05 12 00 - 5 structural steel
TRANSCRIPT
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
1/22
CONTRACT No. W91278-13-D-0012
DESIGN / BUILD EOC / DRW AT IQUITOS AND EOC / DRW AND SAR ATTRUJILLO.
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
2/22
DATE TRANSMITTAL No.
TO: FROM: CONTRACT No. CHECK ONE:
( X ) THIS IS A NEW TRANSMITTAL
( ) THIS IS A RESUBMITTAL OF
TRANSMITTAL
SPECIFICATION SEC. No. CHECK ONE: THIS TRANSMITTAL IS
FOR: ( ) FIO ( X ) GOV‘T APPROVAL
ITEM MFG. OR CONTR. No. VARIATION FOR
No CAT. CURVE OF CE
DRAWING OR COPIES USE
BROCHURE NO. SPEC. DRAWING CODE
PARA. No. SHEET No.
a c d e f g h i
1 SD-02 2 N/A 1.6.2.2 A
2 FABRICATION DRAWINGS (Iquitos) SD-02 2 N/A S - 114 A
REMARKS
correct and in strict conformance with the contract drawings and specifications
except as otherwise stated
ENCLOSURES RETURNED NAME, TITLE AND SIGNATURE OF APPROVING AUTHORITY DATE
SHEET __ 1 __ OF __ 1 ___
TRANSMITTAL OF SHOP DRAWINGS, EQUIPMENT DATA, MATERIAL SAMPLES, OR
MANUFACTURER`S CERTIFICATE OF COMPLIANCE 29-dic-14 05 12 00 -5
REQUEST FOR APPROVAL OF THE FOLLOWING ITEMS
U.S. ARMY CORPS OF ENGINEERS PARTENÓN E.I.R.L
PERU PROJECT OFFICE W91278-13-D-0012
Avenida Encalada, Cuadra 17 Monterrico Task Order 0001
Lima, Perú Jr. Miguel Grau Nº 1380 Barrio Partido Alto, Tarapoto, Perú
PROJECT TITLE AND LOCATION
05 12 00 DESIGN / BUILD EOC / DRW AT IQUITOS AND, EOC / DRW AND SAR AT TRUJILLO
DESCRIPTION OF ITEM SUBMITTED CONTRACT REFERENCEFOR
CONTRACTOR
USE CODE
STRUCTURAL STEEL DOCUMENT
b
ALEX VASQUEZ NAVARRO
Quality Control Manager
NAME AND SIGNATURE OF CONTRACTOR
SECTION II - APPROV AL ACTION
ERECTION PLAN
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
3/22
CONTRACT No. W91278-13-D-0012
DESIGN / BUILD EOC / DRW AT IQUITOS AND, EOC / DRW AND SAR ATTRUJILLO.
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
4/22
Del
l
"Construcción
del
Centro
de Operaciones
de Emergencia
Regional
y
Ayuda
Humanitaria
en
la Ciudad de
Iquitos"
.
NOTA
|NTER {A
ñ1"
010-2014/WLM-RO
lng"
Wílson
León
Martínez
Residente de Obra
lng.
Alex
Vásquel
Navarro
Supervisor de
Obra
Remite Procedimiento
de
Trabajo para
Montajlfo*orr"t.
18 de Diciembre del 2014
Pa ra
Asunto
Fecha
Por medio
de
la
presente
se
le remite
el
procedimíento
de trabojo
poro
montaje
estructural
de las
estructuras metálicas
ya
fabricadas
(AM-01,
AM-02, AM-03
y
AM-04), a
fin
de
su
evaluación
y
aprobación
respectiva.
S¡n
otro
particular,
me suscribo.
Atentamente,
UU;LS,i:i
L:r'$
i''i,'.fl;
,I: J
Residente de Obra
c.l.P.
N"
76902
Cc.
Archivo
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
5/22
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO PARA
MONTAJE
ESTRUCTURAL
OBRA: PROYECTO
COER
-
IQUITOS
1.
OBJETIVO:
¡
Establecer
y
especififfir
en
forma
clara
y
precisa
las acciones
a
ejecutar
en
la
planificación,
organización
ejecución
y
control
de
tos
trabajos
de
montaje
de
las
estructuras, a
fin
de
evitar
acciones
y/o
condiciones sub-estándar
durante
su
desarrollo.
Prever,
controlar
y
eliminar los ac,tos
y
condiciones sub-estándares,
que
puedan provocar lesiones
a
las
personas,
daños
a
equipos, instalaciones y/o
medio ambiente,
durante
la
ejecución
de
los
trabajos de
montaje
de
la
estructura.
Dar
cumplimiento
a
las
exigencias de
las especificaciones
técnicas
y
planos
de
montaje
de
las
estructuras
metálicas del Proyecto.
2,
ALGANGE:
El
alcance
del
presente procedimiento,
considera
su
aplieación,
a
todas
las
actividades
asociadas
al
pre
armado,
posicionarniento,
alineamiento
y
montaje
final
de
las eetructuras, al
personal
involucrado en
el
presente proyecto.
3,
RE§PONSAEILIDADES:
3,1.
Jefe
de
Obra
¡
Establecer
la
obligatoriedad
del
cumplimiento
del
presente
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
6/22
3.2. Residenb
de Obra
¡
Es
responsable
por
Ia
salud
y
seguridad del
personal
a
€rgo,
así eomo
la aplicación.de
controles
para
evitar
y/o
minimizar
los impactos al
medio
ambiente.
o
Es
responsable
por
la
verificación
de la conecta
ejecución de
los
análisis
de
riesgo.
r
Es
responsable
por
a
verificación
del cunplimiento
por parte
del
personal
involucrado,
de
la
aplicación
de
los
Planes
de
Seguridad, de
medio ambiente,
de calidad,
planos
y
especificaciones
técnicas
y
del
presente
proced
imiento.
o
Es responsable
por
la
solicitud
oportuna
de
los recursos necesarios
para
el
desarrollo nonnal
de los trabajos.
.
Es responsable por
el
resultado técnico
del
montaje de estructura
.
Es
responsable
por
solicitar controles
y
verificaciones
a
los equipos,
personal,
materiales
y
trabajos en
la ejecución del
montaje estructural.
o
Es responsable
por
el
uso eficiente
de
los
recursos
asignados.
r
Es responsable
por
proporcionar
a
terreno, la documentación
apta
para
la realización
de
los montajes de estructuras,
tales
como:
{
planos
r'
Especificaciones
técnicas
{
Manuales,
planes, procedimlentos
y
registros,
r
Es
responsable
de
verificar
que
se
realién los
montajes
de
acuerdo
con
las
especificaciones técnicas entregadas por
el
cliente
y
planos
de
estructuras
del
proyecto.
.
Es
responsable también
de mantener todos
los registros
que
genere
el
montaje de
estructura, asociado
a
las
siguientes controles:
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
7/22
Es responsable
por
las inspecciones de
calidad a efectuar, de acuerdo
al
Plan
de
lnspección
para
estructuras.
Es
responsable
por
la
administración
y
seguimiento
de
las
no
conformidades
que
se
generen
en esta
actividad,
producto
de
desviaciones a
lo
planificado.
El Residente de obra delegará las responsabilidades
que
correspondan
a
los diferentes cargos involucrados,
durante
lqplanificación,
ejecución
y
verificación del trabajo si así lo requiera.
3.3.
Supervisor
de Campo
¡
Será el encarQado de
dar
a
conocer el
presente procedimiento,
al
personal
que participará
en Ia ejecución,
dará charla de instrucción diaria
a su personal,
dejando
registro escrito.
.
Deberá
generar
diariamente
la ATS
(Análisis
de trabajo seguro), antes
de
iniciar
los
trabajos de
montaje.
.
Será
el
responsable de iniciar los
trabajos una vez
teniendo
presentados
y
aprobados los
protocolos precedentes
y
cumpliendo
el
presente
procedimiento.
.
Es
responsable
por
la
generación
de las no
conformidades
que
se deban
generar, producto
de las
desviaciones
que
se
presenten
en el desarrollo
de
los
trabajos.
o
El
Supervisor de campo delegará las responsabilidades
que
correspondan
a
los
diferentes
cargos
involucrados,
durante
la
planificación,
ejecución
y
verificación
deltrabajo
si
así
lo requiera.
3.4.
Prevencionista
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
8/22
Es
responsable
por
exigir
y
verificar
que
se
cumplan
las
medidas de
control,
definidas
en
la matriz
de riesgo del
presente procedimiento,
y
la
manera
de
mantener controlado los
riesgos asociados a la ejecución
de
los
trabajos.
Es responsable
por
verificar,
la validez del registro
crítico
de
medioambiente impactado
por
la actividad
de
montaje
de estructuras
y
asociados.
1
El
Prevencionista
delegará
las
responsabilidades
que
correspondan
a
los
diferentes cargos
involucrados,
durante
la
ejecución
y
verificación
del
trabajo
si
así
lo requiera.
3.5.
Operarios
r
Es
responsable
de
cumpl¡r
y
hacer cumplir lo establecido en
el
presente
procedimiento y
en
los documentos
de
referencia.
Durante
la
Charla de
Cinco
Minutos
hará
una
revisión
del
ATS
que
él
previamente
ha
confeccionado
con
todo
su
personal
y
los
alertará
de
los
peligros
asociados
al
trabajo
y
la forma
de
eliminarlos
o
controlarlos. Asimismo,
verificará
en
cada una
de
las etapas del trabajo
el
cumplimientio estricto
de las medidas
preventivas
recomendadas.
Reportarán
de
inmediato
al
Residente
de Obra
ylo
Prevencionista
cualquier incidente
y
eventual
accidente
que
se
produzca
durante
la
ejecución
del
trabajo, corrigiendo
(antes
de
reanudar
los
trabajos)
las
condiciones
o actos sub-estándar
que
hayan detectado.
3.6.
Pensonal
obrero
.
En
adición
a
lo establecido en el
Estándar
Básico
de
Prevención de
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
9/22
l
alrededores.
Asimismo, están
obligados
a utilizar
adecuadamente
los
Equipos de Protección Personal
(EPP),
proporcionados
por
la
empresa.
4.
PELIGROS A§OCIADOS
Atrapamiento
entre
estructuras,
atropello, cortes
y golpes
con
herramientas,
choques, Contacto con temperaturg extrema
(Quernaduras),
incendio,
Caídas
a
un
mismo nivel
(Resbalones
y
tropezones),
ruidos
extremos,
sobre
esfuerzos,
contacto
con
energía
eléctrica,
inhalación
de
sustancias
nocivas,
ingestión de sustancias nocivas,
proyección
de
partículas
a
la vista
(Esquirlas),
radiación, carga
suspendida,
máquina
pesada
en movimiento,
izaje
de carga críticas, humos de soldeo,
pisadas
sobre
objetos
punzantes,
fugas
de gas
combustible,
Trabajos
en
altura
(Caldas
a
diferente nivel).
5. REGURSOS
5.1.
PersonalResponsable
Residente
de
Obra, Supervisor
de
Campo.
§.2.
Personal 0brero
lnvolucrado
Soldador estructural
con homologación 3G,
Oxigenista,
Esmerilador,
Operador
Liviano,
Operarios Montajistas,
Oficial,
Ayudantes.
5.3.
Maquinaria
y
equipos menores
,
Camión
Pluma, esmeriles
angulares
4 1rz."
y
7",
Soldadoras
eléctricas,
hornos
para
mantencién
de
soldadura,
Equipos de
oxicorte
manual
oxiacetilénico
Equipo
de
pintado
completo
y
accesorios,
Un compresor,
Extintores
de
Polvo
Químico
Seco,
Tecles
de cadena de
3Tn
y
STn.,
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
10/22
t
5.5. Equipos
de
proteceión perconal
(EPP)
Uniforme completo,
casco, botines
de
cuero con
puntera
de acero,
guantes
de
badana
ylo
cuero
y/o
maniobrista,
lentes
de
segundad,
Protector solar contra
UV,
tapones auditivos
y
equipo de
protección
personal para
trabajos
de
corte
y
soldadura
(Guantes
de
cuero
de
caña
.
alta, mandil de
cuero, escarpines,
cas@
de
soldador, lentes de oxicorte,
mangas),
barbiquejos,
Caretas
faciales
de
esryerilado
máscara
antigás
soldador,
masmra
respiradora para pintura.
5.6.
Sistemas
de
protección
colectiva
(SPC)
Cinta
de señalización
(amarilla/rojal para
delimitar
el
área
de
trabajo,
sistema de
sujeción
y
restricción,
amrdonamiento.
5.7. Equipos de emergencia
Un botiquín básico de obra con los medicamentos para primeros
auxilios,
Extintor,
una camilla.
6.0
rNsunilo§
Bidones
de agua
para
beber.
7.0 I}IRECTIVA§ DE
TRABAJO
Antes de
proceder
con
los
trabajos
se
pro@derá
a
solicitar
el
permiso
de
trabajo
(calientelfrío)
conespondiente según
la
política
de la empresa
cliente, el cual será
requisito indispensable
preyio
al
desarrollo
de
las
sig
u ientes actividades:
.
Charla
de
inducción
a
todos
los
involucrados.
r
Capacitación
especlfica
según tipo
de
actividades.
r
Desarrollo
delATS
por
actividad.
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
11/22
tafleres
que
cuentan
con la implementación adecuada,
poniendo
especial
atención
en
la secuencia dé trabajo
que
detallamos
a continuación:
8. PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE
ESTRUCTURAS
METÁLICAS:
8.1.
Preparación
de las estructuras
a) Recepción
de las
estructuras
en obra. Todas las estructuras
transportadas
a
la
obra serán
inspeccionadas
por
el
supervisor
de
campo
minuciosamente
para
detectar
posibles
abolladuras
ylo
deformaciones
producidas producto
del transporte.
b)
Enderezado.
Las
abolladuras
ylo
deformaciones
encontradas
se
repararan
en
campo teniendo
en
cuenta
de
no
afectar
la
integridad
de
las estructuras, que serán coordinadas
y
evaluadas por
el
Residente
de
obra en coordinación con el
supervisor de €mpo.
c) Repintado. Toda reparación hecha
en campo será
sometida
a un
tratamiento superficial
que garantice
una
limpieza
muy
aceptable
antes
de cubrirlo con la
pintura
epóxica correspondiente.
Preparación
de
bordes. Los bordes
de
los empalmes serán
biselados,
y
limpiados
hasta lograr una superficie
uniforme
y
lisa, libre
de estrías,
socavados,
escamas
de
laminación,
escoria, rebabas,
distorsiones,
quemaduras,
y
dentro
de
las
tolerancias
dimensionales
indicadas
en
los
planos.
Según el espesor de
plancha
y
posición
del
armado
para
la
soldadura, serán: Planas,
en
V,
Doble V,
con
o
sin
talón,
etc.,
y
de
acuerdo a la
norma
americana AWS D1.1.
Empalme de los tijerales
principales.
Los
tijerales
principales por
tener
una longitud de 27 metros, serán
transportados a obra en
dos
partes.
d)
e)
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
12/22
8.2.
por parte
del supervisor
de
campo
con
pruebas
de
tintes
penetrantes
para
garantizar
una buena
soldadura.
Acaneo
a
la
Zona
de
montaje. Las estructuras
que
conforman el
techo,
serán trasladados
mediante
la
maquinaria
o
camión
grúa
necesaria a
la
zona
de
ubicación,
previamente
serán
revisadas
para
garantizar
su
curvatura
y
rectitud durante eltiempo
previo
al montaje.
lnspección
de
Ia
zona
y
actividades
previas
El
supervisor
de
campo
y
el
prevencionista
son
los
responsables
de
coordinar, evaluar
y
eliminar
los
riesgos
asociados
al
izaje
de
estructuras.
§e
verificaran si
las
placas
de
anclajes están
debidamente
instalados,
luego
se
procede
con el trazado
que
servirán de
guías
para
que
los
t'rjerales
queden
correc'tamente
alineados.
De ser necesario
se
solicitara
la
ayuda
de
un
topógrafo de campo.
:
La
zona donde
se
harán
las
maniobras de
izaje
será debidamente
señaliaada con cintas
delimitadoras
a
fin de
acordonar el área
y
advertir
los
peligros
inherentes
a
las maniobras
a
las
p"r.ona=
ajenas a
esta
actividad.
El
preveneionista
revisara
y
aprobara
que
los
elementos
de
izaje
tales
como: eslingas,
grilletes,
cables
de
acero,
cuerdas
para
viento§, etc.,
cumplan
con
la
normativa @rrespondiente
y
para
el
peso
requerido.
El
personal
involucrado
en
el
montaje recibirá
una
charla
de
coordinación
de
actividades
que
estará a
cargo del
supervisor
de campo
y
del
Prevencionista.
Es
considerado
como
falta
muy
grave
que
el
personal
se
presente
a
trabajos en altura
y
a
cualquier otra
actividad bajo
la influencia
del alcohol
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
13/22
8.3.
Proeedimiento
de
monhje
No
se
podrá
ejeeutar ninguna actividad de
izaje
sin
antes
tener
los
permisos correspondientes,
es
responsabilidad
del
Prevencionista
de
detener cualquier actividad
si
cree
conveniente
que
no
hay
garantías
a
la
seguridad
de
las
personas
o del material.
El
residente
de
obra
y
el
supervisor
de
campo evaluaran
y
coordinaran
los
puntos
más adecuados
para
el
izaje
de
los tijerales
curvos, de
tal
manera
que no se vea expuesta
a
riesgo
de deformaciones, lo mismo regirá
para
Ias
demás
estructuras.
Ningún
personal
se situará
por
debajo
de las
estructuras
suspendidas,
asimismo
tampoco se
permitirá
que
ningún
personal
sea
elevado
junto
con
las
estructuras.
Toda
operación
con grúa
para
el
montaje
de
acero
estructural
deberá
ejecutarse
con
la
participacién
de
uno
o
más riggers
o
señaleros
autorizados, siendo estos los
únicos encargados
de
guiar
las maniobras
correspondientes.
Se
usaran
vientos
para
el
control de las
maniobras de cargas
suspendidas, siendo
tan
largas como se requieran.
Para
todo trabajo
de
montaje de
las
estructuras
se
usaran
cables de
vida
de
acero de
1t2"
de diámetro.
No
se
colocara
ningún
tipo de viga
adicionala ninguna
base de
estructura
hasta
que
ésta no
se encuentre totalmente
apernada
o
soldada
en
forma
segura,
colocándose
si fuera
necesario cables de
acero
como
templadores
provisionales
para
evitar su volcamiento.mientras
se
izan los
demás tijeiales.
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
14/22
Para
el
repintado
y
retoques
finales
de
cubrimiento epóxico
se
usaran
brochas
manuales
o
pistolas para pintar
neumáticas.
9.
REGI§TROS:
,
Se
mantendrá
en
obra
la
siguiente documentación:
Registro
de
charlas
diarias
(charlas
de 5 minutos), Registro
de incidente
y
accidentes de
trabajo.
10. MEDIO AñTBIENTE
Se implementará
un
centro
de acopio de residuos
provisorio
de
retiro
diario, el
cual
será oordinado con
la
empresa
contratante
para
definir el
lugar
más adecuado
para
este fin.
Los
residuos
se
retiraran
a
lo menos una vez al día del área de trabajo
al
centro de acopio,
el
responsable
de
exigir
y
verificar
el aseo
y
el retiro
diario
es el
Supervisor
de
campo.
1 I . MATRIZ DE CONTROL DEL RIESGO ASOCIADO
ACTIVIDAD R¡ESGO ASOC¡ADO
MEDIDA DE CONTROL
1.
Charla
previa
en
el
lugar de
trabajo
y
firma
de
documentación
(Charla
diaria
y
ATS)
1.1"
lncidentes
por
desconocimiento del
trabajo
y
los
riesgos
asociados.
1-1.1
Se hará
un
análisis detallado
de
las
características
de
la
faena,
interiorizar
al
personal
involucrado
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
15/22
2.
Revisión
de
E.P.P.
y
Herramientas
a
utilizaren
los
trabajos.
2.1. lncidentes
por
E.P.P
en mal estado
y
herramientas
de[ectuosas.
2.1.1 Revisar
herramientas
y
E.P.P.
a
utilizar código
de
color.
3.
Limpieza
Ordenamiento
terreno
donde
ejecutará el trabajo.
v
de
se
3.1
.
Caídas al
mismo
nivel.
3.2.
Golpes,
rasguños.
3.1 .1
Usar
E.P.P.
correspondientes
y
estar atento
a
los
condiciones
del
terreno
(desniveles,
rocas,
etc.)
3.2.1
Organización
de la
cuadrilla
3.2.2
Aplica
lo mismo de
3.1.1
3.2.3 Trabajo
en equipo
de acuerdo a
una
coordinación
previa,
4.
lngreso a
estructuras
a
montar
(andamios
si
fuese
necesario)
4.1.
Caída de altura
4.'t.1
Uso de
arnés tipo
paracaídas
estrobado
100o/o
a
punto
ftjo
y
doble
cola de seguridad,
uso sobre 1,5
metros de
altura.
4.1.2
El
personal
debe
contar
con capacitación
de
trabajos
en altura
y
examen de altura física.
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
16/22
4.4.
Caída
materiales.
de
barreras
duras
el
lugar
de trabajos"
4.3.2
Cumplir
con
procedimiento
de
armado
y
desarme
de
andamios.
4.3.3
Anostrarniento
adecuado
de
andamio.
4.3.4
Las escaleras
deben ser
amarradas en
su
parte
superior.
4.3.5
Al
acceder
por
escaleras
por
primera
vez,
deberá
perrnanecer
un trabajador
afirmándola
en
su
parte
inferior.
4.4.1
Demarcar área
de
trabajo
con cinta de
peligro,
conos
o
baneras
duras
el
lugar
de trabajos.
4"4"2 Uso
de elernentos
de izaje de materiales
codificados.
4.4.3 Todas las
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
17/22
4.6.
Ruidos
orgánicos
4.6.1.
Uso obligatorio
de
audífonos
tipo
fono
o
tapones
auditivos.
5.
Montaje
Estructuras
de 5.1
Atrapamiento
5.2 Carga
suspendida
5.1.1 Realizar una
comunicación
eficiente
con el
personal
involucrado
en
las
maniobras
5.1.2 Coordinación
de
actividades.
5.2.1
Demarc¿,r área de
trabajo
con
cinta
de
peligro,
conos o
baneras
5.2.2
Utilizar vientos
5-2"3
Check
list de
los
elementos
de
izaje
y
los
equipos de
carguío.
5.2.4
Personal n0
deberá
transitar
bajo
carga
suspendida
y
el
área de
trabajo
deberá
estar
demarcada.
5.2.5 Protocolo
de
lzaje.
5.2.0
Rigger calificado
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
18/22
5.5
Proyección
partículas
incandescentes
de
5.6
Amago
lncendio
5.7 Manipulación de
elementos a
alta
temperatura
materiales en buenas
condiciones.
5.5.1 Uso
de
protección
facial, tenida de cuero,
coleto de cuero,
polainas
de cuero,
mascara
soldador.
5.5.2
Colocación
de
biombos
(si
el área
lo
permite)
5.6.1
Ubicación
de
extintores en el área de
trabajo
5.7.1
Aplica lo mismo
de
5.5.1
5.8
Quemaduras
5.9 Caida
distinto nivel
5.8.1 Aplica
lo mismo
de
5.5.1
5.9.1
Al
desarmar
las
estructuras, se debe
considerar la superficie
de
trabajo
que
se
mantenga en
condiciones
operativas
confonne
a
la
altura
deseada
a
la cual se
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
19/22
para
gases
ácidos
y
valrores
orgánicos
5.11.
Ruidos
lS.tt.t.
Uso
obligatorio
de
audífonos
tipo fono o
tapones
auditivos.
6. Ordenamiento de
|
6.1. Contaminación
|
6.1.1 Limpieza total del
lugar
de
trabajo
I
ambiental
I
áreay
plataformas.
6.2.
Desorden
del
área.
I
A.Z.l
Aplica lo
mismo de
6.1.1
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
20/22
CONTRACT No. W91278-13-D-0012
DESIGN / BUILD EOC / DRW AT IQUITOS AND, EOC / DRW AND SAR ATTRUJILLO.
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
21/22
-
8/18/2019 05 12 00 - 5 Structural Steel
22/22