05-1122.2 - bosnia and herzegovina - weapons

23
________________________________________________________________________ TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 05-1122.2 WEAPONS Proliferation Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and BOSNIA AND HERZEGOVINA Signed at Washington November 22, 2005

Upload: others

Post on 05-Nov-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

________________________________________________________________________

TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 05-1122.2

WEAPONS

Proliferation

Agreement Between the

UNITED STATES OF AMERICA

and BOSNIA AND HERZEGOVINA

Signed at Washington November 22, 2005

Page 2: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

NOTE BY THE DEPARTMENT OF STATE

Pursuant to Public Law 89—497, approved July 8, 1966 (80 Stat. 271; 1 U.S.C. 113)—

“. . .the Treaties and Other International Acts Series issued under the authority of the Secretary of State shall be competent evidence . . . of the treaties, international agreements other than treaties, and proclamations by the President of such treaties and international agreements other than treaties, as the case may be, therein contained, in all the courts of law and equity and of maritime jurisdiction, and in all the tribunals and public offices of the United States, and of the several States, without any further proof or authentication thereof.”

Page 3: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

BOSNIA AND HERZEGOVINA

Weapons: Proliferation

Agreement signed at Washington November 22, 2005; Entered into force November 22, 2005.

Page 4: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

AGREEMENT BETWEEN THE

THE UNITED STATES OF AMERICA

AND

BOSNIA AND HERZEGOVINA

CONCERNING COOPERATION IN THE AREA OF THE PREVENTION OF

PROLIFERATION OF WEAPONS OF MASS DESTRUCTION,

AND THE PROMOTION OF DEFENSE AND MILITARY RELATIONS

The United States of America and Bosnia and Herzegovina, hereinafter referred to as the Parties,

With a view to countering the proliferation of weapons of mass destruction, and technology, materials, and expertise related to such weapons;

Desiring to prevent the unauthorized transfer and transportation, including transit, of nuclear, biological, and chemical weapons and related materials, technology and expertise;

Understanding that cooperation under this Agreement extends to radioactive materials (including, but not limited to radioactive sources) suitable for use in radiological dispersal devices;

Desiring to promote cooperation between the United States of America and Bosnia and Herzegovina in the area of defense and military relations;

Have agreed as follows:

ARTICLE I

The United States of America may, as appropriate, assist Bosnia and Herzegovina in achieving the following objectives:

(a) Countering the proliferation of weapons of mass destruction as well as related technology, materials and expertise into and from Bosnia and Herzegovina;

(b) Preventing the unauthorized transfer, including transit and transportation, of nuclear, biological or chemical weapons and related materials, technology and expertise;

Page 5: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

(c) Ensuring the safe and secure storage and transportation ofweapons of mass destruction;

(d) Promoting defense and military relations, including but not limited to, regular meetings between senior and mid-level military officials, visits and exchanges and other bilateral contact activities;

(e) Such other objectives as are mutually agreed to in writing by the Parties.

ARTICLE II

1. The Parties, through their Executive Agents as well as through other ministries and agencies of the Parties, may enter into implementing agreements or arrangements as appropriate to accomplish the objectives set forth in Article I of this Agreement. Implementing agreements or arrangements may include but will not be limited to:

(a) Provisions concerning access to material, training or services provided at sites or their use for monitoring and inspection; and

(b) Provisions concerning audits and examinations, oversight and management.

2. In case of any inconsistency between this Agreement and any implementing agreements or arrangements, the provisions of this Agreement shall prevail.

ARTICLE III

Each Party shall designate an Executive Agent to implement this agreement. For Bosnia and Herzegovina, the Executive Agent shall be the Ministry of Security unless Bosnia and Herzegovina otherwise notifies the United States ofAmerica. For the United States of America, the Executive Agent shall be the Department ofDefense, unless the United States of America otherwise notifies Bosnia and Herzegovina.

ARTICLE IV

Except as otherwise provided in this Agreement or in an implementing agreement, the terms of this Agreement shall apply to all equipment, supplies, material or other goods, technology, training or services provided in accordance with this Agreement or implementing agreements, and to all related activities and personnel. All equipment, supplies, material or other goods, technology, training or services provided in accordance with this agreement shall be used exclusively for the purposes for which they are provided by the United States ofAmerica.

Page 6: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

ARTICLEV

1. Bosnia and Herzegovina shall facilitate the entry and exit of employees of the United States of America and contractor personnel of the United States of America into and out of the territory of Bosnia and Herzegovina for the purpose ofcarrying out activities in accordance with this Agreement.

2. Aircraft and vessels, other than regularly scheduled commercial aircraft and vessels, used by the United States ofAmerica in connection with activities pursuant to this Agreement in Bosnia and Herzegovina shall be free of customs inspections, customs charges, landing fees, navigation charges, port charges, tolls, and any other charges assessed in the territory ofBosnia and Herzegovina.

3. Ifan aircraft other than a regularly scheduled commercial aircraft is used by the United States of America for transportation to Bosnia and Herzegovina, its flight plan shall be filed in accordance with the procedures of the International Civil Aviation Organization (ICAO) applicable to civil aircraft, including in the remarks section of the flight plan a confirmation that the appropriate clearance has been obtained. Bosnia and Herzegovina shall provide, at no expense to the United States ofAmerica, fuel, parking, and security protection for aircraft of the United States of America.

ARTICLE VI

Unless the written consent of the United States of America has first been obtained, Bosnia and Herzegovina shall not claim title to or transfer title or possession of any equipment, supplies, material or other goods, technology, training or services provided pursuant to this agreement to any person or entity, other than an officer, employee, or agent of a Party to this Agreement and shall not permit the use of such equipment, supplies, material or other goods, technology, training or services for purposes other than those for which they have been furnished. Bosnia and Herzegovina shall take all reasonable measures within its power to ensure the security of equipment, supplies, material or other goods, technology, training or services provided pursuant to this Agreement and shall protect them against seizure or misuse.

ARTICLE VII

1. Bosnia and Herzegovina shall, in respect of all legal proceedings and claims, other than contractual claims, hold harmless and indemnify the United States of America and its personnel, contractors, and contractors' personnel, for damages to property, or death or injury to any persons in Bosnia and Herzegovina, arising out of activities under this agreement.

2. The provisions of this Article shall not prevent the Parties from providing compensation in accordance with their national laws.

Page 7: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

3. Nothing in this Article shall be construed to prevent legal proceedings or claims against nationals ofBosnia and Herzegovina or persons ordinarily resident in Bosnia and Herzegovina.

ARTICLE VIII

The activities of the United States ofAmerica under this agreement are subject to the availability of appropriated funds.

ARTICLE IX

Military and civilian employees of the United States ofAmerica (including members of the Armed Forces of the United States of America) present in the territory of Bosnia and Herzegovina for activities related to this agreement shall be accorded privileges and immunities equivalent to those accorded administrative and technical staff personnel in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations ofApril 18, 1961.

ARTICLEX

1. The United States of America, its personnel, contractors, and contractors' personnel shall not be liable to pay any tax or similar charges assessed by Bosnia and Herzegovina or any of its instrumentalities or subdivisions in connection with activities undertaken in accordance with this agreement.

2. The United States ofAmerica, its personnel, contractors, and contractors' personnel may import into, and export out of, Bosnia and Herzegovina any equipment, supplies, material or other goods, technology, training or services required to implement this agreement. Such importation and exportation of articles or services shall not be subject to any customs inspections, and shall be exempt from any license, other restrictions, customs duties, taxes or any other charges assessed by Bosnia and Herzegovina or any of its instrumentalities or subdivisions.

ARTICLE XI

In the event that the United States ofAmerica awards contracts for the acquisition of articles and services, including construction, to implement this agreement, such contracts shall be awarded in accordance with the laws and regulations of the United States of America. Acquisition of articles and services in Bosnia and Herzegovina by or on behalf of the United States of America in implementing this agreement shall not be subject to

Page 8: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

NOTE: Done at Washington.

Page 9: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

SPORAZUM IZMEDU

BOSNEIHERCEGOVINE I

SJEDINJENIH AMERICKIH DRZA VA

U VEZI SA SARADNJOM U PODRUCJU SPRECAV ANJA SIRENJA ORUZJA ZA MASOVNO UNISTENJE

I UNAPREDIVANJA ODBRAMBENIH I VOJNIH ODNOSA

Sjedinjene Americke Drfave Bosna i Hercegovina, u daljem tekstu oznacene kao Strane,

u cilju borbe protiv sirenja oruzJa za masovno unistenje tehnologija, materijala ekspertiza u vezi s takvim oniZjem;

zeleci da sprijece neovlasteni transfer i transport, ukljucujuci tranzit nuklearnih, bioloskih i hemijskih orufja i povezanih materijala, tehnologija i ekspertiza;

shvatajuCi da se saradnja u okviru ovog Sporazuma prosiruje na radioaktivne materijale (ukljucujuCi, ali ne ogranieavajuci se na radioaktivne izvore) pogodne za upotrebu u spravama sa radioaktivnim zracenjem;

zeleCi da unaprijede saradnju izmedu Bosne i Hercegovine 1 Sjediajenih Americkih Drfava u podrucju odbrambenih i vojnih odnosa;

su se dogovorile kako slijedi:

Clan I

Sjedinjene Americke Drfave mogu, po potrebi, pomoci Bosni i Hercegovini u postizanju slijedecih ciljeva:

(A) borbi protiv sirenja oniZja za masovno unistenje, kao i povezanih tehnologija, materijala i eskeprtiza u i iz Bosne i Hercegovine;

(B) spreeavanju neovlastenog transfera, ukljucujuci tranzit i transport nukelarnih, bioloskih iii hemijskih oniZja i povezanih materijala, tehnolgija i ekspertiza;

(C) osiguravanju sigurnog i osiguranog skladistenja i transporta oniZja za masovno unistenje;

Page 10: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

(D) unapredivanju odbramebenih i vojnih odnosa, ukljucujuci ali ne ogranieavajuCi se na redovne sastanke izmedu vise i srednje rangiranih vojnih zvanicnika, posjete i razmjene i ostalih bilateralnih kontaktnih aktivnosti;

(E) bilo kojih drugih ciljeva koji su pismeno usaglaseni izmedu Strana.

Clan II

l .Strane, putem svojih izvrsnih zastupnika kao i putem drugih ministarstava i agencija, mogu, po potrebi, stupiti u Sprovedbene sporazume iii ara.nZmane, da bi postigle ciljeve navedene u clanu I ovog Sporazuma. Sprovedbeni sporazumi iii ara.nZmani mogu ukljucivati, ali nece biti ograniceni na:

(A)odredbe u vezi sa pristupom materijalima, obukama iii uslugama pniZenim na mjestima iii njihovim koristenjem za pracenje i inspekciju; i

(B) odredbe u vezi sa nadzorima i pregledima, nadgledanjima i upravljanjima.

2. U slueaju bilo koje nedosljednosti izmedu ovog Sporazuma i bilo kojeg Sprovedbenog sporazuma iii ara.nZmana, odredbe ovog Sporazuma ce prevladati.

Clan III

Svaka Strana ce imenovati izvrsnog zastupnika za sprovodenje ovog sporazuma.

Za Bosnu i Hercegovinu, izvrsni zastupnik ce biti Ministarstvo sigurnosti, ukoliko Bosna i Hercegovina ne obavijesti drugacije Sjedinjene Americke Drfave.

Za Sjedinjene Americke Drfave, izvrsni zastupnik ce biti Ministrstvo odbrane, ukoliko Sjedinjene Americke Drfave ne obavijeste drugacije Bosnu i Hercegovinu.

Clan IV

Ukoliko se drugacije ne odredi u ovom Sporazumu iii u Sprovedbenom sporazumu, uslovi ovog Sporazuma ce se primjenjivati na svu opremu, zalihe, materijale i ostalu robu, tehnologije, obuke iii usluge pniZene u skladu s ovim Sporazumom ili Sprovedbenim sporazumima, i na sve povezane aktivnosti i osoblje. Sva oprema, zalihe, materijali i ostala roba, tehnologije, obuke ili usluge pniZene u skladu sa ovim Sporazumom, ce se iskljucivo koristiti u svrhe u koje su pniZene od Sjedinjenih Americkih Drfava.

Clan V.

Page 11: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

1.Bosna i Hercegovina ce omoguciti ulazak i izlazak uposlenika Sjedinjenih Americkih Drfava i osoblja ugovaraea Sjedinjenih Americkih Drfava u i iz teritorije Bosne i Hercegovine u svrhu izvrsavanja aktivnosti u skladu s ovim Sporazumom.

2. A vioni i plovila, osim komercijalnih aviona i plovila na redovnim linijama, koje koriste Sjedinjene Americke Drfave u vezi sa aktivnostima u skladu s ovim Sporazumom, u Bosni i Hercegovni ce biti oslobodeni carinskog pregleda, carinskih dazbina, pristanisnih taksi, navigacijskih naknada, luckih taksi, putarina i bilo kojih drugih naknada odredenih na teritoriji Bosne i Hercegovine.

3. Ako bilo koji avion, osim komercijalnih aviona na redovnim linijama, koriste Sjedinjene Americke Drafave za transport u Bosnu i Hercegovinu, njegov plan letenja ce biti popunjen u skladu sa procedurama Medunarodne organizacije za civilnu avijaciju (ICAO), primjenjivim na civilne avione, ukljucujuci u prostoru plana letenja za napomene, potvrdu da je pribavljena odgovarajuea dozvola. Bosna i Hercegovina ce osigurati, bez troskova po Sjedinjene Americke Dtlave, gorivo, parking i osiguranje za avion Sjedinjenih Americkih Drfava.

Clan VI

Ukoliko prethodno ne dobije pismeni pristanak Sjedinjenih Americkih Drfava, Bosna i Hercegovina nece zahtijevati pravo niti prenos prava iii posjed bilo koje opreme, zaliha, materijala iii ostalih roba, tehnologija, obuka iii usluga pruZenih u skladu sa ovim Sporazumom na bilo koje fizicko iii pravno lice, osim slilZbenika, uposlenika iii zastupnika Strane u Sporazumu, i nece dozvoliti koristenje takve opreme, zaliha, materijala i ostalih roba, tehnologija, obuka iii usluga u svrhe osim onih za koje su pruzene. Bosna i Hercegovina ce preduzeti sve razumne mjere u okviru svojih moci da osigura sigurnost opreme, zaliha, materijala iii ostalih roba, tehnologija, obuka iii usluga pruZenih u skladu sa ovim Sporazumom i zastititi ce ih od zapljene i zloupotrebe.

Clan VII

1.Bosna i Hercegovina ce, u vezi sa pravnim postupcima i zahtjevima, osim ugovomih zahtjeva, drfati neodgovomom i obestetiti Sjedinjene Americke Drfave i njeno osoblje, ugovarace i osoblje ugovaraea, za stete pricinjene na imovini, smrt iii povredu bilo kojih osoba u Bosni i Hercegovini, a koje proisteknu od aktivnosti iz ovog Sporazuma.

2.0dredbe ovog sporazuma nece sprijeciti Strane da pruZe nadoknadu u skladu sa svojim nacionalnim zakonima.

3.Nista u ovom sporazumu se nece smatrati da sprjefava pravne postupke iii tuZbe protiv drfavljana Bosne i Hercegovine iii osoba koje uredno borave u Bosni i Hercegovini.

Page 12: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

Clan VIII

Aktivnosti Sjedinjenih Americkih Drfava po ovom Sporazumu podlijezu dostupnosti odgovarajuCih fondova.

Clan IX

Vojni i civilni uposlenici Sjedinjenih Americkih Drfava (ukljucujuCi pripadnike orufanih snaga Sjedinjenih Americkih Ddava) prisutni na teritoriji Bosne i Hercegovine za aktivnosti koje se odnose na ovaj Sporazum ce dobiti privilegije i imunitete istovjetne privilegijama i imunitetima dodijeljenim administrativnom i tehnickom osoblju u skladu sa Beckom konvencijom o diplomatiskim odnosima, od 18. aprila 1961.

ClanX

1. Sjedinjene Americke Drfave, njihovo osoblje, ugovaraCi i osoblje ugovaraea nece biti obavezni da plaeaju bilo koji porez iii slicne naknade odredene od Bosne i Hercegovine iii bilo kojih njenih institucija iii odjeljenja u vezi sa aktivnostima preduzetim u skladu sa ovim Sporazumom.

2. Sjedinjene Americke Drfave, njihovo osoblje, ugovaraCi i osoblje ugovaraea mogu uvesti u i izvesti iz Bosne i Hercegovine bilo koju opremu, zalihe, materijale i ostale robe, tehnologije, obuke iii usluge potrebne za sprovodenje ovog Sporazuma. Takav uvoz iii izvoz pedmeta iii usluga ne podlijeZe bilo kakvim carinskim pregledima, i bice izuzet od bilo kakve dozvole, ostalih ogranicenja, carinskih dafbina, poreza iii bilo kojih drugih naknada odredenih od Bosne i Hercegovine iii bio koje njene institucije iii odjeljenja.

Clan XI

U slueaju da Sjedinjene Americke Drfave dodijele ugovor za nabavku predmeta iii usluga, ukljucujuci gradenje, za provodenje ovog Sporazuma, takvi ugovori ce biti dodjeljeni u skladu sa zakonima i pravilima Sjedinjenih Americkih Dnava. Nabavka predmeta i usluga u Bosni i Hercegovini od iii u ime Sjedinjenih Americkih Drfava u provodenju ovog Sporazuma nece podlijegati nikakvim porezima, carinskim daZbinama iii slicnim naknadama odredenim od strane Bosne i Hercegovije iii bilo koje njene institucije iii odjeljenja.

Clan XII

Page 13: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

NOTE: Done at Washington on November 22, 2005.

Page 14: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

CilOPA3YM 113ME'BY

J>OCHE II XEP~ErOBllHE

II CJE~lllbEHllX AMEPllqKllX ~PJKABA

Y BE311 CA CAP~lbOM

y no~pyqJY CilPEqABAlbA IIIllPElbA OPYJKJA 3A MACOBHO YHllIIITElbE II YHAilPEnllBAlbA O~J>PAMJ>EHllX II BOJHllX O~HOCA

Cje,nH11>eHe AMepHqKe ~p:>KaBe H EocHa H XepueroBHHa, y ,naJbeM TeKcTy 03HaqeHe Kao CTPaHe,

y UH.JDY 6op6e IIpOTHB mHpeH>a OpJ:>Kja 3a MaCOBHO YffHmTelbe H TeXHOJIOrHJa, MaTepHjarra H eKcrrepTH3a y Be3H c TaKBHM opy:>KjeM;

:>KerrehH ,na crrpHjeqe HeoBrramTeHH TPaHc<i>ep H TPaHcrropT, YK.JDyqyjyhH TPaH3HT HYKJieapHHX, 6HOJIOillKHX H xeMHjCKHX opy:>Kja H IIOBe3aHHX MaTepHjarra, TeXHOJIOrnja H eKcrrepTH3a;

cxBarnjyhH ,na ce capa,n11>a y OKBHPY oBor Crropa3YMa rrpomHpyje Ha pa.n;HoaKTHBHe MaTepHjarre (YK.JDyqyjyhH, arrH He orpaHHqaBajyhH ce Ha pa.n;HoaKTHBHe H3Bope) rroro.n;He 3a yrroTPe6y y crrpaBaMa ca pa.n;HoaKTHBHHM 3paqe11>eM;

:>KerrehH .na yHarrpHje,ne capa,n11>y H3Meljy EocHe H XepueroBHHe H Cje,nHH>eHHX AMepHqKHX ~:>KaBa y rro,npyqjy o,n6paM6eHHX H BOjHHX o.n;Hoca;

cy ce ,noroBopHrre KaKO crrHJe,nH:

Cje,nH11>eHe AMepHqKe ~:>KaBe Mory, no IIOTPe6H, rroMohH EocHH H XepueroBHHH y IIOCTH3alby CJIHje.nehHx UH.JDeBa:

(A) 6op6H rrpOTHB illHpe11>a opJ:>Kja 3a MaCOBHO YffHillTelbe, Kao H IIOBe3aHHX TexHorrornja, MaTepHjarra H ecKerrpTH3a y H H3 EocHe H XepueroBHHe;

(B) crrpeqasa11>y HeoBrramTeHor TPaHc<Pepa, YK.JDyqyjyhH TPaH3HT H TPaHcrropT HyKerrapHHX, 6HOJIOillKHX HJIH xeMHjCKHX OpJ:>Kja H IIOBe3aHHX MaTepHjarra, TeXHOJirHJa H eKcrrepTH3a;

Page 15: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

(C) o6e36jegeay 6e36je):{Hor H o6e36jegeHor cKmt.n;HmTeaa H T})aHcnopTa opyxcja 3a

MaCOBHO y1rnmTeIDe;

(D) YHanpegHBaIDy 0.[{6paMe6eHHX H BOjHHX 0,[{HOCa, )'KJbyqyjyhH a.rm He orpaHHqaBajyhH ce Ha pe):{OBHe cacTaHKe H3Megy BHme H cpe):{ae paHrHpaHHX BOjHHX 3BaHHqHHKa, rrocjeTe H pa3MjeHe H OCTa.JIHX 6HJiaTepa.JIHHX KOHTaKTHHX

aKTHBHOCTH;

(E) 6HJ10 KojHx ):{pyrHx :a;H.JbeBa KojH cy nHcMeHo ycarnameHH H3Megy CT})aHa.

l .C'rpaHe, IlYTeM CBOjHX H3BpIDHHX 3aCTYfiHHKa Kao H IlYTeM ):{pyrHX MHHHCTapCTaBa

H areH:u;Hja, Mory, no no'rpe6H, CTYfiHTH y CpoBe.[{6eHe cnopa3yMe HJIH apamKMaHe, ,[{a 6H rrocTHrne :QH.JDeBe HaBe,[{eHe y qJiaHy M OBor Cnopa3yMa. CrrpoBe.[{6eHH

CIIOPa3YMH HJIH apaH)l(MaHH Mory )'KJbyqHBaTH, a.JIH Helie 6HTH orpaHHqeHH Ha:

(A)o):{pe.[{6e y Be3H ca npHCTYilOM MaTepHja.JIHMa, 06YKaMa HJIH ycJiyraMa npyx<eHHM Ha MjeCTHMa HJIH lbHXOBHM KOpHmTelbeM 3a npalieae H HHCileK:u;Hjy; H

(B) O):{pe.[{6e y Be3H ca HM30pHMa H nperne):{HMa, HMrne):{a11>HMa H ynpas.JDalbHMa.

2. y CJiyqajy 6HJIO Koje He):{OC.JDe,[{HOCTH H3Megy OBOr Cnopa3yMa H 6HJIO Kojer

CrrpoBe.[{6eHor cnopa3yMa HJIH apaH)l(MaHa, O):{pe.[{6e oBor Cnopa3YMa he

npeBJIMaTH.

CBaKa C'rpaHa he HMeHoBaTH H3BpmHor 3aCTYfiHHKa 3a crrpoBogeae oBor cnopa3YMa.

3a IiocHy H Xep:u;eroBHtty, H3BpmHH 3aCTYfiHHK he 6HTH MHHHCTapcTBO 6e36je):{HOCTH, yKoJIHKO IiocHa H Xep:u;eroBHHa He o6aBHjecTH ):{pyraqHje Cje):{HlbeHe AMepHqKe

,lW)l(aBe. 3a Cje):{HlbeHe AMepHqKe ,lW)l(aBe, H3BpmHH 3aCTYfiHHK he 6HTH MHHHCTpCTBO 0.[{6paHe, YKOJIHKO Cje):{HlbeHe AMepHqKe ,lW)l(aBe He o6asHjecTe ):{pyraqHje IiocHy H

Xep:u;eroBHHY.

11.rtau IV

YKOJIHKO ce ):{pyraqHje He O):{pe):{H y OBOM Cnopa3YMY HJIH y CnpoBe.[{6eHoM cnopa3yMy, ycJIOBH oBor Cnopa3yMa he ce npHMjeaHBaTH Ha cBy orrpeMy, 3a.JIHxe, MaTepHja.Jie H

OCTa.JIY po6y, TeXHOJIOrHje, 06YKe HJIH ycJiyre npyx<eHe y CKJIMY c OBHM Crropa3yMOM HJIH CrrpoBe.[{6eHHM crropa3yMHMa, H Ha CBe noBe3aHe aKTHBHOCTH H oco6.JDe. CBa orrpeMa, 3a.JIHXe, MaTepHja.JIH H OCTa.Jia po6a, TeXHOJIOrHje, 06YKe HJIH ycJiyre npyx<eHe y

Page 16: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

CKJia,n;y ca OBHM Crropa3yMOM, he ce HCK.Jl>ytIHBO KOpHCTHTH y CBpxe y Koje cy IIp)')KeHe o.z:t Cje.z:tHIDeHHX AMepHqKHX ,lijJ)l(aea.

l .EocHa H Xep:ueroBHHa he OMoryliHTH YJia3aK H H3Jia3aK yrrocJieHHKa Cje.n;mI>eHHX AMepHqmx ,lijJ)l(aBa H oco6.J1.a yroeapa-cia Cje.n;HIDeHHX AMepH"l!KHX ,np)l(aBa y H H3

TepHTopHje EocHe H Xep:ueroBHHe y cepxy H3Bpmaea11>a aKTHBHOCTH y cKJia,n;y c oBHM

Crropa3YMOM.

2. ABHOHH H IIJIOBHJia, OCHM KOMep:uHjaJIHHX aBHOHa H IIJIOBHJia Ha pe,n;OBHHM JIHHHjaMa, Koje KOpHCTe Cje.n;HIDeHe AMepH-ciKe ,np)l(aBe y Be3H ca aKTHBHOCTHMa y CKJia,n;y c OBHM

Crropa3YMOM, y EocHH H Xep:ueroBHH he 6HTH ocJio6oljeHH :uapHHCKor rrperne.z:i;a, :uapHHCKHX ,D;a)l(6HHa, rrpHCTaHHillHHX TaKCH, HaBHra:uHjCKHX HaKHa,n;a, JiyqKHX TaKCH,

IIYTapHHa H 6HJIO KOjHx .z:i;pyrHx HaKHa,n;a o.z:i;peljeHHX Ha TepHTOpHjH EocHe H Xep:ueroBHHe.

3. AKO 6HJIO KOjH aBHOH, OCHM KOMep:uHjaJIHHX aBHOHa Ha pe,D;OBHHM JIHHHjaMa, KOpHCTe Cje.n;HaeHe AMepH-ciKe ,npa)l(aBe 3a 1])aHcrropT y EocHy H Xep:ueroBHffY, aeroe rrJiaH JieTeaa he 6HTH rrorryaeH y cKJia,n;y ca rrpo:ue.z:i;ypaMa MeljYffapo.n;He opraHH3a:uHje 3a

:UHBHJIHY aBHja:uHjy (HI...lAO), rrpHMjeIDHBHM Ha :UHBHJIHe aBHOHe, YK.Jl.yqyjyhH y rrpocmpy rrJiaHa JieTeaa 3a HarroMeHe, rroTBp,n;y .z:i;a je rrpH6aB.J1.eHa o.z:i;roeapajyha

.n;o3BOJia. EocHa H Xep:ueroBHHa he ocHrypaTH, 6e3 TJ'OillKOBa no Cje.n;HaeHe AMepH-ciKe ,[W)l(aBe, ropHBO, rrapKHHr H ocHrypaae 3a aBHOH Cje.n;HaeHHX AMepH"l!KHX ,lijJ)l(aBa.

YKoJIHKO rrpeTXo,D;Ho He .z:i;o6Hje rrHcMeHH rrpHCTaHaK Cje.n;HIDeHHX AMepH"l!KHX ,[W)l(aea, EocHa H XepQeroBHHa Helie 3axTHjeeaTH rrpaeo HHTH rrpeHoc rrpaea HJIH rrocje.z:i; 6HJIO Koje orrpeMe, 3aJIHXa, MaTepHjaJia HJIH OCTaJIHX po6a, TeXHOJIOmja, o6yKa HJIH ycJiyra rrpy)l(eHHX y CKJia.n;y ca OBHM Crropa3YMOM Ha 6HJIO Koje <l>H3HqKo HJIH rrpaBHO JIH:Ue,

OCHM CJI)')K6eHHKa, yrrocJieHHKa HJIH 3aCTyrrHHKa C1])aHe y Crropa3YMY, H Helie ,D;03BOJIHTH KOpHmTeIDe TaKBe orrpeMe, 3aJIHXa, MaTepHjaJia H OCTaJIHX po6a, TeXHOJIOmja, o6yKa HJIH ycJiyra y CBpxe OCHM OHHX 3a Koje cy rrpy)l(eHe. EocHa H

Xep:ueroBHHa he rrpe.z:i;y3eTH cee Pa3YMHe Mjepe y OKBHpy ceojHx MoliH .z:i;a o6e36je.n;H 6e36je,n;HOCT orrpeMe, 3aJIHXa, MaTepHjaJia HJIH OCTaJIHX po6a, TeXHOJIOrHja, 06yKa HJIH ycJiyra IIp)')KeHHX y CKJia,n;y ca OBHM Crropa3YMOM H 3amTHTHTH he HX o.z:i; 3aII.Jl.eHe H 3Jioyrro1])e6e.

1.EocHa H Xep:ueroBHHa he, y Be3H ca rrpaBHHM IIOCTyrr:UHMa H 3axTjeBHMa, OCHM yroeopHHX 3axTjeea, ,n;p)l(aTH Heo.z:i;roeopHoM H o6emTeTHTH Cje.n;HaeHe AMepHqKe ,np)l(aBe H aeHo oco6.J1.e, yroeapaqe H oco6.J1.e yroeapaqa, 3a mTeTe rrpHqHJDeHe Ha

Page 17: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

HMOBHHH, CMpT HilH IIOBpe.n;y 6Hno KOjHX oco6a y DOCHH H Xepn:eroBHHH, a KOJe rrpoHCTeKHY o.n; aKTHBHOCTH H3 oBor Crropa3yMa.

2.0.n;pe.n;6e oBor crropa3yMa Helie crrpHjeqHTH CrpaHe .n;a rrp)')Ke Ha.D;OKHa.n;y y cKna.n;y ca CBOjHM Ha:QHOHanHHM 3aKOHHMa.

3.HHmTa y OBOM CII0Pa3YMY ce Hehe CMarpaTH .n;a crrpjeqaBa rrpaBHe rrocryrrKe HilH Ty)l(6e rrpoTHB .n;p)l(aBJDaHa EocHe H Xepn:eroBHHe HnH oco6a Koje ype.n;Ho 6opaBe y EocHH H Xep:a:eroBHHH.

lf.rtan VIII

AKTHBHocrn Cje.n;HlbeHHX AMepHqKHX ,ZW)l(aBa no OBOM Crropa3yMY rro.n;nHje)l(y .n;ocryrrHOCTH o.n;roBapajyhHx <i>oH.n;oBa.

BojHH H :QHBHilHH yrrocneHH:QH Cje.n;HlbeHHX AMepHqmx ,ZW)l(aBa (YKJDyqyjyhH rrpHrra.D;HHKe op)')KaHHX cHara Cje.n;HlbeHHX AMepHqmx ,ZW)l(aBa) rrpHCYTHH Ha TepHTOpHjH EocHe H Xepn:eroBHHe 3a aKTHBHocrn Koje ce o.n;Hoce Ha oBaj Crropa3yM he .n;o6HTH rrpHBHnernje H HMYHHTeTe HCTOBjeTHe rrpHBHnerHjaMa H HMYHHTeTHMa .n;o.n;Hje.JDeHHM a.n;MHHHcrpaTHBHOM H TeXHHqKoM oco6.JDy y cKna.n;y ca EeqKoM KOHBeH:QHjOM 0 .D;HIIIlOMaTHCKHM O.D;HOCHMa, o.n; 18. arrpHna 1961.

1. Cje.n;HlbeHe AMepHqKe ,ZW)l(aBe, lbHXOBO oco6.JDe, yroBapaqH H oco6.JDe yroBapaqa Helie 6HTH o6aBe3HH .n;a rrnaqajy 6Hno KojH rrope3 HnH cnHqHe HaKHa.n;e o.n;peljeHe o.n; EocHe H Xepn:eroBHHe HnH 6Hno KojHX lbeHHX HHCTHTY:QHja HilH o.zrje.JDelba y Be3H ca aKTHBHOCTHMa rrpe.n;y3eTHM y cKna.n;y ca OBHM Crropa3YMOM.

2. Cje.n;HlbeHe AMepHqKe ,ZW)l(aBe, lbHXOBo oco6.JDe, yroBapaqH H oco6.JDe yroBapaqa Mory yBeCTH y H H3BeCTH H3 EocHe H Xepn:eroBHHe 6Hno Kojy orrpeMy, 3anHxe, MaTepHjane H ocTane po6e, TexHonorHje, o6yKe HnH ycnyre rrorpe6He 3a crrpoBoljelbe oBor Crropa3yMa. TaKaB yB03 HilH H3B03 rre.n;MeTa HnH ycnyra He rro.n;n11je)l(e 6Hno KaKBHM :a:apHHCKHM rrperne.n;HMa, H 6Hhe H3y3eT o.n; 6Hno KaKBe .D;03BOne, OCTanHX orpaHHqelba, :a:apHHCKHX .D;a)l(6HHa, rrope3a HilH 6Hno KOjHX .n;pyrnx HaKHa.n;a o.n;peljeHHX o.n; EocHe H Xep:a:eroBHHe HilH 6Ho Koje lbeHe HHCTHTY:QHje HilH o.zrje.JDelba.

Y cnyqajy .n;a Cje.n;HlbeHe AMepHqKe ,ZW)l(aBe .n;o.n;Hjene yroBop 3a Ha6aBKY rrpe.n;MeTa HnH ycnyra, YKJDyqyjyhH rpaljelbe, 3a rrpoBoljelbe oBor Crropa3yMa, TaKBH yroBopH he 6HTH

Page 18: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

NOTE: Done at Washington on November 22, 2005.

Page 19: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

SPORAZUM IZMEl>U

BOSNEIHERCEGOVINE I

SJEDINJENIH AMERICKIH DRZAV A

U SVEZI SA SURADNJOM U PODRUCJU SPRJECAVANJA SIRENJA ORUZJA ZA MASOVNO

UNISTA V ANJE I UNAPRJEl>IV ANJA OBRAMBENIH I VOJNIH ODNOSA

Sjedinjene Americke Drfave i Bosna i Hercegovina, u daljnjem tekstu naznacene kao Strane,

u cilju borbe protiv sirenja oru.Zja za masovno unistavanje i tehnologija, materijala i ekspertiza u svezi s takvim oru.Zjem;

foleCi da sprijece neovlasteni transfer i transport, ukljucujuCi tranzit nuklearnih, bioloskih i hemijskih oru.Zja i povezanih materijala, tehnologija i ekspertiza;

shvatajuCi da se suradnja u okviru ovog Sporazuma prosiruje na radioaktivne materijale (ukljucujuCi, ali ne ogranieavajuci se na radioaktivne izvore) pogodne za uporabu u napravama s radioaktivnim zracenjem;

foleci da unaprijede suradnju izmedu Bosne i Hercegovine Sjedinjenih Americkih Drfava u podrucju obrambenih i vojnih odnosa;

su se dogovorile kako slijedi:

Clanak I

Sjedinjene Americke Drfave mogu, po potrebi, pomoci Bosni i Hercegovini u postizanju slijedeCih ciljeva:

(A) borbi protiv sirenja oru.Zja za masovno unistavanje, kao i povezanih tehnologija, materijala i eskeprtiza u i iz Bosne i Hercegovine;

(B) spreeavanju neovlastenog transfera, ukljucujuci tranzit i transport nukelarnih, bioloskih iii hemijskih oru.Zja i povezanih materijala, tehnolgija i ekspertiza;

Page 20: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

(C) osiguravanju sigurnog i osiguranog skladistenja i transporta oniZja za masovno unistavanje;

(D) unaprjedivanju obramebenih i vojnih odnosa, ukljucujuci ali ne ogranieavajuCi se na redovite sastanke izmedu vise i srednje rangiranih vojnih zvanicnika, posjete i razmjene i ostalih bilateralnih kontaktnih aktivnosti;

(E) bilo kojih drugih ciljeva koji su pismeno usuglaseni izmedu Strana.

Clanak II

l .Strane, putem svojih izvrsnih zastupnika kao i putem drugih ministarstava i agencija, mogu, po potrebi, stupiti u Sprovedbene sporazume ili aranZIIlane, da bi postigle ciljeve navedene u clanku I ovog Sporazuma. Sprovedbeni sporazumi i1i arammani mogu ukljuCivati, ali nece biti ograniceni na:

(A) odredbe u svezi sa pristupom materijalima, obukama ili uslugama pniZenim na mjestima ili njihovim koriscenjem za pracenje i inspekciju; i

(B) odredbe u svezi sa nadzorima i pregledima, nadgledanjima i upravljanjima.

2. U slufaju bilo koje nedosljednosti izmedu ovog Sporazuma i bilo kojeg Sprovedbenog sporazuma ili arruiZmana, odredbe ovog Sporazuma ce prevladati.

Clanak III

Svaka Strana ce imenovati izvdnog zastupnika za sprovodenje ovog Sporazuma.

Za Bosnu i Hercegovinu, izvrsni ce zastupnik biti Ministarstvo sigurnosti, ukoliko Bosna i Hercegovina ne obavijesti drugacije Sjedinjene Americke Drfave.

Za Sjedinjene Americke Drfave, izvrsni ce zastupnik biti Ministrstvo obrane, ukoliko Sjedinjene Americke Drfave ne obavijeste drugacije Bosnu i Hercegovinu.

Clanak IV

Ukoliko se drugacije ne odredi u ovom Sporazumu i1i u Sprovedbenom sporazumu, uslovi ovog Sporazuma ce se primjenjivati na svu opremu, zalihe, materijale i ostalu robu, tehnologije, obuke ili usluge pniZene sukladno ovom Sporazumu ili Sprovedbenim sporazumima, i na sve povezane aktivnosti i osoblje. Sva oprema, zalihe, materijali i ostala roba, tehnologije, obuke ili usluge pniZene sukladno ovom Sporazumu, ce se iskljucivo koristiti u svrhe u koje su pniZene od Sjedinjenih Americkih Drfava.

Page 21: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

Clanak V.

l .Bosna i Hercegovina ce omoguciti ulazak i izlazak uposlenika Sjedinjenih Americkih Drfava i osoblja ugovaraca Sjedinjenih Americkih Drfava u i sa teritorija Bosne 1 Hercegovine u svrhu izvrsavanja aktivnosti sukladno ovom Sporazumu.

2. Zrakoplovi i plovila, osim komercijalnih zrakoplova i plovila na redovitim linijama, koje koriste Sjedinjene Americke Drfave u svezi sa aktivnostima sukladno ovom Sporazumu, u Bosni i Hercegovni ce biti oslobodeni carinskog pregleda, carinskih dazbina, pristanisnih taksi, navigacijskih naknada, luckih taksi, putarina i bilo kojih drugih naknada odredenih na teritoriju Bosne i Hercegovine.

3. Ako bilo koji zrakoplov, osim komercijalnih zrakoplova na redovitim linijama, koriste Sjedinjene Americke Drafave za transport u Bosnu i Hercegovinu, njegov plan letenja ce biti popunjen u skladu sa procedurama Medunarodne organizacije za civilno zrakoplovstvo (ICAO), primjenjivim na civilne zrakoplove, ukljucujuci u prostoru plana letenja za napomene, potvrdu da je pribavljena odgovarajuea dozvola. Bosna i Hercegovina ce osigurati, bez troskova po Sjedinjene Americke Drfave, gorivo, parking i osiguranje za avion Sjedinjenih Americkih Drfava.

Clanak VI

Ukoliko prethodno ne dobije pismeni pristanak Sjedinjenih Americkih Drfava, Bosna i Hercegovina nece zahtijevati pravo niti prijenos prava iii posjed bilo koje opreme, zaliha, materijala iii ostalih roba, tehnologija, obuka iii usluga prufenih sukladno ovom Sporazumu na bilo koje fizicko iii pravno lice, osim slufbenika, uposlenika iii zastupnika Strane u Sporazumu, i nece dozvoliti koristenje takve opreme, zaliha, materijala i ostalih roba, tehnologija, obuka iii usluga u svrhe osim onih za koje su prufene. Bosna i Hercegovina ce poduzeti sve razumne mjere u okviru svojih moci da osigura sigurnost opreme, zaliha, materijala iii ostalih roba, tehnologija, obuka iii usluga prufenih sukladno ovom Sporazumu i zastitit ce ih od zapljene i zlouporabe.

Clanak VII

l .Bosna i Hercegovina ce, u svezi sa pravnim postupcima i zahtjevima, osim ugovomih zahtjeva, drfati neodgovomom i obestetiti Sjedinjene Americke Drfave i njeno osoblje, ugovarace i osoblje ugovaraea, za stete priCinjene na imovini, smrt iii povredu bilo kojih osoba u Bosni i Hercegovini, a koje proisteknu od aktivnosti iz ovog Sporazuma.

2.0dredbe ovog sporazuma nece prijeciti Strane da prufe naknadu sukladno svoJ1m nacionalnim zakonima.

Page 22: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

3.Nista u ovom sporazumu se nece smatrati da prijeci pravne postupke ili tu.zbe protiv drfavljana Bosne i Hercegovine iii osoba koje uredno borave u Bosni i Hercegovini.

Clanak VIII

Aktivnosti Sjedinjenih Americkih Drfava po ovom Sporazumu podlijezu dostupnosti odgovarajucih fondova.

ClanakIX

Vojni i civilni uposlenici Sjedinjenih Americkih Drfava (ukljucujuCi pripadnike oniZanih snaga Sjedinjenih Americkih Drfava) prisutni na teritoriju Bosne i Hercegovine za aktivnosti koje se odnose na ovaj Sporazum ce dobiti privilegije i imunitete istovjetne privilegijama i imunitetima dodijeljenim administrativnom i tehnickom osoblju u skladu sa Beckom konvencijom o diplomatiskim odnosima, od 18. aprila 1961.

ClanakX

1. Sjedinjene Americke Drfave, njihovo osoblje, ugovaraci i osoblje ugovaraea nece biti obavezni da placaju bilo koji porez ili slicne naknade odredene od Bosne i Hercegovine ili bilo kojih njenih institucija ili odjela u svezi sa aktivnostima poduzetim sukladno ovom Sporazumu.

2. Sjedinjene Americke Drfave, njihovo osoblje, ugovaraci i osoblje ugovaraea mogu uvesti u i izvesti iz Bosne i Hercegovine bilo koju opremu, zalihe, materijale i ostale robe, tehnologije, obuke ili usluge potrebne za sprovedbu ovog Sporazuma. Takav uvoz ili izvoz pedmeta ili usluga ne podlijeze bilo kakvim carinskim pregledima, i bit ce izuzet od bilo kakve dozvole, ostalih ogranicenja, carinskih dafbina, poreza ili bilo kojih drugih naknada odredenih od Bosne i Hercegovine iii bio koje njene institucije iii odjela.

ClanakXI

U slueaju da Sjedinjene Americke Drfave dodijele ugovor za nabavku predmeta ili usluga, ukljucujuCi gradenje, za sprovedbu ovog Sporazuma, takvi ugovori ce biti dodjeljeni u skladu sa zakonima i pravilima Sjedinjenih Americkih Drfava. Nabavka predmeta i usluga u Bosni i Hercegovini od ili u ime Sjedinjenih Americkih Ddava u sprovedbi ovog Sporazuma nece podlijegati nikakvim porezima, carinskim dafbinama iii slicnim naknadama odredenim od strane Bosne i Hercegovije ili bilo koje njene institucije ili odjela.

Page 23: 05-1122.2 - Bosnia and Herzegovina - Weapons

NOTE: Done at Washington on November 22, 2005.