el ejercicio de ésta facultad no será considerada como aceptación tácita o expresa de los Servicios, ni libera al Proveedor de las obligaciones que contrae en el Contrato.

De conformidad con los artículos 57 y 58 de la Ley, la Secretaría de la Función Pública, podrá realizar las visitas e inspecciones que estime necesarias así como verificar la calidad y las especificaciones de los Servicios amparados en estas bases, pudiendo solicitar a PEMEX PETROQUÍMICA y al Proveedor todos los datos e informes relacionados con los actos de que se trate.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 103

103

Page 104:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Por su parte, el proveedor se obliga a tener en el lugar de los Servicios por el tiempo que dure la ejecución de los mismos, a un responsable que deberá conocer el alcance de los Servicios, las normas y especificaciones de éstos y estar facultado para ejecutar los mismos.

El responsable del proveedor previamente a su intervención en los Servicios, deberá ser aceptado por PEMEX PETROQUÍMICA quien determinará si reúne los requisitos señalados en esta licitación.

En cualquier momento o por razones que a su juicio lo justifique, PEMEX PETROQUÍMICA podrá solicitar el cambio del responsable del proveedor y éste se obliga a designar a otra persona que reúna los requisitos antes señalados. 13.3.1 Devolución y Reposición de Bienes.

En el caso de que los SERVICIOS presenten fallas de calidad o de cumplimiento de las especificaciones originalmente convenidas, previo a la reclamación de la garantía en términos de la cláusula de garantías PEMEX PETROQUÍMICA podrá exigir al PROVEEDOR que lleve a cabo las correcciones o reparaciones necesarias o las reposiciones que se requieran en un plazo no mayor a 30 días naturales, sin que las sustituciones impliquen su modificación lo que el PROVEEDOR deberá realizar por su cuenta sin que tenga derecho a retribución por tal concepto.

Si el PROVEEDOR no lleva a cabo las correcciones, reparaciones o reposiciones que se le exigen a partir del vencimiento del plazo que PEMEX PETROQUÍMICA otorgue al PROVEEDOR para efectuar las correcciones, reparaciones y/o reposiciones necesarias, PEMEX PETROQUÍMICA, podrá solicitar a un tercero que realice los trabajos o podrá llevarlos a cabo directamente con cargo al PROVEEDOR.

13.4 Garantías.

El proveedor deberá entregar el siguiente instrumento de garantía: Fianza.

13.4.1 Para garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato.

El PROVEEDOR a fin de garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, deberá presentar a PEMEX PETROQUIMICA, dentro de los diez días naturales siguientes a la firma del contrato, o a más tardar el día hábil inmediato anterior al vencimiento del plazo señalado en este párrafo, la garantía de cumplimiento del contrato, consistente en:

CUANDO SE TRATE DE PÓLIZA DE FIANZA Póliza de fianza que se constituirá por el 10% del importe total del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

Póliza de fianza que deberá constituirse por el monto que resulte mayor entre: a) el 10% (Diez por ciento) del monto máximo a erogar en el ejercicio fiscal de que se trate o b) el 10% (Diez por ciento) del monto promedio a ejercer en todos los ejercicios fiscales durante la vigencia del contrato; y la misma deberá ser renovada o sustituida en cada ejercicio subsecuente por el 10% (Diez por ciento) del monto que resulte conforme a lo antes señalado, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de PEMEX PETROQUIMICA. El o los documentos sustitutivos o modificatorios deberán ser entregados dentro de los primeros diez días naturales del ejercicio fiscal que corresponda y por un periodo de cobertura de un año, salvo el último que deberá emitirse por el plazo restante.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 104

104

Page 105:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

La Fianza que garantiza el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, se deberá otorgar en estricto apego al Documento 08, de estas bases y deberá entregarse en el domicilio siguiente: Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas, en días hábiles..El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra PEMEX PETROQUÍMICA, de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

(B) Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los recursos legales que se interpongan, con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

(C) Su conformidad para que la institución de fianzas entere el pago de la cantidad reclamada hasta por el monto garantizado más, en su caso, la indemnización por mora que derive del artículo 95 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, aun cuando la obligación se encuentre sub júdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial, no judicial o tribunal arbitral, salvo que el acto rescisorio sea combatido y el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ya sea en el recurso administrativo, en el juicio contencioso o ante el tribunal arbitral correspondiente.

En caso de que el procedimiento administrativo, o ante autoridad judicial o tribunal arbitral resulte favorable a los intereses del fiado, y la institución de fianzas haya pagado la cantidad reclamada, el beneficiario devolverá a la afianzadora la cantidad pagada en un plazo máximo de 90 (noventa) días hábiles contados a partir de que la resolución favorable al fiado haya causado ejecutoria.

(D) Su aceptación para que la fianza de cumplimiento permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad, en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por PEMEX PETROQUÍMICA.

(E) Su conformidad en que la reclamación que se presente ante la afianzadora por incumplimiento de contrato, quedará integrada con la siguiente documentación:

1. Reclamación por escrito a la Institución de Fianzas.2. Copia de la póliza de fianza y en su caso, sus documentos modificatorios.3. Copia del contrato garantizado y en su caso sus convenios modificatorios.4. Copia del documento de notificación al fiado de su incumplimiento.5. En su caso, la rescisión del contrato y su notificación, 6. En su caso, documento de terminación anticipada y su notificación7. Copia del finiquito8. Importe reclamado.

CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STAND BY NO APLICA

Carta de Crédito Stand-by emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el 10% del importe total del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, más un plazo de 6 (seis) meses contados a partir de la entrega de los

VERSION FINAL BASES 290714. Página 105

105

Page 106:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

bienes o terminación de los servicios, a responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los términos señalados en el contrato y en la legislación aplicable, más 90 (noventa) días naturales, a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

La Carta de Crédito Stand-by que garantiza el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato y a responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los términos señalados en el contrato, se deberá otorgar en estricto apego al Documento 08-B de estas bases y deberá entregarse en el domicilio siguiente: Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas, en días hábiles

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra PEMEX PETROQUÍMICA, de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

(B) Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se hará efectiva parcial o totalmente, la Carta de Crédito Stand-by otorgada.

(C) Que reconoce que la Carta de Crédito Stand-by será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

13.4.2 Para garantizar la obligación de responder por los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad.

Entregados los bienes o concluidos los servicios, el PROVEEDOR quedará obligado durante un plazo de 6 (seis) meses contados a partir de la entrega de los bienes o terminación de los servicios, a responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los términos señalados en el contrato y en la legislación aplicable. Por lo que previamente a la recepción de los bienes o servicios, el PROVEEDOR, a su elección, deberá presentar póliza de fianza o carta de crédito stand-by por el equivalente al 10% (diez por ciento) del monto total de los bienes entregados o servicios prestados, la misma deberá ser a favor de PEMEX PETROQUÍMICA, conforme al Documento 08-A o Documento 08-B de estas bases y entregarse en la Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas en días hábiles, Se entregará al proveedor una copia simple de la garantía con el sello de la Ventanilla de Atención a Proveedores, misma que deberá integrarse a la documentación establecida en el contrato que deberá acompañarse con los bienes al momento de realizar el suministro.

CUANDO SE TRATE DE PÓLIZA DE FIANZA

Cuando la garantía se constituya mediante póliza de fianza, deberá ser emitida por institución afianzadora autorizada, y deberá emitirse en estricto apego al formato presentado en el Documento 08-A de las presentes bases.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 106

106

Page 107:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

(A) Que queda obligado ante PEMEX PETROQUÍMICA para responder por los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los términos señalados en el contrato y en la legislación aplicable, por lo que PEMEX PETROQUÍMICA podrá exigir al PROVEEDOR que lleve a cabo las correcciones o reparaciones necesarias o las reposiciones inmediatas que se requieran, lo que el PROVEEDOR deberá realizar por su cuenta sin que tenga derecho a retribución por tal concepto. En el caso de que el PROVEEDOR no lleve a cabo las correcciones, reparaciones o reposiciones que se le exijan a partir del vencimiento del plazo máximo de 30 (treinta) días naturales que PEMEX PETROQUÍMICA otorgue al PROVEEDOR o en su caso, el acordado entre el PROVEEDOR y PEMEX PETROQUÍMICA, para efectuar las correcciones, reparaciones o reposiciones necesarias, podrá solicitarse a un tercero que realice los trabajos o podrá llevarlos a cabo PEMEX PETROQUÍMICA con cargo al PROVEEDOR. Si el plazo acordado para la realización de las correcciones, reparaciones o reposiciones no es superior a 30 (treinta) días no será necesario que se dé aviso previo a la afianzadora de los trabajos de corrección, reposición o reparación que deberán llevarse a cabo, siempre y cuando, no se haya reclamado previamente el incumplimiento ante la compañía afianzadora.

En caso de que el plazo acordado entre el PROVEEDOR y PEMEX PETROQUÍMICA exceda el periodo de 30 (treinta) días, el PROVEEDOR quedará obligado a solicitar anuencia por escrito de su afianzadora, y hacer entrega de la misma a PEMEX PETROQUÍMICA.

(B) Su conformidad para que la fianza que garantiza la obligación de responder por los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y de cualquier otra responsabilidad del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los recursos legales que se interpongan, con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

(C) Su conformidad para que la institución de fianzas entere el pago de la cantidad reclamada hasta por el monto garantizado más, en su caso, la indemnización por mora que derive del artículo 95 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, aun cuando la obligación se encuentre sub júdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial, no judicial o tribunal arbitral, salvo que el acto impugnado sea combatido y el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ya sea en el recurso administrativo, en el juicio contencioso o ante el tribunal arbitral correspondiente.

En caso de que el procedimiento administrativo, o ante autoridad judicial o tribunal arbitral resulte favorable a los intereses del fiado, y la institución de fianzas haya pagado la cantidad reclamada, el beneficiario devolverá a la afianzadora la cantidad pagada en un plazo máximo de 90 (noventa) días hábiles contados a partir de que la resolución favorable al fiado haya causado ejecutoria.

(D) Su aceptación para que la fianza que garantiza la obligación de responder por los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad, permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad, en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por PEMEX PETROQUÍMICA.

(E) Su conformidad expresa que la reclamación que se presente ante la afianzadora quedará integrada con la siguiente documentación:

1. Reclamación por escrito a la Institución de Fianzas.2. Copia de la póliza de fianza y en su caso, sus documentos modificatorios.3. Copia del contrato garantizado y en su caso sus convenios modificatorios.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 107

107

Page 108:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

4. Copia del documento técnico elaborado por personal del centro de trabajo, que reúna los elementos necesarios de identificación y descripción de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad y su cuantificación.

5. Copia del escrito donde se reclama al fiado la reparación de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad en que incurra el fiado.

6. Notificación a la afianzadora de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad.

La fianza deberá entregarse en el siguiente domicilio Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas en días hábiles., aceptando expresamente el PROVEEDOR las obligaciones consignadas en éstos.

El PROVEEDOR deberá verificar la autenticidad de la misma, previo a su entrega, por lo que en el supuesto de que PEMEX PETROQUÍMICA detecte que una garantía es apócrifa, se dará aviso a las autoridades competentes y a la institución que supuestamente emitió la garantía, ateniéndose el PROVEEDOR a las consecuencias legales que puedan derivar por la entrega de un documento apócrifo.

En caso de propuestas conjuntas, la fianza de cumplimiento del contrato se presentará en un solo instrumento en que la afianzadora exprese que asume frente a PEMEX PETROQUÍMICA una responsabilidad única por todos los integrantes.

CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STAND BY NO APLICA

Cuando la garantía se constituya mediante carta de crédito stand-by deberá ser confirmada o emitida por institución bancaria autorizada para operar en la República Mexicana, y deberá emitirse en estricto apego al formato presentado en el Documento 08-B de las presentes bases y deberá contar con una vigencia de 6 (seis) meses más 90 (noventa) días.

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra PEMEX PETROQUÍMICA, de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorgará su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

(B) Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de la obligación de responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad, se hará efectiva parcial o totalmente la Carta de Crédito Stand-by otorgada.

(C) Que reconoce que la Carta de Crédito Stand-by expedida para garantizar la obligación de responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad, será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, que la hagan exigible, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla quese origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

Si la garantía para responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad fue constituida mediante fianza, su liberación estará a lo previsto en la póliza de fianza que se otorgue.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 108

108

Page 109:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

En el caso de Carta de Crédito el PROVEEDOR obtendrá de PEMEX PETROQUÍMICA la orden de cancelación correspondiente para su trámite ante la institución de que se trate.

Quedarán a salvo los derechos de PEMEX PETROQUÍMICA para exigir el pago de las cantidades no cubiertas de la indemnización que a su juicio corresponda, una vez que se hagan efectivas las garantías constituidas conforme a esta cláusula.

La Carta de Crédito STANDBY que garantiza el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, así como los defectos y vicios ocultos de los bienes y la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad, y sus documentos modificatorios, si los hubiere, se deberán otorgar en estricto apego al Documento 08-B, de estas bases y deberán entregarse en original en el domicilio siguiente: Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas, en días hábiles.

La garantía correspondiente a una póliza de fianza, el PROVEEDOR deberá verificar la autenticidad de la misma, previo a su entrega, por lo que en el supuesto de que PEMEX PETROQUÍMICA detecte que una garantía es apócrifa, se dará aviso a las autoridades competentes y a la institución que supuestamente emitió la garantía, ateniéndose el PROVEEDOR a las consecuencias legales que puedan derivar por la entrega de un documento apócrifo.

En caso de propuestas conjuntas, la fianza de cumplimiento del contrato se presentará en un solo instrumento en que la afianzadora exprese que asume frente a PEMEX PETROQUÍMICA una responsabilidad única por todos los integrantes.

13.5. Anticipo.

PEMEX PETROQUÍMICA se obliga a poner a disposición del PROVEEDOR un anticipo del 30% (treinta por ciento), del monto del contrato (en las Condiciones y forma de pago establecidas en el punto 13.6 de estas bases) el cual le será proporcionado dentro de los quince (15) días naturales siguientes a la fecha de presentación y aceptación de la factura y garantía correspondiente por la totalidad del importe de dicho anticipo, la que subsistirá hasta su total amortización, debiendo constituirse en la misma moneda en que se haya otorgado dicho anticipo, sin considerar el impuesto al valor agregado (I.V.A.). El anticipo se pacta bajo la condición de precio fijo.

Los anticipos se descontarán del monto pactado, a partir de la fecha en que sean recibidos por el PROVEEDOR, y su importe deberá amortizarse proporcionalmente en cada uno de los pagos, comprometiéndose el PROVEEDOR a que el anticipo lo aplicará exclusivamente para los fines que le fue otorgado.

En caso de rescisión o terminación anticipada del contrato, el PROVEEDOR deberá reintegrar el saldo por amortizar en un plazo no mayor a quince (15) días naturales, contados a partir de la fecha en que sea notificada al PROVEEDOR la rescisión o terminación anticipada del contrato.

En caso de que el PROVEEDOR no reintegre el saldo por amortizar en el plazo señalado, deberá pagar los intereses conforme a la tasa que establezca la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales; los cargos se calcularán sobre el saldo no amortizado y se computarán por días naturales, desde que se venció el plazo para reintegrarlo y hasta la fecha en que se pongan las cantidades a disposición de PEMEX PETROQUÍMICA, independientemente de lo anterior, se hará efectiva la garantía correspondiente.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 109

109

Page 110:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

El PROVEEDOR, a fin de garantizar la debida, correcta y total inversión, aplicación, amortización, deducción y devolución del anticipo recibido de PEMEX PETROQUÍMICA, al amparo del contrato, debe presentar a PEMEX PETROQUÍMICA una garantía, consistente en

El proveedor deberá entregar el siguiente instrumento de garantía: Fianza, conforme a lo indicado en el punto 13.5.1

13.5.1 Fianza para garantizar la debida inversión, aplicación, amortización o devolución del anticipo otorgado.

Póliza de fianza que se constituirá por la totalidad del anticipo entregado, en la misma moneda en la que se otorgue, de acuerdo con las disposiciones aplicables, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado (I. V. A.), la cual será otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

La Fianza que garantiza la debida inversión, aplicación, amortización o devolución del anticipo otorgado, se deberá otorgar en estricto apego al Documento 08-C, de estas Bases y deberá entregarse en el domicilio siguiente: Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas, en días hábiles.

13.5.2 Carta De Crédito Standby. (No aplica)

Carta de Crédito Standby emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el 100% del monto del anticipo, sin incluir I.V.A., con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado más noventa días naturales adicionales, a favor de PEMEX PETROQUÍMICA.

La Carta de Crédito Standby que garantiza la debida inversión, aplicación, amortización o devolución del anticipo otorgado, se deberá otorgar en estricto apego al Documento 08-B, de estas Bases y deberá entregarse en el domicilio siguiente: Ventanilla de Atención a Proveedores de la Subgerencia de Adquisiciones de Pemex Petroquímica, ubicada en recepción Planta Baja del Edificio Sede de Pemex Petroquímica, sito en Jacarandas No. 100, Rancho Alegre, C.P. 96558 en Coatzacoalcos, Ver., México en el horario de: 9:00 a 14:30 horas, en días hábiles.

13.6. Condiciones y forma de pago. (55 fracción III inciso e) de la Ley)

PEMEX PETROQUÍMICA pagará al Proveedor el monto de los servicios entregados y aceptados a los 20 días naturales siguientes máximo contados a partir de la fecha de recepción y aceptación del original de la factura, acompañada de la documentación soporte que proceda y del acuse de recibo correspondiente conteniendo el comprobante de recepción del área receptora de los bienes, en el cual se asentará la fecha de la recepción, así como el nombre, ficha y firma del personal facultado para estos efectos.

El pago al Proveedor se efectuará a través de depósito bancario en la cuenta que para tal efecto designe él mismo, para lo cual éste se obliga a entregar junto con sus facturas, los datos de la cuenta bancaria donde se depositará el pago.

Una vez realizado el pago al Proveedor, éste tendrá diez (10) días hábiles para manifestar cualquier aspecto que se relacione con el mismo; transcurrido dicho plazo sin que se presente manifestación alguna, éste se considerará definitivamente aceptado y sin derecho a ulterior reclamación.

Para los compromisos el Proveedor podrá solicitar la condición de pronto pago, cuando acepte el porcentaje de descuento por cada día de adelanto que resulte de aplicar la Tasa de Interés Interbancaria de Equilibrio (TIIE) de 28

VERSION FINAL BASES 290714. Página 110

110

Page 111:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

días, más cuatro (4) punto porcentuales, que se encuentre vigente con dos (2) días hábiles previos a la fecha valor en que se presente la solicitud de “Pronto Pago”. En caso que se dejara de publicar la tasa TIIE, se utilizara la que determine el Banco de México en sustitución de esta.

Para la aplicación de la condición de “Pronto Pago”, se observaran las siguientes premisas:

a) Se podrá aplicar siempre y cuando no existan adeudos pendientes por parte del proveedor.b) Que los bienes y servicios hayan sido entregados o presentados a satisfacción de PEMEX

PETROQUÍMICA.c) Que el tercero presente la solicitud de pronto pago, por lo menos con tres días hábiles de

anticipación a la fecha en que deba efectuarse el pago en forma adelantada, en la Ventanilla Única del Edificio Administrativo de cada Centro de Trabajo, en el horario de 9:00 a 13:00, y estará sujeta a la disponibilidad presupuestal en flujo de efectivo en PEMEX PETROQUÍMICA, misma que deberá contener la siguiente leyenda “Bajo protesta de decir verdad, manifiesto que los documentos que se presentan para pronto pago objeto de esta solicitud, no se encuentran en trámite de descuento para financiamiento ante ninguna institución financiera que implique que el pago se encuentra comprometida o cedido a un tercero”.

d) Cada operación de descuento por “Pronto Pago”, deberá quedar documentada con Nota de Crédito expedida por el proveedor a favor de PEMEX PETROQUÍMICA, bajo el concepto de “descuento por pronto pago”, misma que deberá reunir todos los requisitos fiscales establecidos en los artículos 29 y 29-A del Código Fiscal de la Federación y deberá entregarse junto con la solicitud a que hace referencia el inciso c).

e) El límite de recursos a utilizar será el techo financiero que autorice la gerencia de Control Presupuestal para cada Organismo, o las ampliaciones que esa gerencia pudiera autorizar, con base en su disposición presupuestal.

f) La aplicación de este programa será extensivo a los compromisos que se liquiden a través del Pemex Project Funding Master Trust o del Fideicomiso F/163.

g) Las facturas que hayan sido previamente presentadas en el esquema de “validación de contra-recibos” no podrán ser objeto de la aplicación de pronto pago, excepto que el solicitante presente carta de la empresa de factoraje en la que confirma el abandono del procedimiento de conformidad con las propias reglas de dicho esquema.

Nacional Financiera cuenta con un esquema de factoraje que está a disposición de todos los proveedores y contratistas en adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, servicios y obra pública de la Administración Pública Federal. Para aquellos proveedores y contratistas que estén interesados en utilizar este esquema de factoraje, se les invita a que se afilien al Programa de Cadenas Productivas. Al respecto encontrará mayor información en la página web de Nacional Financiera: http://www.nafin.com/portalnf/content/ventas-al-gobierno/programa-de-compras-del-gobierno -federal/cadenas-productivas.html.

13.6.1. Ajuste de Precios. ––NO APLICA.-

13.7. Facturación.

El Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato será la responsable de autorizar los pagos mediante su firma en la bóveda de documentos electrónicos del COPADE (Codificación de pagos y descuentos), previa verificación de la recepción de los bienes en términos del contrato, e informará al PROVEEDOR los montos autorizados mediante la codificación de pagos y descuentos o cualquier otra constancia que acredite la

VERSION FINAL BASES 290714. Página 111

111

Page 112:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

recepción de los bienes. La firma en la bóveda electrónica permitirá la generación de una notificación electrónica al PROVEEDOR para que genere la factura electrónica o documental, según corresponda.

La(s) factura(s) serán consecuencia de la autorización de los pagos por parte de la(s) persona(s) designada(s) para tal efecto.

Cuando el PROVEEDOR emita facturación electrónica, efectuará todos sus trámites de pago a través de la bóveda de documentos electrónicos de “PETROQUÍMICA”, mediante el uso de la contraseña que le sea otorgada para tales efectos y su firma electrónica avanzada.

Una vez formalizado el contrato, deberá realizar los trámites de acceso a la Bóveda de Documentos Electrónicos en la Ventanilla Única de la Superintendencia de Recursos Financieros del Complejo Petroquímico Cosoleacaque.

Cuando la facturación se emita en forma documental, el Proveedor deberá presentar sus facturas acompañadas de la documentación soporte en términos del Contrato, para inicio de trámite de pago en la Ventanilla Única de la Superintendencia de Recursos Financieros del Complejo Petroquímico Cosoleacaque de PEMEX PETROQUIMICA ubicado en: Carretera Costera del Golfo Km. 39+400 s/n, s/c, C.P. 96340, Cosoleacaque, Veracruz., México, y en el horario comprendido de las 8:30 hrs a las 15:30 horas. en días hábiles, debidamente requisitadas, en original y 2 copias, para proceder al inicio de trámite de pago, mismas que deberán ser presentadas en un máximo de siete (7) días naturales posteriores a la recepción de los Bienes en los términos del Contrato.

El Proveedor al momento de facturar, deberá hacer referencia al Contrato correspondiente, a la partida que surte, la unidad de medida y al precio unitario de los Bienes.

En caso de que las facturas entregadas por el Proveedor, presenten errores o deficiencias, PEMEX PETROQUÍMICA dentro de los tres (3) días naturales siguientes al de su recepción, indicará por escrito las deficiencias que deberá corregir. El periodo que transcurre a partir de la entrega del citado escrito y hasta que solvente las correcciones, no se computará para efectos del plazo establecido de 20 días MAXIMO para pago. Una vez corregida la factura correspondiente, reiniciará el cómputo del plazo mencionado.

En caso de que existan Bienes faltantes o discrepantes, o pago en exceso, PEMEX PETROQUÍMICA tendrá el derecho de reclamar por dichos conceptos, aún y cuando, hubiese efectuado el pago correspondiente.

13.8. Penalizaciones

Las penas convencionales a las que el Proveedor se haga acreedor será en los siguientes supuestos:

I.-ATRASO EN LA ENTREGA DE LOS SERVICIOS

Las penas convencionales a las que el PROVEEDOR se hará acreedor por atraso en el plazo de entrega de los servicios, se calcularán, a partir del día siguiente de la fecha del vencimiento del plazo pactado para la entrega de los mismos o, en su caso, modificado mediante convenio, por un monto equivalente sobre el valor de los servicios ejecutados con atraso a razón de 0.2% por cada día calendario de atraso y hasta el importe del 10% del valor de los servicios entregados con atraso.

II.-INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES RELATIVAS AL GRADO DE INTEGRACIÓN NACIONAL

Si como resultado de la verificación documental del grado de integración nacional real de los bienes nacionales entregados por el PROVEEDOR se determina que dicho grado de integración nacional es menor al ofertado en su

VERSION FINAL BASES 290714. Página 112

112

Page 113:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

propuesta durante el procedimiento de contratación, en términos del Documento 10, el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato le aplicará una pena convencional del 10% respecto del importe de la orden, y que podrá ser deducida de cualquier cantidad debida o pagadera al proveedor conforme al presente contrato hasta el momento en que el proveedor regularice esta situación.

III.-INCUMPLIMIENTO A LAS OBLIGACIONES PACTADAS EN EL ANEXO “SSPA”

En caso de que el PROVEEDOR no cumpla con cualquiera de las obligaciones que se establecen y especifican en el Formato 4 del Anexo “SSPA”, del contrato, PEMEX PETROQUIMICA aplicará las penalizaciones (deducciones) estipuladas de acuerdo a lo establecido en el Formato 6 del referido Anexo “SSPA”, considerando para ello los mecanismos y reglas de aplicación establecidos en los apartados del Anexo “SSPA” siguientes: “GUÍA DE LLENADO”, “REGLAS DE APLICACIÓN DEL FORMATO 6 DE ANEXO SSPA” y “CLASIFICACIÓN DE CONSECUENCIA A LOS REQUISITOS CON BASE A SU RIESGO”.

El monto de las penalizaciones no podrá exceder de 10% del importe total del contrato.

PEMEX PETROQUÍMICA, podrá exigir la entrega de los Bienes con la aplicación de las penas convencionales que procedan.

Cuando la suma de las penas convencionales alcance el importe de la garantía de cumplimiento del Contrato, PEMEX PETROQUÍMICA podrá iniciar el procedimiento de rescisión administrativa del Contrato.

El pago de los Bienes quedará condicionado, proporcionalmente, al pago que el Proveedor deba efectuar por concepto de penas convencionales y/o deducciones.

Para determinar la aplicación de las penas convencionales, no se tomarán en cuenta las demoras motivadas por caso fortuito o causas de fuerza mayor o cualquier otra causa no imputable al Proveedor.

De presentarse caso fortuito o fuerza mayor o por causas imputables a la convocante, se podrá otorgar una prórroga al cumplimiento de las obligaciones.

13.9. Rescisión administrativa del contrato.

PEMEX PETROQUÍMICA podrá en cualquier momento, rescindir administrativamente el Contrato, sin necesidad de declaración judicial o arbitral, en caso de que el PROVEEDOR se ubique en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) Incumpla con sus obligaciones en los términos establecidos en el contrato y sus anexos;

b) No entregue la(s) garantía(s) solicitadas en este contrato, a menos que se le haya exceptuado de su presentación;

c) No entregue los bienes de conformidad con lo estipulado en el presente contrato y sus anexos o sin motivo justificado no acate las órdenes dadas por el Área Responsable de la Administración y Super-visión de la Ejecución del Contrato;

d) Sea declarado o sujeto a concurso mercantil, quiebra o suspensión de pagos, o cualquier otra figura análoga;

VERSION FINAL BASES 290714. Página 113

113

Page 114:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

e) Durante la ejecución del contrato pierda las capacidades técnicas, financieras u operativas que hubie-re acreditado para la adjudicación del contrato;

f) Se le revoque o cancele de manera definitiva cualquier permiso o autorización gubernamental necesa-ria para el cumplimiento de sus obligaciones bajo el contrato;

g) Cuando sin autorización expresa de PEMEX PETROQUÍMICA ceda o transfiera las obligaciones y de-rechos del contrato de cualquier forma;

h) Cuando sin autorización expresa de PEMEX PETROQUÍMICA ceda o transfiera las acciones, partes sociales e intereses del PROVEEDOR o sus obligados solidarios, cuando se haya pactado dicha con-dición;

i) Cambie su nacionalidad, en caso de que haya sido establecido como requisito tener una determinada nacionalidad o, si siendo extranjero invoca la protección de su gobierno en relación al contrato;

j) Si no da cumplimiento al porcentaje de grado de integración nacional en los términos de la cláusula denominada “Grado de Integración Nacional”;

k) Se ubique en los supuestos de la cláusula “Anticorrupción”;

l) Si no da a PEMEX PETROQUÍMICA o a quien éste designe por escrito, las facilidades y datos nece-sarios para la inspección de los bienes;

m) Si no entrega a PEMEX PETROQUÍMICA el(los) endoso(s) y ampliación(es) y/o renovación(es) a la garantía otorgada para el cumplimiento del contrato que esté obligado a entregar conforme a la cláu-sula “Modificaciones al Contrato”;

n) Cuando reincida en el incumplimiento de cualquiera de las obligaciones contenidas en el Anexo “SSPA” de este contrato. Para efectos de esta cláusula, y conforme a lo establecido en el Anexo “SSPA”, se entenderá como reincidencia la falta en el cumplimiento, por dos o más eventos diferentes, o por dos o más veces de un mismo evento;

o) Cuando el PROVEEDOR ocasione un accidente por incumplimiento de los requerimientos generales señalados en el Formato 4 del Anexo “SSPA” de este contrato;

p) Cuando con motivo de la ejecución del contrato el PROVEEDOR cause la muerte de una o más per-sonas, ya sea por su falta de previsión, negligencia o por el incumplimiento de cualquiera de los re-querimientos u obligaciones establecidos en el Anexo “SSPA”, o bien por el incumplimiento a otras obligaciones del contrato o de las disposiciones en materia de Seguridad, Salud en el trabajo y Protec-ción Ambiental. En este supuesto PEMEX PETROQUÍMICA podrá iniciar el procedimiento de resci-sión administrativa una vez que las autoridades competentes, determinen que la responsabilidad de este evento es imputable al PROVEEDOR, no obstante dicha determinación, PEMEX PETROQUÍMI-CA valorará la decisión de rescindir;

q) Cuando en el desarrollo del contrato el PROVEEDOR incurra en delitos ambientales por incumpli-miento a cualquiera de los requerimientos del Anexo “SSPA”, a otras obligaciones del contrato o de las disposiciones en materia de Seguridad, Salud en el trabajo y Protección Ambiental. En este su-puesto PEMEX PETROQUÍMICA podrá iniciar el procedimiento de rescisión administrativa una vez

VERSION FINAL BASES 290714. Página 114

114

Page 115:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

que las autoridades competentes, determinen que las conductas realizadas por el PROVEEDOR constituyen un delito ambiental, no obstante dicha determinación, PEMEX PETROQUÍMICA valorará la decisión de rescindir;

r) Cuando como resultado de las auditorias mensuales para la evaluación del desempeño, el PROVEE-DOR, obtenga consecutivamente tres calificaciones consecutivas menores a 90%, PEMEX PETRO-QUÍMICA podrá iniciar el proceso de rescisión administrativa del contrato, de conformidad con lo dis-puesto en el Diagrama 1 del Anexo “SSPA”;

En caso de que el PROVEEDOR se encuentre en alguno de los supuestos que se indican en esta cláusula, previo a la determinación de la rescisión, PEMEX PETROQUIMICA podrá otorgar al PROVEEDOR un periodo para subsanar dicho incumplimiento, sin perjuicio de las penalizaciones que, en su caso, se hubieren pactado. El periodo será determinado por PEMEX PETROQUIMICA atendiendo a las circunstancias del contrato. Si al concluir dicho periodo, el PROVEEDOR no hubiera subsanado el incumplimiento, PEMEX PETROQUIMICA podrá determinar la rescisión administrativa conforme al procedimiento señalado en esta cláusula.

En caso de que PEMEX PETROQUIMICA determine rescindir administrativamente el contrato, el PROVEEDOR estará obligado a devolver a PEMEX PETROQUIMICA, en un plazo de 5 (cinco) días hábiles, contados a partir de la notificación del inicio del procedimiento de rescisión, toda la documentación que éste le hubiere entregado para la ejecución del contrato.

El finiquito correspondiente deberá efectuarse dentro de los 20 (veinte) días hábiles siguientes a la fecha de la comunicación de la determinación, a fin de proceder, en su caso, a hacer efectivas las garantías por el saldo que resulte a favor de PEMEX PETROQUIMICA.

El PROVEEDOR solo podrá rescindir el contrato, previa declaración de la autoridad competente. El PROVEEDOR sólo podrá demandar la rescisión, cuando por causas imputables a PEMEX PETROQUIMICA se actualicen alguno de los siguientes supuestos:

a) Por incumplimiento en las obligaciones de pago;

b) Por no contar con los permisos, licencias o autorizaciones que estén a su cargo;

c) Por no poner a disposición de PROVEEDOR el sitio donde se deban entregar los bienes.

13.10 Información reservada y confidencial.

Se hace del conocimiento de las personas físicas y morales que tengan interés en participar en el proceso de licitación convocado, que en términos de lo dispuesto por los artículos 14 fracciones I y II, 18 fracciones I y II, y 19 de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental y 38 de su Reglamento, deberán indicar si en los documentos que proporcionen a PEMEX PETROQUÍMICA se contiene información de carácter confidencial, reservada o comercial reservada, señalando los documentos o las secciones de estos que la contengan, así como el fundamento legal por el cual consideren que tengan ese carácter.

13.11 Seguros

Los bienes deberán asegurarse por cuenta del proveedor, hasta su recepción de acuerdo a lo establecido en las condiciones de entrega.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 115

115

Page 116:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

13.12. Fuentes de financiamiento. –NO APLICA-.

13.13. Propiedad industrial y derechos de autor

El LICITANTE acepta que, en relación con el objeto de esta licitación asume la responsabilidad total para el caso de que se infrinjan derechos de propiedad industrial y derechos de autor, por lo que se obliga a sacar en paz y a salvo a PEMEX PETROQUÍMICA de cualquier acción que se interponga en su contra y/o en contra de Petróleos Mexicanos y/o Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales; obligándose en este caso, a reembolsar y/o indemnizar de cualquier gasto y/o costa judicial, así como los relativos a la defensa legal que se utilice y que realice PEMEX PETROQUÍMICA por la violación a los derechos de propiedad industrial y derechos de autor de un tercero.

Si se da dicho supuesto, PEMEX PETROQUÍMICA dará aviso a las autoridades competentes y al PROVEEDOR, y éste último en un plazo de 05 (Cinco) días naturales contados a partir de la fecha de recepción de la notificación, proporcionará a PEMEX PETROQUÍMICA un informe circunstanciado sobre la referida violación.

El PROVEEDOR asumirá el control de la defensa de la reclamación y de cualquier negociación o conciliación. Si dicha reclamación, negociación o conciliación afecta los intereses de Petróleos Mexicanos y/o de los Organismos Subsidiarios y/o sus Empresas Filiales, la defensa, la negociación o conciliación se llevará a cabo conjuntamente, para lo que, el PROVEEDOR se compromete a consultar y obtener la autorización previa de PEMEX PETROQUÍMICA para implementar los medios y estrategias de defensa necesarios, sin restringirse las facultades de PEMEX PETROQUÍMICA de implementar sus propios medios y estrategias de defensa.

El PROVEEDOR bajo ninguna circunstancia podrá usar para fines comerciales, publicitarios o de cualquier otra índole, el nombre de Petróleos Mexicanos, el de los Organismos Subsidiarios y el de sus Empresas Filiales, sus logotipos o cualquier otro signo o símbolo distintivo.

13.14. ANEXO SSPA. Obligaciones de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental de los Proveedores o Contratistas que realizan actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios

El presente anexo tiene como objetivo establecer los requerimientos mínimos de Seguridad, Salud en el trabajo y Protección Ambiental que deben cumplir los Proveedores y Contratistas, su Personal y el de sus Subcontratistas, con el fin de prevenir incidentes y accidentes en las instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

Todos los requerimientos que Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios establezcan en el Anexo SSPA (Documento 13 y en el Formato 4 Documento 13-A) y los requerimientos adicionales, son de cumplimiento obligatorio para el Proveedor.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 116

116

Page 117:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 03FORMATO DE INFORMACIÓN PARA ACREDITAR LA EXISTENCIA Y PERSONALIDAD DEL LICITANTE

(Lugar y Fecha)

Pemex Petroquímica P r e s e n t e.

Licitación Pública Nacional No.: _(indicar número de convocatoria)

Yo, (nombre del apoderado ó representante que firme la propuesta), manifiesto BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que los datos aquí asentados, son ciertos y han sido debidamente verificados y que cuento con facultades suficientes para comprometer a mi representada a través de la propuesta en la presente licitación pública, a nombre y representación de: (nombre de la persona física o moral).

Clave del Registro Federal de Contribuyentes:Domicilio.-Calle y Número:Colonia: Delegación o Municipio:Código Postal: Entidad Federativa:Teléfonos: Correo electrónico de la empresa:

No. de la escritura pública en la que consta su acta constitutiva: Fecha:

Nombre, número y circunscripción del Notario ó Fedatario Público que la protocolizó:Relación de Socios:Apellido Paterno: Apellido Materno: Nombre( s )Descripción del objeto social (para personas físicas, actividad comercial ó profesional:

Reformas o modificaciones al acta constitutiva:

Nombre, número y circunscripción del Notario ó Fedatario Público que las protocolizó:

Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil y fecha).

RFC, domicilio y correo electrónico del apoderado o representante (que firma la propuesta):Datos de la Escritura Pública mediante la cual acredita su personalidad y facultades para suscribir la propuesta:Escritura pública número: Fecha:Nombre, número, y circunscripción del Notario o Fedatario Público que la protocolizó:

Lugar y fecha(Firma autógrafa original del apoderado o representante)

Nota:

1.- El presente formato deberá presentarse, respetando su contenido, sin la utilización de abreviaturas.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 117

117

Page 118:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 03 A

ESCRITO EN EL QUE SU FIRMANTE MANIFIESTE, BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, QUE CUENTA CON FACULTADES SUFICIENTES PARA COMPROMETERSE POR SÍ O POR SU REPRESENTADA.

(Lugar y Fecha)

Pemex Petroquímica P r e s e n t e.

Licitación Pública Nacional No.: _(indicar número de convocatoria) .

Yo, (Nombre del apoderado o representante legal), en mi carácter de (términos en que este otorgando el

mandato), de la empresa (denominación o razón social), y en cumplimiento de lo solicitado en el inciso A) del

numeral 4.2 Indicaciones Generales para el desarrollo de los actos, manifiesto “BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD” que cuento con facultades suficientes para comprometerme por sí o por mi representada, sin que

resulte necesario acreditar mi personalidad jurídica, para intervenir en el acto de presentación y apertura de

propuestas de la presente Licitación Pública.

Lo anterior para los fines y efectos que haya lugar.

A T E N T A M E N T E

(NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE O APODERADO LEGAL DE LA EMPRESA)

NOTA:

1 En el supuesto de que el licitante se trate de una persona física, se deberá ajustar el presente formato en su parte conducente.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 118

118

Page 119:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 04

DOCUMENTOS QUE DEBERÁN SER FIRMADOS AUTÓGRAFAMENTE POR EL APODERADO O REPRESENTANTE.

Cons

. Descripción

1. Formato de información para acreditar la existencia y personalidad del licitante (Documento 03).2. Escrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes

para comprometerse por sí o por su representada, sin que resulte necesario acreditar su personalidad jurídica, para intervenir en el acto de presentación y apertura de propuestas. (Documento 03-A).

3. Manifestación escrita bajo protesta de decir verdad de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S, conforme al Documento 07

4 De ser el caso, el convenio privado mediante el cual se conviene en presentar propuesta conjunta.5 Formato de propuesta (Técnica) Documento 066 Formato de propuesta (Económica) Documento 06-A7 Modelo de manifestación para integrar el catálogo de proveedores de los sistemas transaccionales de

Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios. Documento 06-B.8 Formato para la manifestación del grado de contenido nacional de los Servicios (Documento 10)

VERSION FINAL BASES 290714. Página 119

119

Page 120:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 05

FORMATO PARA LA CONSTANCIA DE RECEPCIÓN DE DOCUMENTOS QUE LOS LICITANTES ENTREGAN A LA CONVOCANTE EN EL ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES

No. DOCUMENTO PUNTO DE LA CONVOCATORIA ENTREGO

SI NODentro o fuera del sobre de la propuesta a elección del licitante

1 Acreditación de la existencia y personalidad del licitante (Documento 03). (Obligatorio) 4 INCISO A)

2 Copia de comprobante de pago de bases. (Obligatorio) 4 INCISO A)

3Copia simple por ambos lados de su identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de personas físicas y, en el caso de personas morales, de la persona que firme la proposición. (Opcional)

4 INCISO A)

4Escrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes para comprometerse por sí o por su representada (Documento 3-A) (Opcional)

4.2 INCISO A)

Formato para la constancia de recepción de documentos que los licitantes entregan a la Convocante en el acto de presentación y apertura de proposiciones (Documento 05). (Opcional)

4 INCISO G)

6Modelo de manifestación para integrar el catálogo de proveedores de los sistemas transaccionales de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios. (Documento 06-B). (Opcional)

4 INCISO K)

7Declaración escrita de no encontrarse en los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S (Documento 07). (Obligatorio)

4 INCISO C)

8 De ser el caso, el convenio privado tratándose de propuestas conjuntas. (Documento 18). (En caso que aplique) 4 INCISO F)

Documentación que deberá presentarse dentro del sobre de la propuesta.9 Propuesta Técnica. (Documento 06). (Obligatorio) 4 INCISO D)10 Propuesta Económica. (Documento 06-A). (Obligatorio) 4 INCISO E)

Este formato se utilizará como constancia para el licitante de haber entregado la documentación que en el mismo se cita, en caso de que lo incluya, y sólo da constancia de la recepción de la propuesta, por lo que, su contenido cualitativo con respecto a lo solicitado en las bases de la licitación pública será verificado y evaluado por la Convocante.

La omisión de la presentación de este formato por parte del licitante, no será motivo de desechamiento de su propuesta.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 120

120

Page 121:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 05-A (NO APLICA)

FORMATO PARA LA CONSTANCIA DE RECEPCIÓN DE DOCUMENTOS QUE LOS LICITANTES ENTREGAN PARA LA ETAPA DE PRECALIFICACION.

No. DOCUMENTO PUNTOS DE LA CONVOCATORIA ENTREGO

DONDE SE EXIGE SI NO

1 INDICAR LA DOCUMENTACION QUE SE SOLICITA PARA LA ETAPA DE PRECALIFICACION)

234

Este formato se utilizará como constancia para el licitante de haber entregado la documentación que en el mismo se cita, en caso de que lo incluya, y sólo da constancia de la recepción de dicha documentación, por lo que, su contenido cualitativo con respecto a lo solicitado en las bases de la licitación pública será verificado y evaluado por la Convocante.

La omisión de la presentación de este formato por parte del licitante, no será motivo de desechamiento de su propuesta.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 121

121

Page 122:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 06FORMATO DE PROPUESTA TECNICA

(Lugar y Fecha)

Pemex PetroquímicaSubgerencia de Adquisiciones. P r e s e n t e.

Licitación Pública Nacional No.: _(indicar número de convocatoria)

No.Partida Cantidad

Unidadde

MedidaDescripción y Especificaciones Técnicas de los servicios

1.- LUGAR DE EJECUCIÓN DEL SERVICIO

2.-PLAZO DE EJECUCIÓN DEL SERVICIO _________DIAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DEL DÍA NATURAL SIGUIENTE DE LA FECHA DE FIRMA DEL CONTRATO

NOMBRE DEL LICITANTE: (DENOMINACIÓN O RAZÒN SOCIAL)NOMBRE DEL REPRESENTANTE: _________________________________

FIRMA: _____________________CARGO: ____________________FECHA: _____________________

VERSION FINAL BASES 290714. Página 122

122

Page 123:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 06-AFORMATO DE PROPUESTA ECONOMICA

(Lugar y Fecha)

Pemex Petroquímica Subgerencia de Adquisiciones.P r e s e n t e.

Licitación Pública Nacional No.: _(indicar número de convocatoria)

No.Partida

Cantidad

Unidadde

MedidaDescripción Genérica de los servicios

Precio Unitario sin

I.V.A. ($)(indicar la moneda)

Importe Total sin I.V.A. ($)

(indicar la moneda)

Condiciones Económicas

1.- Vigencia de proposición Mínimo 60 DÍAS NATURALES2.- Monto total de la proposición (sin IVA) (indicarlo con número y con letra)(indicar la moneda)3.- Condiciones de precio PRECIO FIJO Y NETOS

NOMBRE DEL LICITANTE: (DENOMINACIÓN O RAZÒN SOCIAL)NOMBRE DEL REPRESENTANTE: _________________________________

FIRMA: _____________________CARGO: ____________________FECHA: _____________________

VERSION FINAL BASES 290714. Página 123

123

Page 124:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 06-B

MODELO DE MANIFESTACIÓN PARA INTEGRAR EL CATÁLOGO DE PROVEEDORES DE LOS SISTEMAS TRANSACCIONALES DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS

Información con carácter voluntario

De conformidad con el Acuerdo de Estratificación de empresas micro, pequeñas y medianas publicado en el D. O. F. el 30 de diciembre de 2002, a continuación manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente, considerando los criterios de tamaño, sector y clasificación por número de empleados:

Razón social: ______________________________________________________

Favor de marcar sólo una opción:

¿Pertenece a alguna Cámara? SI ( ) No ( )

En caso de ser afirmativa la respuesta anterior indicar el nombre de la Cámara:

___________________________________________________________________________

Favor de indicar la Estratificación que corresponda a su empresa de acuerdo a la información indicada para cada Tipo de Empresa en el numeral

EstratificaciónTamaño Sector Rango del Número

de TrabajadoresRango de montos de ventas anuales

(mdp)

Tope Máximo Combinado *

Página en Internet_____________________________________________________________

(Lugar y fecha)

____________________________________________(Firma)

VERSION FINAL BASES 290714. Página 124

124

Page 125:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 07

FORMATO PARA LA MANIFESTACIÓN DE NO ENCONTRARSE EN ALGUNO DE LOS SUPUESTOS ESTABLECIDOS POR LOS ARTÍCULOS 53 FRACCION V DE LA LEY DE PETRÓLEOS MEXICANOS y 12 DE LAS DISPOSICIONES ADMINISTRATIVAS DE CONTRATACIÓN EN MATERIA DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS, OBRAS Y SERVICIOS DE LAS ACTIVIDADES SUSTANTIVAS DE CARÁCTER PRODUCTIVO DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS.

(Lugar y Fecha)

Pemex Petroquímica P r e s e n t e.

Licitación Pública Nacional No.: _(indicar número de convocatoria)

(Nombre del apoderado o representante legal), en mi carácter de (términos en que esté otorgando el mandato),

manifiesto BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que mi representada, sus accionistas y asociados, no se

encuentran en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos

Mexicanos y 12 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones,

Arrendamientos, Obras y Servicios de las actividades sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos

y Organismos Subsidiarios.

A T E N T A M E N T E

(NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE O APODERADO LEGAL DE LA EMPRESA)

NOTA:

2 En el supuesto de que el licitante se trate de una persona física, se deberá ajustar el presente formato en su parte conducente.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 125

125

Page 126:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 08

MODELO DE TEXTO DE FIANZA QUE PRESENTARÁ(N) EL (LOS) LICITANTE(S) ADJUDICADO(S) PARA: GARANTIZAR EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LOS CONTRATOS TEXTO 1. GARANTIZAR EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE LOS CONTRATOS. NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS.

SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (MONTO DE LA FIANZA) (NÚMERO, LETRA Y MONEDA) ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE (PEMEX-PETROQUIMICA PARA GARANTIZAR POR (EN CASO DE PROPUESTA CONJUNTA DEBERÁ INCLUIRSE EL NOMBRE DE CADA UNO DE LOS PARTICIPANTES) EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO NÚMERO DE FECHA Y DE LOS ANEXOS DEL MISMO, CELEBRADO ENTRE PEMEX-PETROQUIMICA Y NUESTRO FIADO(S).

EL CONTRATO CITADO TIENE POR OBJETO Y SU MONTO ASCIENDE A LA CANTIDAD DE $ (NÚMERO, LETRA Y MONEDA).

ESTA FIANZA SE OTORGA ATENDIENDO A TODAS LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS ANEXOS Y GARANTIZA EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES DEL CONTRATO Y SUS ANEXOS, POR PARTE DE NUESTRO FIADO, LAS CUALES DEBERÁN SER REALIZADAS EN LOS PLAZOS QUE PARA TAL EFECTO SE ESTABLECIERON EN EL MISMO.

EN CASO DE QUE SEA NECESARIO PRORROGAR EL PLAZO SEÑALADO O CONCEDER ESPERAS Y/O CONVENIOS DE AMPLIACIÓN DE PLAZO PARA EL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS ANEXOS, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS PRORROGARÁ LA VIGENCIA DE LA FIANZA EN CONCORDANCIA CON LAS PRÓRROGAS, ESPERAS, O CONVENIOS DE AMPLIACIÓN DE PLAZO OTORGADOS .HASTA EN UN 20% DE LA VIGENCIA ORIGINAL DEL CONTRATO LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS OTORGARÁ LOS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS CORRESPONDIENTES.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS RECONOCE QUE EL MONTO GARANTIZADO POR ESTA FIANZA PUEDE MODIFICARSE COMO CONSECUENCIA DE LA FORMALIZACIÓN DE CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO HASTA EN UN 20% DEL MONTO ORIGINAL DEL CONTRATO, LA INSTITUCIÓN AFIANZADORA OTORGARÁ EL DOCUMENTO MODIFICATORIO QUE GARANTICE EL PORCENTAJE EN EXCESO AL MONTO ORIGINALMENTE GARANTIZADO.

EL COAFIANZAMIENTO O YUXTAPOSICION DE GARANTIAS, NO IMPLICARA NOVACIÓN DE LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS POR LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS, POR LO QUE SUBSISTIRÁ SU RESPONSABILIDAD EXCLUSIVAMENTE EN LA MEDIDA Y CONDICIONES EN QUE LA ASUMIÓ EN LA PRESENTE POLIZA DE FIANZA Y EN SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS.

ESTA FIANZA GARANTIZA, HASTA POR EL MONTO EN QUE FUE EMITIDA, LA TOTAL EJECUCIÓN Y EL CUMPLIMIENTO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLAS SE SUBCONTRATEN, INCLUYENDO LOS PAGOS EN EXCESO MÁS SUS INTERESES CORRESPONDIENTES, QUE SUPONE QUE EL BENEFICIARIO EFECTÚE UN PAGO POR ERROR SIN EXISTIR OBLIGACIÓN ALGUNA PARA HACERLO. ESTA FIANZA 'SE EXPIDE DE ENTERA CONFORMIDAD CON LAS CLÁUSULAS DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS ANEXOS.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 126

126

Page 127:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

EL PAGO DE LA FIANZA ES INDEPENDIENTE DEL QUE SE RECLAME AL FIADO POR CONCEPTO DE PENAS CONVENCIONALES O CUALQUIER OTRA SANCIÓN ESTIPULADA EN EL CONTRATO GARANTIZADO.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ACEPTA EXPRESAMENTE SOMETERSE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL COBRO DE INDEMNIZACIÓN POR MORA, CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DE LA FECHA DE NOTIFICACIÓN AL PROVEEDOR DE LA RESCISIÓN DECRETADA POR SU INCUMPLIMIENTO O DE LA FECHA DE TERMINACIÓN DEL CONTRATO, LO QUE OCURRA PRIMERO.

LA INSTITUCIÓN AFIANZADORA MANIFIESTA QUE LA RECLAMACIÓN DE LA FIANZA QUEDARÁ INTEGRADA A PARTIR DE SU PRESENTACIÓN SI AL ESCRITO INICIAL EN QUE SE FORMULA SE ACOMPAÑA EN COPIA SIMPLE DE LA SIGUIENTE DOCUMENTACIÓN:

A) PÓLIZA DE FIANZA Y EN SU CASO, SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS.B) CONTRATO GARANTIZADO Y EN SU CASO SUS CONVENIOS MODIFICATORIOS.C) EN SU CASO, DOCUMENTO DE NOTIFICACIÓN AL FIADO DE SU INCUMPLIMIENTO.D) EN SU CASO, LA RESCISION DEL CONTRATO Y SU NOTIFICACION.E) EN SU CASO, DOCUMENTO DE TERMINACIÓN ANTICIPADA Y SU NOTIFICACIÓN E) FINIQUITO, Y EN SU CASO SU NOTIFICACIÓNF) IMPORTE RECLAMADO.

ÚNICAMENTE, EN EL CASO DE QUE EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO POR EL ARTÍCULO 118 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS, EL FIADO PROPORCIONE A LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS OPORTUNAMENTE ELEMENTOS Y DOCUMENTOS RELACIONADOS CON LA OBLIGACIÓN PRINCIPAL GARANTIZADA, QUE AFECTEN LA CUANTIFICACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, O BIEN, SU IMPROCEDENCIA TOTAL O PARCIAL, INCLUYÉNDOSE EN ESTE CASO LAS EXCEPCIONES QUE LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS PUEDA OPONER AL BENEFICIARIO DE LA PÓLIZA DE FIANZA, LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ EL DERECHO DE SOLICITAR ALGÚN DOCUMENTO ADICIONAL A LOS QUE SE SEÑALAN EN LOS INCISOS QUE ANTECEDEN.

A INSTITUCION DE FIANZAS ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EN CASO DE RECLAMACION PAGARÁ AL BENEFICIARIO EL IMPORTE TOTAL DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA Y LA INDEMNIZACIÓN POR MORA CORRESPONDIENTE, SALVO EN AQUELLOS CASOS EN QUE EN EL CONTRATO GARANTIZADO SE HAYA ESTIPULADO LA DIVISIBILIDAD DE LA OBLIGACIÓN, SIN EMBARGO DE ENTREGAS PARCIALES DE BIENES O SERVICIOS REALIZADOS, EL ALCANCE TOTAL DE LA GARANTÍA SE REDUCIRÁ PROPORCIONALMENTE.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE COMPROMETE A PAGAR AL BENEFICIARIO, CONFORME A LOS PÁRRAFOS PRECEDENTES, HASTA EL 100% DEL IMPORTE GARANTIZADO MÁS, EN SU CASO, LA INDEMNIZACIÓN POR MORA QUE DERIVE DEL ARTÍCULO 95 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS.

ESTA INSTITUCION DE FIANZAS TENDRA UN PLAZO HASTA DE 30 DIAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 127

127

Page 128:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ENTERARÁ EL PAGO DE LA CANTIDAD RECLAMADA BAJO LSO TÉRMINOS ESTIPULADOS EN ESTA FIANZA, MÁS, EN SU CASO, LA INDEMNIZACIÓN POR MORA QUE DERIVE DEL ARTÍCULO 95 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS, AÚN CUANDO LA OBLIGACIÓN SE ENCUENTRE SUBJÚDICE, EN VIRTUD DE PROCEDIMIENTO ANTE AUTORIDAD JUDICIAL, NO JUDICIAL O TRIBUNAL ARBITRAL, SALVO QUE EL ACTO RESCISORIO SEA COMBATIDO Y EL FIADO OBTENGA LA SUSPENSIÓN DE SU EJECUCIÓN, YA SEA EN EL RECURSO ADMINISTRATIVO, EN EL JUICIO CONTENCIOSO O ANTE EL TRIBUNAL ARBITRAL CORRESPONDIENTE.

EN CASO DE QUE EL PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO, 0 ANTE AUTORIDAD JUDICIAL 0 TRIBUNAL ARBITRAL RESULTE FAVORABLE A LOS INTERESES DEL FIADO, Y LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS HAYA PAGADO LA CANTIDAD RECLAMADA, EL BENEFICIARIO DEVOLVERÁ A LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS LA CANTIDAD PAGADA EN UN PLAZO MÁXIMO DE NOVENTA DIAS HÁBILES CONTADOS A PARTIR DE QUE LA RESOLUCIÓN FAVORABLE AL FIADO HAYA CAUSADO EJECUTORIA.

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS PROCEDIMIENTOS JUDICIALES O ARBITRALES Y LOS RECURSOS LEGALES QUE SE INTERPONGAN, CON ORIGEN EN LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA HASTA QUE SE PRONUNCIE RESOLUCIÓN DEFINITIVA QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA POR AUTORIDAD O TRIBUNAL COMPETENTE.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO DE, ÉSTA FIANZA, LA DE COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813 DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL, EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL 2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO.

ESTA FIANZA NO ES EXCLUYENTE DE LA EXIGIBILIDAD QUE EL BENEFICIARIO HAGA VALER EN CONTRA DE NUESTRO FIADO POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DERIVADO DEL CONTRATO QUE PUEDA EXCEDER DEL VALOR CONSIGNADO EN ESTA PÓLIZA.

LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE ESTA FIANZA SE EXTINGUIRÁN AUTOMÁTICAMENTE UNA VEZ TRANSCURRIDOS DIEZ MESES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE NOTIFICACIÓN AL PROVEEDOR DE LA RESCISIÓN DECRETADA POR INCUMPLIMIENTO, O A PARTIR DE LA FECHA DE TERMINACIÓN DEL CONTRATO, LO QUE OCURRA PRIMERO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA SIEMPRE Y CUANDO EL BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA, ACOMPAÑANDO DICHA SOLICITUD CON LA CONSTANCIA DE CUMPLIMIENTO TOTAL DE LAS OBLIGACIONES CONTRACTUALES.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO, MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO Y DE SU REPRESENTANTE LEGAL DEBIDAMENTE ACREDITADO; DOMICILIO DEL BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA; REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTE (FECHAS, NÚMERO DE CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA

VERSION FINAL BASES 290714. Página 128

128

Page 129:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

COMPROBAR LO DECLARADO Y EL IMPORTE DE LO RECLAMADO, QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.

FIN DEL TEXTO.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 129

129

Page 130:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 08-A

TEXTO 2: FIANZA DE GARANTIA PARA RESPONDER DE LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD.

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA INSTITUCION DE FIANZAS.

SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ ( MONTO DE LA FIANZA ) (NÚMERO, LETRA Y MONEDA) ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE (PEMEX-PETROQUIMICA) Y SE OTORGA ATENDIENDO A TODAS LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS ANEXOS PARA GARANTIZAR POR (EN CASO DE PROPUESTA CONJUNTA DEBERÁ INCLUIRSE EL NOMBRE DE CADA UNO DE LOS PARTICIPANTES.) LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO NÚMERO Y DE SUS ANEXOS, CELEBRADO ENTRE PEMEX-PETROQUIMICA Y NUESTRO FIADO(S), REFERENTES A RESPONDER DE LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERE INCURRIDO NUESTRO FIADO(S).

LA FIANZA GARANTIZA ASÍ MISMO EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS OBJETO DEL CONTRATO GARANTIZADO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLOS SE HUBIERAN SUBCONTRATADO Y SE EXPIDE DE CONFORMIDAD CON DICHO CONTRATO Y SUS ANEXOS.

ESTA FIANZA GARANTIZA LA OBLIGACIÓN DEL PROVEEDOR DE RESPONDER POR LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O DE LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS PRESTADOS ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERA INCURRIDO EL FIADO EN TÉRMINOS DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO, POR UN PERIODO DE 6 MESES A PARTIR DE QUE SE RECIBAN LOS BIENES O SE CONCLUYA EL SERVICIO PRESTADO.

EN EL SUPUESTO DE QUE NUESTRO FIADO NO REPARE O REPONGA LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS QUE LE SEAN REPORTADOS POR EL BENEFICIARIO, ESTA AFIANZADORA SE OBLIGA A PAGAR LOS GASTOS EN LOS QUE INCURRA EL BENEFICIARIO POR DICHAS REPARACIONES O REPOSICIONES HASTA POR LA TOTALIDAD DEL MONTO AFIANZADO:

EN LOS CASOS EN QUE EL MONTO DE LA REPARACIÓN O REPOSICIÓN SEA SUPERIOR AL AFIANZADO, LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ÚNICAMENTE RESPONDERÁ HASTA POR EL 100% DEL MONTO GARANTIZADO.

EL COAFIANZAMIENTO O YUXTAPOSICIÓN DE GARANTÍAS, NO IMPLICARÁ NOVACIÓN DE LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS POR LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS, POR LO QUE SUBSISTIRÁ SU RESPONSABILIDAD EXCLUSIVAMENTE EN LA MEDIDA Y CONDICIONES EN QUE LA ASUMIÓ EN LA PRESENTE PÓLIZA DE FIANZA Y EN SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA AÚN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL COBRO DE INDEMNIZACIÓN POR MORA CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE SEIS MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO MÁXIMO DE 30 DÍAS NATURALES QUE EL BENEFICIARIO OTORGUE A NUESTRO FIADO PARA EFECTUAR LAS CORRECCIONES 0 REPOSICIONES

VERSION FINAL BASES 290714. Página 130

130

Page 131:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DERIVADAS DE DEFECTOSY VICIOS OCULTOS 0 LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN LA QUE HUBIERA INCURRIDO.

EN AQUELLOS CASOS EN QUE EL BENEFICIARIO Y NUESTRO FIADO CONVENGAN UN PLAZO MAYOR PARA LAS CORRECCIONES, REPARACIONES O REPOSICIONES, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS DEBERÁ OTORGAR SU ANUENCIA POR ESCRITO.

LA INSTITUCIÓN AFIANZADORA MANIFIESTA QUE LA RECLAMACIÓN DE LA FIANZA QUEDARÁ INTEGRADA A PARTIR DE SU PRESENTACIÓN SI AL ESCRITO INICIAL EN QUE SE FORMULA SE ACOMPAÑA EN COPIA SIMPLE LA SIGUIENTE DOCUMENTACIÓN:

A) PÓLIZA DE FIANZA Y EN SU CASO, SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS.B) CONTRATO GARANTIZADO Y EN SU CASO, SUS CONVENIOS MODIFICATORIOS.C) DOCUMENTO TÉCNICO ELABORADO POR PERSONAL DEL CENTRO DE TRABAJO, QUE REÚNA LOS ELEMENTOS NECESARIOS DE IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS DEFECTOSY DE LOS VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD RELATIVA A LOS VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS Y SU CUANTIFICACIÓN.D) ESCRITO DONDE SE RECLAMA AL FIADO LA REPARACIÓN DE LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DETECTADOS O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE INCURRA EL FIADO.E) NOTIFICACIÓN A LA AFIANZADORA DE LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD.

ÚNICAMENTE, EN EL CASO DE QUE EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO POR EL ARTÍCULO 118 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS, EL FIADO PROPORCIONE A LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS OPORTUNAMENTE ELEMENTOS Y DOCUMENTOS RELACIONADOS CON LA OBLIGACIÓN PRINCIPAL GARANTIZADA, QUE AFECTEN LA CUANTIFICACIÓN DE LA RECLAMACIÓN,- O BIEN, SU IMPROCEDENCIA TOTAL O PARCIAL, INCLUYÉNDOSE EN ESTE CASO LAS EXCEPCIONES QUE LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS PUEDA OPONER AL BENEFICIARIO DE LA PÓLIZA DE FIANZA, LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ EL DERECHO DE SOLICITAR ALGÚN DOCUMENTO ADICIONAL A LOS QUE SE SEÑALAN EN LOS INCISOS QUE ANTECEDEN.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE COMPROMETE A PAGAR AL BENEFICIARIO, CONFORME A LOS PÁRRAFOS PRECEDENTES, HASTA EL 100% DEL IMPORTE GARANTIZADO MÁS, EN SU CASO, LA INDEMNIZACIÓN POR MORA QUE DERIVE DEL ARTÍCULO 95 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ENTERARÁ EL PAGO DE LA CANTIDAD RECLAMADA BAJO LOS TÉRMINOS ESTIPULADOS EN ESTA FIANZA MÁS, EN SU CASO, LA INDEMNIZACIÓN POR MORA QUE DERIVE DEL ARTÍCULO 95 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS, AÚN CUANDO LA OBLIGACIÓN SE ENCUENTRE SUBJÚDICE, EN VIRTUD DE PROCEDIMIENTO ANTE AUTORIDAD JUDICIAL, NO JUDICIAL O TRIBUNAL ARBITRAL, SALVO QUE EL ACTO IMPUGNADO SEA COMBATIDO Y EL FIADO OBTENGA LA

VERSION FINAL BASES 290714. Página 131

131

Page 132:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

SUSPENSIÓN DE SU EJECUCIÓN, YA SEA EN EL RECURSO ADMINISTRATIVO, EN EL JUICIO CONTENCIOSO 0 ANTE EL TRIBUNAL ARBITRAL CORRESPONDIENTE.EN CASO DE QUE EL PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO, O ANTE AUTORIDAD JUDICIAL O TRIBUNAL ARBITRAL RESULTE FAVORABLE A LOS INTERESES DEL FIADO, Y LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS HAYA PAGADO LA CANTIDAD RECLAMADA, EL BENEFICIARIO DEVOLVERÁ A LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS LA CANTIDAD PAGADA EN UN PLAZO MÁXIMO DE NOVENTA DIAS HÁBILES CONTADOS A PARTIR DE QUE LA RESOLUCIÓN FAVORABLE AL FIADO HAYA CAUSADO EJECUTORIA.

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODÓS LOS PROCEDIMIENTOS JUDICIALES O ARBITRALES Y LOS RECURSOS LEGALES QUE SE INTERPONGAN, CON ORIGEN EN LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA HASTA QUE SE PRONUNCIE RESOLUCIÓN DEFINITIVA QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA POR AUTORIDAD O TRIBUNAL COMPETENTE.

LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE ESTA FIANZA SE EXTINGUIRÁN AUTOMÁTICAMENTE UNA VEZ TRANSCURRIDOS SEIS MESES PARA PRESENTAR LA RECLAMACIÓN POR DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES Y DE LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS PRESTADOS, ASÍ COMO DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERE INCURRIDO EL FIADO, LA QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO MÁXIMO DE 30 DÍAS NATURALES QUE 'EL BENEFICIARIO OTORGUE A NUESTRO FIADO O EN SU CASO, EL ACORDADO ENTRE EL FIADO Y EL BENEFICIARIO, PARA EFECTUAR LAS CORRECCIONES, REPARACIONES Y/O REPOSICIONES NECESARIAS.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA ÚNICAMENTE SI EL BENEFICIARIO SOLICITA EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO, MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO Y DE SU REPRESENTANTE LEGAL DEBIDAMENTE ACREDITADO; DOMICILIO DEL BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA; REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTE (FECHAS, NÚMERO DE CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.FIN DEL TEXTO

VERSION FINAL BASES 290714. Página 132

132

Page 133:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 08-B NO APLICAMODELO DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY CONFIRMADA QUE DEBERAN PRESENTAR (AN) EL(LOS) PROVEEDOR(ES) Y MODELO DE DECLARACIÓN DE BENEFICIARIO.

Versión en español

*** INICIOMTxxx (SWIFT MESSAGE)

BANCO EMISOR (NOMBRE Y DIRECCIÓN INCLUYENDO CIUDAD, ESTADO Y PAIS)

BANCO CONFIRMADOR (NOMBRE DEL BANCO CONFIRMADOR Y DOMICILIO EN MEXICO, EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO).

BENEFICIARIO (PETRÓLEOS MEXICANOS, ORGANISMO SUBSIDIARIO O EMPRESA FILIAL Y DOMICILIO FISCAL)

ORDENANTE (NOMBRE Y DOMICILIO COMPLETO DEL PROVEEDOR Ó CONTRATISTA)

FECHA DE EMISION (FECHA DE EMISIÓN DE LA CARTA DE CRÉDITO)

FECHA DE VENCIMIENTO: (LUGAR, PAÍS Y FECHA ESPECÍFICA DE VENCIMIENTO, VIGENCIA DE LA OBLIGACIÓN A GARANTIZAR MÁS 90 DÍAS)

HEMOS ESTABLECIDO NUESTRA CARTA DE CRÉDITO STANDBY IRREVOCABLE Y CONFIRMADA (EN CASO DE

QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) NO. ______________ POR ORDEN Y CUENTA DE ( NOMBRE DEL

ORDENANTE) A FAVOR DE PEMEX PETROQUÍMICA POR LA CANTIDAD DE $ ( IMPORTE CON NÚMERO, LETRA Y

MONEDA ) , EN RELACIÓN AL CONTRATO O CONVENIO ( NÚMERO Y FECHA DEL CONTRATO O CONVENIO )

CELEBRADO ENTRE EL “ORDENANTE” Y EL “BENEFICIARIO” PARA (DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACION QUE

GARANTIZA).

DISPONIBLE A LA VISTA EN LAS INSTALACIONES DE (NOMBRE Y PLAZA DEL BANCO EMISOR O CONFIRMADOR , EN

CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) MEDIANTE LA PRESENTACIÓN DE LOS SIGUIENTES

DOCUMENTOS EN ORIGINAL:

1. DECLARACIÓN DEL BENEFICIARIO. SEGÚN FORMATO ANEXO MANIFESTANDO EL INCUMPLIMIENTO POR

PARTE DEL ORDENANTE.

2. CARTA DE CRÉDITO STANDBY ORIGINAL Y SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS, SI LOS HUBIESE.

CONDICIONES ESPECIALES:

1. CONFORME A ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY SE PERMITEN DISPOSICIONES PARCIALES, PERO EN

NINGÚN CASO PODRÁN EXCEDER DEL IMPORTE TOTAL DE ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 133

133

Page 134:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

2. TODAS LAS COMISIONES Y GASTOS DERIVADOS DE ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY SON POR

CUENTA DEL ORDENANTE, INCLUYENDO GASTOS DE CONFIRMACIÓN.

NOS COMPROMETEMOS IRREVOCABLEMENTE CON EL BENEFICIARIO A HONRAR A LA VISTA SUS

PRESENTACIONES EN ORDEN Y DE ACUERDO A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA CARTA DE CRÉDITO,

ANTES O EN LA FECHA DE VENCIMIENTO, POR LA CANTIDAD TOTAL DE SU DISPOSICIÓN, MEDIANTE

TRANSFERENCIA ELECTRÓNICA DE FONDOS INMEDIATAMENTE DISPONIBLES DE ACUERDO A LAS

INSTRUCCIONES QUE EL BENEFICIARIO SEÑALE, A MÁS TARDAR A LAS 13:00 HORAS (TIEMPO DE LA CD. DE

MÉXICO) DEL TERCER DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE AL DE LA PRESENTACIÓN.

EN CASO DE PRESENTACIONES QUE NO CUMPLAN CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA CARTA DE

CRÉDITO, EL BANCO EMISOR / CONFIRMADOR (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)

DEBERÁ DAR AVISO POR ESCRITO AL BENEFICIARIO DEL RECHAZO DE LA PRESENTACIÓN ESPECIFICANDO

TODAS LAS DISCREPANCIAS EN LAS CUALES HA BASADO SU RECHAZO. DICHO AVISO DEBERÁ SER ENTREGADO

EN LAS OFICINAS DEL BENEFICIARIO INDICADAS EN ESTA CARTA DE CRÉDITO O BIEN, EN EL DOMICILIO QUE EL

BENEFICIARIO INFORME POR ESCRITO PARA TAL FIN AL BANCO EMISOR / CONFIRMADOR (EN CASO DE QUE EL

EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO), A MÁS TARDAR EL SEGUNDO DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE A AQUEL

EN QUE SE HAYA HECHO LA PRESENTACIÓN. EL BENEFICIARIO PODRÁ VOLVER A HACER NUEVAS

PRESENTACIONES QUE CUMPLAN CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA CARTA DE CRÉDITO.

ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY SE SUJETA A LAS REGLAS ISP98 PRÁCTICAS INTERNACIONALES PARA

STANDBY PUBLICACIÓN ICC 590 Y EN TANTO NO EXISTA CONTRADICCIÓN CON ISP98 ESTA CARTA DE CRÉDITO SE

REGIRÁ E INTERPRETARÁ DE CONFORMIDAD CON LAS LEYES FEDERALES DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS.

CUALQUIER CONTROVERSIA QUE SURJA CON MOTIVO DE LA MISMA DEBERÁ RESOLVERSE EXCLUSIVAMENTE

ANTE LOS TRIBUNALES FEDERALES COMPETENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS CON SEDE EN LA

CIUDAD DE MÉXICO, DISTRITO FEDERAL.

SÍRVANSE AGREGAR SU CONFIRMACIÓN (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) A LA

PRESENTE CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

FIN DEL TEXTO***

VERSION FINAL BASES 290714. Página 134

134

Page 135:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

(HOJA MEMBRETADA DEL BENEFICIARIO)

***INICIO DE TEXTO

DECLARACIÓN DEL BENEFICIARIO

FECHA: (Fecha de Presentación)

BANCO EMISOR O CONFIRMADOR (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)(Nombre y domicilio)

REF: NO. CARTA DE CRÉDITO STANDBY

PEMEX PETROQUÍMICA EN SU CARÁCTER DE BENEFICIARIO DE LA CARTA DE CRÉDITO STANDBY DE REFERENCIA,

POR MEDIO DE LA PRESENTE MANIFIESTA QUE:

EL ORDENANTE (NOMBRE DEL ORDENANTE) HA INCUMPLIDO CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES SUSCRITAS EN

EL CONTRATO NO. (NÚMERO Y FECHA DEL CONTRATO) ESPECÍFICAMENTE EN LO ESTIPULADO EN LA(S)

CLAÚSULA (S) (NO. CLAÚSULA DEL CONTRATO) POR LO QUE EL BENEFICIARIO PEMEX PETROQUÍMICA ESTÁ EN SU

DERECHO DE GIRAR A CARGO DE ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

POR LO ANTERIOR SÍRVANSE TRANSFERIR EL PAGO POR LA CANTIDAD DE ( MONEDA, IMPORTE CON NÚMERO Y

LETRA ) A LA CUENTA BANCARIA NO. ( CUENTA DEL BANCO ) DE ( NOMBRE DEL BANCO ) A NOMBRE DE PEMEX

PETROQUÍMICA.

AGRADECEREMOS CITAR NUESTRA REFERENCIA Y LA REFERENCIA DEL PRESENTE CRÉDITO.

19 NOMBRE Y FIRMA

FIN DE TEXTO ***

VERSION FINAL BASES 290714. Página 135

135

Page 136:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

MODIFICACIÒN A CARTA DE CRÉDITO STANDBY

***INICIO TEXTO

BANCO EMISOR (NOMBRE Y DIRECCIÓN INCLUYENDO CIUDAD Y PAÍS)

BANCO CONFIRMADOR (NOMBRE DEL BANCO CONFIRMADOR Y DOMICILIO EN MÉXICO, EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)

REFERENCIA BANCO EMISOR/CONFIRMADOR (NÚMERO DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY)(EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)

BENEFICIARIO (PEMEX PETROQUÍMICA)

ORDENANTE (NOMBRE Y DOMICILIO COMPLETO DEL PROVEEDOR)

20 MODIFICACIÓN NO. _____

ESTAMOS MODIFICANDO LA CARTA DE CRÉDITO STANDBY DE REFERENCIA COMO SIGUE DE

ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DEL PROPIO CRÉDITO:

DICE:

( I N C L U I R T E X T O A C T U A L )

DEBE DECIR:

( I N C L U I R N U E V O T E X T O )

LOS DEMAS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL CRÉDITO PERMANECEN SIN CAMBIO.

ESTA MODIFICACIÓN FORMA PARTE INTEGRAL DE LA CARTA DE CRÉDITO STANDBY ORIGINAL.

FIN TEXTO***

VERSION FINAL BASES 290714. Página 136

136

Page 137:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 08-C

MODELO DE FIANZA PARA GARANTIZAR LA DEBIDA INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN O DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO OTORGADO.

MODELO DE FIANZA PARA GARANTIZAR LA DEBIDA INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN O DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO OTORGADO.

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA INSTITUCION DE FIANZAS.SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (MONTO DEL ANTICIPO) ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE (PEMEX, ORGANISMO SUBSIDIARIO O EMPRESA FILIAL) PARA GARANTIZAR POR _______________________________________ LA DEBIDA, CORRECTA Y TOTAL INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN, DEDUCCIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO QUE POR LA MISMA SUMA RECIBE DE: _________________________________, LO CUAL DEBERÁ HACER EN EL PLAZO PACTADO EN EL CONTRATO NO.________________________ DE FECHA __________________, QUE TIENE POR OBJETO __________________________.

EN CASO DE QUE SE CONVENGAN PRÓRROGAS O SE OTORGUEN ESPERAS PARA EL CUMPLIMIENTO DE LO GARANTIZADO, DERIVADAS DE LA FORMALIZACIÓN DE CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO O AL PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO, ESTA COMPAÑÍA CONSIENTE QUE LA VIGENCIA DE ESTA FIANZA QUEDE AUTOMÁTICAMENTE PRORROGADA, EN CONCORDANCIA CON LAS PRÓRROGAS O ESPERAS CONVENIDAS U OTORGADAS, Y SE COMPROMETE A EMITIR LOS ENDOSOS CORRESPONDIENTES, A PETICIÓN DEL FIADO.

ESTA FIANZA SE OTORGA ATENDIENDO A LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS ANEXOS, Y GARANTIZA EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES DEL CONTRATO Y SUS ANEXOS, POR PARTE DE NUESTRO FIADO, LAS CUALES DEBERÁN SER REALIZADAS EN LOS PLAZOS QUE PARA TAL EFECTO SE ESTABLECIERON EN EL MISMO.

EL COAFIANZAMIENTO O YUXTAPOSICION DE GARANTIAS, NO IMPLICARA NOVACION DE LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS POR LA INSTITUCION DE FIANZAS, POR LO QUE SUBSISTIRA SU RESPONSABILIDAD EXCLUSIVAMENTE EN LA MEDIDA Y CONDICIONES EN QUE LA ASUMIÓ EN LA PRESENTE POLIZA DE FIANZA.

ESTA FIANZA GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL ANTICIPO RECIBIDO INCLUYENDO LOS INTERESES QUE SE CAUSEN, A LA TASA ESTABLECIDA EN EL CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN, PARA EL SUPUESTO DE PRÓRROGA EN EL PAGO DE CRÉDITOS FISCALES, SI EL PROPIO FIADO NO LO INVIERTE, APLICA O AMORTIZA CORRECTAMENTE, TOTAL O PARCIALMENTE, EN EL PLAZO Y PARA EL OBJETO ESTABLECIDO EN EL PROPIO CONTRATO.

EL ANTICIPO GARANTIZADO DEBERÁ SER REINTEGRADO AL BENEFICIARIO CON CARGO A CADA UNA DE LAS FACTURAS QUE SE EMITAN POR TRABAJOS O SERVICIOS EJECUTADOS DE ACUERDO AL CONTRATO PRECISADO. ESTA FIANZA GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN DE LA CANTIDAD NO AMORTIZADA DEL ANTICIPO Y SUS INTERESES, INDEPENDIENTEMENTE DEL MOTIVO POR EL CUAL DICHO ANTICIPO NO HUBIERA SIDO AMORTIZADO EN SU TOTALIDAD. ESTA PÓLIZA SE PODRÁ HACER EFECTIVA SIN QUE PREVIAMENTE EXISTA COMPENSACIÓN.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ACEPTA SOMETERSE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL COBRO DE INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA LA TOTAL INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN, DEDUCCIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO.

LA RECLAMACIÓN QUE SE FORMULE CON CARGO A ESTA FIANZA, SE TENDRÁ POR INTEGRADA CON LA SIGUIENTE DOCUMENTACIÓN:

VERSION FINAL BASES 290714. Página 137

137

Page 138:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

A) RECLAMACIÓN POR ESCRITO A LA INSTITUCION DE FIANZAS.B) COPIA DE LA PÓLIZA DE FIANZA Y SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS (EN SU CASO).C) COPIA DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS ANEXOS (EN SU CASO).D) COPIA DEL (LOS) DOCUMENTO(S) QUE HAYA FIRMADO EL FIADO A LA RECEPCIÓN DEL (LOS) ANTICIPO(S), O CUALQUIER OTRO DOCUMENTO QUE ACREDITE FEHACIENTEMENTE LA RECEPCIÓN DEL MISMO.E) COPIA DEL (LOS) DOCUMENTO(S) PAGADO(S) POR EL BENEFICIARIO DONDE SE HAGAN CONSTAR LAS AMORTIZACIONES REALIZADAS.F) COPIA DEL (LOS) DOCUMENTO(S) EN EL QUE EL BENEFICIARIO REQUIERA AL FIADO EL REINTEGRO DEL ANTICIPO NO AMORTIZADO.G) CUANTIFICACIÓN DEL ANTICIPO NO AMORTIZADO Y DE LOS INTERESES RESPECTIVOS.

ÚNICAMENTE, EN EL CASO DE QUE EN TERMINOS DE LO DISPUESTO POR EL ARTICULO 118 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS, EL FIADO PROPORCIONE A LA INSTITUCION DE FIANZAS OPORTUNAMENTE ELEMENTOS Y DOCUMENTOS RELACIONADOS CON LA OBLIGACION PRINCIPAL GARANTIZADA, QUE AFECTEN LA CUANTIFICACION DE LA RECLAMACION, O BIEN, SU IMPROCEDENCIA TOTAL O PARCIAL, INCLUYENDOSE EN ESTE CASO LAS EXCEPCIONES QUE LA INSTITUCION DE FIANZAS PUEDA OPONER AL BENEFICIARIO DE LA POLIZA DE FIANZA, LA INSTITUCION DE FIANZAS TENDRÁ EL DERECHO DE SOLICITAR ALGÚN DOCUMENTO ADICIONAL A LOS QUE SE SEÑALAN EN LOS INCISOS QUE ANTECEDEN.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA; EN ESTE ÚLTIMO SUPUESTO, SI LA EXCEPCIÓN QUE SE OPONGA SE HACE CONSISTIR EN LA LITISPENDENCIA O SUBJUDICIDAD DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA, TAL EXCEPCIÓN SUPERVENIENTE SE TENDRÁ POR JUSTIFICADA ÚNICAMENTE SI SE EXHIBE COPIA SELLADA DEL ESCRITO DE DEMANDA, EN EL QUE CONSTE QUE EN EL EJERCICIO DE LA ACCIÓN PRINCIPAL EL FIADO SEÑALA COMO DOCUMENTO FUNDATORIO DE DICHA ACCIÓN, EL CONTRATO QUE SE GARANTIZA MEDIANTE LA EMISIÓN DE ESTA PÓLIZA Y EXISTE IDENTIDAD ENTRE LAS PRESTACIONES RECLAMADAS Y LOS HECHOS QUE SOPORTAN LA IMPROCEDENCIA DEL RECLAMO.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ABTENERSE DE OPONER LA EXCEPCIÓN DE LITISPENDENCIA O SUBJUDICIDAD SI (A) LA DEMANDA INTERPUESTA POR EL FIADO SEÑALA COMO DOCUMENTO FUNDATORIO DE LA ACCIÓN QUE EJERCITA OTRO DIVERSO AL CONTRATO QUE GARANTIZA, O (B) LA DEMANDA SE REFIERE A PRESTACIONES DE NATURALEZA DISTINTA A AQUELLAS QUE SON MATERIA DEL INCUMPLIMIENTO QUE DIO ORIGEN A LA EXIGIBILIDAD DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA Y NO EXISTE IDENTIDAD ENTRE LAS PRESTACIONES RECLAMADAS Y LOS HECHOS QUE SOPORTAN LA IMPROCEDENCIA DEL RECLAMO; POR CONSIGUIENTE, LA INSTITUCION DE FIANZAS SE OBLIGA A REALIZAR EL PAGO DEL IMPORTE RECLAMADO QUE RESULTE PROCEDENTE EL DÍA HÁBIL INMEDIATAMENTE SUBSECUENTE AL VENCIMIENTO DEL PLAZO CITADO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA CUALQUIER TIPO DE RECURSO ANTE INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LOQUE EL PAGO NO SE ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA ACEPTADO EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO GARANTIZADO.

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS PROCEDIMIENTOS JUDICIALES O ARBITRALES Y LOS RESPECTIVOS RECURSOS QUE SE INTERPONGAN, CON ORIGEN EN LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA HASTA QUE SE PRONUNCIE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA POR AUTORIDAD OTRIBUNALCOMPETENTE.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO DE ÉSTA FIANZA, LA DE COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813

VERSION FINAL BASES 290714. Página 138

138

Page 139:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL, EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL 2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO CIVIL FEDERAL.

LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE ESTA FIANZA SE EXTINGUIRÁN AUTOMÁTICAMENTE UNA VEZ TRANSCURRIDOS DIEZ MESES CONTADOS A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA EL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO GARANTIZADO Y DE SUS PRÓRROGAS Y/O ESPERAS, O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO O EN SU CASO, A PARTIR DE LA FECHA EN QUE CAUSE EJECUTORIA LA RESOLUCIÓN DEFINITIVA QUE SE PRONUNCIE EN LOS PROCEDIMIENTOS JUDICIALES O RECURSOS QUE SE HAYAN INTERPUESTO CON ORIGEN EN LA OBLIGACIÓNGARANTIZADA.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARA LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA HASTA QUE EL ANTICIPO GARANTIZADO QUEDE TOTALMENTE INVERTIDO, APLICADO, AMORTIZADO, DEDUCIDO Y DEVUELTO, SIEMPRE Y CUANDO EL BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO, MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO Y DE SU REPRESENTANTE LEGAL DEBIDAMENTE ACREDITADO; DOMICILIO DEL BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA; REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTES (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.

FIN DEL TEXTO.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 139

139

Page 140:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 09

NIVELES DE INSPECCIÓN DE LOS SERVICIOS

Se establece el Nivel IV de inspección para estos Servicios:

Nivel IV

Aplica a los arrendamientos o servicios terminados que se supervisan con personal designado por PEMEX, en las instalaciones del proveedor o en destino final.

El cumplimiento de las especificaciones establecidas en los contratos, se determina revisando los requisitos y presenciando las actividades que apliquen, siendo enunciativas más no limitativas las siguientes:

1) Las especificaciones contractuales.2) Programa de Ejecución del Arrendamiento o Servicio.3) La ingeniería aprobada (establecida en el contrato)4) La competencia (Formación Académica Profesional o Técnica, Habilidades y Experiencia)

del Personal que intervenga en la ejecución del servicio.5) Los registros que demuestren la calibración vigente de los instrumentos de medición.6) La ejecución del Arrendamiento o servicio conforme al programa.7) El cumplimiento de las normas, códigos, procedimientos y Especificaciones.8) Las pruebas y/o evaluaciones finales de la ejecución del arrendamiento o servicio.(aplica

para las partidas 3 y 7)9) Manuales (mantenimiento).10) La documentación que establece el contrato.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 140

140

Page 141:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Documento 10.Cálculo y declaración del Grado de Integración Nacional en Servicios de mantenimiento que no requieran el uso de

embarcaciones

1. Definiciones.

1.1. Bienes: equipos y materiales de instalación permanente diferentes a los materiales de construcción que se suministran e instalan como parte de los alcances del contrato. Únicamente para contratos de fabricación de plataformas marinas, el acero estructural (subestructura, superestructura, pilotes y conductores) podrá considerarse como material de instalación permanente diferente al de construcción.

1.2. Bienes Nacionales: los Bienes de Fabricación Nacional y que cuentan con el Grado de Integración Nacional previsto en el apartado 2.1.9.

1.3. Fabricación Nacional: el proceso productivo que consiste en realizar dentro del territorio nacional, la Transformación Sustancial de insumos, partes o componentes nacionales o importados para obtener un bien final nuevo.

1.4. Fabricante del Bien: la persona física o moral que produce los bienes suministrados por el proveedor o contratista a PEMEX PETROQUIMICA.

1.5. Grado de Integración Nacional de los Bienes: el grado específico de contenido nacional de los Bienes, calculado de acuerdo a lo establecido en el apartado 2.1 de este Anexo.

1.6. Grado de Integración Nacional de la Mano de Obra: el número de horas-hombre correspondientes a Mano de Obra Nacional como proporción del número total de horas-hombre requeridas para la ejecución de los trabajos objeto del contrato, calculado de acuerdo a lo establecido en el apartado 2.2 de este Anexo.

1.7. Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto: el grado específico de contenido nacional de las Partes de Repuesto, determinado de acuerdo a lo establecido en el apartado 2.3 de este Anexo.

1.8. Insumos: las materias primas, partes y componentes utilizados en la fabricación de un bien.

1.9. Insumos Indirectos: los insumos utilizados en la producción, verificación o inspección de un bien, pero que no están físicamente incorporados a él; o los bienes que se utilizan para el mantenimiento u operación de maquinarias y equipos relacionados con la producción de un bien, tales como:

1.9.1. Combustibles y energía.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 141

141

Page 142:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

1.9.2. Herramientas, troqueles y moldes.

1.9.3. Refacciones y materiales utilizados en el mantenimiento de equipo y edificios.

1.9.4. Lubricantes, grasas, materiales de mezcla y otros materiales utilizados en la producción o para operar el equipo o los edificios.

1.9.5. Guantes, anteojos, calzado, ropa, equipo y aditamentos de seguridad.

1.9.6. Equipo, aparatos y aditamentos utilizados para la verificación o inspección de los bienes.

1.9.7. Catalizadores y solventes, y

1.9.8. Cualesquiera otros bienes que no estén incorporados en el bien, pero cuyo uso en la producción del bien pueda demostrarse razonablemente.

1.10. Mano de Obra de Ingeniería: es el trabajo realizado por especialistas de diversas ramas de la ingeniería para llevar a cabo aquellas actividades que tengan por objeto concebir, diseñar, proyectar y calcular los elementos que integran un proyecto de ingeniería básica, estructural, de instalaciones, de infraestructura, industrial, electromecánica y de cualquier otra especialidad de la ingeniería que se requiera para integrar un proyecto ejecutivo.

1.11. Mano de Obra Nacional: es el trabajo realizado por personal mexicano que participa directa o indirectamente en la ejecución de los trabajos objeto de un contrato.

1.12. Material Fungible: el material que se consume con el primer uso.

1.13. Partes de Repuesto: las refacciones, piezas y/o materiales que se utilizan como reposición de los elementos, partes o recubrimientos que sufren desgaste y envejecimiento por la operación diaria.

1.14. Procesamiento Menor: las operaciones que no producen una Transformación Sustancial de un bien tales como:

1.14.1. El ensamble simple, es decir el proceso de juntar cinco o menos partes, todas extranjeras (excluyendo sujetadores tales como tornillos, pernos, etc.) por medio del atornillado, pegado, soldado, cosido o por otros medios.

1.14.2. La simple dilución en agua o en otra sustancia que no altere materialmente las características del bien.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 142

142

Page 143:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

1.14.3. La limpieza, inclusive la remoción de óxido, grasa, pintura u otros recubrimientos.

1.14.4. La aplicación de revestimientos preservativos o decorativos, incluyendo lubricantes, encapsulación protectora, pintura decorativa o preservativa, o revestimientos metálicos.

1.14.5. El rebajado, limado o cortado de pequeñas cantidades de materiales excedentes.

1.14.6. La descarga, recarga o cualquier otra operación necesaria para el mantenimiento del bien en buena condición.

1.14.7. La dosificación, empaque, re-empaque, embalaje y re-embalaje.

1.14.8. Las operaciones de prueba, marcado, ordenado, o clasificado.

1.14.9. Las reparaciones y alteraciones, lavado o esterilizado.

1.15. Proveedor Directo del Fabricante: la persona que suministra al Fabricante del Bien las materias primas, partes o componentes que integran el bien suministrado a PEMEX PETROQUIMICA

1.16. Proveedor Indirecto del Fabricante: la persona física o moral que suministra a un Proveedor Directo del Fabricante materias primas, partes o componentes las cuales se integran al bien suministrado a PEMEX PETROQUIMICA.

1.17. Transformación Sustancial: a diferencia del Procesamiento Menor, implica la producción que da como resultado un bien nuevo y diferente, con un nuevo nombre, nuevas características y nuevo uso.

2. Cálculo del Grado de Integración Nacional

2.1. Cálculo del Grado de Integración Nacional en Bienes

2.1.1. El Grado de Integración Nacional de los Bienes estará dado por la siguiente fórmula:

GINB = (1 - (VIB / VTB)) * 10 0

Donde:

GINB es el Grado de Integración Nacional del Bien suministrado, en porcentaje

VTB es el valor del Bien, indicado en la orden de compra correspondiente.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 143

143

Page 144:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

VIB es el valor total de las importaciones utilizadas para la fabricación del Bien, incluyendo Insumos, y corresponde a la suma de:

a) El valor de los Insumos importados por el Fabricante del Bien y que se incorporan al Bien suministrado. Dicho valor será igual al valor declarado al momento de realizar la importación adicionando, en caso de que no se encuentren incluidos en el valor declarado, los siguientes rubros:

i. Los fletes, seguros y todos los demás costos en que se haya incurrido para el transporte del Insumo hasta el punto de importación.

ii. Los aranceles, impuestos indirectos y gastos por los servicios de agencias aduanales.

b) El valor de los Insumos importados por Proveedores Directos del Fabricante, que los venden al Fabricante del Bien en el mismo estado en que los importaron y que se incorporan al Bien suministrado. Dicho valor será el precio pagado por el Fabricante del Bien al Proveedor Directo del Fabricante, más impuestos indirectos. En caso de que no estuviesen considerados en el precio, se incluirán los costos de seguros y fletes incurridos al transportar dichos Insumos a la planta del Fabricante del Bien.

2.1.2. Los Bienes fabricados fuera de territorio nacional tendrán un Grado de Integración Nacional igual a 0% (cero por ciento).

2.1.3. La compra de los Insumos en territorio nacional no significa que los mismos hayan sido producidos en territorio nacional.

2.1.4. Los Insumos cuyo origen no pueda acreditarse, deberán considerarse como importados.

2.1.5. Cualquier parte o componente producido fuera de territorio nacional será considerado como importado en su totalidad, sin importar que en su proceso de elaboración se hayan utilizado Insumos nacionales.

2.1.6. Los Insumos Indirectos utilizados en la fabricación de bienes en territorio nacional se considerarán 100% nacionales.

2.1.7. Si en la elaboración del bien se utilizan Materiales Fungibles, se deberá utilizar un método de manejo de inventarios (PEPS, UEPS, etc.), para determinar si dichos Materiales Fungibles son nacionales o importados.

2.1.8. Los accesorios, las refacciones y las herramientas entregados con el Bien no se tomarán en cuenta para

VERSION FINAL BASES 290714. Página 144

144

Page 145:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

efectos de la determinación del Grado de Integración Nacional.

2.1.9. Se consideran Bienes Nacionales los Bienes de Fabricación Nacional y cuyo Grado de Integración Nacional es igual o mayor a 65% (sesenta y cinco por ciento).

2.1.10. Las excepciones al apartado anterior se detallan en la Tabla 1 de este Anexo.

2.2. Cálculo del Grado de Integración Nacional de la Mano de Obra.

2.2.1. El Grado de Integración Nacional de la Mano de Obra se define como el número de horas-hombre correspondientes a la Mano de Obra Nacional como proporción del número total de horas-hombre requeridas para la ejecución de los trabajos objeto del contrato, de conformidad con la fórmula siguiente:

GINMO = (H-H N / H-H T)* 100

Donde:

GINMO es el grado de integración nacional de la Mano de Obra, en porcentaje.

HH N es el número de horas-hombre correspondientes a Mano de Obra Nacional empleadas en la ejecución de los trabajos.

HH T es el número total de horas-hombre empleadas en la ejecución de los trabajos.

2.2.2. La Mano de Obra Nacional es el trabajo realizado por personal mexicano que participa directa o indirectamente en la ejecución de los trabajos objeto del contrato.

2.2.3. En el cálculo del Grado de Integración Nacional en Mano de Obra deberá considerarse la mano de obra directa, la mano de obra indirecta y en su caso, la que se subcontrate.

2.2.4. Si la unidad de medida de la mano de obra es en jornadas, el Proveedor deberá determinar el equivalente en horas-hombre, considerando para su cálculo el número de las horas-hombre definidas por jornada.

2.2.5. La Mano de Obra requerida para la ejecución del Contrato se clasificará de la siguiente forma:

Mano de Obra de personal profesionista.

Mano de Obra de personal técnico.

Mano de Obra de personal manual.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 145

145

Page 146:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Mano de Obra de personal administrativo.

2.3. Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto.

2.3.1. El Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto se definirá de acuerdo a la siguiente tabla:

País de fabricación de las partes de repuesto

GINPR

México 100%

Extranjero 0%

2.3.2. Las Partes de Repuesto serán consideradas nacionales cuando sean fabricadas en territorio nacional y se les asignará un Grado de Integración Nacional igual a 100% (cien por ciento). En caso contrario deberán ser consideradas de importación, incluyendo aquellas cuyo origen no se pueda acreditar, y su Grado de Integración Nacional será de 0% (cero por ciento).

3. Declaración del Grado de Integración Nacional durante la ejecución de los Servicios.

3.1. Declaración del Grado de Integración Nacional de Bienes

3.1.1. Para los Bienes que se suministren como parte del alcance del contrato, el Proveedor deberá entregar de manera obligatoria, para efectos informativos y estadísticos, un escrito mediante el cual, el Fabricante del Bien manifieste bajo protesta de decir verdad, el Grado de Integración Nacional del Bien suministrado, calculado de acuerdo a la fórmula establecida en el apartado 2.1.12.1.1 de este Anexo. El escrito deberá elaborarse utilizando el Documento 10-A.

Para los Bienes fabricados en el extranjero, el escrito referido en el párrafo anterior será suscrito por el Proveedor y establecerá que el Grado de Integración Nacional del Bien es igual a 0% (cero por ciento).

La manifestación referida en este apartado podrá entregarse por lote siempre y cuando los Bienes que integran el lote sean del mismo tipo y cuenten con el mismo Grado de Integración Nacional, debiéndose indicar la cantidad de los Bienes incluidos en el lote.

3.1.2. En el caso particular de los Bienes que sean equipos e instrumentos, la manifestación del Grado de Integración Nacional a la que hace referencia el punto 3.1.1 (Documento 10-A), deberá entregarse para todos y cada uno de los equipos e instrumentos que sean suministrados como parte del alcance del contrato. (No aplica).

VERSION FINAL BASES 290714. Página 146

146

Page 147:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

El escrito original de la manifestación referida deberá presentarse en cada estimación acompañando la documentación que ampare el pago del equipo y/o instrumento correspondiente. (No aplica)

3.1.3. En el caso particular de los Bienes que sean materiales diferentes a los de construcción, la manifestación del Grado de Integración Nacional a la que hace referencia el punto 3.1.1 (Documento 10-A) deberá entregarse al término del contrato para aquellos materiales que fueron suministrados durante la ejecución de los servicios y que se encuentren listados en la Tabla 2 de este Anexo. Adicionalmente, deberá presentarse, a manera de resumen, el listado de los materiales cuyo Grado de Integración Nacional se está declarando, indicando las cantidades suministradas durante la ejecución del Servicio, utilizando el Documento 10-B. Esta documentación deberá ser presentada por el Proveedor acompañando la última estimación. No se declarará el Grado de Integración Nacional de los materiales de construcción ni de los materiales diferentes a los de construcción que no estén incluidos en la Tabla 2.

3.2. Declaración del Grado de Integración Nacional en Mano de Obra.

3.2.1. El Proveedor deberá declarar en cada estimación el Grado de Integración Nacional de la Mano de Obra que laboró en la ejecución de los servicios objeto del contrato, durante el periodo de estimación. El Grado de Integración Nacional será calculado de acuerdo a la fórmula establecida en el apartado 2.2.1 de este Anexo. El escrito deberá entregarse utilizando el Documento 10-C.

3.3. Declaración del Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto

3.3.1. El Proveedor deberá entregar de manera obligatoria, para efectos informativos y estadísticos, un escrito mediante el cual manifieste bajo protesta de decir verdad, el Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto que fueron suministradas e instaladas, el cual será determinado de acuerdo al apartado 2.3.1 de este Anexo. Este escrito deberá entregarse utilizando el Documento 10-D.

Las Partes de Repuesto deberán declararse por lote, indicando la cantidad de piezas que integran el lote nacional (Partes de Repuesto con GIN=100%) y el lote extranjero (Partes de Repuesto con GIN=0%), así como sus montos correspondientes. Estos montos serán igual a la sumatoria del precio de venta a (PEMEX PETROQUIMICA) de todas las Partes de Repuesto que conforman cada lote.

3.3.2. Los montos a declarar en la manifestación referida en el apartado 3.3.1 deberán estar expresados en moneda nacional.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 147

147

Page 148:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Tabla 1

GINEquipos mecánicos estáticos con cuerpo de acero de aleación, acero inoxidable o material no ferroso

30%

Intercambiadores de calor con tubos de acero de aleación, acero inoxidable o material no ferroso

30%

Subsector: Aparatos y equipos electrónicos de audio y video.Amplificadores, audífonos, auriculares, bocinas, cajas acústicas (bafles), ecualizadores, micrófonos, preamplificadores, radios portátiles.

30%

Subsector: Equipos y aparatos para comunicaciones eléctricas (telecomunicaciones).Antenas parabólicas, aparatos telefónicos, centrales telefónicas, conmutadores telefónicos, contestadores telefónicos, equipos carrier, equipos de facsímil, equipos de microondas, equipos de ondas portadoras, equipos de transmisión y recepción telefónicos, equipos receptores de VHF y UHF (radiolocalizadores), equipos transreceptores fijos o móviles en BLU, VHF y UHF, sistemas de transmisión de microondas vía satélite.

35%

Subsector: Equipos de grabación.Equipos de grabación profesional, radiograbadoras, videograbadoras. 30%Subsector: Equipos y aparatos de electrónica industrial y científica.Aparatos controladores de flama; balanzas; cargadores de baterías; equipos de medición y control en general; equipos de ultrasonido; equipos rectificadores; fuentes de alimentación; generadores de barrido y de señales de radio, audio y video; manómetros; multímetros; osciloscopios; pirómetros; reguladores de voltaje; sistemas de energía ininterrumpida; termómetros

30%

Subsector: Máquinas y equipos electrónicos para oficina y comercio.Calculadoras, máquinas de escribir, fotocopiadoras, básculas, alarmas, sirenas, timbres.

30%

Subsector: Manufacturas eléctricas.Conductores eléctricos de aluminio. 20%Subsector:Placas radiográficas. 40%Tractores agrícolas. 30%Tubos de acero al carbón con soldadura helicoidal en espesores mayores a 0.500 pulgadas.

20%

Tubos de acero al carbón con soldadura recta en diámetros de 20 y 24 pulgadas.

20%

VERSION FINAL BASES 290714. Página 148

148

Page 149:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Tabla 2

Lista de materiales que deben declarar el grado de integración nacional, de acuerdo con el apartado 3.1.3

TUBERÍADescripción Código UnidadTubería de proceso y servicios de acero al carbono con costura 20601010002001 kgTubería de proceso y servicios de acero al carbono sin costura 20601010002002 kgTubería de línea de acero al carbono con costura 20601020002001 kgTubería de línea de acero al carbono sin costura 20601020002002 kgTubería de revestimiento de acero al carbono 20601030002000 kgTubería de producción de acero al carbono 20601040002000 kgTubería de perforación de acero al carbono 20601050002000 kgTubería estructural de acero al carbono con costura 20601060002001 kgTubería estructural de acero al carbono sin costura 20601060002002 kgTubería de acero aleado con costura 20601000003001 kgTubería de acero aleado sin costura 20601000003002 kgTubería de acero inoxidable con costura 20601000004001 kgTubería de acero inoxidable sin costura 20601000004002 kgTubería de aleaciones de níquel con costura 20601000005011 kgTubería de aleaciones de níquel sin costura 20601000005012 kgTubería de aleaciones de titanio con costura 20601000005041 kgTubería de aleaciones de titanio sin costura 20601000005042 kgTubería de fibra de vidrio reforzada con resina 20601000006010 kgTubería de policloruro de vinilo PVC 20601000006020 kgTubería de policloruro de vinilo clorado CPVC 20601000006030 kgTubería de polietileno 20601000006040 kg

VÁLVULASDescripción Código UnidadVálvulas de retención o check con cuerpo de acero al carbono 20603020002000 piezaVálvulas de retención o check con cuerpo de aleado 20603020003000 piezaVálvulas de retención o check con cuerpo de acero inoxidable 20603020004000 piezaVálvulas de retención o check con cuerpo no ferroso 20603020005000 piezaVálvulas de compuerta con cuerpo de acero al carbono 20603030002000 piezaVálvulas de compuerta con cuerpo de acero aleado 20603030003000 piezaVálvulas de compuerta con cuerpo de acero inoxidable 20603030004000 piezaVálvulas de compuerta con cuerpo no ferroso 20603030005000 piezaVálvulas de mariposa con cuerpo de acero al carbono 20603040002000 pieza

VERSION FINAL BASES 290714. Página 149

149

Page 150:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Descripción Código UnidadVálvulas de mariposa con cuerpo de acero aleado 20603040003000 piezaVálvulas de mariposa con cuerpo de acero inoxidable 20603040004000 piezaVálvulas de mariposa con cuerpo no ferroso 20603040005000 piezaVálvulas de globo con cuerpo de acero al carbono 20603050002000 piezaVálvulas de globo con cuerpo de acero aleado 20603050003000 piezaVálvulas de globo con cuerpo de acero inoxidable 20603050004000 piezaVálvulas de globo con cuerpo no ferroso 20603050005000 piezaVálvulas de aguja con cuerpo de acero al carbono 20603060002000 piezaVálvulas de aguja con cuerpo de acero aleado 20603060003000 piezaVálvulas de aguja con cuerpo de acero inoxidable 20603060004000 piezaVálvulas macho (tapón) con cuerpo de acero al carbono 20603070002000 piezaVálvulas macho (tapón) con cuerpo de acero aleado 20603070003000 piezaVálvulas macho (tapón) con cuerpo de acero inoxidable 20603070004000 piezaVálvulas macho (tapón) con cuerpo no ferroso 20603070005000 piezaVálvulas de bola con cuerpo de acero al carbono 20603080002000 piezaVálvulas de bola con cuerpo de acero aleado 20603080003000 piezaVálvulas de bola con cuerpo de acero inoxidable 20603080004000 piezaVálvulas de bola con cuerpo no ferroso 20603080005000 piezaVálvulas de ángulo con cuerpo de acero al carbono 20603090002000 piezaVálvulas de ángulo con cuerpo de acero aleado 20603090003000 piezaVálvulas de ángulo con cuerpo de acero inoxidable 20603090004000 piezaVálvulas de ángulo con cuerpo no ferroso 20603090005000 pieza

CONDUITDescripción Código UnidadConduit de acero al carbono 20503010002000 mConduit de aluminio 20503010005030 m

CABLE ELÉCTRICODescripción Código UnidadAlambre/cable bajo voltaje 20502010000000 mAlambre/cable alto voltaje 20502020000000 mAlambre/cable medio voltaje 20502030000000 mAlambre/cable de control 20502040000000 m

CABLE DE INSTRUMENTOS

VERSION FINAL BASES 290714. Página 150

150

Page 151:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Descripción Código UnidadCable de señal de instrumentos 20706050000000 mCable multipar de señal de instrumentos 20706060000000 mCable de extensión de termopares 20706070000000 mCable multipar de extensión de termopares 20706080000000 m

TUBINGDescripción Código UnidadTubing/multitubing para instrumentos 20706040000000 m

CATALIZADORES, EMPAQUES PARA TORRES Y SUSTANCIAS QUÍMICASDescripción Código UnidadEmpaque estructurado acero al carbono 20102010002000 m3

Empaque estructurado acero inoxidable 20102010004000 m3

Empaque estructurado plástico 20102010006000 m3

Empaque estructurado cerámico 20102010007000 m3

Empaque aleatorio acero al carbono 20102020002000 m3

Empaque aleatorio acero inoxidable 20102020004000 m3

Empaque aleatorio plástico 20102020006000 m3

Empaque aleatorio cerámico 20102020007000 m3

Carbón activado 20102030010000 m3

Alúmina activada 20102030011000 m3

Malla molecular 20102030020000 m3

Resinas de intercambio iónico 20102030021000 m3

Catalizadores 21000000000000 kgAminas (MEA, MDEA, DIPA, DGA, DEA y TEA) 21101000000000 m3

VERSION FINAL BASES 290714. Página 151

151

Page 152:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Documento 10-A. Declaración del Grado de Integración Nacional en Bienes

[En papel membretado del Fabricante]

___de __________ de____ (1)

Me refiero al contrato No. _____(2)_____ que fue adjudicado a la empresa ____________(3)____________ .

Sobre el particular, y en los términos de lo previsto en el apartado 2.2.1.1 del “Documento 10, “Calculo y declaración del Grado de Integración Nacional en Servicios de mantenimiento que no requieran el uso de embarcaciones”, el que suscribe ____________(4)____________, RFC ______(5)__________, manifiesta BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que los Bienes que hemos fabricado y suministrado a la empresa ____________(3)____________ cuentan con el Grado de Integración Nacional indicado en la siguiente tabla:

Cantidad Unidad Tag Descripción del Bien GIN Marca País de origen

(6) (7) (8) (9) (10) (11) (12)

De igual forma manifiesto que tengo conocimiento de lo previsto en el artículo 23 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios y en este sentido, me comprometo a aceptar una verificación del Grado de Integración Nacional de los Bienes suministrados, a través de la exhibición de la información documental correspondiente y/o a través de una inspección física en la planta industrial en la que se producen los bienes, conservando dicha información durante seis meses a partir de la entrega de los bienes.

Atentamente

_______________(13)_______________

(1) Fecha de suscripción del documento.(2) Número de contrato.(3) Nombre o razón social del Proveedor.(4) Nombre o razón social del Fabricante del Bien.(5) Registro Federal de Contribuyentes del Fabricante del Bien.(6) Número de piezas o elementos del Bien suministrado.(7) Unidad de medida del Bien suministrado.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 152

152

Page 153:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

(8) Identificador (tag) del Bien suministrado, cuando aplique.(9) Descripción del Bien suministrado.(10) Grado de Integración Nacional calculado de acuerdo al punto 2.1.1 de este documento.(11) Marca del Bien suministrado.(12) País donde se fabricó el Bien suministrado.(13) Nombre y firma del representante legal del Fabricante del Bien.

VERSION FINAL BASES 290714. Página 153

153

Page 154:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Documento 10-B. Declaración del Grado de Integración Nacional de Materiales

[En papel membretado del Proveedor]

___de __________ de____ (1)

Del __ de _____ de 201_ al __ de _____ de 201_ (2)

Me refiero al contrato No. _____(3)_____ . Sobre el particular, y en los términos de lo previsto en el apartado 3.1.3 del “Documento 10, “Calculo y declaración del Grado de Integración Nacional en Servicios de mantenimiento que no requieran el uso de embarcaciones”, el que suscribe manifiesta BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que los materiales que he suministrado e instalado al amparo del citado contrato, cuentan con el Grado de Integración Nacional (GIN), de acuerdo con los datos proporcionados por los proveedores o fabricantes, según se indica en la siguiente tabla:

Código del

material

Descripción del

materialCantidad Unidad GIN Monto Marca Fabricante

País de

origen

(4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12)

Por otra parte, manifiesto mi consentimiento de que la información anterior podrá utilizarse con fines para el cálculo del grado de integración nacional, sin que esto implique que la misma se utilice con el propósito de obtener precios de referencia diversos a los pactados en el contrato, de acuerdo con el esquema de remuneración estipulado.

Atentamente

_______________(13)_______________

(1) Fecha de suscripción del documento.(2) Periodo que comprende el reporte de acuerdo al apartado 3.1.3 del Anexo.(3) Número de contrato.(4) Código del material suministrado de acuerdo a la Tabla 2 del Anexo.(5) Descripción del material suministrado de acuerdo a la Tabla 2 del Anexo.(6) Cantidad de material suministrado.(7) Unidad de medida del material suministrado, de acuerdo a la Tabla 2 del Anexo(8) Grado de Integración Nacional calculado de acuerdo al punto 2.1.1 de este documento.(9) Monto del material suministrado, en moneda nacional.(10) Marca del material suministrado.(11) Nombre del fabricante del material.(12) País de origen del material.

(13) Nombre y firma del Representante técnico del Proveedor.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 154

Page 155:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

(14) Documento 10-CDeclaración del Grado de Integración Nacional de la Mano de Obra

___de __________ de____ (1)

Contrato: ____(2)____

Estimación: ___(3)___

Del __ de _____ de 201_ al __ de _____ de 201_ (4)

Mano de Obra Total Mano de Obra Nacional

GINMano de Obra

Categoría (5) H-h (6) Monto (7) H-h (8) Monto (9) % (10)Personal profesionistaPersonal técnicoPersonal manualPersonal administrativoOtra (Indicar)

Por medio del presente declaro, BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que la información contenida en la tabla anterior es correcta y manifiesto que cuento con la documentación que acredita la nacionalidad del personal y su relación laboral con ______________(11)____________.

Por otra parte, manifiesto mi consentimiento de que la información anterior podrá utilizarse sólo para fines de cálculo del grado de integración nacional, sin que esto implique que la misma se utilice con el propósito de obtener precios de referencia diversos a los pactados en el contrato, de acuerdo con el esquema de remuneración estipulado.

Atentamente

____________(12)__________

(1) Fecha de presentación de la estimación.(2) Número de contrato.(3) Número de estimación.(4) Periodo de estimación.(5) Indicar la categoría del personal que laboró durante el periodo de estimación, de acuerdo al tipo de servicio

realizado.(6) Horas-hombre totales (por categoría) laboradas durante el periodo de estimación.(7) Monto de las horas-hombre totales (por categoría) laboradas durante el periodo de estimación.(8) Horas-hombre correspondientes a la Mano de Obra Nacional (por categoría).(9) Monto de las horas-hombre correspondiente a la Mano de Obra Nacional (por categoría).(10) Grado de Integración Nacional (por categoría) calculado de acuerdo a la fórmula del apartado 2.2.1.(11) Nombre o razón social del Proveedor.(12) Nombre y firma del Representante técnico del Proveedor.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 155

Page 156:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Documento 10-D.Declaración del Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto

[En papel membretado del Proveedor]

___de __________ de____ (1)

Contrato: ___(2)___

Del __ de _____ de 20__ al __ de _____ de 20__ (3)

En los términos de lo previsto en el apartado 2.3.1 del “Documento 10, “Calculo y declaración del Grado de Integración Nacional en Servicios de mantenimiento que no requieran el uso de embarcaciones”, el que suscribe manifiesta BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que el Grado de Integración Nacional de las Partes de Repuesto es el indicado a continuación:

Origen de las partes de repuesto

GIN Cantidad de partes de repuesto

Monto estimado

Lote nacional México 100% (4) (5)

Lote extranjero Extranjero 0% (4) (5)

De igual forma manifiesto que tengo conocimiento de lo previsto en el artículo 23 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios y en este sentido, me comprometo a aceptar una verificación del Grado de Integración Nacional manifestado, a través de la exhibición de la información documental correspondiente, conservando dicha información durante la vigencia del contrato.

Atentamente

_______________(6)_______________

(1) Fecha de presentación de la estimación.(2) Número de contrato.(3) Periodo que comprende el reporte de acuerdo al apartado 3.3.1 del Anexo.

(4) Cantidad de Partes de Repuesto suministradas que integran el lote.(5) Monto estimado total de las Partes de Repuesto que integran el lote correspondiente, en moneda nacional.(6) Nombre y firma del Representante técnico del Proveedor.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 156

Page 157:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 11

MODELO-GUÍA DEL CONTRATOVersión 16 DE OCTUBRE DE 2013

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS QUE CELEBRAN POR UNA PARTE (PETRÓLEOS MEXICANOS/ORGANISMO SUBSIDIARIO), A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), REPRESENTADO POR _____________________, EN SU CARÁCTER DE _______________________, Y POR LA OTRA _____________________, A QUIEN SE LE DENOMINARÁ “EL PROVEEDOR”, REPRESENTADO POR _______________________________________, EN SU CARÁCTER DE __________________________, (SEGÚN EL CASO APLICARÁ LO CONDUCENTE A LAS PERSONAS FÍSICAS) AL TENOR DE LAS DECLARACIONES, DEFINICIONES Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:

D E C L A R A C I O N E S

1. (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) declara a través de su (representante/apoderado) que:

1.1 A) TRATÁNDOSE DE PETRÓLEOS MEXICANOSEs un organismo descentralizado de la Administración Pública Federal, con fines productivos, personalidad jurídica y patrimonio propios, que tiene por objeto llevar a cabo la exploración, la explotación y las actividades que le corresponden en exclusiva en el área estratégica del petróleo, demás hidrocarburos y la petroquímica básica, así como ejercer la conducción central y la dirección estratégica de la industria petrolera en los términos de la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en el Ramo del Petróleo, la Ley de Petróleos Mexicanos y sus Reglamentos, y que cuenta con la capacidad para celebrar, entre otros, toda clase de actos, convenios y contratos, de conformidad con dichos ordenamientos.

B) TRATÁNDOSE DE ORGANISMO SUBSIDIARIO Es un organismo público descentralizado de la Administración Pública Federal, con fines productivos, de carácter técnico, industrial y comercial, con personalidad jurídica y patrimonio propios, de conformidad con el Decreto que tiene por objeto establecer la estructura, el funcionamiento y el control de los organismos subsidiarios de Petróleos Mexicanos publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de marzo del 2012 y tiene por objeto (en este espacio, especificar el objeto del organismo conforme al Artículo Segundo del Decreto que tiene por objeto establecer la estructura, el funcionamiento y el control de los organismos subsidiarios de Petróleos Mexicanos publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de marzo del 2012), pudiendo celebrar con personas físicas

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 157

Page 158:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

o morales toda clase de actos, convenios y contratos, de conformidad con el artículo quinto del mismo.

1.2 A) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DEL DIRECTOR GENERAL DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y DE DIRECTORES CORPORATIVOS: Acredita su personalidad y facultades en su carácter de (Director General o Director Corporativo) de Petróleos Mexicanos, en términos del Artículo 5° de la Ley de Petróleos Mexicanos CUANDO SE TRATE DE DIRECTORES CORPORATIVOS AGREGAR: y fracciones V y IX del Artículo 26 del Estatuto Orgánico de Petróleos Mexicanos CUANDO APLIQUE: y con la protocolización de su nombramiento, otorgada mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad), Licenciado (Nombre del notario).

B) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DE DIRECTORES GENERALES DE ORGANISMOS SUBSIDIARIOS: Acredita su personalidad y facultades en su carácter de Director General de (Organismo Subsidiario) en términos del Artículo 5° de la Ley de Petróleos Mexicanos, Artículo Décimo Octavo fracción I del Decreto que tiene por objeto establecer la estructura, el funcionamiento y el control de los organismos subsidiarios de Petróleos Mexicanos publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de marzo del 2012 y fracción V del Artículo 24 del Estatuto Orgánico de _______________, CUANDO APLIQUE: y con la protocolización de su nombramiento otorgada mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad), Licenciado (Nombre del notario).

C) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DE SUBDIRECTORES CORPORATIVOS: Acredita su personalidad y facultades en su carácter de Subdirector de (Subdirección Corporativa) en términos de las fracciones IV y V del Artículo 28 del Estatuto Orgánico de Petróleos Mexicanos y mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad), Licenciado (Nombre del notario), e inscrita en el Registro Público de Organismos Descentralizados bajo el folio número _____, mismas que a la fecha no le han sido revocadas, limitadas o modificadas en forma alguna.

D) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DE SUBDIRECTORES DE ORGANISMOS SUBSIDIARIOS: Acredita su personalidad y facultades en su carácter de Subdirector de (Organismo Subsidiario) en términos del Artículo 5° de la Ley de Petróleos Mexicanos y fracciones V y IX del Artículo 28 Estatuto Orgánico de _______________ (CUANDO SE TRATE DE PEP DEBERÁ SUSTITUIRSE EL ARTÍCULO 28 POR 27) CUANDO APLIQUE: y con la protocolización de su nombramiento, según se acredita mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad), Licenciado (Nombre del notario).

E) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DE GERENTES:Acredita su personalidad y facultades en términos de las fracciones III y V del Artículo 31 del Estatuto Orgánico de ____________ (CUANDO SE TRATE DE GERENTES CORPORATIVOS DEBERÁ

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 158

Page 159:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

SUSTITUIRSE LA FRACCIÓN V POR LA IV) y mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad) Licenciado (Nombre del notario), inscrita en el Registro Público de Organismos Descentralizados bajo el folio número _____, mismas que a la fecha no le han sido revocadas, limitadas o modificadas en forma alguna.

F) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DE SERVIDORES PÚBLICOS DISTINTOS A LOS ANTERIORES:Acredita su personalidad y facultades mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad), Licenciado (Nombre del notario), inscrita en el Registro Público de Organismos Descentralizados bajo el folio número _____, mismas que a la fecha no le han sido revocadas, limitadas o modificadas en forma alguna.

1.3 Para la celebración del presente contrato, de manera previa ha obtenido todas las aprobaciones previstas por la Ley de Petróleos Mexicanos, su Reglamento, las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios y demás normatividad aplicable, así como la autorización de conformidad con los Lineamientos que establecen los Casos y Montos para la Aprobación de Contratos, a que se refiere el inciso k) de la fracción IV del artículo 19 de la Ley de Petróleos Mexicanos, otorgada mediante _____, de fecha ____.

1.4 Ha previsto los recursos para llevar a cabo el objeto de este contrato.

1.5 El presente contrato se adjudicó mediante (Tipo y datos del procedimiento), con fundamento en los artículos (Número de artículo) de la Ley de Petróleos Mexicanos, (Número de artículo) de su Reglamento y (Número de artículo) de las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

TRATÁNDOSE DE INVITACIÓN RESTRINGIDA Y ADJUDICACIÓN DIRECTA QUE REQUIERA DE DICTAMEN PREVIO INCLUIR EL SIGUIENTE PÁRRAFO El procedimiento de contratación ha sido dictaminado procedente por el Comité de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), mediante acuerdo No. _____ de su sesión _____, de fecha _______.

1.6 Su domicilio para efectos del presente contrato es (Ubicación en oficinas de Petróleos Mexicanos u Organismo Subsidiario) y que su número de Registro Federal de Contribuyentes es (RFC de Petróleos Mexicanos u Organismo Subsidiario).DE ACUERDO A LA NATURALEZA DE LA CONTRATACIÓN SE INCLUIRÁN LAS DECLARACIONES QUE RESULTEN NECESARIAS.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 159

Page 160:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

1.7 Durante el procedimiento de contratación no recibió dinero o cualquier otra dádiva; no ejecutó actos u omisiones que tuvieran por objeto o efecto evadir los requisitos o reglas establecidos o haya simulado el cumplimiento de éstos; ni fue obligado a dar, suscribir, otorgar, destruir, entregar un documento o algún bien.

1.8 Durante la prestación de los servicios del presente contrato verificará permanentemente por si o a través de una Unidad de Verificación debidamente acreditada y aprobada en términos de las disposiciones legales aplicables, que el PROVEEDOR cumpla las obligaciones con sus trabajadores en materia de seguridad, salud y medio ambiente en el trabajo.

2 El PROVEEDOR declara a través de su (apoderado/representante) que:

2.1 A) TRATÁNDOSE DE PERSONAS MORALES. NOTA: EN CASO DE SER UNA SOCIEDAD EXTRANJERA, SE DEBERÁ ADECUAR LA REDACCIÓN E INCORPORAR LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LOS DOCUMENTOS CON LOS QUE SE ACREDITA LA EXISTENCIA DE LA SOCIEDAD, MISMOS QUE DEBERÁN ESTAR APOSTILLADOS O LEGALIZADOS.Es una sociedad mercantil legalmente constituida y con existencia jurídica de conformidad con las disposiciones legales de los Estados Unidos Mexicanos, según se acredita mediante la Escritura Pública (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Titular de la (Correduría o Notaría) Pública No. ____ de (Localidad), Licenciado (Nombre del fedatario), cuyo primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil o partida y fecha).

B) EN CASO QUE SE HAYA CONSTITUIDO UNA SOCIEDAD DE PROPÓSITO ESPECÍFICO:NOTA: PARA ESTE SUPUESTO SE DEBERÁN INCLUIR LOS DOCUMENTOS MEDIANTE LOS CUALES SE ACREDITE LA LEGAL EXISTENCIA DE LAS PERSONAS QUE CONFORMEN EL CONSORCIO, QUIENES FIRMARÁN EL CONTRATO EN SU CARÁCTER DE OBLIGADOS SOLIDARIOS, PARA LO CUAL SE INCLUIRÁN LOS DATOS DE LOS REPRESENTANTES DE CADA UNO DE LOS OBLIGADOS SOLIDARIOS.___, ____ y ___ (nombres de las personas participantes en el consorcio), constituyeron una sociedad de propósito específico, según se acredita mediante la Escritura Pública (Número de la escritura], de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Titular de la (Correduría o Notaría) Pública No. ____, de (Localidad), Licenciado (Nombre del fedatario), cuyo primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil o partida y fecha).

C) EN CASO DE SER PERSONA FÍSICA QUE ACTÚE POR SU PROPIO DERECHO:Es una persona física actuando por su propio derecho, y se identifica con (precisar los datos de identificación del PROVEEDOR ejemplo: identificación oficial vigente: cartilla, pasaporte, documento migratorio, credencial para votar, cédula profesional) y que cuenta con la capacidad jurídica para celebrar el presente contrato.

2.2 A) PARA LA ACREDITACIÓN DE LA PERSONALIDAD Y FACULTADES DEL REPRESENTANTE DE UNA PERSONA MORAL DE NACIONALIDAD MEXICANA, DICHAS FACULTADES DEBERÁN PROTOCOLIZARSE ANTE FEDATARIO PÚBLICO MEXICANO.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 160

Page 161:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se acredita mediante la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Titular de la (Correduría o Notaría) Pública No. ____ de (Localidad), Licenciado (Nombre del fedatario), y manifiesta que las mismas no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.

B) EN CASO DE PODER OTORGADO EN EL EXTRANJERO:Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según poder que le fue otorgado en __________ y protocolizado a través de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario), de (Localidad) Licenciado (Nombre del notario), y manifiesta que las mismas no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.

C) PARA LA ACREDITACIÓN DE LA PERSONALIDAD Y FACULTADES DE UNA PERSONA FÍSICA CON REPRESENTANTE.Cuenta con capacidad para celebrar el presente contrato, según lo acredita con (indicar el documento en donde conste el mandato, ya sea en instrumento público o en carta poder con la formalidad que se requiera, según proceda.)

2.3 A).- TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR DE NACIONALIDAD MEXICANA.Es mexicano y conviene, aun cuando llegare a cambiar de nacionalidad, en seguirse considerando como mexicano por cuanto a este contrato se refiere y a no invocar la protección de gobierno extranjero alguno, bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos todo derecho derivado de este contrato.

B).- TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR DE NACIONALIDAD EXTRANJERA.Es una persona de nacionalidad (indicar nacionalidad) y conviene en considerarse como mexicana por cuanto a este contrato se refiere y no invocar la protección de gobierno extranjero alguno bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos, todo derecho derivado de este contrato.

2.4 A).- TRATÁNDOSE DE PERSONAS EXTRANJERAS CON ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL PAÍS O MEXICANAS . Su domicilio para los efectos del presente contrato es (Domicilio legal del proveedor) y cuenta con Cédula de Registro Federal de Contribuyentes clave _________.

B).- TRATÁNDOSE DE PERSONAS EXTRANJERAS SIN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL PAÍS.Su domicilio para los efectos del presente contrato es (Domicilio legal del proveedor) y cuenta con (señalar documento equivalente al RFC del país del PROVEEDOR).

2.5 Tiene la capacidad jurídica, técnica y financiera para cumplir con sus obligaciones conforme al presente contrato, mismas que se compromete a preservar durante su vigencia.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 161

Page 162:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

2.6 Conoce el contenido y requisitos que establecen: (i) la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en el Ramo del Petróleo y su Reglamento; (ii) la Ley de Petróleos Mexicanos y su Reglamento; (iii) las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios; (iv) los anexos que debidamente firmados por las partes, forman parte integrante de este contrato, y (v) las disposiciones en materia de seguridad industrial y protección ambiental.

2.7 Cumple con todos los requerimientos legales y autorizaciones necesarios para celebrar y cumplir el presente contrato, y ni él, ni ningún tercero asociado con él, se encuentran en alguno de los supuestos previstos en los artículos 59 de la Ley de Petróleos Mexicanos y 12 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

2.8 TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR NACIONAL: De manera previa a la formalización del presente contrato y para los efectos del artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación, ha presentado a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) el (la) __________________ (ANOTAR EL NOMBRE DEL DOCUMENTO QUE PRESENTE EL PROVEEDOR: "ACUSE DE RECEPCIÓN", “ACUSE DE RESPUESTA”, “OPINIÓN SOBRE EL CUMPLIMIENTO DE OBLIGACIONES FISCALES”, ETC.), con el (la) que comprueba que ha solicitado el informe de opinión respecto del cumplimiento de sus obligaciones ante el Servicio de Administración Tributaria, prevista en la Resolución Miscelánea Fiscal vigente.

TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR RESIDENTE EN EL EXTRANJERO QUE NO CUENTE CON ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL PAÍS: Para los efectos de lo dispuesto por el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación y la Resolución Miscelánea Fiscal vigente, no se encuentra obligado a presentar solicitud de inscripción en el Registro Federal de Contribuyentes, los avisos al mencionado registro, ni declaraciones periódicas en los Estados Unidos Mexicanos.

TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR QUE MANIFIESTE QUE NO SE ENCUENTRA AL CORRIENTE EN EL PAGO DE TODAS SUS OBLIGACIONES FISCALES, PERO SUSCRIBIÓ CONVENIO CON LAS AUTORIDADES FISCALES, SE DEBERÁ INCLUIR EL SIGUIENTE TEXTO: Al momento de la celebración del presente contrato tiene créditos fiscales, por lo que ha celebrado convenio con las autoridades fiscales, de acuerdo a lo establecido en el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación, así como a lo señalado y requerido en la Resolución Miscelánea Fiscal vigente y está plenamente de acuerdo en que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) le retenga el porcentaje o cantidad convenida por el propio licitante con la autoridad hacendaria, de conformidad con los plazos y cantidades de los pagos fijados en el presente contrato, incluso tratándose de pagos adicionales a los establecidos en el contrato que nos ocupa.

2.9 Ni él, ni sus empleados, Subcontratistas o empleados de éstos han cometido robo, fraude, cohecho o tráfico de influencia en perjuicio de Petróleos Mexicanos o sus VERSION FINAL BASES 290714.

Página 162

Page 163:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Organismos Subsidiarios, decretado en resolución definitiva por autoridad jurisdiccional competente en territorio nacional.

2.10 Tiene capacidad jurídica para contratar y reúne las condiciones técnicas y económicas para obligarse a la prestación de los servicios objeto de este contrato y cuenta con la experiencia necesaria para la eficiente prestación de los mismos.

2.11 Cuenta con la documentación y los elementos propios suficientes para cumplir con las obligaciones que deriven de las relaciones laborales con sus trabajadores y, en su caso, de los de sus subcontratistas, mismas que se compromete a preservar durante su vigencia e incluso con posterioridad en caso de que de dicha ejecución derive cualquier reclamación, demanda o contingencia laboral.

2.12 Los servicios materia del presente acuerdo de voluntades, serán prestados por personal especializado que se encuentran subordinados al PROVEEDOR.

2.13 Conoce y comprende el Código de Conducta de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, y está de acuerdo en cumplir con los principios contenidos en el mismo en relación con el presente contrato así como en cualquier otro acto jurídico en que esté involucrado (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

2.14 Salvo declaración en contrario por escrito a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), ni él ni sus directores, funcionarios o empleados clave en relación con el presente contrato en los últimos diez años han:

(a) sido condenados por delitos relacionados con sobornos, corrupción o lavado de dinero; o

(b) sido o son objeto de alguna investigación, indagatoria o procedimiento de investigación por parte de cualquier autoridad gubernamental, administrativa o regulatoria con respecto a cualquier infracción o supuesta infracción que implique soborno, corrupción o lavado de dinero.

2.15 TRATÁNDOSE DE UN CONSORCIODE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 53 B) DE LAS DISPOSICIONES, EL CONSORCIO DEBERÁ HACER CONSTAR EN INSTRUMENTOS LEGALES LAS ACTIVIDADES A QUE SE OBLIGAN CADA UNO DE LOS MIEMBROS DEL MISMO, EL ACUERDO DE DESIGNACIÓN DE AQUEL QUE ACTUARÁ COMO LÍDER EN LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO, LOS MECANISMOS QUE REGULEN EL CONTROL DEL CONSORCIO Y LA RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS ENTRE LOS PARTICIPANTES, ASÍ COMO LOS ACUERDOS DE INDEMNIZACIÓN ENTRE LOS MISMOS, LOS CUALES FORMARÁN PARTE INTEGRANTE DEL CONTRATOCelebró (señalar el(los) instrumento(s) legal(es)) de fecha(s) ___________, en el(los) que consta(n) las actividades a que se obligan cada una de las partes que integran el consorcio, el acuerdo de designación de quien actuará como líder en la ejecución del contrato, los mecanismos que regulen el control del consorcio y la resolución de controversias entre los participantes, así como los acuerdos de indemnización entre los mismos, por lo cual son responsables solidarios en la ejecución del contrato.VERSION FINAL BASES 290714.

Página 163

Page 164:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

3. Declaración conjunta:

Las partes reconocen tener una política de cero tolerancia hacia el soborno y la corrupción; de contar con sistemas, empleados, proveedores y filiales sujetos de control anticorrupción, y expresan que en el procedimiento de contratación, sus actos previos y en la celebración del presente contrato se han conducido cumpliendo con las Reglas de la Cámara de Comercio Internacional para el Combate a la Corrupción y con la Ley Federal Anticorrupción en Contrataciones Públicas, con estricto apego a los principios de transparencia, honradez, imparcialidad y libre concurrencia, y que durante la ejecución del contrato se comprometen a actuar entre ellas y hacia terceros, con apego a lo previsto en la cláusula “Compromiso contra la Corrupción”.

Las partes manifiestan de forma expresa que tienen pleno conocimiento que el Estado mexicano, ha suscrito y es parte de diversos instrumentos internacionales en materia de anticorrupción, en los cuales adquirió compromisos con la comunidad internacional a fin de adoptar medidas para prevenir la corrupción, como son, entre otros, los siguientes:

Convención para Combatir el Cohecho de Servidores Públicos Extranjeros en Transacciones Comerciales Internacionales de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico.

Convención Interamericana contra la Corrupción de la Organización de Estados Americanos.

Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción de la Organización de las Naciones Unidas.

Grupo de Trabajo Anticorrupción del G20.

En el mismo sentido, expresan que conocen los ordenamientos legales señalados en el primer párrafo de esta declaración, así como el Código Penal Federal, la Ley Federal de Competencia Económica y demás disposiciones legales en materia administrativa y penal en México, que sancionan severamente actos de corrupción, entre otros: el cohecho, establecer, concertar o coordinar posturas o la abstención en las licitaciones, concursos en las contrataciones públicas, la extorsión, el tráfico de influencia, la simulación en el cumplimiento de requisitos y el ocultamiento de impedimento legal o administrativo para participar en procedimientos de contratación.

Asimismo, son sabedoras que en caso de incurrir en los actos de corrupción señalados en el párrafo que antecede, pueden ser sujetos de sanción los servidores públicos involucrados, las personas morales y las personas físicas participantes en los procedimientos de contratación (sin importar su nacionalidad), incluyendo aquellas que actúen en calidad de intermediarios, gestores o cualquier otro carácter a nombre, cuenta o interés del participante.

DEFINICIONESVERSION FINAL BASES 290714.

Página 164

Page 165:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Los términos siguientes tendrán, para efectos de este contrato, los significados que se indican a continuación:

“Área Administradora del Proyecto”: (Nombre de la unidad administrativa que fungirá con ese carácter)

“Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato”: (Nombre de la unidad administrativa que fungirá con ese carácter)

SE PODRÁN INCLUIR LAS DEFINICIONES QUE RESULTEN NECESARIAS PARA LA CORRECTA INTERPRETACIÓN DEL CONTRATO.

Vistas las declaraciones y definiciones que anteceden, las partes expresan su consentimiento para comprometerse a las siguientes:

C L Á U S U L A S

PRIMERA.- OBJETO DEL CONTRATO

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) encomienda y el PROVEEDOR se obliga a prestar de conformidad con las especificaciones y alcances contenidos en el contrato y sus anexos, el servicio consistente en: (Indicar de manera precisa el servicio que se prestará), (en adelante los “servicios”).

EN CASO DE CONSORCIO Y QUE NO SE CONSTITUYA UNA SOCIEDAD DE PROPÓSITO ESPECÍFICO O UNA ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN, SE INCLUIRÁ LA SIGUIENTE REDACCIÓN:Las actividades a que se obliga cada una de las partes que en su carácter de PROVEEDOR suscriben el presente contrato, se señalan en el anexo ____ que forma parte del mismo.

SEGUNDA.- VIGENCIA

La vigencia del presente contrato inicia a partir de la fecha de firma y concluye con el acto jurídico mediante el cual se extingan en su totalidad los derechos y obligaciones de las partes.

TERCERA.- PLAZO Y LUGAR DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS

El plazo de ejecución de este contrato es (número) (letra) días naturales a partir del día (Fecha de inicio) y hasta el día (Fecha de terminación).

El PROVEEDOR se obliga a prestar los servicios objeto de este contrato, en (número) (letra) días naturales a partir del día (Fecha de inicio) y a concluirlos a mas tardar el día (Fecha de terminación) conforme (al programa de ejecución de los servicios establecido

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 165

Page 166:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

en el anexo ___ del presente contrato / a las Ordenes de Servicio que emita PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO, de acuerdo a las condiciones descritas en el anexo ___, mismo que forma parte integrante de este contrato).

LOS SIGUIENTES CUATRO PÁRRAFOS DEBERÁN INCLUIRSE PARA CONTRATOS ABIERTOS:(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) solicitará la prestación de los servicios objeto de este contrato a través de “órdenes de servicio” (en este contrato “ORDEN” u “ÓRDENES”), en términos de lo establecido en el anexo “__” del presente Contrato, mismas que deberán contener la referencia a este contrato.

La ORDEN que emita (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), será entregada al PROVEEDOR en (indicar área, lugar y horario) o transmitida por medios electrónicos o por cualquier otro medio que asegure su recepción.

Cuando se requiera variar alguna ORDEN en cualquiera de sus conceptos, deberá ser tramitada por el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, en el entendido de que ninguna variación podrá afectar las condiciones establecidas en este contrato, ya que de ser el caso, ésta se considerará inexistente para todos los efectos legales de este contrato.

Cuando la ORDEN sea transmitida por medios electrónicos o por cualquier otro medio que asegure su recepción, el PROVEEDOR se obliga a confirmar su recepción acusando de recibo por la misma vía a más tardar el día hábil siguiente a aquél en que se reciba dicha ORDEN, fecha a partir de la cual, empezará a computarse el plazo de prestación del servicio. Si el PROVEEDOR no confirma la recepción de la ORDEN, el plazo de prestación del servicio empezará a contabilizarse a partir del día hábil siguiente a la fecha de transmisión por parte de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) según conste en la notificación de entrega que proporcione el medio utilizado por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

TRATÁNDOSE DE UN SÓLO PLAZO DE EJECUCIÓN:El plazo de ejecución de los servicios es de [número] (letra) días naturales, contados a partir del día siguiente al de la de recepción de la ORDEN por parte del PROVEEDOR.

TRATÁNDOSE DE DIFERENTES PLAZOS DE EJECUCIÓN:Los plazos de ejecución de los servicios por (partida/posición) se establecen en el anexo ___ de este contrato, contados a partir de la fecha de la recepción de la ORDEN por parte del PROVEEDOR.

ESTE SUPUESTO SERÁ OPCIONAL DE ACUERDO A LA NATURALEZA DE LOS SERVICIOS:(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) se obliga a tener oportunamente y en condiciones adecuadas para el inicio de los servicios, el (los) lugar(es) en que deberá(n) prestarse los servicios objeto de este contrato.

LOS SIGUIENTES PÁRRAFOS APLICAN PARA CUALQUIER SUPUESTO:

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 166

Page 167:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

No se contabilizará como día de ejecución de los servicios, todo aquél en que no se hayan prestado los servicios por caso fortuito o fuerza mayor, según sea el caso, de conformidad con la cláusula denominada “Caso Fortuito o Causas de Fuerza Mayor” o por motivos imputables a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

La ejecución de los servicios por parte del PROVEEDOR se realizará en: ___ (indicar las instalaciones del PROVEEDOR o centros de trabajo de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), la ubicación del área en donde se prestarán los servicios, y el horario en que se prestarán los mismos). Conforme a las condiciones descritas en el anexo ___, mismo que forma parte integrante de este contrato.

3.1 Prórroga a la Fecha de Terminación

Las partes acuerdan que el plazo de ejecución no será motivo de modificación alguna en el caso de que se determine suspender total o parcialmente la ejecución del presente contrato, por cualquiera de las siguientes causas: i) por caso fortuito o fuerza mayor, ii) por suspensión ordenada por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), o iii) por cualquier acto u omisión de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) o de otro contratista o proveedor que trabaje en el sitio, sin que se trate del PROVEEDOR o cualquiera de sus subcontratistas.

Si se actualiza cualquiera de los supuestos señalados en el párrafo anterior, únicamente dará lugar a una prórroga a la fecha de terminación del contrato sin modificarse el plazo de ejecución. Lo anterior, de acuerdo a lo dispuesto en las cláusulas de “Modificaciones al Contrato” y “Suspensión” de este contrato.

CUARTA.- REMUNERACIÓNEL CONTRATO PODRÁ INCLUIR CUALQUIER FORMA DE PAGO QUE EL ÁREA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO DETERMINE CONVENIENTE DE ACUERDO AL MODELO ECONÓMICO, EN TÉRMINOS DEL ARTÍCULO 55 DE LAS DAC.

4.1 Monto

El monto total de los servicios objeto del presente contrato es de $_________ (_________________ 00/100), sin incluir el Impuesto al Valor Agregado.

LOS SIGUIENTES DOS PÁRRAFOS SUSTITUIRÁN AL ANTERIOR TRATÁNDOSE DE CONTRATOS ABIERTOS:El presupuesto máximo que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá ejercer es de: $(numero) (letra) sin incluir el Impuesto al Valor Agregado. Queda expresamente convenido que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) no se obliga a agotar el presupuesto máximo establecido en este contrato.

CUANDO APLIQUE: La cantidad máxima de servicios será: _____________.

NOTA: EN CASO DE QUE LA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO DETERMINE EL ESTABLECIMIENTO DE UN MONTO MÍNIMO O CANTIDADES MÍNIMAS, ADICIONALMENTE SE DEBERÁ INCORPORAR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 167

Page 168:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

El presupuesto mínimo que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) se obliga a ejercer es de: $(numero) (letra) sin incluir el Impuesto al Valor Agregado.

NOTA: EN CASO DE QUE LA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO DETERMINE LA CONVENIENCIA DE NO OBLIGARSE A EJERCER EL MONTO MÍNIMO O CANTIDADES MÍNIMAS, ADICIONALMENTE SE DEBERÁ SUSTITUIR EL PÁRRAFO ANTERIOR POR EL SIGUIENTE:El presupuesto mínimo que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá ejercer es de: $(numero) (letra) sin incluir el Impuesto al Valor Agregado, en el entendido que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) no estará obligado a agotarlo.

LOS SIGUIENTES PÁRRAFOS APLICAN PARA AMBOS SUPUESTOS: El precio unitario de los servicios es de: $(número) (letra) (moneda) o se especifica por (posición/partida) en el anexo __ de este contrato.

TRATÁNDOSE DE CONTRATOS DE SERVICIOS DE CONSULTORÍA, ASESORÍAS, ESTUDIOS, INVESTIGACIONES O CAPACITACIÓN, DEBERÁN SEÑALARSE EL PRECIO DE CADA UNO DE LOS ENTREGABLES.

4.2 Facturación

El Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato será la responsable de autorizar los pagos mediante su firma en la bóveda de documentos electrónicos del COPADE (Codificación de pagos y descuentos), previa verificación de la recepción de los servicios en términos del contrato, la que podrá estar sustentada en la constancia que acredite la recepción de los servicios. La firma en la bóveda electrónica permitirá la generación de una notificación electrónica al PROVEEDOR para que genere la factura electrónica o documental, según corresponda.

DEPENDIENDO DE LA NATURALEZA DE LOS SERVICIOS SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:El PROVEEDOR presentará sus facturas abarcando periodos [semanales/quincenales/mensuales], de conformidad con lo establecido en el anexo _____.

El PROVEEDOR al momento de facturar, deberá hacer referencia a este contrato, a la (partida/posición) de los servicios prestados, la unidad de medida y al precio unitario de los servicios.

Cuando el PROVEEDOR emita facturación electrónica, efectuará todos sus trámites de pago a través de la bóveda de documentos electrónicos de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), mediante el uso de la contraseña que le sea otorgada para tales efectos y su firma electrónica avanzada.

Una vez formalizado el contrato, deberá realizar los trámites de acceso a la Bóveda de Documentos Electrónicos en la Ventanilla Única _______________________________________________.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 168

Page 169:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Cuando la facturación se emita en forma documental, el PROVEEDOR deberá presentar la factura en la ventanilla única correspondiente, ubicada en ____________________.

El plazo que transcurra entre la notificación electrónica de rechazo de una factura y la fecha en que el PROVEEDOR presente ésta corregida, no se computará para efectos de reprogramación del plazo para el pago. Una vez corregida la factura reiniciará el cómputo del plazo antes mencionado.

4.3 Condiciones y Forma de PagoEL ÁREA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO PODRÁ DETERMINAR LA FORMA DE PAGO QUE RESULTE CONVENIENTE DE ACUERDO AL MODELO ECONÓMICO DEL CONTRATO.

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) pagará al PROVEEDOR el monto de los servicios prestados y aceptados de acuerdo con las condiciones establecidas en este contrato, a los (número) (letra) días naturales contados a partir de la fecha de recepción y aceptación del original de la factura, acompañada de la documentación que acredite la prestación de los servicios.

Cuando la fecha de vencimiento sea día inhábil bancario en la plaza de pago se aplicará el siguiente criterio:

VENCIMIENTO INHÁBIL PAGODomingo Día hábil posteriorSábado Día hábil anterior

Lunes a jueves Día hábil posteriorViernes Día hábil anterior

CUANDO APLIQUEEn el caso particular del jueves y viernes de Semana Santa, el pago se efectuará al día hábil siguiente.

Los pagos al PROVEEDOR se efectuarán invariablemente mediante depósito bancario en la cuenta que para tal efecto haya comunicado por escrito a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). En caso de que el PROVEEDOR realice un cambio de cuenta durante la vigencia del contrato, que no sea consecuencia, ni implique una cesión de derechos de cobro, bastará con que lo comunique a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) a través de la ventanilla única ubicada en (ubicación de la ventanilla única), con antelación a la presentación a la citada ventanilla única de la(s) factura(s) subsecuente(s) de que se trate.

Una vez realizado el pago al PROVEEDOR, éste tendrá (número) (letra) días hábiles para solicitar aclaraciones sobre cualquier aspecto del mismo; transcurrido dicho plazo sin que se presente reclamación alguna, éste se considerará definitivamente aceptado y sin derecho a ulterior reclamación.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 169

Page 170:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

En los casos de atraso o incumplimiento en los pagos por parte de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), a solicitud del PROVEEDOR, deberá pagar gastos financieros conforme a una tasa que será igual a la establecida por la Ley de Ingresos de la Federación, en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Dichos pagos empezarán a generarse cuando las partes tengan definido el importe a pagar y se calcularán sobre las cantidades no pagadas, debiéndose computar por días naturales desde que sean determinadas y hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición del PROVEEDOR.

El PROVEEDOR, siempre y cuando no tenga adeudos vencidos y los servicios hayan sido ejecutados conforme a lo especificado en este contrato, podrá solicitar la condición de pronto pago cuando acepte el porcentaje de descuento que resulte de aplicar la Tasa de Interés Interbancaria de Equilibrio (TIIE) de 28 (veintiocho) días, más cuatro puntos porcentuales, que se encuentre vigente con 2 (dos) días hábiles previos a la fecha valor en que se presente la solicitud de “Pronto Pago”. En caso de que dejara de publicarse la tasa TIIE, se utilizará la que determine el Banco de México en sustitución de ésta. En todos los casos, el porcentaje obtenido se deberá multiplicar por el número de días por los que el PROVEEDOR solicite el adelanto del pago.

Para tal efecto, deberá presentar la solicitud correspondiente en los términos establecidos por la Dirección Corporativa de Finanzas, por lo menos, con ___(número) días hábiles de anticipación a la fecha en que deba efectuarse el pago en forma adelantada, misma que deberá contener la siguiente leyenda “Bajo protesta de decir verdad, manifiesto que los documentos que se presentan para pronto pago objeto de esta solicitud, no se encuentran en trámite de descuento para financiamiento ante ninguna institución financiera que implique que el pago se encuentra comprometido o cedido a un tercero”, y presentar Nota de Crédito a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) bajo el concepto de “descuento por pronto pago” misma que deberá reunir los requisitos fiscales establecidos en los arts. 29 y 29-A del Código Fiscal de la Federación. El pago estará sujeto a la disponibilidad presupuestal en flujo de efectivo en (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

TRATÁNDOSE DE COMPROMISOS PAGADEROS EN DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, DEBERÁ AGREGARSE EL SIGUIENTE PÁRRAFO:Para los compromisos en dólares de los Estados Unidos de América, el porcentaje será el que resulte de aplicar la Tasa Prime Rate publicada en medios electrónicos financieros, que se encuentre vigente con 2 (dos) días hábiles de anticipación previos a la fecha valor en que se presente la solicitud de “Pronto Pago”.

TRATÁNDOSE DE COMPROMISOS PAGADEROS EN EUROS, DEBERÁ AGREGARSE EL SIGUIENTE PÁRRAFO:Para los compromisos denominados en Euros, el porcentaje de descuento será el que resulte de aplicar la Tasa EURIBOR de un mes, multiplicada por 1.5, que se encuentre vigente con 2 (dos) días hábiles de anticipación previos a la fecha valor en que se presente la solicitud de “Pronto Pago”.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 170

Page 171:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

PARA LOS CASOS DE CONTRATACIONES EN MONEDA EXTRANJERA PAGADERAS EN MÉXICO EN MONEDA NACIONAL SE UTILIZARÁN LOS DOS SIGUIENTES PÁRRAFOS:Las obligaciones de pago de nominadas en dólares de los EE.UU.A., para ser cumplidas en la República Mexicana, se solventarán en moneda nacional, al tipo de cambio que Banco de México, publique en el Diario Oficial de la Federación el día hábil bancario inmediato anterior a aquél en que se haga el pago.

Tratándose de otras monedas extranjeras, el tipo de cambio se calculará atendiendo a la cotización que rija para estas últimas contra el Dólar de los Estados Unidos de América.

PARA LOS CASOS DE CONTRATOS DERIVADOS DE PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN EN EL QUE EL PROVEEDOR HAYA PRESENTADO SU PROPUESTA EN MONEDA EXTRANJERA Y SEÑALE PARA EFECTO DE COBRO UNA CUENTA BANCARIA EN EL EXTRANJERO SE PODRÁ UTILIZAR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

Los pagos se efectuarán en (moneda extranjera), mediante depósito bancario en la cuenta señalada para tal efecto por el PROVEEDOR en el extranjero.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO SE ADICIONARÁ EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA, SIN QUE SE HAYA CONSTITUIDO UNA SOCIEDAD DE PROPÓSITO ESPECÍFICO O UNA ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN.

(Nombre de la persona miembro del consorcio) será quien presente las facturas de todos y cada uno de los pagos derivados del presente contrato.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA Y LOS PROVEEDORES HAYAN MANIFESTADO EN SU PROPOSICIÓN SU INTENCIÓN DE CELEBRAR UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN, EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 17-B DEL CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN:Las partes que suscriben el presente contrato en su carácter de PROVEEDOR, sin perjuicio del convenio de proposición conjunta señalado en la declaración 2.13 del presente contrato, han celebrado un contrato de asociación en participación, por lo que, con base en el mismo, en relación con el presente contrato y en términos del artículo 17-B del Código Fiscal de la Federación, acuerdan que (denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.), será quien presente las facturas de todos y cada uno de los pagos derivados de este contrato; en el entendido de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) no será responsable por la forma en que (denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.), distribuya o participe de las utilidades o de las pérdidas respecto de las cantidades que reciba con motivo del presente contrato.

CUANDO APLIQUE:EN CASO DE CONTRATACIONES CON PROVEEDORES EXTRANJEROS Y EL PAGO SE REALICE A TRAVÉS DE PPI:El pago al PROVEEDOR, se realizará en la moneda establecida en este contrato, a través de Pemex Procurement International, Inc. (PPI), antes Integrated Trade Systems, Inc. (ITS) en las oficinas de PPI, ubicadas en el 10344 Sam Houston Park Drive, Suite 100, Houston, Texas, U.S.A., 77064.

4.4 Pagos en exceso

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 171

Page 172:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

En caso de que existan pagos en exceso que haya recibido el PROVEEDOR, éste deberá reintegrar las cantidades pagadas en exceso, más los intereses correspondientes conforme a la tasa que establezca la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Los intereses se calcularán sobre las cantidades pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días naturales desde la fecha en que se haya comunicado por escrito al PROVEEDOR sobre el pago en exceso y hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) procederá a deducir dichas cantidades de las facturas subsecuentes o bien el PROVEEDOR cubrirá dicho pago con cheque certificado a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

LOS INCISOS A Y B DEL SIGUIENTE APARTADO SÓLO SE DEBERÁ INCLUIR EN CONTRATOS DE SERVICIOS RELACIONADOS CON LA OBRA Y EL INCISO C, SE INCLUIRÁ CUANDO EL PROVEEDOR HAYA DECLARADO HABER CELEBRADO CONVENIO CON LA AUTORIDAD FISCAL.4.5 Retenciones

El PROVEEDOR acepta que de las facturas que se le cubran, se haga en cada una las siguientes retenciones:

A) EL CINCO AL MILLAR del monto de los servicios ejecutados, que se destinará a la Secretaría de la Función Pública por concepto de derechos por el servicio de inspección, vigilancia y control de los servicios y que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) entregará a la Tesorería de la Federación, de conformidad con el artículo 191 de la Ley Federal de Derechos.

B) EL DOS AL MILLAR, del monto de los servicios ejecutados, que se destinará al Instituto de Capacitación de la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción y que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) entregará a la institución antes mencionada.

NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN ESTE INCISO B), SÓLO PROCEDE CUANDO EL PROVEEDOR MANIFIESTE POR ESCRITO, PREVIO A LA FIRMA DEL CONTRATO, QUE ESTÁ DE ACUERDO EN QUE SE LE APLIQUE LA MISMA.

C) La cantidad o el porcentaje establecido en el convenio celebrado con las autoridades fiscales, señalado en la declaración 2.8 de este contrato.

NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN ESTE INCISO C), SÓLO PROCEDE CUANDO EL PROVEEDOR HAYA DECLARADO HABER CELEBRADO CONVENIO CON LA AUTORIDAD FISCAL.

4.6 Ajustes de preciosEN CASO DE QUE EN LA CONTRATACIÓN SE CONTEMPLEN AJUSTES DE PRECIOS

La fórmula para determinar el ajuste a los precios de servicios objeto del contrato es el siguiente: NOTA: INDICAR LA FÓRMULA APLICABLE AL CASO ESPECÍFICO Y QUE DE ORIGEN PARA AJUSTAR EL PRECIO DE LOS SERVICIOS OBJETO DEL CONTRATO.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 172

Page 173:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

La forma y términos en la que el PROVEEDOR deberá presentar su solicitud de ajuste de precios será la siguiente:

El ajuste de precios aplicará previa solicitud por escrito del PROVEEDOR a partir de las fechas en que aplique el ajuste de que se trate, en los términos pactados en esta cláusula y (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) notificará al PROVEEDOR la resolución que corresponda dentro de un plazo de 30 (treinta) días naturales a partir de que se publiquen los índices que apliquen. En el caso de que se presenten decrementos en los índices de referencia en función del último precio autorizado, el PROVEEDOR se obliga a notificarlo a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), y aún cuando el PROVEEDOR no lo hubiere notificado, si (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) lo detecta, procederá el ajuste de precios en los términos de esta cláusula.

En los casos de atraso en la ejecución de los servicios por causas imputables al PROVEEDOR, el ajuste de precios aplicará hasta la fecha de entrega originalmente pactada o modificada mediante el convenio correspondiente, en el entendido de que la penalización se calculará sobre el precio ajustado.

En caso de prórroga en el contrato por causas de caso fortuito o fuerza mayor, el ajuste de precios procederá durante el período de la prórroga.

Los ajustes por variación de precios de mercado de los insumos que forman parte de la remuneración se basarán en las siguientes variables:EL ÁREA ADMINISTRADORA DEBERÁ DETERMINAR LAS VARIABLES MEDIANTE LAS CUALES SE REALIZARÁN LOS AJUSTES, PUDIENDO CONSIDERAR:

I.- ÍNDICES E INFORMACIÓN PÚBLICA, GENERAL O ESPECÍFICA, NACIONAL O INTERNACIONAL, O UNA COMBINACIÓN DE LOS MISMOS; II.- ÍNDICES Y CATÁLOGOS DE PRECIOS DE REFERENCIA APLICABLES A LA INDUSTRIA EN CUESTIÓN, ESTABLECIDOS POR INSTITUCIONES ESPECIALIZADAS DE RECONOCIDO PRESTIGIO, ASÍ COMO OTROS PARÁMETROS SIMILARES, YIII.- CUALQUIER OTRA VARIABLE QUE (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) ESTIME CONVENIENTE PARA LA EJECUCIÓN O CREACIÓN DE VALOR PARA EL PROYECTO OBJETO DEL PRESENTE CONTRATO.

EN TODOS LOS CASOS DE AJUSTES A LAS REMUNERACIONES SE DEBERÁ INCLUIR EN EL CONTRATO EL PROCEDIMIENTO PARA TAL EFECTO.

4.7 Anticipo

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 173

Page 174:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

EN CASO QUE LA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO DETERMINE EL OTORGAMIENTO DE ANTICIPOS, SE DEBERÁ INCLUIR EL SIGUIENTE APARTADO:

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) otorgará al PROVEEDOR un anticipo por el (Porcentaje con número) % (Porcentaje con letra) del monto de los servicios, correspondientes al (ejercicio o año contractual correspondiente), correspondiéndole por este concepto un importe de: (Importe del anticipo), sin incluir el Impuesto al Valor Agregado.

El anticipo será otorgado (indicar fecha).

Para el caso de anticipos, el PROVEEDOR deberá presentar previamente la factura que ampare el monto del anticipo, en forma electrónica o documental. .

El atraso del PROVEEDOR en la entrega de la factura correspondiente al anticipo, no dará lugar a la reprogramación del plazo pactado en este contrato; sin embargo, el atraso en la entrega del anticipo por causas imputables a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), diferirá en igual plazo la fecha de cumplimiento de las obligaciones asumidas por ambas partes.

EN EL SIGUIENTE PÁRRAFO SE DEBERÁ ESPECIFICAR LA FORMA DE AMORTIZAR LOS ANTICIPO. A MANERA DE EJEMPLO SE PROPONE EL SIGUIENTE PÁRRAFO:Los anticipos se descontarán del monto pactado, a partir de la fecha en que sean recibidos por el PROVEEDOR, y su importe deberá amortizarse proporcionalmente en cada uno de los pagos, comprometiéndose el PROVEEDOR a que el anticipo lo aplicará exclusivamente para los fines que le fue otorgado.

El PROVEEDOR invariablemente deberá entregar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), y a favor de éste, una garantía por el importe del anticipo, en los términos de la cláusula denominada “Garantías”.

QUINTA.- PENALIZACIONESNOTA: DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 61 FRACCIÓN V DE LA LEY DE PEMEX, LAS PENALIZACIONES SE PODRÁN PACTAR POR DIVERSOS INCUMPLIMIENTOS O IMPACTOS NEGATIVOS DE LAS ACTIVIDADES DEL PROVEEDOR.ADICIONALMENTE, CONFORME AL ARTÍCULO 60 DE LAS DISPOSICIONES, LAS PENALIZACIONES CONSIDERARÁN LOS INCUMPLIMIENTOS DE INDICADORES DE OPORTUNIDAD, TIEMPO Y CALIDAD, ENTRE OTROS, LOS SIGUIENTES:

I. ATRASO EN LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS; II. INCUMPLIMIENTO DE FECHAS CONTRACTUALES;III. INCUMPLIMIENTO CON LOS PLANES DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE DEL PEMEX U

ORGANISMO SUBSIDIARIO;IV. INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES RELATIVAS AL GRADO DE INTEGRACIÓN NACIONAL; V. INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN.

EL ÁREA ADMINISTRADORA DEL CONTRATO DETERMINARÁ EN FUNCIÓN DE QUÉ Y EN QUÉ PORCENTAJE SE CALCULARÁN LAS PENALIZACIONES Y HASTA QUÉ MONTO SE APLICARÁN, LO CUAL NO DEBE SUPERAR EL MONTO DEL CONTRATO.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 174

Page 175:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Las partes en el presente contrato, acuerdan que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) le aplicará penalizaciones al PROVEEDOR en los siguientes supuestos:NOTA: A CONTINUACIÓN SE PRESENTAN MODELOS DE PENALIZACIONES POR DIVERSOS INCUMPLIMIENTOS O IMPACTOS NEGATIVOS DE LAS ACTIVIDADES DEL PROVEEDOR, DE ACUERDO A LA NATURALEZA Y MAGNITUD DEL CONTRATO SE SELECCIONARÁN LAS PENAS QUE RESULTEN CONVENIENTES.

I. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO EN LA FECHA DE INICIO DE LOS SERVICIOS

Las partes convienen expresamente que en caso de que el PROVEEDOR, por causas que le sean imputables, no inicie los servicios en la fecha estipulada en la cláusula denominada “PLAZO Y LUGAR DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS” del presente contrato, independientemente de que no se generará pago alguno por concepto de servicios, el PROVEEDOR deberá pagar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), como pena convencional por cada día natural/hora de atraso, una cantidad equivalente al (Porcentaje de pena convencional con número y letra) % sobre el monto total del contrato, por cada día/hora de retraso en la prestación de los servicios.

II. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO EN LA FECHA PARA LA CONCLUSIÓN TOTAL DE LOS SERVICIOS

En caso de que el PROVEEDOR no concluya los servicios en la fecha pactada para la terminación de los mismos, éste reconoce y acepta que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá optar por exigirle el cumplimiento del presente contrato y, consecuentemente, aplicarle una pena convencional por cada día/hora de atraso a partir del día/hora siguiente al pactado para la terminación de los servicios.

De esta forma, las partes acuerdan que para el cálculo de la pena convencional establecida, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) aplicará el (porcentaje de pena convencional con número y letra) % del importe equivalente a los servicios faltantes por ejecutar. Para efectos de la determinación del importe de los servicios pendientes de ejecutar, las partes acuerdan que se tomará como base para el cálculo de la pena convencional, el monto que representaban los mismos en la fecha/hora pactada de su terminación; en el entendido de que dicho importe se disminuirá progresivamente de conformidad con el avance (día/semanal/quincenal/mensual, según se haya pactado la fecha de corte para el pago de las facturas) en la ejecución de los servicios que realice el PROVEEDOR hasta su total ejecución.

III. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE LA ORDEN DE SERVICIOS

Las partes convienen expresamente que en caso de que el PROVEEDOR no ejecute los servicios en el plazo establecido en cada orden de servicio que haya sido expedida por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), o cualesquiera ampliaciones autorizadas por escrito por éste, el PROVEEDOR deberá pagar a (PEMEX U

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 175

Page 176:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

ORGANISMO SUBSIDIARIO), como pena convencional por cada día natural/hora de atraso de los servicios, una cantidad equivalente al (Porcentaje de pena convencional con número y letra) % del monto total de los servicios pendientes de ejecutar.

La aplicación de penas convencionales no causará un cambio en los plazos y/o fechas que para la conclusión de los servicios hayan sido establecidas en la orden de servicio, ni tampoco liberarán al PROVEEDOR de su obligación de mejorar su progreso para lograr cumplir con cualquier plazo y/o fecha o corregir la falla que lo impida.

Las penas convencionales a las que el PROVEEDOR se haga acreedor por atraso en la ejecución de los servicios, se calcularán, a partir del día/hora siguiente del vencimiento del plazo pactado para la ejecución de los mismos o, en su caso, modificado mediante convenio.

IV. INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES RELATIVAS AL GRADO DE INTEGRACIÓN NACIONAL

De conformidad con lo establecido en la cláusula denominada “Grado de Integración Nacional”, si como resultado de la verificación documental del grado de integración nacional de los servicios realizados por el proveedor, se determina que éste es menor al ofertado en su propuesta durante el procedimiento de contratación en términos de lo establecido en el anexo ______________(HACER REFERENCIA AL ANEXO GIN DE SERVICIOS QUE CORRESPONDA DE ACUERDO AL TIPO DE SERVICIO. LOS ANEXOS ESTÁN DISPONIBLES EN HTTP://PMXY08.DCF.AD.PEMEX.COM/SITES/PEMEX/UDPCCN/ANEXOS/DEFAULT.ASPX), el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, le aplicará una pena convencional que será determinada de acuerdo a lo establecido en el anexo referido, y que podrá ser deducida de cualquier cantidad debida o pagadera al PROVEEDOR conforme al presente contrato hasta el momento en que el PROVEEDOR regularice esta situación.

LA SIGUIENTE PENALIZACIÓN DEBERÁ INCORPORARSE OBLIGATORIAMENTE EN TODOS LOS CONTRATOS EN LOS QUE EL PROVEEDOR REALICE ACTIVIDADES EN LAS INSTALACIONES DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS.

V. INCUMPLIMIENTO A LAS OBLIGACIONES PACTADAS EN EL ANEXO “SSPA”

En caso de que el PROVEEDOR no cumpla con cualquiera de las obligaciones que se establecen y especifican en el Formato 4 del anexo “SSPA” del presente contrato, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) aplicará las penalizaciones (deducciones) estipuladas de acuerdo a lo establecido en el Formato 6 del referido anexo “SSPA”, considerando para ello los mecanismos y reglas de aplicación establecidos en los apartados del anexo “SSPA” siguientes: “GUÍA DE LLENADO”, “REGLAS DE APLICACIÓN DEL FORMATO 6 DE ANEXO SSPA” y “CLASIFICACIÓN DE CONSECUENCIA A LOS REQUISITOS CON BASE A SU RIESGO”.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 176

Page 177:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

El monto de las penalizaciones no podrá exceder de (indicar el límite de las penas). EN LA DETERMINACIÓN DEL LÍMITE DE LA PENAS DEBERÁ CONSIDERARSE QUE ÉSTE NO PODRÁ EXCEDER EL MONTO DEL CONTRATO.

El PROVEEDOR acepta, que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) aplique las penalizaciones a que se refiere la presente cláusula, con cargo a cualquiera de las siguientes opciones:

- Las facturas que se generen con motivo del presente contrato. - La garantía para el pago de las penalizaciones. EN CASO DE QUE SE HAYA ESTABLECIDO EN

EL CONTRATO LA ENTREGA DE DICHA GARANTÍA.- Mediante cheque certificado que ampare el monto correspondiente a dichas

penas.- Las facturas que genere el PROVEEDOR en cualquier otro contrato que tenga

celebrado con (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), siempre y cuando el otro contrato prevea la posibilidad de tal deducción.

Para determinar la aplicación de las penas convencionales, no se tomarán en cuenta las demoras motivadas por caso fortuito o causas de fuerza mayor o cualquier otra causa no imputable al PROVEEDOR.

SEXTA.- GRADO DE INTEGRACIÓN NACIONAL

El PROVEEDOR se obliga a prestar los servicios objeto del presente contrato cumpliendo al menos con el grado de integración nacional al que se comprometió en su propuesta durante el procedimiento de contratación, en los términos del anexo ___ (HACER REFERENCIA AL ANEXO GIN DE SERVICIOS QUE CORRESPONDA DE ACUERDO AL TIPO DE SERVICIO. LOS ANEXOS ESTÁN DISPONIBLES EN HTTP://PMXY08.DCF.AD.PEMEX.COM/SITES/PEMEX/UDPCCN/ANEXOS/DEFAULT.ASPX) de este contrato. Dicho porcentaje deberá ser mantenido no obstante las subcontrataciones que realice.

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá llevar a cabo durante la vigencia del contrato, directamente o por medio de terceros, la verificación del cumplimiento del grado de integración nacional al que se comprometió el PROVEEDOR en su propuesta durante el procedimiento de contratación de los servicios objeto de este contrato.

El incumplimiento por parte del PROVEEDOR a cualquiera de las obligaciones a que se refiere la presente cláusula será sujeto de penalizaciones en los términos establecidos en la cláusula de Penas Convencionales del presente contrato y, asimismo, será causal de rescisión de este acuerdo de voluntades.

EN CASO DE QUE EL PROVEEDOR NO SE HAYA COMPROMETIDO A CUMPLIR CON UN GRADO INTEGRACIÓN NACIONAL, SE DEBERÁN SUSTITUIR LOS PÁRRAFOS QUE ANTECEDEN POR EL SIGUIENTE:

El PROVEEDOR no está obligado a cumplir con algún grado de integración nacional.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 177

Page 178:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

SÉPTIMA.- CESIÓN

LOS SIGUIENTES DOS PÁRRAFOS APLICAN CUANDO SÓLO SE PERMITA AL PROVEEDOR CEDER LOS DERECHOS DE COBRO.El PROVEEDOR no podrá ceder o transferir los derechos y obligaciones que se deriven del presente contrato en forma parcial o total en favor de cualesquiera otra persona física o moral, con excepción de los derechos de cobro, en cuyo caso se deberá contar con la autorización de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), con la intervención del área jurídica.

El PROVEEDOR podrá ceder sus derechos de cobro a favor de un intermediario financiero mediante operaciones de Factoraje o Descuento Electrónico, y (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) otorga su consentimiento, siempre y cuando al momento de registrarse la correspondiente Cuenta por Pagar en Cadenas Productivas y al acceder al Portal de Nafin Cadenas Productivas, no exista impedimento legal o administrativo. En virtud de lo anterior, las partes se obligan al procedimiento establecido en las “Disposiciones Generales a las que deberán sujetarse las Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal para su incorporación al Programa de Cadenas Productivas de Nacional Financiera, S.N.C.; Institución de Banca de Desarrollo”.

Para la cesión de derechos de cobro no se requerirá la celebración de convenio entre las partes.

LOS SIGUIENTES DOS PÁRRAFOS SUSTITUIRÁN AL PRIMER PÁRRAFO DE ESTA CLÁUSULA CUANDO SE PERMITA AL PROVEEDOR LA CESIÓN DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONTRATO:El PROVEEDOR no podrá ceder o transferir, total o parcialmente, los derechos u obligaciones derivadas del presente contrato, sin la autorización previa y por escrito de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), la cual deberá obtener con la intervención del área jurídica.

Con excepción de la cesión de los derechos de cobro, el PROVEEDOR deberá acreditar que la persona a la que pretende ceder o transferir las obligaciones y derechos del presente contrato preserve las capacidades técnicas, financieras y demás necesarias para cumplir adecuadamente con las obligaciones del PROVEEDOR y las consecuencias de dicha cesión se deberán formalizar mediante convenio modificatorio al presente contrato.

OCTAVA.- CLÁUSULA FISCALCUANDO EL CONTRATO SE CELEBRE CON PERSONAS FÍSICAS O MORALES NACIONALES, APLICA EL SIGUIENTE PÁRRAFO:Las partes pagarán todas y cada una de las contribuciones y demás cargas fiscales que conforme a las leyes federales, estatales y municipales de los Estados Unidos Mexicanos tengan la obligación de cubrir durante la vigencia, ejecución y cumplimiento del presente contrato y sus anexos, sin perjuicio de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) realice, de los pagos que haga al PROVEEDOR, las retenciones que le impongan las leyes de la materia.VERSION FINAL BASES 290714.

Página 178

Page 179:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

CUANDO EL CONTRATO SE CELEBRE CON PERSONAS FÍSICAS O MORALES EXTRANJERAS, APLICA EL SIGUIENTE PÁRRAFO Y DEBERÁ SOLICITARSE LA SANCIÓN FISCAL DE LA GERENCIA FISCAL O REPRESENTACIÓN FISCAL QUE CORRESPONDA, EN CUYO CASO, LA REDACCIÓN DE LA PRESENTE CLÁUSULA PUEDE VARIAR:Cada una de las partes cumplirá con las obligaciones fiscales que le corresponda, y pagará todas y cada una de las contribuciones y demás cargas fiscales que conforme a las leyes federales, estatales y municipales de los Estados Unidos Mexicanos y (país de residencia del PROVEEDOR), tengan obligación de cubrir durante la vigencia, ejecución y cumplimiento del presente contrato y sus anexos. Lo anterior, sin perjuicio de las retenciones que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) esté obligado a efectuar de acuerdo con las leyes de la materia.

CUANDO EL PROVEEDOR MANIFIESTE SOMETERSE A UN TRATADO PARA EVITAR LA DOBLE TRIBUTACIÓN, EN CUYO CASO EL DEBERÁ ENTREGAR LA CERTIFICACIÓN DE RESIDENCIA PARA EFECTOS FISCALES:Las partes contratantes se someten a lo establecido por el Convenio entre los Estados Unidos Mexicanos y ____ (Nombre del País con el que se haya suscrito un convenio para evitar la doble tributación conforme al artículo 5 de la Ley del Impuesto sobre la Renta) para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de impuesto sobre la renta.

Para que al PROVEEDOR le sea aplicado el convenio señalado en el párrafo anterior, deberá entregar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) el certificado de residencia para efectos fiscales, respecto del o los ejercicios fiscales comprendidos hasta el finiquito del contrato.

NOVENA.- GARANTÍASPARA LOS CASOS DE EXCEPCIÓN, DONDE LAS CONDICIONES CONTRACTUALES REQUIERAN CLAUSULADOS DIFERENTES A LAS ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE MODELO, LAS ÁREAS DE CONTRATACIÓN DEBERÁN OBTENER LA OPINIÓN DEL ÁREA EVALUADORA DE RIESGOS, RESPECTO DE LAS GARANTÍAS QUE SE DEBAN CONTRATAR.

GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO

El PROVEEDOR a fin de garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, deberá presentar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), dentro de los diez días naturales siguientes a la firma del contrato, o a más tardar el día hábil inmediato anterior al vencimiento del plazo señalado en este párrafo, la garantía de cumplimiento del contrato, consistente en:

PÓLIZA DE FIANZA EN CONTRATOS CUYA VIGENCIA NO REBASE EL EJERCICIO FISCAL. Póliza de fianza que se constituirá por el __% (cantidad con letra por ciento) del importe total/máximo del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

PÓLIZA DE FIANZA EN CONTRATOS PLURIANUALES.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 179

Page 180:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Póliza de fianza que deberá constituirse por el monto que resulte mayor entre: a) el __% (cantidad con letra por ciento) del monto total/máximo a erogar en el ejercicio fiscal de que se trate o b) el __% (cantidad con letra por ciento) del monto promedio a ejercer en todos los ejercicios fiscales durante la vigencia del contrato; y la misma deberá ser renovada o sustituida en cada ejercicio subsecuente por el __% (cantidad con letra por ciento) del monto que resulte conforme a lo antes señalado, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). El o los documentos sustitutivos o modificatorios deberán ser entregados dentro de los primeros diez días naturales del ejercicio fiscal que corresponda y por un periodo de cobertura de un año, salvo el último que deberá emitirse por el plazo restante.

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

B. Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se interponga cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no judicial.

C. Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los recursos legales que se interpongan, con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

D. Su conformidad para que la institución de fianzas entere el pago de la cantidad reclamada hasta por el monto garantizado más, en su caso, la indemnización por mora que derive del artículo 95 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, aún cuando la obligación se encuentre sub júdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial, salvo que el acto rescisorio sea combatido y el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ya sea en el recurso administrativo o en el juicio contencioso correspondiente.

En caso de que el procedimiento ante autoridad judicial resulte favorable a los intereses del fiado, y la institución de fianzas haya pagado la cantidad reclamada, el beneficiario devolverá a la afianzadora la cantidad pagada en un plazo máximo de noventa días hábiles contados a partir de que la resolución favorable al fiado haya causado ejecutoria.

E. Su aceptación para que la fianza de cumplimiento permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad, en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 180

Page 181:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

F. Su conformidad en que la reclamación que se presente ante la afianzadora por incumplimiento de contrato, quedará debidamente integrada con la siguiente documentación:

1. Reclamación por escrito a la Institución de Fianzas.2. Copia de la póliza de fianza y en su caso, sus documentos modificatorios.3. Copia del contrato garantizado y en su caso sus convenios modificatorios.4. Copia del documento de notificación al fiado de su incumplimiento.5. La rescisión del contrato y su notificación.6. Copia del finiquito.7. Cuantificación del importe reclamado.

CARTA DE CRÉDITO STANDBY EN CONTRATOS CUYA VIGENCIA NO REBASE EL EJERCICIO FISCAL.Carta de Crédito Standby emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el __% (cantidad con letra por ciento) del importe total/máximo del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, más noventa días naturales adicionales, a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

CARTA DE CRÉDITO STANDBY EN CONTRATOS PLURIANUALES. Carta de Crédito Standby emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el monto que resulte mayor entre: a) el __% (cantidad con letra por ciento) del monto total/máximo a erogar en el ejercicio fiscal de que se trate o b) el __% (cantidad con letra por ciento) del monto promedio a ejercer en todos los ejercicios fiscales durante la vigencia del contrato; y la misma deberá ser renovada o sustituida en cada ejercicio subsecuente por el 10% del monto que resulte conforme a lo antes señalado, y a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). El o los documentos sustitutivos o modificatorios deberán ser entregados dentro de los primeros diez días naturales del ejercicio fiscal que corresponda y por un periodo de cobertura de un año, más noventa días naturales adicionales, a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) salvo el último que deberá emitirse por el plazo restante, más noventa días naturales adicionales.

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

B. Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se hará efectiva parcial o totalmente, la Carta de Crédito Standby otorgada.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 181

Page 182:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

C. Que reconoce que la Carta de Crédito Standby expedida para garantizar el cumplimiento del contrato, será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

PARA EL CASO DE EXCEPTUAR LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO, ÚNICAMENTE DEBERÁ INCORPORARSE EL SIGUIENTE TEXTO:

EXENCIÓN DE LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) exceptúa al PROVEEDOR de la presentación de la garantía de cumplimiento del contrato, sin perjuicio del derecho de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de reclamar por la vía judicial, los daños y perjuicios que pudiera ocasionar el incumplimiento de las obligaciones derivadas del presente contrato y que resulten a cargo del PROVEEDOR.

ESTA CLÁUSULA SE INCLUIRÁ EN CASO DE QUE SE OTORGUE ANTICIPO. GARANTÍA DE ANTICIPO

El PROVEEDOR deberá, previo a la entrega del anticipo, constituir una garantía por la totalidad del importe de dicho anticipo, la que subsistirá hasta su total amortización, debiendo constituirse en la misma moneda en que se haya otorgado dicho anticipo, sin considerar el Impuesto al Valor Agregado.

El PROVEEDOR, a fin de garantizar la debida, correcta y total inversión, aplicación, amortización, deducción y devolución del anticipo recibido por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), debe presentar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) una garantía, consistente en:

CUANDO SE TRATE DE PÓLIZA DE FIANZA. Póliza de fianza que se constituirá por el importe total del anticipo, en la misma moneda en la que se otorgue, de acuerdo con las disposiciones aplicables, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado, la cual será otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), de desistirse del derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 182

Page 183:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

B. Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los recursos legales que se interpongan, con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

C. Su conformidad para que la institución de fianzas entere el pago de la cantidad reclamada hasta por el monto garantizado más, en su caso, la indemnización por mora que derive del artículo 95 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, aún cuando la obligación se encuentre sub júdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial o tribunal arbitral, salvo que el acto rescisorio sea combatido y el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ya sea en el recurso administrativo, en el juicio contencioso o ante el tribunal arbitral correspondiente.

En caso de que el procedimiento administrativo, o ante autoridad judicial o tribunal arbitral resulte favorable a los intereses del fiado, y la institución de fianzas haya pagado la cantidad reclamada, el beneficiario devolverá a la afianzadora la cantidad pagada en un plazo máximo de noventa días hábiles contados a partir de que la resolución favorable al fiado haya causado ejecutoria.

D. Su aceptación para que la fianza de anticipo permanezca vigente hasta que el anticipo otorgado haya sido invertido correctamente, aplicado, amortizado, deducido y/o devuelto, en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

E. Su conformidad para que la reclamación que se presente ante su afianzadora por la falta de amortización, inversión, aplicación, deducción y/o devolución del anticipo otorgado, quedará integrada con la siguiente documentación:

1. Reclamación por escrito a la Institución de Fianzas.2. Copia de la póliza de fianza y en su caso, sus documentos modificatorios.3. Copia del contrato garantizado y en su caso sus convenios modificatorios.4. Copia de los documentos que haya firmado a la recepción del anticipo o

cualquier otro documento que acredite fehacientemente la recepción del mismo.

5. Copia de los documentos pagados donde se hagan constar las amortizaciones realizadas.

6. Copia del documento donde se requiera la devolución del anticipo no amortizado.

7. La rescisión del contrato y su notificación.8. Copia del finiquito.9. Cuantificación del anticipo no amortizado y de los intereses respectivos.

CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY.Carta de Crédito Standby emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el importe total del anticipo, sin incluir I.V.A., y su vigencia será equivalente al periodo de amortización

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 183

Page 184:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

pactado en el contrato más noventa días naturales adicionales, a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se hagan efectivas las garantías otorgadas, así como cualquier otro saldo a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

B. Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se hará efectiva parcial o totalmente, la Carta de Crédito Standby otorgada.

C. Que reconoce que la Carta de Crédito Standby expedida para garantizar la debida, correcta y total inversión, aplicación, amortización, deducción y devolución del anticipo, será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

GARANTÍA DE LA OBLIGACIÓN DE RESPONDER POR LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS

El PROVEEDOR, a fin de garantizar la obligación de responder por la calidad de los servicios, deberá presentar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), dentro de los diez días naturales siguientes a que concluya el servicio, o a más tardar el día hábil inmediato anterior al vencimiento del plazo señalado en este párrafo, la garantía de calidad de los servicios consistente en:

PÓLIZA DE FIANZA. Póliza de fianza que se constituirá por el __% (cantidad con letra por ciento) del importe total/máximo de los servicios ejecutados, con una vigencia equivalente a seis meses a partir de que se concluya el servicio, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Que queda obligado ante (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) para responder por la calidad de los servicios, en los términos señalados en el contrato y en la legislación aplicable, por lo que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 184

Page 185:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

exigir al PROVEEDOR que lleve a cabo las correcciones o reparaciones necesarias o las reposiciones inmediatas que se requieran, lo que el PROVEEDOR deberá realizar por su cuenta sin que tenga derecho a retribución por tal concepto. En el caso de que el PROVEEDOR no lleve a cabo las correcciones, reparaciones o reposiciones que se le exijan a partir del vencimiento del plazo máximo de 30 días naturales que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) otorgue al PROVEEDOR o en su caso, el acordado entre el PROVEEDOR y (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), para efectuar las correcciones, reparaciones y/o reposiciones necesarias, podrá solicitarse a un tercero que realice los servicios o podrá llevarlos a cabo (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) con cargo al PROVEEDOR. Si el plazo acordado para la realización de las correcciones, reparaciones o reposiciones no es superior a 30 días no será necesario que se dé aviso previo a la afianzadora de los servicios de corrección, reposición o reparación que deberán llevarse a cabo, siempre y cuando, no se haya reclamado previamente el incumplimiento ante la compañía afianzadora.

En caso de que el plazo acordado entre el PROVEEDOR y (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) exceda el periodo de 30 días, el PROVEEDOR quedará obligado a solicitar anuencia por escrito de su afianzadora, y hacer entrega de la misma a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

B. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), de desistirse del derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

C. Su conformidad para que la fianza que garantiza la obligación de responder por la calidad de los servicios, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los recursos legales que se interpongan, con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

D. Su conformidad para que la institución de fianzas entere el pago de la cantidad reclamada hasta por el monto garantizado más, en su caso, la indemnización por mora que derive del artículo 95 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, aún cuando la obligación se encuentre sub júdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial o tribunal arbitral, salvo que el acto rescisorio sea combatido y el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ya sea en el recurso administrativo, en el juicio contencioso o ante el tribunal arbitral correspondiente.En caso de que el procedimiento administrativo, o ante autoridad judicial o tribunal arbitral resulte favorable a los intereses del fiado, y la institución de fianzas haya pagado la cantidad reclamada, el beneficiario devolverá a la afianzadora la cantidad pagada en un plazo máximo de noventa días hábiles contados a partir de que la resolución favorable al fiado haya causado ejecutoria.

E. Su aceptación para que la fianza de la obligación de responder por la calidad de los servicios, permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad, en la inteligencia que la conformidad para la liberación

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 185

Page 186:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

F. Su conformidad expresa que la reclamación que se presente ante la afianzadora quedará integrada con la siguiente documentación:

1. Reclamación por escrito a la institución de fianzas.2. Copia de la póliza de fianza y en su caso, sus documentos modificatorios.3. Copia del contrato garantizado y en su caso sus convenios modificatorios.4. Copia del documento técnico elaborado por personal del centro de trabajo,

que reúna los elementos necesarios de identificación y descripción de la mala calidad de los servicios y su cuantificación.

5. Copia del escrito donde se reclama al fiado de la mala calidad de los servicios.

CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STANDBYCarta de Crédito Standby emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el __% (cantidad con letra por ciento) del importe total/máximo de los servicios ejecutados, con una vigencia de seis meses más noventa días naturales adicionales, a partir de que concluya el servicio y a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

Que reconoce que la Carta de Crédito Standby expedida para garantizar la obligación de responder por la calidad de los servicios, será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, que la hagan exigible, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

TÉRMINOS APLICABLES PARA CUALQUIER SUPUESTOLa(s) garantía(s) a que se refiere esta cláusula deberá(n) entregarse en las oficinas de _________________________________ ubicadas en _____________________________ en el horario de: ______________ en estricto apego a los textos que se acompañan en el anexo __, aceptando expresamente el PROVEEDOR las obligaciones consignadas en éstos.

Para el caso de que la garantía corresponda a una póliza de fianza, el PROVEEDOR deberá verificar la autenticidad de la misma, previo a su entrega, por lo que en el supuesto de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) detecte que una garantía es apócrifa, se dará aviso a las autoridades competentes y a la institución que supuestamente emitió la garantía, ateniéndose el PROVEEDOR a las consecuencias legales que puedan derivar por la entrega de un documento apócrifo.

DÉCIMA.- MODIFICACIONES AL CONTRATO

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 186

Page 187:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

EL ÁREA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO PODRÁ ESTABLECER REQUISITOS ADICIONALES PARA LAS MODIFICACIONES. LAS MODIFICACIONES DEL NUMERAL I DEBERÁN SER AUTORIZADAS POR EL SERVIDOR PÚBLICO INMEDIATO SUPERIOR DE LA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO O POR EL DIRECTOR GENERAL DEL ORGANISMO SUBSIDIARIO O DEL DIRECTOR CORPORATIVO, SEGÚN SEA EL CASO, CONFORME AL ARTÍCULO 58 DE LAS DISPOSICIONES. Cuando las necesidades del proyecto o del contrato lo requieran, las partes podrán pactar modificaciones al presente contrato, de acuerdo con lo siguiente:

I. Mediante convenio modificatorio, suscrito por los representantes legales de las partes, cuando se trate de:

a. Los términos contractuales relativos a la remuneración y a los mecanismos para sus ajustes, b. Los términos relativos a objeto, monto o plazo del contrato, yc. La incorporación de avances tecnológicos que tengan un impacto en los términos contractuales señalados en los dos incisos anteriores.

EL SIGUIENTE SUPUESTO SE INCLUIRÁ CUANDO EN LA CLÁUSULA DE CESIÓN, SE HAYA PREVISTO LA CESIÓN DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO.d. Las consecuencias derivadas de la cesión de los derechos y obligaciones del presente contrato.

II. Mediante memoranda de entendimiento o cualquier otro documento en el que conste el acuerdo entre los representantes autorizados de cada una de las partes en el presente contrato, cuando se trate de:

a. Prórroga a la fecha de terminación del plazo por suspensión en términos de la cláusula denominada “Suspensión”, y b. Cualquier otra modificación no incluida en la fracción I de esta cláusula.

Las partes acuerdan que las modificaciones realizadas en términos de esta cláusula no implicarán novación de las obligaciones del presente contrato. Las partes en ningún caso podrán modificar sustancialmente el objeto de contratación.

El PROVEEDOR deberá entregar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), el endoso, ampliación o renovación a la garantía otorgada para el cumplimiento del contrato que ampare las modificaciones al contrato realizadas en términos de esta cláusula.

10.1 Ajustes al programa de ejecución y plazo de ejecución

El programa de ejecución de los servicios de este contrato podrá ser objeto de ajuste, en los siguientes casos:

I. Por conceptos o volúmenes de servicios no previstos requeridos para la culminación del objeto del contrato;

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 187

Page 188:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

II. Por reducción de alcances;III. Por caso fortuito o fuerza mayor; IV. Por suspensión de los servicios ordenada por (PEMEX U ORGANISMO

SUBSIDIARIO);V. Por causas imputables a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

NOTA: DE ACUERDO A LA NATURALEZA DE LOS SERVICIOS, SE PUEDE ESTABLECER OTRA CAUSA PARA REALIZAR LOS AJUSTES PREVISTOS EN ESTA CLÁUSULA.

El PROVEEDOR, dentro de los (número y letra) días naturales siguientes a la fecha en que haya ocurrido cualquiera de los eventos previstos en las fracciones anteriores, podrá solicitar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), un ajuste al programa de ejecución de los servicios vigente o al plazo de ejecución, acompañando la documentación o información que estime pertinente para justificar su solicitud. (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), comunicará al PROVEEDOR su determinación en un plazo no mayor de (número y letra) días hábiles, con base en la información o documentación suministrada por el PROVEEDOR; sin menoscabo de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), requiera al PROVEEDOR la presentación de documentación o información adicional en el plazo que le indique (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). De acuerdo a la complejidad de la solicitud del ajuste, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá disponer de un periodo adicional por el mismo número de días establecido originalmente, para emitir su determinación.

El ajuste al programa de ejecución o al plazo de ejecución reflejará la afectación que se haya determinado por el evento ocurrido.

En caso de que el ajuste que resulte del supuesto establecido en las fracciones I y II dé lugar a la modificación del plazo de ejecución del contrato, las partes celebrarán el convenio modificatorio correspondiente, en el cual se formalizará el programa de ejecución de los servicios actualizado.

En los demás casos, el ajuste podrá dar lugar a una prórroga a la fecha de terminación del contrato, sin que se modifique el plazo de ejecución.

NOTA: LA CLÁUSULA SIGUIENTE SE DEBERÁ INCLUIR CUANDO SE HAYAN PACTADO PRECIOS UNITARIOS:10.2 Conceptos o volúmenes de servicios no previstos en el contrato

Si durante la ejecución de los servicios, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) requiere de la ejecución de conceptos o volúmenes de servicios no previstos en el contrato y sus anexos, o bien el PROVEEDOR se percata de la necesidad de ejecutarlos, éste sólo podrá ejecutarlos una vez que cuente con la autorización por escrito o mediante anotación en el sistema de control que se haya determinado para el seguimiento del contrato, por parte de la persona que designe el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 188

Page 189:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Tratándose de volúmenes de servicios no previstos en el contrato, éstos se pagarán a los precios unitarios pactados originalmente en este contrato.

Tratándose de los conceptos no previstos en el catálogo de conceptos, sus precios unitarios deberán ser conciliados y autorizados previamente a su pago.

El PROVEEDOR, una vez ejecutados los servicios, podrá elaborar sus facturas y presentarlas a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) en la siguiente facturación de conformidad con la cláusula de pago.

En caso de que la ejecución de conceptos o volúmenes de servicios no previstos en el contrato y sus anexos modifiquen el objeto, monto o plazo del mismo, las partes celebrarán un convenio en los términos de esta cláusula.

10.3 Incorporación de avances tecnológicos y eficiencia de los servicios objeto del contrato

En caso de que durante la ejecución del contrato, surjan avances tecnológicos, se disponga de nueva información o cualquier otro factor que contribuya a mejorar la eficiencia de los servicios objeto del contrato, previa determinación de la viabilidad y conveniencia de ello por parte de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), las partes podrán realizar modificaciones al contrato mediante la celebración del convenio modificatorio correspondiente, considerando los impactos en tiempo y costo correspondientes.

DÉCIMA PRIMERA.- SUPERVISIÓN DE LOS SERVICIOS

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), a través del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, realizará la supervisión de los servicios objeto de este contrato.

El PROVEEDOR acepta que el representante del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) vigilará y revisará en todo tiempo los servicios objeto de este contrato y dará al PROVEEDOR por escrito, las instrucciones que estime pertinentes relacionadas con su ejecución en la forma convenida, así como la aprobación de la relación de servicios ejecutados y que sean presentados por el PROVEEDOR.

La supervisión de los servicios que realice (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) no libera al PROVEEDOR del cumplimiento de sus obligaciones contraídas en este contrato así como de responder por deficiencias en la calidad de los servicios una vez concluidos éstos. Lo anterior, en el entendido de que el ejercicio de esta facultad no será considerada como aceptación tácita o expresa de los servicios, ni libera al PROVEEDOR de las obligaciones que contrae bajo este contrato.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 189

Page 190:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Por su parte, el PROVEEDOR se obliga a tener en el lugar de los servicios por el tiempo que dure la ejecución de los mismos, a un responsable que deberá conocer el alcance de los servicios, las normas y especificaciones de éstos y estar facultado para prestar los servicios a que se refiere este contrato.

El responsable del PROVEEDOR previamente a su intervención en los servicios, deberá ser aceptado por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), quien determinará si reúne los requisitos señalados.

En cualquier momento o por razones justificadas, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá solicitar el cambio del responsable del PROVEEDOR y éste se obliga a designar a otra persona que reúna los requisitos señalados en esta cláusula.

Para este contrato aplicará el siguiente procedimiento de supervisión: ________.

Al término de la supervisión, el responsable de la misma emitirá el reporte correspondiente a efecto de señalar que, en su caso, los servicios fueron realizados de conformidad con este contrato.

DÉCIMA SEGUNDA.- RECEPCIÓN DE LOS SERVICIOS

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) recibirá los servicios objeto de este contrato, cuando éstos se hayan ejecutado y concluido de acuerdo con los alcances y estipulaciones convenidas.

El PROVEEDOR manifiesta su conformidad de que hasta en tanto no se cumpla con la aceptación de los servicios en los términos previstos en este contrato y sus anexos, éstos no se tendrán por recibidos o aceptados por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). Una vez recibidos y aceptados los servicios, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), entregará al PROVEEDOR una [constancia de aceptación de servicios SEÑALAR EL NOMBRE DEL DOCUMENTO QUE EMITIRÁ EL ORGANISMO].

EL PÁRRAFO SIGUIENTE ESTARÁ SUJETO A ADECUACIÓN, EN CASO DE QUE EL ÁREA ADMINISTRADORA DEL CONTRATO PUEDA RECIBIR LOS SERVICIOS EN EL DÍA INHÁBIL QUE CORRESPONDA.La recepción de los servicios se hará en: (indicar el lugar), en días hábiles y en el horario siguiente: ______________.

En caso de que la fecha de conclusión de los servicios coincida con un día inhábil, la recepción de éstos se correrá al siguiente día hábil, sin dar lugar a la aplicación de penas convencionales.

DÉCIMA TERCERA.- CASO FORTUITO O CAUSAS DE FUERZA MAYOR

Salvo por disposición en contrario contenida en este contrato, ninguna de las partes será responsable por el incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones conforme al

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 190

Page 191:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

presente contrato en la medida y por el plazo en que la imposibilidad de cumplimiento se deba a caso fortuito o fuerza mayor.

Se entiende por caso fortuito o fuerza mayor aquellos fenómenos de la naturaleza o hechos de personas, ajenos a la voluntad de cualquiera de las partes y que se producen sin que haya falta o negligencia por parte de las mismas, que son insuperables, imprevisibles, o que previéndose no se pueden evitar, que impiden a la parte afectada llevar a cabo sus obligaciones de conformidad con el presente contrato, siempre y cuando no se haya dado causa o contribuido al caso fortuito o fuerza mayor. Entre otros, se consideran caso fortuito o fuerza mayor, acontecimientos tales como huelgas y disturbios laborales, motines, cuarentenas, epidemias, guerras, declaradas o no, actos o atentados terroristas, bloqueos, disturbios civiles, insurrecciones, incendios y tormentas.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO PODRÁ INCLUIRSE, DEPENDIENDO DE LA NATURALEZA DEL CONTRATO:Queda expresamente convenido que caso fortuito o fuerza mayor no incluirá los siguientes eventos: (i) _____________; o (ii) _____________.

La parte que alegue la existencia del caso fortuito o fuerza mayor tendrá la carga de la prueba.

En caso de suspensión del contrato derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se estará a lo dispuesto en la cláusula denominada “Suspensión”.

En caso de terminación anticipada de los servicios derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se estará a lo dispuesto en la cláusula denominada “Terminación Anticipada”.

DÉCIMA CUARTA.- RESCISIÓN DEL CONTRATO

14.1 Rescisión administrativa

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá, en cualquier momento rescindir administrativamente el contrato, sin necesidad de declaración judicial o arbitral, en caso de que el PROVEEDOR se ubique en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) Incumpla con sus obligaciones en los términos establecidos en el contrato y sus anexos;

b) No entregue la(s) garantía(s) solicitadas en este contrato, a menos que se le haya exceptuado de su presentación;

c) No ejecute los servicios de conformidad con lo estipulado en el presente contrato y sus anexos o sin motivo justificado no acate las órdenes dadas por el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato;

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 191

Page 192:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

d) Sea declarado o sujeto a concurso mercantil, quiebra o suspensión de pagos, o cualquier otra figura análoga;

e) Durante la ejecución del contrato pierda las capacidades técnicas, financieras u operativas que hubiere acreditado para la adjudicación del contrato;

f) Se le revoque o cancele de manera definitiva cualquier permiso o autorización gubernamental necesaria para el cumplimiento de sus obligaciones bajo el contrato;

g) Cuando sin autorización expresa de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) ceda o transfiera las obligaciones y derechos del contrato de cualquier forma;

h) Cuando sin autorización expresa de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) ceda o transfiera las acciones, partes sociales e intereses del PROVEEDOR o sus obligados solidarios, cuando se haya pactado dicha condición;

i) Cambie su nacionalidad, en caso de que haya sido establecido como requisito tener una determinada nacionalidad o, si siendo extranjero invoca la protección de su gobierno en relación al contrato;

j) Si no da cumplimiento al porcentaje de grado de integración nacional en los términos de la cláusula denominada “Grado de Integración Nacional”;

k) Se ubique en los supuestos de la cláusula “Compromiso contra la Corrupción”;

l) Si no da a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) o a quien éste designe por escrito, las facilidades y datos necesarios para la inspección y supervisión de los servicios;

m) Si no entrega a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) el(los) endoso(s) y ampliación(es) y/o renovación(es) a la garantía otorgada para el cumplimiento del contrato que esté obligado a entregar conforme a la cláusula “Modificaciones al Contrato”;

EN LOS CONTRATOS EN LOS QUE APLIQUE EL ANEXO “SSPA” SE DEBERÁN AGREGAR LAS SIGUIENTES CAUSALES DE RESCISIÓN:n) Cuando reincida en el incumplimiento de cualquiera de las obligaciones contenidas en el anexo “SSPA” de este contrato. Para efectos de esta cláusula, y conforme a lo establecido en el anexo “SSPA”, se entenderá como reincidencia la falta en el cumplimiento, por dos o más eventos diferentes, o por dos o más veces de un mismo evento;

o) Cuando el PROVEEDOR ocasione un accidente por incumplimiento de los requerimientos generales señalados en el Formato 4 del anexo “SSPA” de este contrato;

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 192

Page 193:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

p) Cuando con motivo de la ejecución del contrato el PROVEEDOR cause la muerte de una o más personas, ya sea por su falta de previsión, negligencia o por el incumplimiento de cualquiera de los requerimientos u obligaciones establecidos en el anexo “SSPA”, o bien por el incumplimiento a otras obligaciones del contrato o de las disposiciones en materia de Seguridad, Salud en el trabajo y Protección Ambiental. En este supuesto (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá iniciar el procedimiento de rescisión administrativa una vez que las autoridades competentes, determinen que la responsabilidad de este evento es imputable al PROVEEDOR, no obstante dicha determinación, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) valorará la decisión de rescindir;

q) Cuando en el desarrollo del contrato el PROVEEDOR incurra en delitos ambientales por incumplimiento a cualquiera de los requerimientos del anexo “SSPA”, a otras obligaciones del contrato o de las disposiciones en materia de Seguridad, Salud en el trabajo y Protección Ambiental. En este supuesto (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá iniciar el procedimiento de rescisión administrativa una vez que las autoridades competentes, determinen que las conductas realizadas por el PROVEEDOR constituyen un delito ambiental, no obstante dicha determinación, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) valorará la decisión de rescindir;

r) Cuando como resultado de las auditorías mensuales para la evaluación del desempeño, el PROVEEDOR, obtenga consecutivamente tres calificaciones consecutivas menores a 90%, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá iniciar el proceso de rescisión administrativa del contrato, de conformidad con lo dispuesto en el Diagrama 1 del anexo “SSPA”.ATENDIENDO A LAS CARACTERÍSTICAS, MAGNITUD Y COMPLEJIDAD DEL CONTRATO SE PODRÁN INCLUIR OTRAS CAUSAS DE RESCISIÓN DEL CONTRATO.

En caso de que el PROVEEDOR se encuentre en alguno de los supuestos que se indican en esta cláusula, previo a la determinación de la rescisión, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá otorgar al PROVEEDOR un periodo para subsanar dicho incumplimiento, sin perjuicio de las penas convencionales que, en su caso, se hubieren pactado. El periodo será determinado por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) atendiendo a las circunstancias del contrato y será formalizado en términos de lo establecido en la fracción II de la cláusula denominada “Modificaciones al Contrato”. Si al concluir dicho periodo, el PROVEEDOR no hubiera subsanado el incumplimiento, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá determinar la rescisión administrativa conforme al procedimiento señalado en esta cláusula.

En caso de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) determine rescindir administrativamente el contrato, el PROVEEDOR estará obligado a devolver a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), en un plazo de __ (____) días naturales, contados a partir de la notificación del inicio del procedimiento de rescisión, toda la documentación y, en su caso, los bienes, que éste le hubiere entregado para la ejecución del contrato.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 193

Page 194:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

En caso de rescisión administrativa del contrato por causas imputables al PROVEEDOR, una vez emitida la determinación respectiva, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), precautoriamente y desde el inicio de la misma, se abstendrá de cubrir los importes resultantes de los servicios ejecutados aún no liquidados, hasta que se otorgue el finiquito correspondiente, a fin de proceder a hacer efectivas las garantías.

El finiquito correspondiente deberá efectuarse dentro de los ___ (____) días naturales siguientes a la fecha de la comunicación de la determinación, a fin de proceder, en su caso, a hacer efectivas las garantías por el saldo que resulte a favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá, junto con el PROVEEDOR, conciliar los saldos derivados de la rescisión administrativa con el fin de preservar los intereses de las partes dentro del finiquito. (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) hará constar en el finiquito, la recepción de los servicios que haya ejecutado el PROVEEDOR hasta la rescisión administrativa del presente contrato.

El documento donde conste el finiquito formará parte del presente contrato.

En caso de que el PROVEEDOR no comparezca al finiquito, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) procederá a realizarlo de manera unilateral y, en su caso, a consignar el pago ante la autoridad jurisdiccional que corresponda.

14.2 Procedimiento de Rescisión Administrativa

El procedimiento de rescisión administrativa se iniciará a partir de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) notifique al PROVEEDOR el incumplimiento en que éste haya incurrido, para que dentro del plazo de (número y letra) días hábiles contados a partir de la notificación, exponga lo que a su derecho convenga y aporte, en su caso, las pruebas que estime pertinentes.

La determinación de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de dar o no por rescindido el contrato deberá estar fundada y motivada; y se notificará al PROVEEDOR dentro de los (número y letra) días hábiles siguientes a aquél en que se hubieren recibido los argumentos y pruebas o que se haya vencido el plazo estipulado en el párrafo anterior.NOTA: LOS PLAZOS ANTERIORES NO PODRÁN EXCEDER DE 20 DÍAS HÁBILES

En caso de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) resuelva rescindir el contrato, dicha rescisión surtirá sus efectos a partir de la fecha de notificación de la determinación respectiva.

La notificación, tanto del inicio del procedimiento de rescisión como de la determinación de la rescisión administrativa del contrato, serán notificadas por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) al PROVEEDOR conforme a lo dispuesto por la Ley Federal de Procedimiento Administrativo.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 194

Page 195:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

14.3 Rescisión por causas imputables a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO)

El PROVEEDOR sólo podrá rescindir este contrato, previa declaración de la autoridad competente. El PROVEEDOR sólo podrá demandar la rescisión, cuando por causas imputables a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) se actualice alguno de los siguientes supuestos:

a) Por incumplimiento en las obligaciones de pago;

b) Por no poner a disposición del PROVEEDOR el sitio donde se presten los servicios objeto de este contrato, cuando así corresponda; o

c) Por no contar con los permisos, licencias o autorizaciones que estén a su cargo.

DÉCIMA QUINTA.- TERMINACIÓN ANTICIPADA

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá terminar anticipadamente el presente contrato, por las siguientes causas:

I. Por caso fortuito o fuerza mayor;II. Por no poder determinar la temporalidad de la suspensión;

III. Cuando existan causas que impidan la ejecución del contrato; IV. Cuando se determine la nulidad total o parcial de actos que dieron origen al

contrato, con motivo de la resolución de una inconformidad emitida por la Secretaría de la Función Pública o los Órganos Internos de Control en Petróleos Mexicanos, y

V. ___________ (DEPENDIENDO LA NATURALEZA Y LOS ALCANCES DEL CONTRATO, SE PODRÁN INCLUIR OTRAS CAUSALES QUE DEN LUGAR A LA TERMINACIÓN ANTICIPADA)

El PROVEEDOR tendrá el derecho de recibir de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), el pago por los servicios ejecutados hasta la fecha de terminación anticipada, así como el pago de los gastos que se originen por la terminación anticipada, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con el contrato, los cuales se limitarán a lo siguiente:CONFORME A LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 75 DE LAS DAC, EN ESTA CLÁUSULA SE DEBERÁN ESTIPULAR LOS PAGOS A QUE TENDRÁ DERECHO EL PROVEEDOR POR LA TERMINACIÓN ANTICIPADA Y LA .FORMA DE CUANTIFICARLOS Y CUBRIRLOS.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 195

Page 196:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

En caso de terminación anticipada, el finiquito correspondiente deberá efectuarse dentro de los ___ (____) días naturales siguientes a la fecha de que se haya convenido la misma.

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá, junto con el PROVEEDOR, conciliar los saldos derivados de la terminación anticipada con el fin de preservar los intereses de las partes dentro del finiquito. (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) hará constar en el finiquito, la recepción de los servicios que haya ejecutado el PROVEEDOR hasta la terminación anticipada del presente contrato.

El documento donde conste el finiquito formará parte del presente contrato.

En caso de que el PROVEEDOR no comparezca al finiquito, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) procederá a realizarlo de manera unilateral y, en su caso, a consignar el pago ante la autoridad jurisdiccional que corresponda.

DÉCIMA SEXTA.- SUSPENSIÓN

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) tiene la facultad de suspender temporalmente, en todo o en parte el contrato, en cualquier estado en que éste se encuentre, cuando las necesidades del proyecto o del contrato así lo requieran, sin que ello implique la terminación anticipada del mismo, para lo cual (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), comunicará al PROVEEDOR, señalándole las causas que la motivan, la fecha de su inicio y de la probable reanudación del contrato.

Cuando (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) determine la suspensión del contrato, las partes, a partir de la notificación que dé por terminada la suspensión, suscribirán una memoranda de entendimiento o cualquier otro documento donde se reconozca el plazo de la suspensión, las fechas de reinicio y terminación de los servicios, así como la prórroga a la fecha de terminación del plazo de ejecución del contrato, sin modificar el plazo de ejecución establecido originalmente en el mismo y el PROVEEDOR podrá solicitar el pago de los gastos en que haya incurrido durante el periodo de la suspensión, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con el contrato, los cuales se limitarán a lo siguiente:CONFORME A LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 74 DE LAS DAC, EN ESTA CLÁUSULA SE DEBERÁN ESTIPULAR LOS PAGOS A QUE TENDRÁ DERECHO EL PROVEEDOR POR LA SUSPENSIÓN.

Cuando las suspensiones se deriven de un caso fortuito o fuerza mayor no existirá responsabilidad alguna para las partes EN CASOS EXCEPCIONALES, DE ACUERDO A LA NATURALEZA

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 196

Page 197:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DEL CONTRATO, SE PODRÁ PACTAR, ADICIONALMENTE, EL PAGO DE LOS GASTOS QUE SE GENEREN POR SUSPENSIÓN POR CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR, EN CUYO CASO SE INCORPORARÁ LO SIGUIENTE: El pago de los gastos se limitará a lo siguiente:CONFORME A LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 74 DE LAS DAC, EN ESTA CLÁUSULA SE DEBERÁN ESTIPULAR LOS PAGOS A QUE TENDRÁ DERECHO EL PROVEEDOR POR LA SUSPENSIÓN DERIVADA DE CASO FORTUITO.

Cuando por caso fortuito o fuerza mayor se imposibilite la continuación del contrato, se estará a lo dispuesto por la cláusula denominada “Terminación Anticipada”.

DÉCIMA SÉPTIMA.- OTRAS OBLIGACIONES DEL PROVEEDOR

El PROVEEDOR será el único responsable cuando los servicios objeto de este contrato, no se hayan realizado de acuerdo con lo estipulado en el mismo, o bien, conforme a las órdenes dadas por escrito por parte de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO); por lo que en estos casos (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá ordenar, la rectificación o reposición de aquellos servicios que se hubieren considerado como rechazados o discrepantes sin que el PROVEEDOR tenga derecho a retribución adicional alguna por ello, ya que los mismos se harán por cuenta del PROVEEDOR; en tal supuesto, el PROVEEDOR procederá de manera inmediata a la atención de la rectificación o reposición de los servicios rechazados o discrepantes, sin que esto sea motivo para ampliar el plazo señalado para su conclusión.

Si el PROVEEDOR realiza servicios por mayor valor de lo indicado, independientemente de la responsabilidad en que incurra por la ejecución de los servicios excedentes, no tendrá derecho a reclamar pago alguno por ello.

El PROVEEDOR tendrá la obligación de contar con todas las autorizaciones requeridas por las dependencias gubernamentales correspondientes, para la adecuada ejecución del contrato, por lo que, también se obliga a cumplir y prestar el servicio en estricto cumplimiento con todas las leyes, reglamentos, y normas aplicables, sean éstas municipales, estatales o federales, asimismo, el PROVEEDOR deberá cumplir con las disposiciones de seguridad e higiene de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) para la ejecución de los servicios.

El PROVEEDOR acepta que deberá proporcionar la información y/o documentación relacionada con este contrato, que en su momento se requiera, derivado de auditorías que los órganos fiscalizadores practiquen y, en su caso, la información que sobre este contrato le sea requerida a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) por la Secretaría de Energía y sus Órganos Desconcentrados.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 197

Page 198:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Se conviene que las obligaciones del PROVEEDOR de acuerdo a este contrato, deberán incluir todas las actividades, insumos y en su caso, instalaciones que se consideren indispensables para la conclusión satisfactoria de los servicios en los términos de este contrato.

DÉCIMA OCTAVA.- RESPONSABILIDAD DE LAS PARTESPARA LOS CASOS DE EXCEPCIÓN, DONDE LAS CONDICIONES CONTRACTUALES REQUIERAN TÉRMINOS DIFERENTES A LOS ESTABLECIDOS EN ESTA CLÁUSULA, PREVIO A SU MODIFICACIÓN, LAS ÁREAS DE CONTRATACIÓN DEBERÁN OBTENER LA OPINIÓN DEL ÁREA EVALUADORA DE RIESGOS.

El PROVEEDOR será el único responsable de la ejecución de los servicios y deberá sujetarse a todas las leyes, los reglamentos y ordenamientos de las autoridades competentes en materia de seguridad, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito federal, estatal o municipal y a las instrucciones que al efecto le señale (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) y cuando la ejecución del contrato implique riesgos para las instalaciones o el personal de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) o de sus proveedores y contratistas, deberá sujetarse a su sistema de seguridad industrial. Las responsabilidades y los daños y perjuicios que resultaren por su inobservancia serán a cargo del PROVEEDOR.

Las partes reconocen que la responsabilidad por el incumplimiento de sus obligaciones contractuales, no podrá exceder el monto total/máximo del contrato, sin perjuicio de la aplicación de las penas por atraso y/o deducciones establecidas en el presente instrumento.

Con independencia de lo anterior, los daños y perjuicios que cualquiera de las partes cause a la otra y/o a terceros derivado por su actuar ilícito, o por dolo o mala fe serán a cargo de la parte que los provoque. Cuando sin actuar ilícitamente y sin dolo o mala fe de alguna de las partes se produzcan dichos daños o perjuicios, cada una de ellas soportará los propios sin derecho a indemnización.

Se conviene que bajo ningún concepto las partes serán responsables entre sí por daños indirectos de cualquier naturaleza, lucro cesante, punitivos, o consecuenciales no inmediatos.

Cuando alguna de las partes cause un daño y el afectado demande la reparación del mismo a la parte que no lo causó y así se haya determinado por resolución judicial o administrativa, quien lo causó deberá cubrir las cantidades que la demandada hubiere erogado con motivo de acciones, quejas, demandas, reclamos, juicios, procesos, impuestos, costos y gastos directos e inmediatos, incluyendo honorarios de abogados y costas judiciales, regulados en el arancel correspondiente.

LOS SIGUIENTES PÁRRAFOS SE PODRÁN INCLUIR DEPENDIENDO DE LA NATURALEZA DE LOS BIENES, OBRAS O SERVICIOS A CONTRATAR. PARA SU INCLUSIÓN, SE DEBERÁ SOLICITAR EL VISTO BUENO DE LAS ÁREAS EVALUADORA DE RIESGOS Y JURÍDICA. VERSION FINAL BASES 290714.

Página 198

Page 199:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) será el único responsable de los daños ambientales que surjan con motivo de las actividades relacionadas con los hidrocarburos en los términos de los artículos 7 Bis de la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en el Ramo del Petróleo y 3º de su Reglamento, sin perjuicio de su responsabilidad frente a terceros. Conforme a lo anterior, en ningún caso el PROVEEDOR se considerará responsable por la pérdida de hidrocarburos, por pérdidas de producción en general o por daños causados a terceros o al medio ambiente como resultado de la propia operación de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), consecuentemente éste mantendrá libre de toda obligación al PROVEEDOR, por cualesquiera reclamaciones que resulten por filtraciones o cualesquiera otro flujo no controlado de petróleo, gas, agua o cualquier otra sustancia que provenga del subsuelo. No obstante lo anterior, en caso de que los daños causados al medio ambiente de conformidad con lo estipulado en esta cláusula sean consecuencia de actos ilícitos, dolosos o por mala fe cometidos por el PROVEEDOR, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) repetirá en contra del PROVEEDOR por todo lo que haya tenido que pagar (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) como consecuencia de los daños ocasionados por su actuar ilícito, doloso o por mala fe en términos de lo dispuesto en el artículo 1910 del Código Civil Federal en vigor.

El PROVEEDOR será el único responsable del cumplimiento de todas las obligaciones, compromisos y condicionantes ambientales previstos en las leyes federales, estatales, municipales y las autorizaciones emitidas por las autoridades ambientales, así como de los daños u afectaciones que cause al medio ambiente provocados por el manejo de sustancias, fluidos, combustibles, lubricantes, que se empleen o estén en su posesión o bajo control del PROVEEDOR, incluyendo el manejo integral de residuos peligrosos que provengan de los bienes de su propiedad; sin perjuicio de su responsabilidad frente a terceros. No obstante la responsabilidad ambiental del PROVEEDOR, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá establecer los controles y las medidas de supervisión que considere convenientes para cerciorarse del cumplimiento de las obligaciones del PROVEEDOR en materia ambiental.

Conforme a esta cláusula y las leyes aplicables, el PROVEEDOR tendrá las siguientes obligaciones:

a) Deberá ejecutar el objeto del contrato preservando y conservando el medio ambiente sin causar daño a la propiedad pública o privada.

b) Deberá contar con sistemas de seguridad para proteger el medio ambiente y la salud y seguridad de todos los empleados y las instalaciones.

c) Deberá cumplir con los términos de todas las autorizaciones ambientales y mantener sus equipos en las mejores condiciones que permitan un desarrollo sustentable de conformidad con las leyes aplicables.

d) Deberá emplear personal calificado, equipos, maquinaria, materiales, procedimientos operacionales y en general las más actualizadas tecnologías que cumplan con los estándares o usos de la industria, así como planes de

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 199

Page 200:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

manejo de los residuos peligrosos que se generen derivado de la ejecución del contrato, aplicando el principio de la precaución o prevención, preservación de la diversidad biológica, de los recursos naturales y la preservación de la seguridad y salud de la población y su personal.

e) Deberá colaborar con las autoridades y los organismos, federales y estatales, encargados del cuidado del medio ambiente.

f) Asimismo el PROVEEDOR será responsable de que sus subcontratistas y sus proveedores cumplan con todas las obligaciones, compromisos y condicionantes ambientales previstas en las leyes aplicables, los estándares o usos de la industria o los permisos ambientales, así como que sean responsables de las afectaciones o los daños que causen al medio ambiente en la ejecución del contrato.

LOS SIGUIENTES DOS PÁRRAFOS SE PODRÁN INCLUIR EN CONTRATOS ASOCIADOS A LA PERFORACIÓN DE POZOS:

En los casos de incendio, explosión, reventón superficial o pérdida de control de cualquier pozo marino, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) coordinará las operaciones hasta que quede totalmente controlado el pozo, y el PROVEEDOR se obliga a auxiliar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) en las operaciones de control, y proporcionará los equipos, materiales y servicios comprendidos en este contrato y que puedan ser requeridos para el control del pozo y, en su caso, para la perforación de un pozo o pozos de alivio. Los gastos y costos que se originen con motivo de lo anterior serán a cargo de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

El PROVEEDOR no será responsable de daño o pérdida a cualquier formación, estrato o reserva bajo la superficie terrestre, en el entendido de que con relación a sus responsabilidades y obligaciones contractuales, el PROVEEDOR se obliga a emplear las mejores prácticas internacionales disponibles, y las tecnologías más adecuadas, avanzadas y seguras.

DÉCIMA NOVENA.- PROPIEDAD INTELECTUAL

El PROVEEDOR bajo ninguna circunstancia podrá usar para fines comerciales, publicitarios o de cualquier otra índole, el nombre de Petróleos Mexicanos y el de los Organismos Subsidiarios, sus logotipos o cualquier otro signo o símbolo distintivo de su propiedad.

En caso de que la titularidad del PROVEEDOR sobre los servicios materia del presente contrato invada derechos de propiedad intelectual de un tercero, el PROVEEDOR se obliga a sacar en paz y a salvo a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de cualquier acción que se interponga en su contra y/o en contra de Petróleos Mexicanos y/o Organismos Subsidiarios; obligándose en este caso, a reembolsar y/o indemnizar de cualquier gasto y/o costa judicial, así como los relativos a la defensa legal que se utilice y que realice (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) en relación con el asunto.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 200

Page 201:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Si se actualiza dicho supuesto, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) dará aviso al PROVEEDOR y en su caso, a las autoridades competentes, el PROVEEDOR, en un plazo de (número) (letra) días naturales contados a partir de la fecha de recepción de la notificación, proporcionará a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) un informe circunstanciado sobre la referida violación.

El PROVEEDOR asumirá el control de la defensa de la reclamación y de cualquier negociación o conciliación. Si dicha reclamación, negociación o conciliación afecta los intereses de Petróleos Mexicanos y/o de los Organismos Subsidiarios, el PROVEEDOR se compromete a informar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) respecto de los medios y estrategias de defensa necesarios que interpondrá, sin restringirse las facultades de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de implementar sus propios medios y estrategias de defensa.

OPCIONAL DE ACUERDO CON LA NATURALEZA DEL CONTRATOEn caso de que derivado del objeto del presente contrato se generen derechos de propiedad intelectual, la titularidad sobre los mismos corresponderá en todo momento a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

Bajo el supuesto señalado en el párrafo inmediato anterior, el PROVEEDOR se obliga a obtener por parte de quien corresponda, los contratos de cesión de derechos, cartas de colaboración remunerada, o cualesquiera instrumentos necesarios para la acreditación o constitución en favor de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de los derechos de propiedad intelectual generados.

EN CASO DE QUE EL CONTRATO SE CELEBRE CON TECNÓLOGOS, EL TEXTO DE ESTA CLÁUSULA DEBERÁ SER EL SIGUIENTE: El PROVEEDOR bajo ninguna circunstancia podrá usar para fines comerciales, publicitarios o de cualquier otra índole, el nombre de Petróleos Mexicanos y el de los Organismos Subsidiarios, sus logotipos o cualquier otro signo o símbolo distintivo de su propiedad.

Si con motivo de la ejecución de los servicios objeto de este contrato, el PROVEEDOR llegare a invadir derechos de propiedad industrial o intelectual relacionados con el objeto de este contrato, o intencionalmente llegare a apropiarse indebidamente de los derechos exclusivos de terceros relacionados con el objeto de este contrato, el PROVEEDOR se obliga a sacar en paz y a salvo a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de cualquier acción que se interponga en su contra y/o en contra de Petróleos Mexicanos y/u Organismos Subsidiarios. El PROVEEDOR deberá reembolsar y/o indemnizar a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) cualquier gasto y/o costa judicial, así como asumir toda la responsabilidad por la defensa legal que realice el PROVEEDOR en beneficio mutuo de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) y el PROVEEDOR en relación con el asunto.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 201

Page 202:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

No obstante lo anterior, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) está de acuerdo en que el PROVEEDOR se reserva el derecho a obtener la licencia de la tercera parte que alega la violación de patente o marca comercial o apropiación indebida de secretos industriales que se trate o cualquier otro derecho exclusivo, o para recomendar cambios para que la tercera parte ya no pueda alegar que el PROVEEDOR esté infringiendo sus derechos de patentes o derechos de marca comercial o la apropiación indebida intencional de sus derechos sobre secretos industriales relacionados, con el objeto de este contrato o de cualquier otro derecho exclusivo.

Si se actualiza dicho supuesto, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) dará aviso al PROVEEDOR y en su caso, a las autoridades competentes; y el PROVEEDOR, en un plazo de (número) (letra) días naturales contados a partir de la fecha de recepción de la notificación, proporcionará a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) un informe circunstanciado sobre la referida violación.

Bajo los términos de la Licencia descritos en el anexo___, el PROVEEDOR otorga a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) los derechos que se establecen en dicha Licencia.

En caso de que el PROVEEDOR obtenga patentes o mejoras a las mismas, tendrá la obligación de comunicarlo a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) durante la vigencia del presente contrato, a fin de que dicha entidad pueda utilizar dichas patentes o mejoras sin costo, las cuales serán propiedad del PROVEEDOR.

VIGÉSIMA.- RESPONSABILIDAD LABORAL

El PROVEEDOR, como empresario y patrón del personal y de los empleados que ocupe o llegare a ocupar para la prestación de los servicios objeto de este contrato, será el único responsable de las obligaciones derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia del trabajo y seguridad social para con sus trabajadores, los de sus subcontratistas y los de sus vendedores y, en su caso, de los beneficiarios de cualquiera de éstos.

Asimismo, el PROVEEDOR reconoce y acepta que con relación al presente contrato, actúa exclusivamente como PROVEEDOR independiente, que él y sus subcontratistas disponen de los elementos propios y suficientes para cumplir con las obligaciones que deriven de las relaciones con sus trabajadores, por lo que nada de lo contenido en este instrumento jurídico, ni la práctica comercial entre las partes, creará una relación laboral o de intermediación en términos del artículo 13 de la Ley Federal del Trabajo, entre el PROVEEDOR, incluyendo sus trabajadores o los de sus subcontratistas, beneficiarios o causahabientes y, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

Por lo anterior, el PROVEEDOR acepta que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) deducirá de los pagos a los que tenga derecho el PROVEEDOR, el monto de cualquier

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 202

Page 203:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

requerimiento de pago derivado de laudo firme ordenado por las Juntas Locales o Federales de Conciliación y Arbitraje, con motivo de los juicios laborales instaurados en contra de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) por cualquiera de las personas antes mencionadas del PROVEEDOR o sus respectivos vendedores y/o subcontratistas.

Sin menoscabo de lo anterior, en caso de cualquier reclamación, demanda o contingencia laboral, relacionada con los supuestos establecidos en la presente cláusula y proveniente de los funcionarios o trabajadores, incluyendo sus beneficiarios o causahabientes, tanto del PROVEEDOR como de sus vendedores y/o subcontratistas, que pueda afectar los intereses de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) o se involucre a Petróleos Mexicanos y/o cualquiera de sus Organismos Subsidiarios, el PROVEEDOR queda obligado a sacarlos en paz y a salvo de dicha reclamación, demanda o contingencia laboral, obligándose también a resarcir a Petróleos Mexicanos y/o cualquiera de sus Organismos Subsidiarios en cuanto así se lo solicite por escrito, de cualquier cantidad que llegaren a erogar por tal contingencia laboral.

VIGÉSIMA PRIMERA.- COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES

Las partes se obligan a comunicarse por escrito toda información que se genere con motivo de la ejecución del presente contrato, incluido el cambio de domicilio, conforme a lo siguiente:

Comunicaciones a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO):

Las comunicaciones relacionadas con este contrato deberán ser entregadas al Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato en forma personal o por cualquier otro medio que asegure su recepción en el domicilio siguiente: (Indicar domicilio y correo electrónico del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato).

Comunicaciones al PROVEEDOR:

Las comunicaciones relativas a cuestiones técnicas o administrativas deberán ser entregadas en forma personal al representante del PROVEEDOR para la ejecución del contrato, o bien, ser enviadas por cualquier otro medio que asegure su recepción al domicilio señalado en el numeral (indicar numeral) del apartado de declaraciones de este contrato.

Las comunicaciones de índole legal deberán ser entregadas en forma personal al representante legal del PROVEEDOR, o bien, ser enviadas por cualquier otro medio de mensajería que asegure su recepción, al domicilio señalado en el numeral (indicar numeral) del apartado de declaraciones de este contrato.

VIGÉSIMA SEGUNDA.- SEGUROS

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 203

Page 204:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

El PROVEEDOR será el único responsable de contar con las pólizas de seguros que estime necesario.

VIGÉSIMA TERCERA.- REPRESENTANTES DE LAS PARTES

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), a través del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, supervisará la ejecución del presente contrato, a través de su representante, que será el (Director de proyecto / o la figura que se determine), dará al PROVEEDOR, por escrito, las instrucciones que estime pertinentes relacionadas con su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que, en su caso, ordene (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

CUANDO APLIQUECuando la supervisión se realice por terceras personas, el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, podrá establecerla con posterioridad al inicio del contrato.

El PROVEEDOR se obliga a designar por escrito a un representante para la ejecución del contrato, quien contará con todas las facultades técnicas, administrativas, operativas, de decisión y para oír y recibir toda clase de comunicaciones relacionadas con la ejecución del contrato, aún las de carácter personal, así como contar con las facultades suficientes para la toma de decisiones en todo lo relativo al cumplimiento del contrato y sus anexos, las cuales deberán constar en instrumento público.

En cualquier momento, por causas justificadas, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá solicitar el cambio de cualquiera de los representantes del PROVEEDOR y éste se obliga a designar a otra persona que reúna los requisitos correspondientes.

VIGÉSIMA CUARTA.- COMPROMISO CONTRA LA CORRUPCIÓN

Durante la ejecución del contrato, las partes se conducirán con apego a los principios de transparencia, honradez e imparcialidad; se obligan a denunciar los actos de corrupción que tengan conocimiento; en general, cumplirán con lo establecido en la Ley Federal Anticorrupción en Contrataciones Públicas, y se comprometen a actuar conforme a los principios consignados en los instrumentos internacionales señalados en la declaración 3 del presente acuerdo de voluntades.

El PROVEEDOR deberá de acordar con sus subcontratistas en los contratos que al efecto celebren que se comprometen a cumplir con las disposiciones que en materia de anticorrupción se establecen en el presente contrato.

El PROVEEDOR acuerda que durante la ejecución de este contrato ni él, ni sus subcontratistas o empleados de éstos ofrecerán, prometerán o darán por sí o por interpósita persona, dinero, objetos de valor o cualquier otra dádiva, a servidor público

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 204

Page 205:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

alguno, que puedan constituir un incumplimiento a la ley tales como robo, fraude, cohecho o tráfico de influencias.

El PROVEEDOR manifiesta y acepta que no hará, ya sea en el país o en el extranjero, (1) directa o indirectamente, dar u ofrecer una ventaja indebida a cualquier persona en relación con el puesto cargo o comisión, o (2) por sí mismo o cualquier otra persona, directamente o indirectamente, pedir, recibir o aceptar una oferta de una ventaja indebida en relación con el puesto, cargo o comisión, o (3) directamente o indirectamente, dar u ofrecer una ventaja indebida con el propósito de influenciar el desempeño de un puesto, cargo o comisión, o (4) por sí mismo o cualquier otra persona, directamente o indirectamente, pedir, dar o aceptar una oferta de una ventaja indebida con el propósito de influenciar el desempeño de un puesto, cargo o comisión. El PROVEEDOR acepta que cualquier incumplimiento a esta cláusula constituye un incumplimiento del contrato.

El PROVEEDOR deberá de informar de manera inmediata a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) cualquier acto u omisión que pudiera considerarse como acto de corrupción por parte de cualquiera de sus directivos, empleados, trabajadores, por lo que deberá de dar acceso a las autoridades competentes a los documentos que en su opinión sean relevantes para determinar dichos actos.

El PROVEEDOR deberá de informar de manera inmediata a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO):

(a) Cualquier petición o demanda recibida por el PROVEEDOR, o cualquiera de sus subcontratistas o filiales que pudiera constituir una violación a las leyes en materia de anticorrupción o un incumplimiento a las obligaciones relativas a anticorrupción; o

(b) Cualquier denuncia, procedimiento o investigación relacionada con soborno, corrupción o lavado de dinero en contra del PROVEEDOR, sus directores, oficiales, empleados, filiales o subcontratistas en relación con el presente contrato.

El PROVEEDOR deberá mantener un sistema de control interno que sea suficiente para garantizar la debida autorización y registro de todas las transacciones y pagos efectuados por el PROVEEDOR.

El PROVEEDOR deberá permitir a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) ya sea por si, o a través de terceros, el acceso e inspección de libros, registros e información contable localizadas en las instalaciones del PROVEEDOR a fin de auditar el cumplimiento del PROVEEDOR a las leyes en materia de anticorrupción y a las obligaciones relativas a anticorrupción previstas en el presente contrato.

El PROVEEDOR garantiza que en relación con el presente contrato, velará, con respecto a cualquier subcontratista o filial, incluyendo de manera enunciativa más no limitativa a cualquier sub-agente, representante u otro proveedor que podrá contratar para actuar en su nombre ante (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), que:VERSION FINAL BASES 290714.

Página 205

Page 206:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

(a) su comportamiento será el adecuado;

(b) obtendrá del subcontratista o filial por escrito su aceptación de cumplir con las leyes en materia de anticorrupción y con las obligaciones relativas a anticorrupción.

En caso de que el PROVEEDOR o sus filiales o subcontratistas incurran en cualquiera de los actos señalados en la Ley Federal Anticorrupción en Contrataciones Públicas, en el Código Penal Federal o en la Ley Federal de Competencia Económica mencionados en la declaración 3 del presente contrato, decretado en resolución definitiva por autoridad jurisdiccional o administrativa competente en territorio nacional que cause ejecutoria, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) lo considerará como un incumplimiento sustancial al contrato y se procederá conforme a lo establecido en la cláusula denominada “Rescisión del contrato”.

Por lo anterior, la Administradora del Proyecto dará aviso a la Subdirección de Suministros de la Dirección Corporativa de Operaciones para que se hagan las anotaciones en el registro de proveedores y contratistas de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, y se dará vista al Órgano Interno de Control de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) para los efectos administrativos que procedan.

VIGÉSIMA QUINTA.- IDIOMA

La versión en español del contrato prevalecerá sobre cualquiera de sus traducciones.

Las partes se obligan a utilizar exclusivamente el idioma español en todas las comunicaciones relativas al contrato.

VIGÉSIMA SEXTA.- CONCILIACIÓN

Las partes podrán presentar ante la Secretaría de la Función Pública solicitud de conciliación, por desavenencias derivadas del cumplimiento del contrato, el cual se substanciará conforme a lo dispuesto en las Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, en cumplimiento con lo establecido en el artículo 35 de la Ley de Petróleos Mexicanos.

En el supuesto de que las partes lleguen a una conciliación, el convenio respectivo obligará a las mismas y su cumplimiento podrá ser demandado por la vía correspondiente. En caso contrario, quedarán a salvo sus derechos, para que los hagan valer ante la instancia respectiva.

VIGÉSIMA SÉPTIMA.- TOTALIDAD DEL CONTRATO

Este contrato es una compilación de los términos y condiciones que rigen el acuerdo entre las partes con respecto al objeto del mismo y reemplaza y substituye cualquier

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 206

Page 207:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

convenio o entendimiento sobre dicho objeto. Ninguna declaración de agentes, empleados o representantes de las partes que pudiera haberse hecho antes de la celebración del contrato tendrá validez en cuanto a la interpretación de los términos del contrato.

VIGÉSIMA OCTAVA.- ANEXOS

Acompañan y forman parte integrante de este contrato los anexos que a continuación se indican, firmados de conformidad por quienes suscriben el presente contrato o por quienes éstos designen. (SE RECOMIENDA QUE LOS ANEXOS SEAN FIRMADOS POR QUIEN SUSCRIBA EL CONTRATO EN EL APARTADO DE REVISIÓN TÉCNICA)

Anexo “____”.- “Especificaciones y Condiciones de la Prestación de los Servicios”Anexo “____”.- “Texto de la(s) garantía(s)”Anexo “____”.- ____ Anexo “SSPA” “Obligaciones de Seguridad, Salud en el trabajo y Protección ambiental de los Proveedores y Contratistas que realizan actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios” (CUANDO APLIQUE)Anexo “____”.- “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” (CUANDO APLIQUE)Anexo “____”.- “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” (CUANDO APLIQUE)

Así mismo, se considerarán como anexos del presente contrato, los que se pacten en el futuro entre ambas partes, de acuerdo con las estipulaciones de este contrato.

VIGÉSIMA NOVENA.- RECONOCIMIENTO CONTRACTUAL

El presente contrato constituye el acuerdo único entre las partes en relación con el objeto del mismo y deja sin efecto cualquier otra negociación o comunicación entre éstas, ya sea oral o escrita, anterior a la fecha en que se firme el mismo.

Las partes acuerdan que en el caso de que alguna de las cláusulas establecidas en el presente instrumento fuere declarada como nula por la autoridad jurisdiccional competente, las demás cláusulas serán consideradas como válidas y operantes para todos sus efectos legales.

El PROVEEDOR reconoce que los convenios modificatorios y/o de terminación anticipada y/o de prórroga serán suscritos por el servidor público que firma este contrato, o quien lo sustituya o quien esté facultado para ello.

El PROVEEDOR reconoce y acepta que la rescisión administrativa de este contrato podrá llevarse a cabo por el servidor público que lo suscribe o quien esté facultado para ello.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 207

Page 208:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

TRIGÉSIMA.- MECANISMOS DE PREVENCIÓN Y RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

Cuando surja alguna controversia de carácter técnico o administrativo relacionado con la interpretación o ejecución del contrato, el PROVEEDOR podrá efectuar, dentro de los (número y letra) días naturales siguientes de haber surgido la misma, su reclamo por escrito ante el titular del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, a fin de que resuelva la diferencia existente entre las partes. En caso de no efectuar su reclamo en el plazo indicado en este párrafo, por razones debidamente motivadas y justificadas, las partes podrán acordar conocer y revisar el mismo.

El PROVEEDOR, por el desacuerdo con la resolución al reclamo, podrá interponer una discrepancia de carácter técnico o administrativo ante el Área Administradora del Proyecto, en los términos de esta cláusula.

Por cada controversia, el PROVEEDOR sólo podrá interponer un reclamo ante el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato.

Para resolver el reclamo, el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato efectuará las consultas pertinentes y reunirá los elementos y/o documentos necesarios. El Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato tendrá un plazo de (número y letra) días naturales contados a partir de la recepción de la solicitud efectuada por el PROVEEDOR para emitir su determinación por escrito y comunicársela, estableciendo las bases contractuales de su decisión.

Una vez recibida la determinación del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, el PROVEEDOR contará con un plazo de (número y letra) días naturales para comunicar su rechazo, en caso contrario se tendrá por aceptada perdiendo el derecho de presentar su reclamo como discrepancia técnica o administrativa.

Si el PROVEEDOR acepta la determinación final, el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato procederá a la autorización del cambio y, en su caso, se procederá a la formalización del convenio correspondiente.

Si el PROVEEDOR no acepta la resolución de la discrepancia de carácter técnico o administrativo, se estará a lo dispuesto en la cláusula denominada Ley Aplicable y Jurisdicción.

Si la determinación del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato no es aceptada por el PROVEEDOR, éste podrá pedir que el reclamo se revise como discrepancia de carácter técnico o administrativo.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 208

Page 209:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Si el PROVEEDOR opta por que el reclamo se revise como discrepancia de carácter técnico o administrativo, ésta versará sobre los mismos aspectos que dieron origen a su reclamo, por lo que no podrá agregar peticiones adicionales, supletorias o complementarias, subsanar defectos, hacer correcciones o sustituciones al reclamo original.

El procedimiento de discrepancia de carácter técnico o administrativo se llevará a cabo de la siguiente manera:

El PROVEEDOR deberá presentarla por escrito ante el titular del Área Administradora del Proyecto, indicando los temas en discrepancia, dentro de los (número y letra) días naturales siguientes a la fecha en que el PROVEEDOR hubiere recibido la determinación final del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, respecto de la resolución del reclamo.

La solicitud que al respecto haga el PROVEEDOR deberá indicar que se trata de una discrepancia de carácter técnico o administrativo sujeta a resolución y contendrá como mínimo:

a) Descripción pormenorizada de los hechos en discrepancia, relacionándolos en forma específica con la documentación que los compruebe;b) Indicación clara y precisa de sus pretensiones, expresando los argumentos y las disposiciones contractuales y legales que fundamenten su reclamo;c) Documentación comprobatoria de los hechos sobre los que verse la discrepancia, debidamente ordenada e identificada con número de anexo.

El Área Administradora del Proyecto verificará que la discrepancia haya sido presentada en tiempo y forma; en caso contrario la desechará. Si la discrepancia no es desechada, el titular del Área Administradora del Proyecto comunicará por escrito al PROVEEDOR el inicio del procedimiento de discrepancia, quien tendrá un plazo de 10 (diez) días hábiles para presentar todo documento o alegato que considere necesario y que no hubiera presentado junto con su solicitud. El titular del Área Administradora del Proyecto, con el apoyo de las áreas a las que competa la materia motivo de la controversia técnica o administrativa, procederá a analizar y estudiar el tema en discrepancia y citará por escrito al PROVEEDOR dentro de un plazo de (número y letra) días naturales contados a partir del vencimiento del plazo para que el PROVEEDOR presente documentación o alegatos, para iniciar las aclaraciones.

Durante las aclaraciones, las partes se reunirán tantas veces como sea necesario y el titular del Área Administradora del Proyecto deberá comunicar su resolución al PROVEEDOR dentro de los (número y letra) días naturales siguientes de la celebración de la primera reunión.

Si el PROVEEDOR acepta la resolución de la discrepancia de carácter técnico o administrativo, el titular del Área Administradora del Proyecto autorizará el cambio que VERSION FINAL BASES 290714.

Página 209

Page 210:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

corresponda y, en su caso, se procederá a la formalización del convenio respectivo, concluyendo así el procedimiento para la resolución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o administrativo con efectos jurídicos concernientes a las partes.

TRIGÉSIMA PRIMERA.- RECUPERACIÓN DE ADEUDOS

El PROVEEDOR, conviene expresamente que de las facturas que tengan origen en el presente contrato, se le descuente cualquier cantidad por concepto de adeudos derivados de cualquier acto jurídico celebrado entre el PROVEEDOR y (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

TRIGÉSIMA SEGUNDA.- LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓNEN CASO DE QUE SE DECIDA PACTAR EN EL CONTRATO OTRO MÉTODO DE RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS DEBERÁ SOLICITARSE A LA DIRECCIÓN JURÍDICA QUE PROPORCIONE EL TEXTO A INCLUIR.

El presente contrato se regirá por las Leyes Federales de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen, en vigor. En caso de que surja cualquier controversia relacionada con el presente contrato, las partes acuerdan expresamente someterse a la jurisdicción de los Tribunales Federales de (indicar la ciudad), por lo tanto, el PROVEEDOR renuncia irrevocablemente a cualquier fuero que pudiera corresponderle por razón de su domicilio presente o futuro, o por cualquier causa.

______________.- FINIQUITOPARA CONTRATOS DE SERVICIOS RELACIONADOS CON LA OBRA PÚBLICA, ESTA CLÁUSULA DEBERÁ INCLUIRSE INVARIABLEMENTE.PARA OTROS CONTRATOS DE SERVICIOS, SE INCLUIRÁ DEPENDIENDO DE LA COMPLEJIDAD DEL OBJETO DEL CONTRATO O DE LAS CIRCUNSTANCIAS DE SU CUMPLIMIENTO.

Concluidos los servicios, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) a través de la persona designada por el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato y el PROVEEDOR deberán elaborar dentro del término de (número y letra) días naturales, el finiquito del contrato, en el que se asentará el cumplimiento de las obligaciones recíprocas entre las partes. Asimismo se harán constar los ajustes, revisiones modificaciones y reconocimientos a que haya lugar, y los saldos a favor y en contra, así como los acuerdos, conciliaciones o transacciones que se pacten para finalizar las controversias que, en su caso, se hayan presentado.

El plazo antes descrito podrá ser ampliado por acuerdo entre las partes hasta por un periodo igual al originalmente acordado, mediante la formalización de un acta.

El documento donde conste el finiquito formará parte del presente contrato.

Si procede, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) solicitará al PROVEEDOR en el finiquito, la presentación, extensión, reducción o ampliación de los instrumentos de garantía, y, en general, los necesarios para avalar las obligaciones que deba cumplir con posterioridad a la terminación del contrato.VERSION FINAL BASES 290714.

Página 210

Page 211:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

En caso de que el PROVEEDOR no comparezca al finiquito, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) procederá a realizarlo de manera unilateral y, en su caso, a consignar el pago ante la autoridad jurisdiccional que corresponda.

LAS SIGUIENTES CLÁUSULAS SON OPTATIVAS Y SE PODRÁN INCLUIR, ASÍ COMO AQUELLAS OTRAS QUE SE REFIERAN A CONDICIONES PARTICULARES O ESPECIFICAS DEL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN QUE LE DIO

ORIGEN Y QUE RESULTEN NECESARIAS PARA PROTEGER LOS INTERESES DE PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO Y SE INCLUIRÁN AL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA.

___________.- SUBCONTRATACIÓNEL SIGUIENTE PÁRRAFO SE INCLUIRÁ CUANDO SE HAYA DETERMINADO DESDE LAS BASES DE LICITACIÓN, INVITACIÓN RESTRINGIDA O ADJUDICACIÓN DIRECTA QUE LE DE ORIGEN AL CONTRATO:El PROVEEDOR podrá subcontratar lo siguiente:__________________________________________________________________________________________________________________________________________________

EL SIGUIENTE PÁRRAFO SE INCLUIRÁ CUANDO NO SE HAYA DETERMINADO DESDE LAS BASES DE LICITACIÓN, O DE INVITACIÓN RESTRINGIDA O EN SU CASO, EN LA SOLICITUD DE COTIZACIÓN DE LA ADJUDICACIÓN DIRECTA QUE LE DE ORIGEN AL CONTRATO, LAS ACTIVIDADES QUE SE PODRÁN SUBCONTRATAR :En caso de que el PROVEEDOR requiera subcontratar cualquier parte del contrato, que no haya incluido en su propuesta, deberá solicitar la autorización al Área Administradora del Proyecto con (indicar número de días) días naturales de anticipación a la pretendida subcontratación, indicando: (i) el nombre del posible subcontratista; (ii) la parte del contrato a ser subcontratada; y (iii) la información suficiente para que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) esté en condiciones de evaluar la capacidad técnica del posible subcontratista. Asimismo, (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) tendrá el derecho de solicitar al PROVEEDOR cualquier información adicional a la entregada por éste, a fin de autorizar la subcontratación en cuestión. (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) tendrá un período de (indicar número de días) días naturales a partir de la fecha de recepción de la notificación, o a partir de la fecha de recepción de la información adicional solicitada, para aceptar o rechazar por escrito la celebración de dicho contrato. En caso de que transcurra el plazo antes referido sin que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) haya aceptado o rechazado por escrito la solicitud del PROVEEDOR, ésta se tendrá por no aceptada.

LOS SIGUIENTES PÁRRAFOS APLICAN PARA AMBOS SUPUESTOS: Lo anterior, sin perjuicio de la obligación del PROVEEDOR de cumplir el grado de integración nacional al que se comprometió en su propuesta de conformidad con el anexo____.NOTA: ESTE ANEXO SE REFIERE A AQUEL EN DONDE SE INCLUYA LA PROPUESTA DEL PROVEEDOR.

En el supuesto de que el PROVEEDOR desee sustituir a un subcontratista, deberá solicitar la autorización al Área Administradora del Proyecto en los términos señalados en

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 211

Page 212:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

la presente cláusula, no siendo esto motivo de incremento en los precios pactados ni en el plazo de ejecución.

No obstante cualquier subcontratación, el PROVEEDOR es y será el único responsable de las obligaciones del contrato. Los subcontratistas no tendrán acción o derecho alguno que hacer valer en contra de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). Por lo tanto, el PROVEEDOR se obliga a sacar en paz y a salvo a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) de cualquier demanda o reclamación de cualquier tipo, incluyendo las de carácter laboral, que pudieran presentar los subcontratistas por la ejecución de los servicios relacionados con el contrato.

____________________________.- OBLIGACIONES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y PROTECCIÓN AMBIENTALESTA CLÁUSULA APLICARÁ OBLIGATORIAMENTE EN TODOS LOS CONTRATOS EN LOS QUE EL PROVEEDOR REALICE ACTIVIDADES EN LAS INSTALACIONES DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS

El PROVEEDOR se obliga a cumplir y hacer cumplir por parte de su personal y subcontratistas, todos los requerimientos establecidos en el Formato 4 del anexo “SSPA” de este contrato, el cual contiene las obligaciones de Seguridad, Salud en el trabajo y Protección ambiental de los Proveedores y Contratistas que realizan actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

____________________________.- COMPENSACIONES ADICIONALESCON BASE EN EL MODELO ECONÓMICO, LA ADMINISTRADORA DEL PROYECTO DETERMINARA LA FORMA, EL MONTO, Y EL PAGO DE DICHAS COMPENSACIONES, EN RAZÓN DE UNA MAYOR UTILIDAD Y SIEMPRE QUE NO SE COMPROMETA UN PORCENTAJE SOBRE EL VALOR DE LAS VENTAS O PRODUCCIÓN DE HIDROCARBUROS.

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) otorgará compensaciones adicionales al PROVEEDOR cuando durante la ejecución del contrato, éste obtenga (i) economías por el menor tiempo en la ejecución de los servicios; (ii) cuando (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) se apropie o se beneficie de nuevas tecnologías proveídas por el PROVEEDOR, y (iii) cuando por cualquier circunstancia atribuible al PROVEEDOR redunde en una mayor utilidad y en un mejor resultado del objeto de este contrato para (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

Dichas compensaciones se calcularán conforme a lo siguiente:

1. ESTABLECER LA FÓRMULA DE CÁLCULO DE LOS CONCEPTOS QUE SE CONSIDERARÁN PARA LAS COMPENSACIONES.

2. ESTABLECER UNA CUOTA FIJA.3. ESTABLECER UNA TARIFA DIFERENCIADA.

Las compensaciones a que se refiere la presente cláusula forman parte de las remuneraciones.

_____.- NORMAS DE CALIDAD EN LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 212

Page 213:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

CUANDO ASÍ SE HAYA ESPECIFICADO EN EL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN O QUE EL PROVEEDOR LO HAYA MANIFESTADO EN SU PROPOSICIÓN O COTIZACIÓN.

El PROVEEDOR acepta que la ejecución de los servicios objeto de este contrato y que preste a (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) están bajo una certificación normativa, conforme a los Certificados de Calidad: (indicar la NMX o su equivalente, misma que deberá corresponder a lo indicado en la oferta del proveedor).

_________.- CONCEPTOS DE CONTROL INTERNOLA INCLUSIÓN O LA REDACCIÓN DE LA PRESENTE CLÁUSULA PODRÁ VARIAR DE ACUERDO AL SISTEMA FINANCIERO O EL MECANISMO BAJO EL CUAL SE EMITA EL CONTRATO POR PARTE DE PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIOLos conceptos denominados codificación / solicitud de pedido, I (imputación), número de referencia, centro gestor / posición financiera / centro de coste, y almacén, señalados en el anexo __ del presente contrato, corresponden a datos de control interno de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) que no tienen implicaciones legales para el PROVEEDOR.

_________.- CONDICIÓN SUSPENSIVAÚNICAMENTE PARA CONTRATOS CUYA VIGENCIA INICIE EN EL EJERCICIO FISCAL SIGUIENTE DE AQUÉL EN EL QUE SE FORMALIZAN. Este contrato estará sujeto a la disponibilidad presupuestaria del año en que se prevé el inicio de su vigencia, por lo que sus efectos estarán condicionados a la existencia de los recursos presupuestarios respectivos, sin que la no realización de la referida condición suspensiva origine responsabilidad alguna para las partes.

_________.- CONFIDENCIALIDADLA CLÁUSULA APLICA CUANDO PARA LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO LE PROPORCIONE AL PROVEEDOR INFORMACIÓN CONFIDENCIAL:

El PROVEEDOR deberá considerar y mantener como confidencial la información propiedad exclusiva de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), y no podrá usarla o reproducirla total ni parcialmente para fines diversos de los estipulados en el presente contrato, sin el consentimiento previo y por escrito de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). El PROVEEDOR garantiza que dicha información será revelada a sus empleados únicamente en la medida que necesiten conocerla y no hacer anuncio alguno, tomar fotografía alguna o proveer información alguna a cualquier miembro del público, la prensa, entidad comercial o cualquier cuerpo oficial a menos que haya obtenido el previo consentimiento por escrito de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO). Con el objeto de cumplir con las obligaciones anteriores, el PROVEEDOR conviene en tomar todas las medidas necesarias para asegurar que su personal mantenga dicha información en la más estricta confidencialidad, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa, el establecimiento de procedimientos, en consulta con (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) para asegurar la confidencialidad de dicha información y la toma de todas las medidas necesarias para prevenir su revelación a cualquier parte no autorizada, así como remediar cualquier revelación no autorizada, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa, el requerir la celebración de contratos de confidencialidad por sus empleados y el instituir medidas de seguridad.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 213

Page 214:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

De igual forma, ambas partes reconocen y aceptan en considerar como confidencial toda aquella información técnica, legal, administrativa, contable, financiera, documentada en cualquier soporte material que se haya desarrollado y esté relacionado directa o indirectamente con el procedimiento de adjudicación o durante el desarrollo de los servicios, así como aquella información o documentación que origine cualquier reclamo o controversia técnica.

No obstante lo previsto en esta cláusula, la obligación de confidencialidad no será aplicable a: (i) la información de dominio público que no haya sido hecha pública a través del incumplimiento del contrato; (ii) la información que haya sido obtenida con anterioridad a su divulgación sin violar alguna obligación de confidencialidad; (iii) la información obtenida de terceros que tengan derecho a divulgarla sin violar una obligación de confidencialidad; (iv) la información que deba ser divulgada por requerimiento de leyes o requerimiento de autoridades gubernamentales, siempre que el hecho de no divulgarla sujetaría a la parte requerida a sanciones civiles, penales o administrativas, y (v) la parte requerida notifique a la parte afectada con toda prontitud la solicitud de dicha divulgación.

Las obligaciones de confidencialidad contenidas en esta cláusula continuarán en efecto por un periodo de (número de años) años contados a partir de la fecha de terminación o rescisión del mismo.

__________.- FUENTES DE FINANCIAMIENTOESTA CLÁUSULA APLICA A LOS CONTRATOS QUE CELEBREN PETRÓLEOS MEXICANOS, PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN, PEMEX REFINACIÓN, PEMEX GAS Y PETROQUÍMICA BÁSICA Y PEMEX PETROQUÍMICA CUYO MONTO TOTAL (LA SUMA DEL MONTO EN PESOS Y EL EQUIVALENTE EN PESOS DEL MONTO COTIZADO EN OTRA DIVISA) SEA SUPERIOR A 100 MILLONES DE PESOS*.

* EN EL CASO DE CONTRATOS ABIERTOS EN LOS CUALES SE ESTABLECE UN MONTO MÍNIMO, DICHO MONTO MÍNIMO SE DEBERÁ CONSIDERAR COMO EL MONTO TOTAL DEL CONTRATO, PARA EFECTOS DE FIJAR EL UMBRAL A QUE SE REFIERE EL PÁRRAFO ANTERIOR.

PARA DETERMINAR EL IMPORTE EQUIVALENTE EN PESOS, DEL MONTO COTIZADO EN OTRA DIVISA, SE DEBERÁ UTILIZAR EL TIPO DE CAMBIO VIGENTE PARA SOLVENTAR OBLIGACIONES DENOMINADAS EN MONEDA EXTRANJERA, PAGADERAS EN LA REPÚBLICA MEXICANA, QUE EL BANCO DE MÉXICO DETERMINE Y PUBLIQUE EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EN LA FECHA DEL ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONESEl PROVEEDOR reconoce que Petróleos Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios o cualquier entidad financiera y/o filial que éste designe para tal efecto, podrán hacer uso de recursos provenientes de financiamiento, con el objeto de financiar los pagos que deriven del presente contrato. El PROVEEDOR conoce y se obliga a informar oportunamente a sus proveedores y/o subcontratistas, sobre los requisitos relacionados con la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, para garantizar el cumplimiento de lo establecido en esta cláusula.

La “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios”, presentada con anterioridad a la firma del presente contrato, se integra al presente contrato como anexo

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 214

Page 215:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

[número de anexo correspondiente de acuerdo con el modelo de contrato], en la inteligencia de que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá solicitar al PROVEEDOR cualquier aclaración o información adicional relativa a la Cédula a que se refiere esta cláusula, durante la vigencia del contrato. Asimismo, en caso de que la información contemplada en dicha Cédula llegara a modificarse durante la vigencia de este contrato, el PROVEEDOR se obliga a hacerla del conocimiento de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), inmediatamente después de que el PROVEEDOR tenga conocimiento de la modificación, lo que no implicará realizar una modificación al presente contrato.

El PROVEEDOR se obliga a entregar al(a las) área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento”) de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento (documentos y/o documentos electrónicos), que en su caso corresponda; la cual se deberá presentar de conformidad con los requisitos establecidos en el anexo [número de anexo correspondiente de acuerdo con el modelo de contrato] denominado “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, siguiendo para tal efecto las instrucciones y formatos específicos vigentes que se contienen en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” que le fue entregado previo a la firma de este contrato. El Instructivo vigente, a que se refiere esta cláusula, también se encuentra disponible en la siguiente página de Internet de Pemex: (www.pemex.com/proveedores/documentacion).

Si el PROVEEDOR ha cumplido con la entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, el área responsable (“Módulo de Financiamiento”):

a) registrará en los sistemas sobre dicho cumplimiento, con lo que el PROVEEDOR podrá continuar con los trámites de pago de su(s) factura(s), o

b) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación”, el cual formará parte de la documentación que el PROVEEDOR presente para continuar con los trámites de pago de su(s) factura(s).

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) no estará obligado a dar trámite al pago de su(s) factura(s) cuando el PROVEEDOR injustificadamente no entregue la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento que corresponda.

(PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) podrá solicitar al PROVEEDOR cualquier modificación, aclaración o información adicional relativa a la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento.

De la misma forma, el PROVEEDOR acepta que, para ciertos casos, la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento deberá ser entregada a la persona (Banco Agente, Agencia de Crédito a la Exportación, Dirección Corporativa de Finanzas, etc.) que (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO) le indique oportunamente.VERSION FINAL BASES 290714.

Página 215

Page 216:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

_________.- OBLIGACIÓN SOLIDARIAAPLICA EN CASO DE CONSORCIOSLas partes que suscriben el presente contrato en su carácter de PROVEEDOR, asumen en forma solidaria la totalidad de las obligaciones de este contrato ante (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

De acuerdo a la propuesta conjunta, el PROVEEDOR ha designado a la compañía (indicar la denominación o razón social) como líder en la ejecución del contrato. En caso de que el PROVEEDOR requiera cambiar a dicha compañía como Líder, deberá comunicar al Área Administradora del Proyecto, con por lo menos (número y letra) días naturales de anticipación, su decisión de designar a otro miembro del PROVEEDOR como la Compañía Líder, siempre que dicho miembro del PROVEEDOR, al momento de la adjudicación, cumpliera y para ese momento continúe cumpliendo, con los requerimientos establecidos para ser Compañía Líder.

APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA CONSTITUIDO UNA SOCIEDAD DE PROPÓSITO ESPECÍFICOEl PROVEEDOR y sus Obligados Solidarios, asumen en forma solidaria la totalidad de las obligaciones de este contrato ante (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO).

_________.- OTRAS ESTIPULACIONESAPLICA PARA SERVICIOS DE MANTENIMIENTO QUE SE LLEVEN A CABO EN EL INTERIOR DE LAS

INSTALACIONES DE PETRÓLEOS MEXICANOS O DE SUS ORGANISMOS SUBSIDIARIOS, Y SE INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA.

Cuando los servicios se efectúen en el interior de las instalaciones de (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), el PROVEEDOR, para la realización de los mismos, deberá preferir en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la ley tengan terceros, al personal que proponga el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana.

__________.- SOPORTE DEL SERVICIOESTA CLÁUSULA PODRÁ AJUSTARSE AL TIPO Y NATURALEZA DE LOS SERVICIOS.

El PROVEEDOR, en relación con los servicios objeto del presente contrato, se compromete a mantener localmente una existencia mínima de refacciones con sus respectivas inversiones de partes y logística, equipos de respaldo, equipos de laboratorio, atención telefónica así como, contar en su caso, con soporte a nivel (nacional o internacional) e invariablemente con el personal técnico capacitado, actualizado y disponible para la debida prestación de los servicios en la forma y tiempo requerido por (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO), de acuerdo con sus necesidades de operación.

Enteradas las partes del contenido y alcance legal del presente contrato lo firman de conformidad por duplicado en la Ciudad de ________, el día ____ de _________ de ____.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 216

Page 217:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

LA FECHA DE FIRMA DEBERÁ CORRESPONDER A AQUELLA EN QUE EL PROVEEDOR SUSCRIBA EL CONTRATO Y LA MISMA DEBERÁ ESTABLECERSE EN TÉRMINOS DE LO ESTABLECIDO EN LAS LEYES APLICABLES.

POR (PEMEX U ORGANISMO SUBSIDIARIO)

_______________________________

POR EL PROVEEDOR

_________________________________

SE DEBERÁ DE INCLUIR LA PRESENTE FIRMA AL FINAL DE LA MATRIZ DE FIRMAS

REVISIÓN JURÍDICAPOR PARTE DE LA DIRECCIÓN

JURÍDICA

________________________________

SE RECOMIENDA INCLUIR LAS SIGUIENTES FIRMAS:

REVISIÓN TÉCNICA

___________________________

REVISIÓN ADMINISTRATIVA

___________________________

DOCUMENTO 12CAUSAS DE DESECHAMIENTO

Se desecharán las proposiciones de los licitantes que incurran en una o algunas de las situaciones que a continuación se enlistan:

1. No presentar el DOCUMENTO 03 para acreditar la existencia y personalidad jurídica del licitante de conformidad con el punto 4 inciso A), del Documento 02 de estas bases.

2. No presentar copia del comprobante de pago de bases. Para el caso de pago a través del sistema en banco, si el pago de bases no se realizó en tiempo, forma y por la cantidad indicada, de conformidad con lo indicado en el inciso A), ultimo, penúltimo y antepenúltimo párrafo del punto 1.2 del Documento 02 estas bases de licitación.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 217

Page 218:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

3. Si la proposición no está firmada autógrafamente, por el apoderado o representante que firme el Documento 03, de conformidad con lo indicado en el segundo párrafo el punto 4 inciso A), del Documento 02 de estas bases.

4. No presentar su propuesta redactada en idioma español, si presenta tachaduras o enmendaduras y firmada autógrafamente por persona facultada para ello, de conformidad con el punto 4 inciso B) del Documento 02 de estas bases.

5. No entregar la manifestación escrita bajo protesta de decir verdad de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S, de conformidad con el punto 4 inciso C) del Documento 02 y Documento 07 de estas bases.

6. Cuando la Empresa licitante se encuentre en alguno de los supuestos que se indican en el artículo 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y artículo 12 de las DAC´S.

7. Si no satisface cualquiera de los requisitos técnicos establecidos en el Documento 01, y en su caso las aclaraciones y modificaciones que se deriven de la(s) acta(s) de la(s) junta(s) de aclaraciones a las bases y en la versión final de las bases que se haya emitido, de conformidad con el punto 4 inciso D) del Documento 02 y Documento 06 de estas bases.

8. Se desechará la propuesta que incurra en alguno(s) de los supuestos siguientes:

Que agregue la leyenda “o similar” a la marca que propone Que indique “marca propia” o “cotizo mi marca” Que proponga más de una marca para un mismo bien Que no indique marca o nombre del fabricante. Que no manifieste el plazo, lugar y condiciones de entrega que propone. Que algún documento esté firmado por “ausencia” o “por atención”

9. Que proponga un plazo de entrega mayor al plazo máximo establecido en el punto 13.2 del Documento 02 de estas bases.

10. No elaborar su propuesta económica en Pesos Mexicanos. Proponer precios condicionados o variables. Si manifiesta que los precios incluyen el I.V.A., de conformidad con el punto 4 inciso E) del Documento 02 y Documento 06-A de estas bases.

11. Cuando el (los) precio(s) ofertado(s) por el licitante no fueren aceptables de acuerdo al punto 4.4.3 incisos C) del Documento 02 de estas bases.

12. El señalar condicionantes dentro de sus proposiciones, a cualesquiera de los requisitos establecidos en el punto 4 del Documento 02 de estas bases.

13. No ser claro, preciso y congruente en la documentación que integre a su propuesta, de acuerdo a lo solicitado.

14. No presentar los Documentos: 03, 06, 06-A, y 07 debidamente requisitados.

15. Entregar sin firma del representante indicado, cualquiera de los documentos que forman parte de su propuesta, incluyendo los documentos que pudiesen entregar fuera del sobre de la propuesta.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 218

Page 219:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

16. La falta de presentación de cualquier documento y/o manifestación que afecte directamente la solvencia de la proposición, solicitados en estas bases, en la(s) acta(s) de Junta(s) de Aclaraciones y en cualquier modificación autorizada a la propia bases y a su versión final.

17. Si existe cualquier incumplimiento a lo establecido en estas bases de licitación, y en su caso las aclaraciones y modificaciones que se deriven de la(s) acta(s) de la(s) junta(s) de aclaraciones a las bases y en la versión final de las bases que se haya emitido, que afecte directamente la solvencia de su proposición.

18. Cuando se compruebe que ha habido acuerdo entre los licitantes para elevar los precios de los bienes objeto de estas bases o para obtener ventaja respecto a cualquier otro licitante.

19. Cualquier violación a la Ley de Petróleos Mexicanos, su Reglamento, DAC’s y demás disposiciones reglamentarias aplicables.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 219

Page 220:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 13

Anexo SSPA“Obligaciones de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental de los Proveedores y

Contratistas que realizan Actividades en instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios”

Este anexo podrá ser consultado en la página electrónica:

http://portal.ad.ptq.pemex.com/RM/Paginas/default.aspx

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 220

Page 221:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 13-A

Formato 4 Anexo SSPA “Lineamientos de requerimientos que debe cumplir el proveedor”.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 221

Page 222:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 14 SOLICITUD DE EMISIÓN DE COMPROBANTES FISCALES POR CONCEPTO DE COMPRA DE BASES DE LICITACIONES.

No. de Solicitud:____ (1)___ -2014

Fecha: _______(2)_____

SOLICITANTE: ______________________________(3)______________________________________________R.F.C.: ______________________________(4)______________________________________________

DOMICILIO FISCAL:CALLE Y NÚMERO: __________________________(5)________________________________________________COLONIA: ___________________________________(6)_______________________________________________LOCALIDAD Y MUNICIPIO: ____________________(7)_________________________________________________ESTADO Y CÓDIGO POSTAL: ___________________(8)________________________________________________

NÚMERO DE LICITACIÓN Y DESCRIPCIÓN: __________________________(9)___________________________________________________________________________________________________________________________________

CANTIDAD: ______(10)__________ TIPO DE MONEDA: _____(11)_____IMPORTE SIN IVA: _______(12)_________ IMPORTE DEL IVA: ______(13)____IMPORTE TOTAL: ______(14)__________TIPO DE PAGO: ______(15)__________ CUENTA BANCARIA: ____(16)_____

DEBERÁN ANEXAR COPIA DE LOS DOCUMENTOS: REGISTRO FEDERAL DE CAUSANTES (RFC) COMPROBANTE DEL DEPÓSITO DE PAGO

CORREO ELECTRÓNICO DEL SOLICITANTE: _________________________________________________

LOS DATOS CONSIGNADOS EN ESTE DOCUMENTO SON DE EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD DE QUIÉN LOS PROPORCIONA

Autorizó: Recibe:

________(17)_________ ING. JOEL FIGUEROA ALVARADO SUPERINTENDENTE DE LICITACIONES

NOTAS: LAS PERSONAS FÍSICAS O MORALES QUE REQUIERAN COMPROBANTE FISCAL DEBERÁN ESTAR REGISTRADAS EN EL CATALOGO DE CLIENTES DEL ORGANISMO, EN CASO CONTRARIO DEBERÁN SOLICITAR SU ALTA CON 24 HORAS DE ANTICIPACIÓN AL PAGO DE BASES.

DEBERÁN ENVIAR LA SOLICITUD Y DOCUMENTOS REQUERIDOS EN EL HORARIO DE 8:30 A 13:00 HORAS DEL DÍA EN QUE SE REALICE EL PAGO.

PARA SER LLENADO POR PEMEX-PETROQUÍMICA

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 222

Page 223:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Instructivo para el llenado del documentoNUMERO DESCRIPCIÓN NUMERO DESCRIPCIÓN

1Anotar el número de solicitud empleando 6 dígitos, 3 para el foliador y 3 para el número consecutivo. Ejemplos: COS 001, CAN 003

10Se deberá indicar el número de licitaciones para la emisión del comprobante fiscal.

2 La fecha se pondrá con 2 dígitos para el día, 2 dígitos para el mes y 4 para el año; ejemplo: 15-04-2012. 11 Deberá de contener las abreviaturas para pesos (M.N.)

y para dólares (USD) según sea el caso.

3Nombre completo de la persona física o moral que solicita el comprobante fiscal. Ejemplo: CONSTRUCCIONES GRUPE VÉRTICE, S.A. DE C.V.

12Anotar el importe total por el que se elaborará el documento sin IVA.

4 Registro Federal de Contribuyentes de la persona física o moral completo. Ejemplo: CGV060808GH0. 13 Anotar el importe del IVA que debe contener la factura.

5Domicilio fiscal proporcionado por el cliente o proveedor que incluye calle, número exterior y en su caso, interior. Ejemplo: Carrillo Puerto #307 Interior 03.

14Anotar el total del importe de la operación que debe contener la factura.

6

Colonia en donde se ubica el domicilio fiscal del cliente. Ejemplo: Colonia Vistalmar. 15

Anotar el tipo de pago que realiza (efectivo, transferencia electrónica de fondos, cheques nominativos, tarjetas de débito, de crédito): INFORMACIÓN REQUERIDA POR EL SAT.

7

Localidad o Delegación Política y Municipio del domicilio fiscal del cliente. Ejemplo: Villa de Allende, Coatzacoalcos. 16

Deberá anotar los 4 últimos números de la cuenta o de la tarjeta con que la que se realiza el pago correspondiente: INFORMACIÓN REQUERIDA POR EL SAT.

8 Estado y código postal del domicilio del cliente. Ejemplo: Veracruz, C.P. 96529 17 Nombre y firma de la persona Física o Moral que

solicita la generación del documento.

9 Número de evento por el que se elabora el documento fiscal y deberá indicar la descripción del bien. 18 Nombre, firma y cargo del personal de Pemex-

Petroquímica que recibe la solicitud del documento.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 223

Page 224:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 15

NOTA INFORMATIVA PARA INCLUIR EN LAS BASES DE LICITACIÓN DEL GOBIERNO FEDERAL.

El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito de acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho de servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.

Esta Convención busca establecer medidas para prevenir y penalizar a las personas y a las empresas que prometan o den gratificaciones a funcionarios públicos extranjeros que participan en transacciones comerciales internacionales. Su objetivo es eliminar la competencia desleal y crear igualdad de oportunidades para las empresas que compiten por las contrataciones gubernamentales.

La OCDE ha establecido mecanismos muy claros para que los países firmantes de la Convención cumplan con las recomendaciones emitidas por ésta y en el caso de México, iniciará en noviembre de 2003 una segunda fase de evaluación –la primera ya fue aprobada- en donde un grupo de expertos verificará, entre otros:

La compatibilidad de nuestro marco jurídico con las disposiciones de la Convención. El conocimiento que tengan los sectores público y privado de las recomendaciones de la Convención.

El resultado de esta evaluación impactará el grado de inversión otorgado a México por las agencias calificadores y la atracción de inversión extranjera.

Las responsabilidades del sector público se centran en:

Profundizar las reformas legales que inició en 1999. Difundir las recomendaciones de la Convención y las obligaciones de cada uno de los actores comprometidos en su

cumplimiento. Presentar casos de cohecho en proceso y concluidos (incluyendo aquellos relacionados con lavado de dinero y

extradición).

Las responsabilidades del sector privado contemplan:

Las empresas: adoptar esquemas preventivos como el establecimiento de códigos de conducta, de mejores prácticas corporativas (controles internos, monitoreo, información financiera pública, auditorias externas) y de mecanismos que prevengan el ofrecimiento y otorgamiento de recursos o bienes a servidores públicos, para obtener beneficios particulares o para la empresa.

Los contadores públicos: realizar auditorias; no encubrir actividades ilícitas (doble contabilidad y transacciones indebidas, como asientos contables falsificados, informes financieros fraudulentos, transferencias sin autorización, acceso a los activos sin consentimiento de la gerencia); utilizar registros contables precisos; informar a los directivos sobre conductas ilegales.

Los abogados: promover el cumplimiento y revisión de la Convención (imprimir el carácter vinculatorio entre ésta y la legislación nacional); impulsar los esquemas preventivos que deben adoptar las empresas.

Las sanciones impuestas a las personas físicas o morales (privados) y a los servidores públicos que incumplan las recomendaciones de la Convención, implican entre otras, privación de la libertad, extradición, decomiso y/o embargo de dinero o bienes.

Asimismo, es importante conocer que el pago realizado a servidores públicos extranjeros es perseguido y castigado independientemente de que el funcionario sea acusado o no. Las investigaciones pueden iniciarse por denuncia, pero también por otros medios, como la revisión de la situación patrimonial de los servidores públicos o la identificación de transacciones ilícitas, en el caso de las empresas.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 224

Page 225:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

El culpable puede ser perseguido en cualquier país firmante de la Convención, independientemente del lugar donde el acto de cohecho haya sido cometido.

En la medida que estos lineamientos sean conocidos por las empresas y los servidores públicos del país, estaremos contribuyendo a construir estructuras preventivas que impidan el incumplimiento de las recomendaciones de la convención y por tanto la comisión de actos de corrupción.

Por otra parte, es de señalar que el Código Penal Federal sanciona el cohecho en los siguientes términos:

“Artículo 222Cometen el delito de cohecho:

I. El servidor público que por sí, o por interpósita persona solicite o reciba indebidamente para sí o para otro, dinero o cualquiera otra dádiva, o acepte una promesa, para hacer o dejar de hacer algo justo o injusto relacionado con sus funciones, y

II. El que de manera espontánea dé u ofrezca dinero o cualquier otra dádiva a alguna de las personas que se mencionan en la fracción anterior, para que cualquier servidor público haga u omita un acto justo o injusto relacionado con sus funciones.

Al que comete el delito de cohecho se le impondrán las siguientes sanciones:

Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa no exceda del equivalente de quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, o no sea valuable, se impondrán de tres meses a dos años de prisión, multa de treinta a trescientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de tres meses a dos años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

Cuando la cantidad o el valor de la dádiva, promesa o prestación exceda de quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, se impondrán de dos años a catorce años de prisión, multa de trescientas a quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de dos años a catorce años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

En ningún caso se devolverá a los responsables del delito de cohecho, el dinero o dádivas entregadas, las mismas se aplicarán en beneficio del Estado.

Capítulo XICohecho a servidores públicos extranjeros

Artículo 222 bisSe impondrán las penas previstas en el artículo anterior al que con el propósito de obtener o retener para sí o para otra persona ventajas indebidas en el desarrollo o conducción de transacciones comerciales internacionales, ofrezca, prometa o dé, por sí o por interpósita persona, dinero o cualquiera otra dádiva, ya sea en bienes o servicios:

I. A un servidor público extranjero para que gestione o se abstenga de gestionar la tramitación o resolución de asuntos relacionados con las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión;

II. A un servidor público extranjero para llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto que se encuentre fuera del ámbito de las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión, o

III. A cualquier persona para que acuda ante un servidor público extranjero y le requiera o le proponga llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto relacionado con las funciones inherentes al empleo, cargo o comisión de este último.

Para los efectos de este artículo se entiende por servidor público extranjero, toda persona que ostente u ocupe un cargo público considerado así por la ley respectiva, en los órganos legislativo, ejecutivo o judicial de un Estado extranjero, incluyendo las agencias o empresas autónomas, independientes o de participación estatal, en cualquier orden o nivel de gobierno, así como cualquier organismo u organización pública internacionales.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 225

Page 226:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

Cuando alguno de los delitos comprendidos en este artículo se cometa en los supuestos a que se refiere el artículo 11 del este Código, el juez impondrá a la persona moral hasta quinientos días multa y podrá decretar su suspensión o disolución, tomando en consideración el grado de conocimiento de los órganos de administración respecto del cohecho en la transacción internacional y el daño causado o el beneficio obtenido por la persona moral.”

* Fuente http//:www.funcionpublica.gob.mx

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 226

Page 227:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 16 ( NO APLICA)

DOCUMENTACIÓN REQUERIDA POR LAS FUENTES DE FINANCIAMIENTO

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 227

Page 228:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578010-514-14Numero Interno 2010595

DOCUMENTO 17 –NO APLICA-.

FORMATO DE CÉDULA SOBRE EL PAÍS DE ORIGEN DE LOS BIENES Y/O SERVICIOS.

VERSION FINAL BASES 290714.

Página 228

Page 229:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578011-501-14Numero Interno 2010340

DOCUMENTO 18 (EN CASO QUE APLIQUE)

MODELO DE CONVENIO DE PARTICIPACIÓN CONJUNTA

(ESTE MODELO CONTIENE EL MÍNIMO DE INFORMACIÓN, SE PODRÁ ADICIONAR O MODIFICAR)

Convenio de participación conjunta que celebran por una parte el proveedor_________________ y por la otra el Proveedor___________________, para participar en la Licitación Pública Número________________, referente a: ___________________________, al tenor de las siguientes declaraciones y clausulas:

DECLARACIONES:

I. DECLARA EL PROVEEDOR______________________:

I.1.- Que acredita su legal existencia con el testimonio de la Escritura Pública Número. _________, volumen Número ________, de fecha ___ de _____ de ______, inscrita en forma definitiva en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio de _______, bajo el acta número _______, tomo número____, volumen número ___________, de fecha _______, otorgada ante la Fe del Notario Público Número _____ de la Ciudad de ________, Lic. __________, y que su Registro Federal de Contribuyentes es: ________________(en caso de ser proveedor extranjero, sin domicilio fiscal en México, deberán manifestarlo así).

(Si fuera el caso): Que a la fecha se han celebrado las siguientes reformas y modificaciones al acta constitutiva inicial de la empresa: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Que los nombres de los socios que aparecen en las escrituras públicas con las que acredita la existencia legal de las personas morales, y de haberlas, sus reformas y modificaciones, son los siguientes: _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________.

I.2.- Que el Señor ___________, acredita su personalidad y facultades como Representante Legal de dicha Sociedad, mediante el testimonio de la Escritura Pública Número_______ de fecha ___________ de __________ de ____ otorgada ante la fe del Notario Público Número _______, de la Ciudad de ________, Lic. ________________, y tiene como domicilio el ubicado en: ________________.

I.3.- Que su domicilio social se encuentra ubicado en:_______________ número _______,Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.

II. DECLARA EL PROVEEDOR______________________

II.1.- Que acredita su legal existencia con el testimonio de la Escritura Pública Número. _________, volumen Número ________, de fecha ___ de _____ de ______, inscrita en forma definitiva en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio de _______, bajo el acta número _______, tomo número____, volumen número ___________, de fecha _______, otorgada ante la Fe del Notario Público Número _____ de la Ciudad de ________, Lic. __________, y que su Registro Federal de Contribuyentes es: ________________(en caso de ser proveedor extranjero, sin domicilio fiscal en México, deberán manifestarlo así).

(Si fuera el caso): Que a la fecha se han celebrado las siguientes reformas y modificaciones al acta constitutiva inicial de la empresa: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Que los nombres de los socios que aparecen en las escrituras públicas con las que acredita la existencia legal de la persona jurídica (y de haberlas, sus reformas y modificaciones), son los siguientes:

VERSION FINAL BASES 290714. Página 229

Page 230:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578011-501-14Numero Interno 2010340

___________________________________________________________________________

II.2.- Que el Señor _______________________, acredita su personalidad y facultades como Representante Legal de dicha Sociedad, mediante el testimonio de la Escritura Pública Número_____ de fecha ______ de _____ de ______ otorgada ante la fe del Notario Público Número. ______, de la Ciudad de _________, Lic. ______________, y tiene como domicilio el ubicado en: ______________________.

II.3.- Que su domicilio social se encuentra ubicado en:_______________ número _______, Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.

III.- LAS PARTES DECLARAN:

III.1.- Que celebran el presente convenio con fundamento en los Artículos 24 y 53 de las “Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios” y el punto xxxx de las Bases de la Licitación Pública _______ número ______, cuyo objeto es: __________.

III.2.- Las partes de este convenio privado de participación conjunta, nos comprometemos al tenor de las siguientes

C L A U S U L A S:PRIMERAOBJETO.- Las partes convienen en agruparse con el fin de presentar proposición conjunta para participar en la licitación pública _______, número _______, cuyo objeto es __________

SEGUNDAPARTES DE LOS SERVICIOS QUE CADA AGRUPADO SE OBLIGA A CUMPLIR.

Las partes en este convenio se obligan a aportar, en caso de resultar adjudicados, lo siguiente:

I. El Proveedor __________________________:

(PARTES DE LOS SERVICIOS QUE SE OBLIGA A PRESTAR, O LA PARTICIPACIÓN QUE TENDRÁ EN EL GRUPO)

II. El Proveedor __________________________:

(PARTES DE LOS SERVICIOS QUE SE OBLIGA A PRESTAR, O LA PARTICIPACIÓN QUE TENDRÁ EN EL GRUPO)

Asimismo, la persona que actuará, en términos del inciso b) del artículo 24 de las “Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios”, como líder en la ejecución del contrato es ____________, siendo su domicilio para oír y recibir notificaciones _____________________________.

TERCERA DOMICILIO COMÚN. Las partes señalan como su domicilio común para oír y recibir notificaciones el ubicado en________ número _____, Colonia _______, Código Postal ______, en la ciudad de ______,_______, Tel. _____, Fax._____, correo electrónico ______.

CUARTA REPRESENTANTE COMÚN. Las partes convienen que el Proveedor __________, a través de su Represente Legal, Señor _______________, será el representante común, otorgándole todo el poder amplio, suficiente y necesario para que actúe ante Pemex Petroquímica en nombre y representación de las partes en todos y cada uno de los actos de la Licitación Pública referida, así como para atender todo lo relacionado con la propuesta en el procedimiento de licitación, mismo que firmará la proposición (es conveniente que se anote el nombre, dirección, teléfono, fax, y correo electrónico del representante común designado).

VERSION FINAL BASES 290714. Página 230

Page 231:  · Web view4-7TS-98_GENERAL WELDING REQUIREMENTS. 123-C1 SKETCH_DIAGRAMAS. 123-C1_SPECIFICATION SHEET SHELL AND TUBE EXCHANGER. 123-C1_INSULATION FIREPROOFING ANT COATING DATA SHEET

Pemex PetroquímicaGerencia de Recursos Materiales

Subgerencia de Adquisiciones

Bases de Licitación Pública NacionalNúmero18578011-501-14Numero Interno 2010340

QUINTAOBLIGACIÓN CONJUNTA Y SOLIDARIA. Las partes, se obligan en forma conjunta y solidaria entre sí y ante Pemex Petroquímica, para comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se firme producto de la Licitación Pública de referencia.

SEXTAFACTURACIÓN Y PAGO. Las partes acuerdan que los pagos por la prestación de los servicios, se efectúen a ( Anotar el nombre de la persona integrante del grupo a la que Pemex Petroquímica le efectuará el pago correspondiente ) , quien será la encargada de expedir la(s) factura(s) correspondientes y realizar los trámites de cobro.

SÉPTIMAINSTRUMENTOS. Asimismo, se adjuntan al presente convenio, los siguientes instrumentos que regulan el control del consorcio por quien actuará como líder en la ejecución del contrato, la resolución de controversias entre los participantes y los acuerdos de indemnización entre los mismos:____________________________________

El presente convenio privado de participación conjunta, se firma por las partes en ___ tantos originales, en la Ciudad de _____________, ________, a los _____ días del mes de ________________ de 2014.

PROVEEDOR PROVEEDOR

Representante Legal Representante Legal

PROVEEDOR PROVEEDOR

Representante Legal Representante Legal

VERSION FINAL BASES 290714. Página 231