076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

69
076-599-1122 +972-76-599-1122

Upload: others

Post on 28-Jan-2022

18 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

0 7 6 - 5 9 9 - 1 1 2 2+ 9 7 2 - 7 6 - 5 9 9 - 1 1 2 2

๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ

Page 2: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ื‘ืก"ื“  

Dear student,    

The Ulpan La-Inyan course in which you are enrolled aims to develop  your ability and confidence to speak, understand, read and write  Modern Hebrew.    

Thus each learning unit comprises:    

1. A conversation lesson in which you learn to participate in a  carefully-planned Hebrew dialogue, steadily building your active  vocabulary   

2. Workbook exercises and texts designed to hone your  understanding of Hebrew spelling and develop your reading and  writing skills  

3. Digital materials at the Ulpan.com Student Center that allow you  to review the material learned in class, develop your listening  comprehension, hone your Hebrew grammar and usage, learn to  type in Hebrew, and earn a certificate of completion for the  course   

 Unlike academic language courses, Ulpan La-Inyanโ€™s program teaches  you to speak Hebrew intuitively. In order to optimize your learning  experience, make sure to refrain from reading and writing during the  first portion of the lesson, the conversation lesson. Itโ€™s a good idea to  keep this workbook shut until that portion of the unit is over and the  reading/writing portion begins.    

Thank you for choosing Ulpan La-Inyan as your Hebrew-language  program. We trust that you will find our unique, state-of-the-art  system more than rewarding as you pursue proficiency in Modern  Hebrew... and that you'll have a great time in the process.    

  ,ื‘ื‘ืจื›ื”  

The Ulpan La-Inyan Team      

Page 3: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 1  

Copy each cursive letter ten times on the line.    

(vowels ) ืชื ื•ืขื•ืช These marks represent the eh vowel :  

 ื ื ื

  

 ืขืžื•ื“ 1  ืจืžื” 1

ื

ืฉ

ืœ

ื“

ืจ

ืš

ื 

ื™

 ืŸ

  ______________________________ 

______________________________ 

______________________________ 

______________________________ 

______________________________ 

______________________________ 

______________________________ 

______________________________ 

______________________________ 

 

ner โ† ื ืจ candle  

sheled โ† ืฉืœื“ skeleton  

eshel โ† ืืฉืœ tamarisk tree  

deshen โ† ื“ืฉืŸ fertilizer  

Page 4: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

These marks represent the ah vowel :  

 ื ื ื

 ืชืจื’ื™ืœ ื'

Write in English:  

 

    

These marks represent the ee vowel :  

  ืื™ ื

   ืชืจื’ื™ืœ ื‘'

Write in English:  

 

  

 ืขืžื•ื“ 2  ืจืžื” 1

Dan โ† ื“ืŸ  yad โ† ื™ื“ hand  

nashar โ† ื ืฉืจ  fell out  

darakh โ† ื“ืจืš  stepped  

  ________ ืจืŸ   ________ ืœืŸ   ________ ืืœ   ________ ื’ืœ   1.

  ________  ืฉืจ   ________ ืœืง   ________ ื“ืจ   ________ ืœืš   2.

  ________ ืืš   ________ ื“ืœ   ________ ืงืฉ   ________ ืจืš   3.

Lynn โ† ืœื™ืŸ  Neal โ† ื ื™ืœ 

 

deen โ† ื“ื™ืŸ  law  

neen โ† ื ื™ืŸ  great grandson  

  _______ ืฉื™ืจ   ________ ืื™ืฉ   ________ ื ืฉื™ืจ   _______ ืœื™ืจ   1.

  _______  ืืœื™   ________ ืฉืœื™   ________ ืœื™ืจืŸ   _______ ื“ื™ืจ  . 2.

  _______ ื“ื™ืŸ   ________ ื ืจื™   ________ ืื“ื™ืจ   _______ ืื ื™  . 3.

Page 5: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

   : Match ืชืจื’ื™ืœ ื’'

 

 ืชืจื’ื™ืœ ื“'

Practice your reading and writing with these names.   

 ืขืžื•ื“ 3  ืจืžื” 1

 ื ื“ืจ 1.

 ืื ื™ 2.

 ื“ืจืš 3.

 ืืฉ 4.

 ืฉืœื“ 5.

 ืฉืœืš 6.

 ื“ืฉืŸ 7.

 ืฉื™ืจ 8.

a. derekh (path, way)  

b. deshen (fertilizer)  

c. sheer (song)  

d. ani (I)  

e. esh (fire)  

f. neder (vow)  

g. sheled (skeleton)  

h. shelakh, shelkha (yours)  

 Name  In Hebrew script  In English  

 _____________________  _____________________  ืฉื ื™   1.

 _____________________  _____________________  ืืจื™   2.

 _____________________  _____________________  ืืฉืจ   3.

 _____________________  _____________________  ืœื™ืŸ   4.

 _____________________  _____________________  ืื“ืจ   5.

 _____________________  _____________________  ืฉื™ืจื™   6.

 _____________________  _____________________  ื“ืŸ   7.

 _____________________  _____________________  ื“ื ื™   8.

 _____________________  _____________________  ืจืŸ   9.

 _____________________  _____________________  ืจื™ื ื™   10.

 _____________________  _____________________  ืœื™ืœืš   11.

 _____________________  _____________________  ืฉื™ืจืืœ   12.

 _____________________  _____________________  ืืจื™ืืœ   13.

 _____________________  _____________________  ื“ื ื™ืืœ   14.

Page 6: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืฉื™ืขื•ืจ 2

 Copy each cursive letter ten times on the line.  

  (vowels ) ืชื ื•ืขื•ืช 

This mark represents the oh vowel :  

  ืื•

  

 

 ืขืžื•ื“ 4  ืจืžื” 1

 ื”

 ืง

 ื˜

 ื—

 ืช

 ืž

 ื

 ืก

   ื•

_____________________________ 

_____________________________ 

_____________________________ 

_____________________________ 

_____________________________ 

_____________________________ 

_____________________________ 

_____________________________ 

_____________________________ 

or โ† ืื•ืจ light  

Mor โ† ืžื•ืจ also myrrh  

shok โ† ืฉื•ืง  calf (of a leg), shock  

mot โ† ืžื•ื˜  rod  

Page 7: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

These marks represent the oo vowel :  

  ืื•

  

 ืชืจื’ื™ืœ ื'

Write in English:  

 

 ืชืจื’ื™ืœ ื‘'

 ืขืžื•ื“ 5  ืจืžื” 1

soos โ† ืกื•ืก horse  

koom โ† ืงื•ื get up  

shoom โ† ืฉื•ื  garlic  

toot โ† ืชื•ืช  strawberry  

  ________ ืฉื•ืง   ________ ืืชื”   ________ ืžืžืฉ   ________ ืืช

  ________  ืจืง   ________ ื”ืฉื•ืง   ________ ืชื•ื“ื”   ________ ืฉื

 Hebrew   In Hebrew script  Translate  

 ___________________  ___________________  ืื ื™ 1.

 ___________________  ___________________  ืืช 2.

 ___________________  ___________________  ืืชื” 3.

 ___________________  ___________________  ืฉื•ืง 4.

 ___________________  ___________________  ืฉื 5.

 ___________________  ___________________  ืชื•ื“ื” 6.

 ___________________  ___________________  ืจืง 7.

 ___________________  ___________________  ื”ืฉื•ืง 8.

 ___________________  ___________________  ืžืžืฉ 9.

 ___________________  ___________________  ื”ืฉื•ืง ืฉื 10.

 ___________________  ___________________  ืืช ืฉื 11.

 ___________________  ___________________  ืจืง ืื ื™ 12.

 ___________________  ___________________  ืืชื” ืฉื 13.

Page 8: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 3

Copy each cursive letter ten times on the line.    

 

(vowels ) ืชื ื•ืขื•ืช This mark represents the oh vowel :  

Dov โ† ื ื“ื‘  

This mark represents the oo vowel :  

Sukkah โ† ื ืกื›ื”       

  

 ืขืžื•ื“ 6  ืจืžื” 1

 ื’

 ื–

 ื‘

 ื›

 ืค

 ืฃ

 ืข

 ืฆ

 ืฅ

 

   

 

___________________________ 

___________________________ 

___________________________ 

___________________________ 

___________________________ 

___________________________ 

___________________________ 

___________________________ 

___________________________ 

Page 9: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืชืจื’ื™ืœ ื' Match:  

 ืชืจื’ื™ืœ ื‘'

 ืขืžื•ื“ 7  ืจืžื” 1

 ืืžืจื™ืงื” 1.

 ืจื•ืกื™ื” 2.

 ืื•ืกื˜ืจืœื™ื” 3.

 ืงื ื“ื” 4.

 ื‘ืจื–ื™ืœ 5.

 ืชืื™ืœื ื“ 6.

 ืืจื’ื ื˜ื™ื ื” 7.

a. Australia  

b. Argentina  

c. Brazil  

d. Thailand  

e. America  

f. Russia  

g. Canada  

 Hebrew  In Hebrew script  Translate  

 .1  

   ืฉืจื”

  ___________________ 

  ___________________ 

 ___________________  ___________________  ืœืฉืชื•ืช   2.

 ___________________  ___________________  ื‘ื•ื   3.

 ___________________  ___________________  ืขื   4.

 ___________________  ___________________  ืžืฉื”ื•   5.

 ___________________  ___________________  ืจื•ืฆื”   6.

 ___________________  ___________________  ืจื•ืฆื”   7.

 ___________________  ___________________  ืขื’ื‘ื ื™ื”   8.

 ___________________  ___________________  ืชืคื•ื–   9.

 ___________________  ___________________  ืชืคื•ื— 10.

 ___________________  ___________________  ืฉืจื™ืช   11.

 ___________________  ___________________  ืจื—ื•ื‘   12.

 ___________________  ___________________  ืชื•ื“ื”   13.

 ___________________  ___________________  ื‘ื•ื ืื™ืชื™   14.

Page 10: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืชืจื’ื™ืœ ื’'

 

  ืชืจื’ื™ืœ ื“'

Translate:  

   

  

 ืขืžื•ื“ 8  ืจืžื” 1

 Hebrew  In Hebrew script  Translate  

 ____________________  ____________________  ืกืœื™ื—ื” 1.

 ____________________  ____________________  ืงืฆืช 2.

 ____________________  ____________________  ืžื“ื‘ืจ 3.

 ____________________  ____________________  ืžื“ื‘ืจืช 4.

 ____________________  ____________________  ื›ืŸ 5.

 ____________________  ____________________  ืงืคื” 6.

 ____________________  ____________________  ืชื” 7.

 ____________________  ____________________  ื—ืœื‘ 8.

 ____________________  ____________________  ืขื‘ืจื™ืช 9.

 ____________________  ____________________  ืžื™ื 10

 ____________________  ____________________  ืœื—ื 11.

___________________________________     1. ืืชื” ืžื“ื‘ืจ ืขื‘ืจื™ืช?

___________________________________     2. ืืช ืืžืจื™ืงืื™ืช?

___________________________________     3. ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœืฉื.

___________________________________     4. ืื ื™ ืžื‘ื™ื ื” ืงืฆืช ืขื‘ืจื™ืช.

___________________________________     5. ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืฉืชื•ืช ืžื™ื.

Page 11: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 4

   

Write the names of these Israeli cities in English : 'ืชืจื’ื™ืœ ื   

 

 ืขืžื•ื“ 9  ืจืžื” 1

     

or  

you (plural)  

good morning  

also, too  

cafe  

there is  

I have  

you (a male) have  

you (a female) have  

to learn, study  

to read  

book  

now  

cheese  

on, about  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

  1. ื™ืจื•ืฉืœื™ื

  2. ืชืœ ืื‘ื™ื‘

  3. ื—ื™ืคื”

  4. ื‘ืืจ ืฉื‘ืข

  5. ืจืขื ื ื”

_____________ 

_____________ 

_____________ 

_____________ 

_____________ 

 ืื™ืœืช 5.

 ื—ื•ืœื•ืŸ 6.

  ืžื•ื“ื™ืขื™ืŸ 7.

 ื ืฆืจืช 8.

  10. ื˜ื‘ืจื™ื”

_____________ 

_____________ 

_____________ 

_____________ 

_____________ 

Page 12: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

:Translate - ' ืชืจื’ื™ืœ ื‘   

1. Excuse me, where is there a cafe?  

____________________________________________________________  

2. I want to drink tea with milk.  

____________________________________________________________  

3. I want to drink coffee with milk.  

____________________________________________________________  

4. I (a man) donโ€™t know what I want to drink.  

____________________________________________________________   

 

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

 ืฉื™ืจ : ื‘ื•ืงืจ ื˜ื•ื‘! ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœืฉืชื•ืช ืงืคื”. ืืชื” ืจื•ืฆื” ื’ื?

 ื“ืŸ : ื›ืŸ, ืืช ืจื•ืฆื” *ืœืœื›ืช ืœื‘ื™ืช ืงืคื”?

 ืฉื™ืจ : ื™ืฉ ื‘ื™ืช ืงืคื” ื˜ื•ื‘ ื‘ืจื—ื•ื‘ ื™ืคื•. ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืขื›ืฉื™ื•. ื‘ื•ื ืื™ืชื™.

 ื“ืŸ : ื™ืฉ ืœื™ ืงืคื” ื•ื—ืœื‘ ื‘ื‘ื™ืช. ืืช ืจื•ืฆื”?

  ืฉื™ืจ : *ืื•ืœื™ ื™ืฉ ืงืคื”, ืื‘ืœ *ืื™ืŸ ืžื” ืœืื›ื•ืœ ื‘ื‘ื™ืช. ืฆืจื™ืš ืœืœื›ืช *ืœืกื•ืคืจ.

 ื“ืŸ : ื’ื ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ืžืฉื”ื•.

 ืฉื™ืจ : ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ืœื—ื ืขื ื’ื‘ื™ื ื”.

 ื“ืŸ : ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ืœื—ื ืขื *ื—ื‘ื™ืชื” ื•ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช.

 ืฉื™ืจ : ืื ื™ ื’ื ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื. ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืกืคืจ, ืœืœืžื•ื“ ืขื‘ืจื™ืช.

 ื“ืŸ : ื’ื ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืœืžื•ื“ ืœืงืจื•ื ืขื‘ืจื™ืช.*ื”ืžืฉืคื—ื” ืฉืœื™ ืžื“ื‘ืจืช ืขื‘ืจื™ืช ืžืžืฉ ื˜ื•ื‘.

 ืฉื™ืจ : ื™ืืœืœื”, ื‘ื•ื! ืขื›ืฉื™ื• ืื ื™ ืžืžืฉ ืจื•ืฆื” ืœืฉืชื•ืช ืงืคื” ื•ืœืื›ื•ืœ ืžืฉื”ื•!

   *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื :

supermarket - ืกื•ืคืจ | there isn't - ืื™ืŸ | home/house - ื‘ื™ืช 

maybe - ืื•ืœื™ | family - ืžืฉืคื—ื” | to go - ืœืœื›ืช | omelet - ื—ื‘ื™ืชื”  

 ืขืžื•ื“ 10  ืจืžื” 1

Page 13: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 5  

Translate:   

1. Iโ€™m (a woman) going there now.  

____________________________________________________________  

2. I want to read a good book.  

____________________________________________________________  

3. I (a man) donโ€™t understand Hebrew, but I want to learn.  

____________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 11  ืจืžื” 1

     

shop  

a good book  

do you (a male) have?  

we  

to buy  

at the grocery shop  

Iโ€™m (a male) going   

how much?  

money  

do you (a male) need?  

ten  

food  

five  

shekels  

here  

actually  

I (a male) think  

thatโ€ฆ   

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 14: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

 ื“ื ื” : ืœืืŸ ืืชื” ื”ื•ืœืš?

 ืื•ืจื™ : ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช.

 ืื‘ื™ : ืžื” ืืชื” ืฆืจื™ืš ื‘ื—ื ื•ืช?

 ืื•ืจื™ : ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ, ื•ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœืงื ื•ืช *ื‘ื™ืฆื™ื *ื•ืฉืžืŸ.

 ื“ื ื” : ืฆืจื™ืš ืœืงื ื•ืช ื’ื ื—ืœื‘.

 ืื‘ื™ : ืื ื™ ื’ื ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ. ืฆืจื™ืš ืœืงื ื•ืช *ืžืœื—, *ืคืœืคืœ ื•ืœื—ื.

 ื’ืœ : ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ื—ื‘ื™ืชื”. ืฆืจื™ืš ืœืงื ื•ืช *ื™ืจืงื•ืช ื•ื’ื‘ื™ื ื”.

 ืื•ืจื™ : ื™ืฉ ืœื™ ืจืง ืขืฉืจื” ืฉืงืœื™ื. ื™ืฉ ืœื›ื ื›ืกืฃ?

 ื“ื ื” : ื›ืžื” ื›ืกืฃ ืืชื” ืฆืจื™ืš? ื™ืฉ ืœื™ ื—ืžื™ืฉื” ืฉืงืœื™ื. *ื”ื ื”.

 ืื‘ื™ : ื™ืฉ ืœื™ *ืขืฉืจื™ื ืฉืงืœื™ื.

 ื’ืœ : ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื™ืฉ ืœื™ ื’ื *ืขืฉืจื™ื ืฉืงืœื™ื. ื”ื ื”.

 ืื•ืจื™ : ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืงื ื•ืช ื—ืœื‘, ื‘ื™ืฆื™ื, ืœื—ื, ืžืœื—, ืคืœืคืœ, *ื—ืžืื” ื•ื™ืจืงื•ืช.

 ืื‘ื™ : ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ื‘ืจื—ื•ื‘ ืœื•ื™ื ืกืงื™?

 ืื•ืจื™ :ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื›ืŸ, ื‘ื•ื ืื™ืชื™.

  ืื‘ื™ : ื˜ื•ื‘. ืื ื™ *ื‘ื.

 ื’ืœ : ื’ื ืื ื™ *ื‘ืื”.

 *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื:

pepper -ืคืœืคืœ | salt - ืžืœื— | oil - ืฉืžืŸ | eggs - ื‘ื™ืฆื™ื  

vegetables - ื™ืจืงื•ืช | twenty - ืขืฉืจื™ื | here you go - ื”ื ื” 

coming - ื‘ื/ื‘ืื” | butter -ื—ืžืื” 

  ื ื›ื•ืŸ / ืœื ื ื›ื•ืŸ

 

 ืขืžื•ื“ 12  ืจืžื” 1

 โœ“ / โœ˜   5. ืœื“ื ื” ื’ื ื™ืฉ ืขืฉืจื” ืฉืงืœื™ื.  โœ“ / โœ˜   1. ืื•ืจื™ ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื.

 โœ“ / โœ˜   6. ืœืื‘ื™ ื™ืฉ ืขืฉืจื™ื ืฉืงืœื™ื.  โœ“ / โœ˜    2. ื’ืœ ืœื ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ.

 โœ“ / โœ˜   7.ืื•ืจื™ ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ืขื ืื‘ื™ ื•ื’ืœ.  โœ“ / โœ˜    3. ืฆืจื™ืš ืœืงื ื•ืช ื’ื ื—ืœื‘.

  8. ื“ื ื” ื”ื•ืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ื‘ืจื—ื•ื‘  โœ“ / โœ˜   4. ืื‘ื™ ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ื—ื‘ื™ืชื”.   ืœื•ื™ื ืกืงื™.

โœ˜ / โœ“ 

Page 15: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 6  

 

Translate:  

1. How much money do you guys need?  

____________________________________________________________  

2. (David:) Actually, I think that I have a little money.  

____________________________________________________________  

3. (David:) Iโ€™m going to buy something at the shop.  

____________________________________________________________  

4. (Daniella:) I think that the shop is closed today.  

____________________________________________________________  

5. Do you know (David) why the bookshop is closed today?    

____________________________________________________________  

 

 ืขืžื•ื“ 13  ืจืžื” 1

     

to go  

to the grocery shop  

how are you?  

everythingโ€™s fine  

closed  

today  

why?  

Iโ€™m (a male) buying  

to where  

she, it  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 16: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:  

 ืชื•ืžืจ : ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืงื ื•ืช ื›ืžื” ื“ื‘ืจื™ื. ืฆืจื™ืš ืœืœื›ืช ื’ื ืœืฉื•ืง ื•ื’ื ืœื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื.

 ื™ืขืœ : ืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ื›ืžื” ืกืคืจื™ื. ืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืกืคืจ ืขืœ ื™ืฉืจืืœ ื‘ืขื‘ืจื™ืช ื•ืกืคืจ ืขืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื

  ื‘ืื ื’ืœื™ืช. ืžื” ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ื‘ืฉื•ืง?

 ืชื•ืžืจ : ื›ืžื” ื“ื‘ืจื™ื: ืงืฆืช *ืคื™ืจื•ืช , ื™ืจืงื•ืช, *ื‘ืงื‘ื•ืง ืžื™ื ื•ืงืฆืช *ืžื•ืฆืจื™ ื—ืœื‘ .

 ื™ืขืœ : ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœืฉื•ืง? ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื”ื•ื ืกื’ื•ืจ ื”ื™ื•ื.

 ืชื•ืžืจ : ืืช ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื”ืฉื•ืง ืกื’ื•ืจ ื”ื™ื•ื? ืœืžื”?

 ื™ืขืœ : ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืขืช, ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื”ื•ื ืกื’ื•ืจ.

 ืชื•ืžืจ : ื™ืฉ ืœืš ื›ืกืฃ? ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื™ืฉ ืœื™ ืจืง ืงืฆืช.

  ื™ืขืœ : ื™ืฉ ืœื™ ื›ืกืฃ, ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืขืช *ืื ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ื›ืกืฃ, ืื ื”ืฉื•ืง ืกื’ื•ืจ ื”ื™ื•ื.

  ืชื•ืžืจ : ื˜ื•ื‘, ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืžื›ื•ืœืช.

   *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื :

dairy products - ืžื•ืฆืจื™ ื—ืœื‘ | bottle - ื‘ืงื‘ื•ืง | fruits - ืคื™ืจื•ืช 

grocery shop - ืžื›ื•ืœืช | if - ืื  

 

  ืฉืืœื•ืช :

   1. ืœืืŸ ืชื•ืžืจ ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช?

____________________________________________________________  

  2. ืื™ื–ื” ( which) ืกืคืจื™ื ื™ืขืœ ืฆืจื™ื›ื”?

____________________________________________________________  

  3. ืžื” ืชื•ืžืจ ื•ื™ืขืœ ืฆืจื™ื›ื™ื ื‘ืฉื•ืง?

____________________________________________________________  

  4. ืœืืŸ ืชื•ืžืจ ื”ื•ืœืš?

____________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 14  ืจืžื” 1

Page 17: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 7  

Translate:  

1. (Daniella to David:) Come with me, Iโ€™m going to the cafe.  

________________________________________________________  

2. (David:) I want to buy a few things - vegetables, fruits and eggs.  

________________________________________________________  

3. (David:) Iโ€™m going to the grocery shop. Do you need something?  

________________________________________________________  

4. (Daniella:) Thank you, I need some bread and cheese.  

________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 15  ืจืžื” 1

     

the cafe  

the bookshop  

mall  

closed (m)  

this book  

how much is it  

it, this  

too much  

expensive  

at all  

a lot, much, many  

I (a female) need  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 18: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

 ื“ื ื™ืืœื” : ืฉืœื•ื ื“ื•ื“, ืžื” ืฉืœื•ืžืš?

 ื“ื•ื“ : ืื ื™ ื‘ืกื“ืจ, ืชื•ื“ื”. ืžื” ื ืฉืžืข?

 ื“ื ื™ืืœื” : ื’ื ื‘ืกื“ืจ. ืชื•ื“ื”.

  ื“ื•ื“ : ืืช ืžื“ื‘ืจืช ืขื‘ืจื™ืช ืžืžืฉ ื˜ื•ื‘.

 ื“ื ื™ืืœื”: ืื ื™ ืœื•ืžื“ืช ืขื›ืฉื™ื• ืขื‘ืจื™ืช ื‘ืื•ืœืคืŸ ืœืขื ื™ื™ืŸ.

 ื“ื•ื“ : ืœืืŸ ืืช ื”ื•ืœื›ืช?

 ื“ื ื™ืืœื” : ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœืงื ื™ื•ืŸ. ื™ืฉ ืฉื ื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื ื˜ื•ื‘ื”, ื•ื’ื ื‘ื™ืช ืงืคื” ื˜ื•ื‘.

 ื“ื•ื“ : ืืช ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ืกืคืจ?

 ื“ื ื™ืืœื” : ื›ืŸ, ืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœืงื ื•ืช ืกืคืจ ืœืื•ืœืคืŸ. ืœืืŸ ืืชื” ื”ื•ืœืš?

 ื“ื•ื“ : ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืงื ื•ืช ื™ืจืงื•ืช ื‘ืžื›ื•ืœืช. ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ืกืœื˜.

 ื“ื ื™ืืœื” : ื’ื ืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœืงื ื•ืช ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช, ืžืœืคืคื•ื ื™ื, * ื‘ืฆืœ * ื•ื’ื–ืจ.

  ื“ื•ื“ : ื‘ื•ืื™ ืื™ืชื™. ืื ื™ ืงื•ื ื” ื’ื ืคืœืคืœ, * ืคื˜ืจื™ื•ืช * ื•ื—ืกื”.

  ื“ื ื™ืืœื” : ื”ืžื›ื•ืœืช ื‘ืจื—ื•ื‘ ื™ืคื• ืžืื•ื“ * ื™ืงืจื”. ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœืฉื•ืง.

 

  *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื 1 : mushrooms - ืคื˜ืจื™ื•ืช | carrot - ื’ื–ืจ | onion - ื‘ืฆืœ 

expensive - ื™ืงืจื” | lettuce - ื—ืกื”   

  ื ื›ื•ืŸ / ืœื ื ื›ื•ืŸ

 ืขืžื•ื“ 16  ืจืžื” 1

  1. ื“ื ื™ืืœื” ืžื“ื‘ืจืช ืขื‘ืจื™ืช ืžืžืฉ  ื˜ื•ื‘.

 โœ“ / โœ˜    5. ื‘ืงื ื™ื•ืŸ ื™ืฉ ื‘ื™ืช ืงืคื” ื˜ื•ื‘.  โœ“ / โœ˜

  2. ื“ื ื™ืืœื” ืœื•ืžื“ืช ืขื‘ืจื™ืช   ื‘ืื•ืœืคืŸ.

  6. ื’ื ื“ื ื™ืืœื” ืฆืจื™ื›ื” ืœืงื ื•ืช  โœ“ / โœ˜  ื™ืจืงื•ืช.

โœ˜ / โœ“ 

  3. ื“ื ื™ืืœื” ื”ื•ืœื›ืช ืจืง ืœื‘ื™ืช   ืงืคื”.

  7. ื“ื•ื“ ืงื•ื ื” ื’ื ืคืœืคืœ, ืคื˜ืจื™ื•ืช  โœ“ / โœ˜   ื•ื—ืกื”.

โœ˜ / โœ“ 

  4. ื™ืฉ ื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื ื˜ื•ื‘ื”   ื‘ืงื ื™ื•ืŸ.

  8.ื“ื ื™ืืœื” ืœื ื”ื•ืœื›ืช ืœืžื›ื•ืœืช,  โœ“ / โœ˜  ื”ื™ื ( she) ื”ื•ืœื›ืช ืœืฉื•ืง.

โœ˜ / โœ“ 

Page 19: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

In Hebrew, every noun (person, place, thing, idea) is either  

masculine ( ื–ื›ืจ ) or feminine ( ื ืงื‘ื”:)  

Note that in most cases (in language there is rarely "always"), words                        in their singular form that end in the letter ื” with an ah sound before                              them or in the letter ืช, are grammatically feminine - while words that                          end with a different letter are grammatically masculine. For example:  

 

 ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ:

  1 . ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืขื›ืฉื™ื• ืœื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื. ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ืกืคืจ _________ (ื˜ื•ื‘/ื˜ื•ื‘ื”).

  2 . ื”ืœื—ื _________ (ื™ืงืจ/ื™ืงืจื”) ื‘ื—ื ื•ืช ืคื”.

  3 . ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœืงื ื™ื•ืŸ, ืื‘ืœ ื”ื•ื _________ (ืกื’ื•ืจ/ืกื’ื•ืจื”) ื”ื™ื•ื.

  4 . ื‘ืงื ื™ื•ืŸ ื™ืฉ ื—ื ื•ืช _________ (ื™ืงืจ/ื™ืงืจื”) - ืื ื™ ืœื ื”ื•ืœืš ืœืฉื.

  5 . ื”ืฉื•ืง _________ (ืกื’ื•ืจ/ืกื’ื•ืจื”) ื”ื™ื•ื? ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœืงื ื•ืช ืคื™ืจื•ืช ื•ื™ืจืงื•ืช.

  6 . ืœื“ื ื™ ื™ืฉ ืžืฉืคื—ื” _________ ( * ื’ื“ื•ืœ/ื’ื“ื•ืœื”).

  7 . ื‘ืจื—ื•ื‘ ื”ืจืฆืœ ื™ืฉ ืžื›ื•ืœืช _________ ( * ืงื˜ืŸ/ืงื˜ื ื”).

  8 . ืœื’ืœ ื™ืฉ ืžืฉืคื—ื” _______ (ืงื˜ืŸ/ืงื˜ื ื”). *ื”ื ืžืฉืคื—ื” _____ (*ื ื—ืžื“/ื ื—ืžื“ื”).

  *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื 2 :

they - ื”ื | small, little - ืงื˜ืŸ/ืงื˜ื ื” | big, large - ื’ื“ื•ืœ/ื’ื“ื•ืœื” 

nice - ื ื—ืžื“/ื ื—ืžื“ื”  

 ืขืžื•ื“ 17  ืจืžื” 1

(m ) ื–ื›ืจ  (f ) ื ืงื‘ื” 

 ื’ื‘ื™ื  ื” ื˜ื•ื‘ ื”  ืœื—ื ื˜ื•ื‘

 ืžื›ื•ืœ ืช ื™ืงืจ ื”  ื—ืœื‘ ื™ืงืจ

 ื—ื ื• ืช ืกื’ื•ืจ ื”  ืฉื•ืง ืกื’ื•ืจ

 ื—ื‘ื™ืช ื” ื˜ื•ื‘ ื”  ืงืคื” ื˜ื•ื‘

Page 20: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 8  

Translate:  

1. Excuse me, do you (mixed group) understand English?  

____________________________________________________________  

2. Yes, we understand English and Hebrew.  

____________________________________________________________  

3. Yes, she understands English.  

____________________________________________________________  

4. No, he doesnโ€™t understand Hebrew.  

____________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 18  ืจืžื” 1

     

clothing store  

hat  

a hundred  

shirts  

this shirt  

nice, pretty  

nine (shekels)  

expensive (a shirt)  

I (a male) like  

I (a female) like  

more  

it (as in I like it, the shirt )  

I (a female) am buying  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 21: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

  1. ื“ื•ื“ ื”ื•ืœืš ืœืงื ื™ื•ืŸ *ื›ื™ ( because) ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื—ื•ืœืฆื” *ื‘ืฆื‘ืข *ืื“ื•ื.

 ื‘ืื ื’ืœื™ืช : _________________________________________________

  2. ื ื•ืขื ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ื‘ื’ื“ื™ื ื›ื™ ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื›ื•ื‘ืข ื‘ืฆื‘ืข *ืฉื—ื•ืจ.

____________________________________________________________  

  3. ื“ื ื™ืืœื” ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ื›ื™ ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื‘ืงื‘ื•ืง ื‘ืฆื‘ืข *ื›ื—ื•ืœ.

____________________________________________________________  

  4. ื™ืขืœ ื”ื•ืœื›ืช ืœืžื›ื•ืœืช ื›ื™ ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ืคืœืคืœ *ื™ืจื•ืง.

____________________________________________________________  

  5. ืื•ืจื™ ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœืงื ื•ืช ื›ื•ื‘ืข ื‘ืฆื‘ืข *ืœื‘ืŸ ื•ื—ื•ืœืฆื” ื‘ืฆื‘ืข *ืฆื”ื•ื‘.

____________________________________________________________  

  *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื :

green - ื™ืจื•ืง | blue - ื›ื—ื•ืœ | black - ืฉื—ื•ืจ | red - ืื“ื•ื | color - ืฆื‘ืข 

white = ืœื‘ืŸ | yellow - ืฆื”ื•ื‘  

Remember that in Hebrew, nouns are either masculine or                  feminine? Same goes for the words that describe them - adjectives: if                        we want to say that something is expensive , we need check if the                          noun is masculine or feminine (for example ืœื—ื ื™ืงืจ - expensive bread                        versus ื—ื•ืœืฆื” ื™ืงืจื” - an expensive shirt ).   Likewise with colors - fill in the table!     

 ืขืžื•ื“ 19  ืจืžื” 1

 ื ืงื‘ื” ( f)  ื–ื›ืจ ( m)  ืฆื‘ืข

red   ืขื’ื‘ื ื™ื” ืื“ื•ืžื”  ืชืคื•ื— ืื“ื•ื 

blue   _______ ื—ื•ืœืฆื” _______  ื›ื•ื‘ืข 

white   _______ ื’ื‘ื™ื ื” _______  ื‘ื™ืช 

green   _______ ื—ืกื” _______  ืคืœืคืœ 

black   _______ ืงืคื”  _______ (glass,cup ) ื›ื•ืก  

yellow   _______ ืœื™ืžื•ืŸ   ืฉืžืฉ (sun) ____ื‘ __    

Page 22: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ:

 ื“ื•ื“ ื”ื•ืœืš ืœืงื ื™ื•ืŸ ื›ื™ ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื—ื•ืœืฆื” ื‘ืฆื‘ืข ืื“ื•ื . 1.

 ื“ื•ื’ืžื”: ื“ื•ื“ ื”ื•ืœืš ืœืงื ื™ื•ืŸ ื›ื™ ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื—ื•ืœืฆื” ืื“ื•ืžื” .

 ื ื•ืขื ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ื‘ื’ื“ื™ื ื›ื™ ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื›ื•ื‘ืข ื‘ืฆื‘ืข ืฉื—ื•ืจ . 2.

 ื ื•ืขื ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ื‘ื’ื“ื™ื ื›ื™ ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช _____________________

 ื“ื ื™ืืœื” ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ื›ื™ ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื‘ืงื‘ื•ืง ื‘ืฆื‘ืข ื›ื—ื•ืœ . 3.

 ื“ื ื™ืืœื” ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ื›ื™ ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ___________________

 ื™ืขืœ ื”ื•ืœื›ืช ืœืžื›ื•ืœืช ื›ื™ ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ืคืœืคืœ ื‘ืฆื‘ืข ื™ืจื•ืง . 4.

 ื™ืขืœ ื”ื•ืœื›ืช ืœืžื›ื•ืœืช ื›ื™ ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ________________________

 ืื•ืจื™ ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœืงื ื•ืช ื›ื•ื‘ืข ื‘ืฆื‘ืข ืœื‘ืŸ . 5.

 ืื•ืจื™ ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœืงื ื•ืช ____________________________________

 ื“ื ื” ื”ื•ืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ืœืงื ื•ืช ื—ื•ืœืฆื” ื‘ืฆื‘ืข ืฆื”ื•ื‘ . 6.

 ื“ื ื” ื”ื•ืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ืœืงื ื•ืช ___________________________________

 ื‘ื™ืช _________ (ื™ืคื”/ื™ืคื”) | ื—ื•ืœืฆื” _________ (ื™ืคื”/ื™ืคื”) 7.

 ืชืคื•ื– _________ (ืงื˜ืŸ/ืงื˜ื ื”) | ื›ื•ืก _________ (ืงื˜ืŸ/ืงื˜ื ื”) 8.

 

  ื ื›ื•ืŸ / ืœื ื ื›ื•ืŸ

 

 ืขืžื•ื“ 20  ืจืžื” 1

 โœ“ / โœ˜    1. ื”ื‘ืงื‘ื•ืง ืฉืœ ื“ื ื™ืืœื” ืื“ื•ื.

 โœ“ / โœ˜    2. ื ื•ืขื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื›ื•ื‘ืข ืœื‘ืŸ.

 โœ“ / โœ˜   3. ื”ืคืœืคืœ ืฉืœ ื™ืขืœ ื™ืจื•ืง.

 โœ“ / โœ˜   4. ื”ื—ื•ืœืฆื” ืฉืœ ื“ื ื” ืฆื”ื•ื‘ื”.

 โœ“ / โœ˜    5. ื”ื›ื•ื‘ืข ืฉืœ ืื•ืจื™ ืฉื—ื•ืจ.

Page 23: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 9

Translate:  

1. (to David:) Excuse me, do you know where the mall is?  

____________________________________________________________  

2. (to David:) You buy too many clothes.  

____________________________________________________________  

3. I (David) like this shirt, but itโ€™s a bit expensive.  

____________________________________________________________  

4. (to Daniella:) Which coffee do you like? With milk?  

____________________________________________________________  

5. I (Dana) want to buy this cheese. Do you (David) have ten shekels?  

____________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 21  ืจืžื” 1

     

we are going  

with us  

we understand  

you (females) speak  

tell me (to a female)  

I donโ€™t have  

Iโ€™m (a female) sorry  

Iโ€™ll drink, Iโ€™ll have  

cold water  

please  

itโ€™s okay  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 24: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

 ืฉืœื•ื, ืื ื™ ืžื™ื›ืœ, ืื ื™ *ื’ืจื” ื‘ื™ืคื• ื•ืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืืช ื”ืžืฉืคื—ื” *ืฉืœื™.

 *ืืžื ืฉืœื™ ื’ืจื” ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื, *ื•ืงื•ืจืื™ื ืœื” ืื•ืจื”.

 *ืื‘ื ืฉืœื™ ื’ื ื’ืจ ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื, ื•ืงื•ืจืื™ื ืœื• ื“ืŸ.

  *ื”ื”ื•ืจื™ื ืฉืœื™ ืื•ื”ื‘ื™ื ืœื’ื•ืจ ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื.

 ื™ืฉ ืœื™ *ืื— ื’ื“ื•ืœ. ืงื•ืจืื™ื ืœื• ืืจื–, ื•ื”ื•ื ื’ืจ ื‘ืจืขื ื ื”.

 ื™ืฉ ืœื™ ืขื•ื“ ืื— ืฉืœื•ืžื“ *ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘ ื•ืงื•ืจืื™ื ืœื• ืืกืฃ.

 ื™ืฉ ืœื™ ืื—ื•ืช ืฉืงื•ืจืื™ื ืœื” ืขื“ื™, ื•ื”ื™ื ื’ืจื” ื‘ื‘ืืจ ืฉื‘ืข. ื”ื™ื ืœื•ืžื“ืช ืฉื.

 *ืกื‘ื *ื•ืกื‘ืชื ืฉืœื ื• ื’ืจื™ื ื’ื ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื, ื•ืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื *ืื•ืชื *ืžืื•ื“.

   *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื :

mom, mother - ืืžื | my - ืฉืœื™ | I live - ืื ื™ ื’ืจ/ื’ืจื”  

parents - ื”ื•ืจื™ื | dad, father - ืื‘ื | her/his name is - ืงื•ืจืื™ื ืœื”/ืœื• 

grandmother - ืกื‘ืชื | grandfather - ืกื‘ื | sister - ืื—ื•ืช | brother - ืื— 

very, very much - ืžืื•ื“ | them - ืื•ืชื 

  ื ื›ื•ืŸ / ืœื ื ื›ื•ืŸ

 

  

 ืขืžื•ื“ 22  ืจืžื” 1

  1. ืœื”ื•ืจื™ื ืฉืœ ืžื™ื›ืœ ืงื•ืจืื™ื   ืื•ืจื” ื•ื“ืŸ.

  5. ืœืืกืฃ ื™ืฉ ืื—ื•ืช ืฉืงื•ืจืื™ื  โœ“ / โœ˜   ืœื” ืžื™ื›ืœ.

โœ˜ / โœ“ 

 โœ“ / โœ˜    6. ืขื“ื™ ื’ืจื” ื‘ื‘ืืจ ืฉื‘ืข.  โœ“ / โœ˜    2. ืืžื ืฉืœ ืžื™ื›ืœ ื’ืจื” ื‘ื™ืคื•.

  3. ื”ื”ื•ืจื™ื ืฉืœ ืžื™ื›ืœ ืœื ืื•ื”ื‘ื™ื   ืืช ื—ื™ืคื”.

 โœ“ / โœ˜   7. ืืกืฃ ืœื•ืžื“ ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘.  โœ“ / โœ˜

  4. ืœืžื™ื›ืœ ื™ืฉ ืื— ืฉืงื•ืจืื™ื ืœื•    ืืจื–.

 โœ“ / โœ˜    8.ืขื“ื™ ืœื•ืžื“ืช ื‘ื‘ืืจ ืฉื‘ืข.  โœ“ / โœ˜

Page 25: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 10  

Translate:  

1. (David:) Good morning, Dana. I need to go to the grocery store.  

____________________________________________________________  

2. There are a few more things that we need. (mixed group)  

____________________________________________________________  

3. Weโ€™re going to the mall. We need to buy clothes. (mixed group)  

____________________________________________________________  

4. Are you (David) hungry? Do you want something to eat?   

____________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 23  ืจืžื” 1

     

a few more  

things  

to come  

do you (plural) have?  

hot cocoa  

we donโ€™t have  

hot water  

Iโ€™m (a female) hungry  

lunch  

at my place  

Iโ€™ll be glad  

then  

nice shirts  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 26: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

  ืฉืจื” ื•ื“ื•ื“ *ื ืฉื•ืื™ื ื›ื‘ืจ ื”ืจื‘ื” *ืฉื ื™ื. ื™ืฉ ืœื”ื *ื™ืœื“ื™ื: *ืฉืชื™ ื‘ื ื•ืช ื•ื‘ืŸ.

 ื”ื ื’ืจื™ื ื‘ืจืžืช ื’ืŸ ื›ื‘ืจ ืขืฉืจ ืฉื ื™ื.

 ืœื‘ืช *ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉืœื”ื ืงื•ืจืื™ื ืžื•ืจ, *ื•ื”ื™ื ื‘ืช ืขืฉืจื™ื ื•ืชืฉืข.

 ืœื‘ืช *ื”ืฉื ื™ื™ื” ืฉืœื”ื ืงื•ืจืื™ื ื™ืขืœ. ื”ื™ื ื‘ืช ืขืฉืจื™ื ื•ืฉื‘ืข.

 *ืœื‘ืŸ ืฉืœื”ื ืงื•ืจืื™ื ื‘ืŸ. *ื”ื•ื ื‘ืŸ ืขืฉืจื™ื ื•ืฉืฉ.

 ืœืฉืจื” ื•ื“ื•ื“ ื™ืฉ ื’ื *ื ื›ื“ื™ื: ืฉื ื™ ื ื›ื“ื™ื ื•ื ื›ื“ื” ืื—ืช.

 ืœื ื›ื“ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืงื•ืจืื™ื ืื™ืชืŸ, ื•ื”ื•ื ื‘ืŸ ืขืฉืจ.

 ืœื ื›ื“ ื”ืฉื ื™ ืงื•ืจืื™ื ื“ื ื™ืืœ, ื•ื”ื•ื ื‘ืŸ ืชืฉืข.

 ืœื ื›ื“ื” ืงื•ืจืื™ื ืฉื™ืจ, ื•ื”ื™ื ื‘ืช ื—ืžืฉ.

   *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื :

child, kid - ื™ืœื“/ื™ืœื“ื” | year, years - ืฉื ื”, ืฉื ื™ื | married - ื ืฉื•ื™/ื ืฉื•ืื”   boy, son - ื‘ืŸ | girl, daughter - ื‘ืช | two + noun/word - (ื–) ืฉืชื™ (ื )/ืฉื ื™  

she is ** years old - ** ื”ื™ื ื‘ืช | first - ืจืืฉื•ืŸ/ืจืืฉื•ื ื”  second - ืฉื ื™/ืฉื ื™ื™ื” | he is ** years old - ** ื”ื•ื ื‘ืŸ 

grandson, granddaughter - ื ื›ื“/ื ื›ื“ื”    

  ื ื›ื•ืŸ / ืœื ื ื›ื•ืŸ

 ืขืžื•ื“ 24  ืจืžื” 1

  1. ื”ื•ืจื™ื ืฉืœ ืžื•ืจ ื ืฉื•ืื™ื ื”ืจื‘ื”  ืฉื ื™ื.

  6. ื™ืขืœ ื”ื™ื ื”ืื—ื•ืช ื”ื’ื“ื•ืœื” ืฉืœ  โœ“ / โœ˜   ืžื•ืจ.

โœ˜ / โœ“ 

  2. ืกื‘ื ื•ืกื‘ืชื ืฉืœ ืื™ืชืŸ ื’ืจื™ื  ื‘ืจืžืช-ื’ืŸ.

 โœ“ / โœ˜   7. ืœืฉืจื” ื•ื“ื•ื“ ื™ืฉ ืจืง ื ื›ื“ื•ืช.  โœ“ / โœ˜

  8. ืœื ื›ื“ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœ ืฉืจื” ื•ื“ื•ื“  โœ“ / โœ˜   3. ืœืžื•ืจ ื™ืฉ ืฉื ื™ ืื—ื™ื, ื‘ืŸ ื•ืื™ืชืŸ.    ืงื•ืจืื™ื ื“ื ื™ืืœ.

โœ˜ / โœ“ 

  9. ืžื•ืจ ื”ื™ื ื”ื‘ืช ื”ื’ื“ื•ืœื” ืฉืœ ืฉืจื”  โœ“ / โœ˜    4. ืœื‘ืŸ ื™ืฉ ืฉืœื•ืฉื” ืื—ื™ื.    ื•ื“ื•ื“.

โœ˜ / โœ“ 

  5. ืฉื™ืจ ื”ื™ื ื”ื ื›ื“ื” ื”ืงื˜ื ื”    ื‘ืžืฉืคื—ื”.

  10. ืฉืจื” ื•ื“ื•ื“ ื”ื ืกื‘ืชื ื•ืกื‘ื  โœ“ / โœ˜   ืฉืœ ื‘ืŸ ื•ืฉื™ืจ.

โœ˜ / โœ“ 

Page 27: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 11

Translate:  

1. (Dana:) I want to eat breakfast with my grandma and grandpa.  

____________________________________________________________  

2. Would you (Yael) like to eat lunch at my place?  

____________________________________________________________  

3. (David:) I donโ€™t like the coffee here. Iโ€™m going to another cafe.  

____________________________________________________________  

4. This shop is closed. Is there another shop you (David) like?  

____________________________________________________________  

5. (David:) Iโ€™d be glad to go to the shop on Mamilla street.  

____________________________________________________________  

6. My grandmother lives in Jerusalem. My parents also live there.  

____________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 25  ืจืžื” 1

     

neighborhood  

in the neighborhood  

holiday, festival  

itโ€™s a holiday today  

always  

to another grocery shop  

give me (spoken to a male)  

fifty  

here you go  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 28: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

 ืื™ืชืŸ ื’ืจ ื‘ืฉื›ื•ื ืช ืคืœื•ืจื ื˜ื™ืŸ. ื’ื ืœื™ืืช ื’ืจื” ื‘ืฉื›ื•ื ื”. ื”ื ืžืžืฉ ืื•ื”ื‘ื™ื ืœื’ื•ืจ ื‘ืฉื›ื•ื ื” ื›ื™

 ื™ืฉ ืฉื ื”ืจื‘ื” ื‘ืชื™ ืงืคื”,*ืื ืฉื™ื ื•ื—ื ื•ื™ื•ืช.

 ื”ื™ื•ื ืœื™ืืช ื”ื•ืœื›ืช ืœื‘ื™ืช ืงืคื” ื‘ืฉื•ืง ืœื•ื™ื ืกืงื™. ื’ื ืื™ืชืŸ ื”ื•ืœืš ืœืฉื, ื”ื•ื ืื•ื”ื‘ ืืช

 *ื”ืชืคืจื™ื˜ *ืฉืœื”ื, ื•ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ืืจื•ื—ืช ื‘ื•ืงืจ ืขื ื—ื‘ื™ืชื”. ืœื™ืืช ื’ื ืจืขื‘ื” - ื”ื™ื

 ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ *ืฉืงืฉื•ืงื” ืขื ื™ืจืงื•ืช ืœืืจื•ื—ืช ื‘ื•ืงืจ, ื•ืื—ืจ ื›ืš ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช *ืœื™ื.

 ืขื›ืฉื™ื• ื”ื ื‘ื‘ื™ืช ืงืคื” - ื”ื™ื ืงื•ืจืืช ืกืคืจ ืฉืœ ืืชื’ืจ ืงืจืช, ื•ื’ื ื”ื•ื ืงื•ืจื ืกืคืจ ืฉืœื•,

  ืื‘ืœ ืกืคืจ ืื—ืจ. ื”ื *ืฉืžื—ื™ื ื›ื™ *ื”ืฉืžื™ื™ื ื›ื—ื•ืœื™ื ื”ื™ื•ื, *ื•ื”ืฉืžืฉ *ื ืขื™ืžื”โ€ฆ

   *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื :

their, theirs - ืฉืœื”ื | menu - ืชืคืจื™ื˜ | people - ืื ืฉื™ื 

shakshuka - eggs poached in a sauce of tomatoes - ืฉืงืฉื•ืงื”  

sky - ืฉืžื™ื | happy, glad - ืฉืžื—/ืฉืžื—ื” | sea, beach - ื™ื 

pleasant - ื ืขื™ื/ื ืขื™ืžื” | sun - ืฉืžืฉ 

  ืฉืืœื•ืช :

   1. ืื™ืคื” ืœื™ืืช ื•ืื™ืชืŸ ื’ืจื™ื? _________________________________________

  2. ืœืžื” ื”ื ืื•ื”ื‘ื™ื ืœื’ื•ืจ ืฉื? _______________________________________

  3. ืœืื™ื–ื” ื‘ื™ืช ืงืคื” ืœื™ืืช ื”ื•ืœื›ืช ื”ื™ื•ื? ________________________________

  4. ืœืžื” ืื™ืชืŸ ื’ื ื”ื•ืœืš ืœืฉื? _______________________________________

  5. ืžื” ืื™ืชืŸ ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ืœืืจื•ื—ืช ื‘ื•ืงืจ? _______________________________

  6. ืžื” ืœื™ืืช ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ื‘ื‘ื™ืช ืงืคื”? _________________________________

  7. ืžื” ืœื™ืืช ืงื•ืจืืช? _____________________________________________

  8. ืžื” ืื™ืชืŸ ืงื•ืจื? ______________________________________________

  9. ืœืžื” ื”ื ืฉืžื—ื™ื? _____________________________________________

  

 ืขืžื•ื“ 26  ืจืžื” 1

Page 29: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 12  

Translate:  

1. We live in a nice neighborhood in Jerusalem.  

___________________________________________________________  

2. Do you (guys) have a menu in English? We donโ€™t read Hebrew.  

___________________________________________________________  

3. David has three children and seven grandchildren.  

___________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 27  ืจืžื” 1

     

another shirt  

Iโ€™m (a male) hungry  

dinner, supper  

if  

oranges  

six  

each one  

you (a female) can  

two shekels  

three  

seven  

thirty  

forty  

sixty  

seventy  

eighty  

ninety  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 30: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

   ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

  1. ื™ืฉ ืœื™ ื‘ืงื‘ื•ืง ืื—ื“ ื•ื’ื ื›ื•ืก ืื—ืช .

 ื‘ืื ื’ืœื™ืช : __________________________________________________

  2. ื™ืฉ ืœื ื• ืฉื ื™ ื‘ืงื‘ื•ืงื™ื ื• ืฉืชื™ ื›ื•ืกื•ืช.

___________________________________________________________  

  3. ื™ืฉ ืœืš ืฉืœื•ืฉื” ืชืคื•ื—ื™ื ื• ืฉืœื•ืฉ *ืขื•ื’ื™ื•ืช.

___________________________________________________________  

  4. ื™ืฉ ืœืš ืืจื‘ืขื” *ืื’ืกื™ื ื•ื’ื ืืจื‘ืข *ืœื—ืžื ื™ื•ืช.

___________________________________________________________  

  5. ื™ืฉ ืœื›ื ื—ืžื™ืฉื” ืชืคื•ื–ื™ื ื• ื—ืžืฉ *ืขื•ื’ื•ืช.

___________________________________________________________  

  6. ื™ืฉ ืœื›ืŸ ืฉื™ืฉื” *ืฉื–ื™ืคื™ื ื• ืฉืฉ ื’ื‘ื™ื ื•ืช.

___________________________________________________________  

  7. ื™ืฉ ืœื• ืฉื‘ืขื” ื›ื•ื‘ืขื™ื ื• ืฉื‘ืข ื—ื•ืœืฆื•ืช.

___________________________________________________________  

  8. ื™ืฉ ืœื” ืฉืžื•ื ื” ืœื™ืžื•ื ื™ื ื• ืฉืžื•ื ื” *ื’ืœื™ื“ื•ืช.

___________________________________________________________  

  9. ื™ืฉ ืœื”ื ืชืฉืขื” ื‘ื ื™ื ื• ืชืฉืข ื‘ื ื•ืช.

___________________________________________________________  

  10. ื™ืฉ ืœื”ืŸ ืขืฉืจื” ืฉืงืœื™ื ื• ืขืฉืจ *ืื’ื•ืจื•ืช.

___________________________________________________________  

 

  *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื :

cake - ืขื•ื’ื” | bun - ืœื—ืžื ื™ื” | pear - ืื’ืก | cookie - ืขื•ื’ื™ื”  

cent of a shekel - ืื’ื•ืจื” | ice cream - ื’ืœื™ื“ื” | plum - ืฉื–ื™ืฃ 

    

 ืขืžื•ื“ 28  ืจืžื” 1

Page 31: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 13  

Translate:  

1. My parents have been (are) married for twenty seven years.  

___________________________________________________________  

2. Yael has two bottles of water and four glasses of milk.  

___________________________________________________________  

3. My grandfather is seventy nine years old, and my grandmother is  eighty four years old.  

___________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 29  ืจืžื” 1

     

very nice  

tomorrow  

open  

because  

shops  

all the shops  

are closed  

I heard  

hour, time  

from what time?  

from seven oโ€™clock  

to speak  

Iโ€™m (a female) eating  

in the morning  

I ate, Iโ€™ve eaten  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 32: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

  1. ื™ืฉ ืœื ื• *ืจืืฉ ืื—ื“, ืฉืชื™ *ื™ื“ื™ื™ื, ืฉืชื™ *ืจื’ืœื™ื™ื, *ื‘ื˜ืŸ ืื—ืช, ื•ืขืฉืจ *ืืฆื‘ืขื•ืช.

 ื‘ืื ื’ืœื™ืช : __________________________________________________

                2. ืขืœ ื”ืจืืฉ ื™ืฉ ืœื ื• *ืฉื™ืขืจ. ื™ืฉ ืœื ื• ืฉืชื™ *ืขื™ื ื™ื™ื, *ืคื” ืื—ื“, ืฉืชื™ *ืื•ื–ื ื™ื™ื ื•*ืืฃ

  ืื—ื“.

___________________________________________________________ 

  3. ื‘ื‘ื•ืงืจ ืื ื—ื ื• *ืฉื•ื˜ืคื™ื ืืช ื”ื™ื“ื™ื™ื *ื•ื”ืคื ื™ื ืขื *ืกื‘ื•ืŸ.

___________________________________________________________ 

  4. ืื ื—ื ื• *ืžืฆื—ืฆื—ื™ื ืฉื™ื ื™ื™ื ืขื *ืžื‘ืจืฉืช ืฉื™ื ื™ื™ื.

___________________________________________________________ 

   5. ื‘ืขืจื‘ ืื ื—ื ื• *ืžืชืงืœื—ื™ื ืขื ืกื‘ื•ืŸ ื•ืฉืžืคื• ื•ืื—ืจ ื›ืš ื”ื•ืœื›ื™ื *ืœื™ืฉื•ืŸ ื‘ืžื™ื˜ื” ืฉืœื ื•.

___________________________________________________________ 

 

  *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื :

stomach, belly - ื‘ื˜ืŸ | leg, foot - ืจื’ืœ | hand, arm - ื™ื“ | head - ืจืืฉ  

ear - ืื•ื–ืŸ | nose - ืืฃ | eye - ืขื™ืŸ | hair - ืฉื™ืขืจ | finger - ืืฆื‘ืข  

face - ืคื ื™ื | to wash - ืœืฉื˜ื•ืฃ | mouth - ืคื”  

toothbrush - ืžื‘ืจืฉืช ืฉื™ื ื™ื™ื | to brush teeth - ืœืฆื—ืฆื— ืฉื™ื ื™ื™ื 

to sleep - ืœื™ืฉื•ืŸ | to take a shower - ืœื”ืชืงืœื— 

  ื ื›ื•ืŸ / ืœื ื ื›ื•ืŸ

 ืขืžื•ื“ 30  ืจืžื” 1

 โœ“ / โœ˜    5. ื”ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื™ืฉื•ืŸ ื‘ืžื™ื˜ื” ืฉืœื™.  โœ“ / โœ˜    1. ื”ื ืžืชืงืœื—ื™ื ื‘ืžื™ื˜ื” ืฉืœื”ื.

 โœ“ / โœ˜    6. ื”ื ืžืชืงืœื—ื™ื ืขื ืกื‘ื•ืŸ.  โœ“ / โœ˜    2. ื”ื ืฉื•ื˜ืคื™ื ื™ื“ื™ื™ื ืขื ืกื‘ื•ืŸ.

  3. ื™ืฉ ืœื”ื ืืฃ ืื—ื“ ื•ืฉืชื™   ืื•ื–ื ื™ื™ื.

  7. ื™ืฉ ืœื”ื ืฉืชื™ ื™ื“ื™ื™ื ื•ืขืฉืจ  โœ“ / โœ˜   ืืฆื‘ืขื•ืช.

โœ˜ / โœ“ 

  4. ื”ื ืฉื•ื˜ืคื™ื ืคื ื™ื ืขื   ืžื‘ืจืฉืช ืฉื™ื ื™ื™ื.

  8. ื”ื ืžืฆื—ืฆื—ื™ื ืฉื™ื ื™ื™ื ืขื  โœ“ / โœ˜   ืžื‘ืจืฉืช ืฉื™ื ื™ื™ื.

โœ˜ / โœ“ 

Page 33: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 14

 

 

Translate:  

1. I have two brothers. One lives in Ramat Gan - his name is Alon and  

he is twenty eight years old. _________________________________  

___________________________________________________________  

2. One lives in Jerusalem - his name is Nadav and he is twenty one  

years old. __________________________________________________  

___________________________________________________________  

3. (Dan:) I canโ€™t go to the mall tomorrow because all the stores are  

closed.  

___________________________________________________________  

4. (Asaf to Maya:) Are you coming with me to have lunch? I'm really  

hungry - I havenโ€™t eaten at all today. ____________________________  

____________________________________________________________  

  ืขืžื•ื“ 31  ืจืžื” 1

     

something else  

closed (masculine)  

the grocery shop is open  

what did you (plural) do?  

we ate  

nine (feminine)  

to see  

movie  

see you later  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 34: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

              *ื›ืœ ื™ื•ื ืืกืฃ ื•ืื ื™ ืื•ื›ืœื™ื *ื™ื—ื“ ืืจื•ื—ืช ื‘ื•ืงืจ ื•ืฉื•ืชื™ื ืงืคื”. ืื—ืจ ื›ืš, ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื

 *ืœืขื‘ื•ื“ื” - ื”ื•ื *ืขื•ื‘ื“ *ื‘ืžืฉืจื“ ื‘ื”ืจืฆืœื™ื”, ื•ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ื‘ืžืฉืจื“ ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘.

            ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ืžืชืฉืข ื‘ื‘ื•ืงืจ *ืขื“ ื—ืžืฉ *ืื—ืจ-ื”ืฆื”ืจื™ื™ื, ื•ืืกืฃ ืขื•ื‘ื“ *ืžืชืฉืข ื•ื—ืฆื™ ืขื“

 ื—ืžืฉ ื•ื—ืฆื™.

           ื‘ืฆื”ืจื™ื™ื ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื‘ื™ืช ืงืคื” ืขื *ื—ื‘ืจื™ื ืžื”ืขื‘ื•ื“ื” ืœืื›ื•ืœ ืืจื•ื—ืช ืฆื”ืจื™ื™ื.

            *ืื—ืจื™ ื”ืขื‘ื•ื“ื”, ืื ื—ื ื• ืื•ื›ืœื™ื ืืจื•ื—ืช ืขืจื‘ ื‘ื‘ื™ืช. ืื ืื ื—ื ื• ืžืžืฉ *ืขื™ื™ืคื™ื, ืื ื—ื ื•

             ืื•ื›ืœื™ื ื˜ื™ื™ืง ืื•ื•ื™ ( take away). ืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืœืื›ื•ืœ ืคื™ืฆื” ืื• ื”ืžื‘ื•ืจื’ืจ, ืื• ืกื•ืฉื™

 ืื• ืคืœืืคืœ. *ืื—ืจ ื›ืš, ืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ืคื•ืคืงื•ืจืŸ ื•ืจื•ืื™ื ืžืฉื”ื• ื‘ื ื˜ืคืœื™ืงืก.

 

  *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื :

together - ื™ื—ื“ | every day - ื›ืœ ื™ื•ื  

until - ืขื“ | office - ืžืฉืจื“ | working - ืขื•ื‘ื“/ืช | work - ืขื‘ื•ื“ื” 

friend - ื—ื‘ืจ/ื” | nine thirty - ืชืฉืข ื•ื—ืฆื™ | afternoon - ืื—ืจ ื”ืฆื”ืจื™ื™ื  

afterwards, later - ืื—ืจ ื›ืš | tired - ืขื™ื™ืฃ/ืขื™ื™ืคื” | after - ืื—ืจื™ 

 

  ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ: ื–ืžืŸ ื”ื•ื•ื” โ† ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ

 ืขืžื•ื“ 32  ืจืžื” 1

  ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ โ†   ื–ืžืŸ ื”ื•ื•ื”

 ืืชืžื•ืœ (ืื ื—ื ื•) ___________ ื™ื—ื“. โ†   1. ืื ื—ื ื• ืื•ื›ืœื™ื ื™ื—ื“.

 ืืชืžื•ืœ (ืื ื—ื ื•) ___________ ื”ืจื‘ื” ื“ื‘ืจื™ื. โ†   2. ืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ื”ืจื‘ื” ื“ื‘ืจื™ื.

 ืืชืžื•ืœ (ืื ื—ื ื•) ___________ ืœืขื‘ื•ื“ื”. โ†    3. ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืขื‘ื•ื“ื”.

 ืื ื™ ___________ ืืชืžื•ืœ ืขื“ ื—ืžืฉ. โ†   4. ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ ื”ื™ื•ื ืขื“ ื—ืžืฉ.

 ืื ื™ ___________ ืืชืžื•ืœ ืžืชืฉืข. โ†   5. ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ื”ื™ื•ื ืžืชืฉืข.

 ืืชืžื•ืœ (ืื ื—ื ื•) ___________ ืœื‘ื™ืช ืงืคื”. โ†   6. ื”ื™ื•ื ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื‘ื™ืช ืงืคื”.

 ืืชืžื•ืœ (ืื ื™) ___________ ืืจื•ื—ืช ืขืจื‘. โ†   7. ืื ื™ ืื•ื›ืœ ืืจื•ื—ืช ืขืจื‘ ื‘ื‘ื™ืช.

  ืืชืžื•ืœ (ืื ื™) ___________ ื‘ื‘ื™ืช. โ†   8. ืื ื™ ืื•ื›ืœืช ื‘ื‘ื™ืช.

 (ืื ื—ื ื•) ___________ ืœืื›ื•ืœ ืคื™ืฆื”. โ†    9. ืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืœืื›ื•ืœ ืคื™ืฆื”.

 ืืชืžื•ืœ (ืื ื—ื ื•) ___________ ืžืฉื”ื• ื‘ื ื˜ืคืœื™ืงืก. โ†   10. ืื ื—ื ื• ืจื•ืื™ื ืžืฉื”ื•.

Page 35: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 15  

Translate:  

1. I heard thereโ€™s a good movie - weโ€™re going to see it tonight (this  

evening). Do you guys want to come with us?    

___________________________________________________________  

___________________________________________________________  

2. Yael is working today from ten in the morning until six in the  

evening.  

___________________________________________________________  

3. (Dan:) I want to go home, take a shower and go to sleep.  

___________________________________________________________  

4. What did you (guys) do yesterday?  

___________________________________________________________  

 

 ืขืžื•ื“ 33  ืจืžื” 1

     

good evening  

we bought  

you (plural) bought  

it (as in to see it,   

the movie )  

I called  

yesterday  

ten (feminine)  

this grocery shop  

give me (to a female)  

twenty  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 36: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

 *ืฉื™ืจ ื™ืœื“ื™ื ื™ืฉืจืืœื™:

  *ืœืคืขืžื™ื ืื ื™ *ืขืฆื•ื‘, ื•ืœืคืขืžื™ื - ืฉืžื—.

 ืœืคืขืžื™ื ืื ื™ *ื–ื•ื›ืจ, ื•ืœืคืขืžื™ื - *ืฉื•ื›ื—.

 ืœืคืขืžื™ื ืื ื™ *ืฉื‘ืข, ืœืคืขืžื™ื - ืจืขื‘

 ืœืคืขืžื™ื ืื ื™ *ื›ื•ืขืก, ื•ืœืคืขืžื™ื - ืื•ื”ื‘.

 ืื‘ืœ, ืื ื™ ืชืžื™ื“ *ื ืฉืืจ ืื ื™

 ืชืžื™ื“ ื ืฉืืจ ืื ื™

 ืชืžื™ื“ ื ืฉืืจ ืื ื™.

  *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื : sad - ืขืฆื•ื‘/ื” | sometimes - ืœืคืขืžื™ื  

| forget - ืฉื•ื›ื—/ืฉื•ื›ื—ืช | remember -ื–ื•ื›ืจ/ืช   angry - ื›ื•ืขืก/ืช | full, satisfied - ืฉื‘ืข/ืฉื‘ืขื”  

remaining - ื ืฉืืจ/ื ืฉืืจืช   

  ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ: ื–ืžืŸ ื”ื•ื•ื” โ† ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ

 ืขืžื•ื“ 34  ืจืžื” 1

  ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ โ†  ื–ืžืŸ ื”ื•ื•ื”

 ื’ื ืืชืžื•ืœ ___________ ืžืื•ื“. โ†  1. ื”ื™ื•ื ืื ื™ ืฉืžื—ื”.

 ื›ื™ ืืชืžื•ืœ (ืืชื”) ืœื ___________. โ†  2. ืขื›ืฉื™ื• ืืชื” ื–ื•ื›ืจ ืื™ืš ืงื•ืจืื™ื ืœื•?

 ื’ื ืืชืžื•ืœ (ืื ื—ื ื•) ___________ ืืช โ†  3. ืื ื—ื ื• ืฉื•ื›ื—ื™ื ื“ื‘ืจื™ื ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ.  ื”ืกืคืจ.

 ืื‘ืœ ืืชืžื•ืœ (ืืชื) ืœื ___________. โ†  4. ื”ื™ื•ื (ืืชื) ืื›ืœืชื ื•ืืชื ืฉื‘ืขื™ื.

 ืืชืžื•ืœ (ืื ื™) ืœื ___________ ื›ื›ื”. โ†  5. ืื ื™ ืžืžืฉ ื›ื•ืขืก ืขื›ืฉื™ื•.

 ืืชืžื•ืœ (ืื ื™) ___________ ืืช ื”ื—ื‘ื™ืชื”. โ†  6. ืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืืช ื”ื—ื‘ื™ืชื”.

 ืื‘ืœ ืืชืžื•ืœ (ืื ื™) ื›ืŸ ___________. โ†  7. ืื ื™ ืœื ื–ื•ื›ืจืช ืื™ื–ื” ืฆื‘ืข ืขื™ื ื™ื™ื ื™ืฉ ืœื”.

 ื’ื ืืชืžื•ืœ (ืื ื™) ___________. โ†   8. ืื ื™ ืฉืžื— ืœืจืื•ืช ืืช ื”ื ื›ื“ื™ื ืฉืœื™!

  9. ืื ื™ ืชืžื™ื“ ืฉื•ื›ื—ืช ืืช ื”ื‘ืงื‘ื•ืง ืฉืœื™  ื‘ื‘ื™ืช.

 ื’ื ืืชืžื•ืœ (ืื ื™) ื—___________ ืื•ืชื•. โ†

Page 37: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 16  

Translate:  1. (Dana:) I called my brother yesterday. We talked until nine in the  evening.  

___________________________________________________________  

2. I (Dana) am going to the Ulpan on Hamasger ( ื”ืžืกื’ืจ) Street. Do you  (Dan) know where it is?  

___________________________________________________________  

3. (Dan:) I donโ€™t know where my phone ( ื˜ืœืคื•ืŸ) is, do you (Dana) know  where it is?  

___________________________________________________________  

4. The mall is closed today, and I (Dan) need to buy a black shirt.  

___________________________________________________________  

5. I have just a bit more to study, and then we can* go to the beach  (sea).  

___________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 35  ืจืžื” 1

     

my, mine  

already  

newspaper  

Iโ€™m (a male) reading  

a bit more  

party  

I called  

youโ€™re (a male) right  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 38: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

               ื“ื ื” *ืงืžื” ื‘ื‘ื•ืงืจ *ืœืคื ื™ ืฉืฉ ื•ื—ืฆื™. *ืืฃ ืื—ื“ ื‘ื‘ื™ืช ืฉืœื” ืœื ืงื ื‘ืฉืขื” ื”ื–ืืช, ืื‘ืœ

              ื”ื™ื ืื•ื”ื‘ืช ืœืงื•ื *ืžื•ืงื“ื, ืœืคื ื™ ื›ื•ืœื ื›ื™ ื™ืฉ *ืฉืงื˜ ื‘ื‘ื™ืช. ืื—ืจื™ ืฉื›ื•ืœื ืงืžื™ื ื‘ืฉื‘ืข

 ื•ื—ืฆื™, ื›ื‘ืจ ืื™ืŸ ืฉืงื˜ ื•ื’ื ืื™ืŸ ื–ืžืŸ ืœืฉืชื•ืช ืงืคื” ื‘ืฉืงื˜.

             ืขืœืžื” ืžืžืฉ ืœื ืื•ื”ื‘ืช ืœืงื•ื ืœืคื ื™ ืฉืžื•ื ื”. ื”ื™ื ืื•ื”ื‘ืช ืœืงื•ื *ืžืื•ื—ืจ, ืื—ืจื™ ืฉื›ื•ืœื

             ื›ื‘ืจ ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ื™ื ืื• ืœืขื‘ื•ื“ื”. ืื– ื™ืฉ ืฉืงื˜ ื•*ืืคืฉืจ ืœืฉืชื•ืช ืงืคื” ื‘ืฉืงื˜, ื•ืœืื›ื•ืœ

 ืžืฉื”ื• *ื˜ืขื™ื ื‘ื‘ื•ืงืจ.

             ื“ื ื™ืืœื” ื‘ื›ืœืœ ืœื ืื•ื”ื‘ืช ืœืงื•ื ื‘ื‘ื•ืงืจ, ื”ื™ื ืงืžื” ื‘ืฆื”ืจื™ื™ื ื›ื™ ื”ื™ื ืขื•ื‘ื“ืช ื‘ืœื™ืœื”.

             ื”ื™ื ืื•ื”ื‘ืช ืœืขื‘ื•ื“ ื‘ืœื™ืœื” ื›ื™ ืื– ื”ื™ื ื™ื›ื•ืœื” ืœื™ืฉื•ืŸ ื‘ื‘ื•ืงืจ, ืื—ืจื™ ืฉื›ื•ืœื ื”ื•ืœื›ื™ื

 ืœืขื‘ื•ื“ื”.

 

  *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื :

nobody - ืืฃ ืื—ื“ | before - ืœืคื ื™ | getting up - ืงื/ืงืžื”  

late - ืžืื•ื—ืจ | quiet - ืฉืงื˜ | early - ืžื•ืงื“ื 

tasty - ื˜ืขื™ื / ื˜ืขื™ืžื” | I/we/you can - ืืคืฉืจ  

 

(M ) ืœื–ื›ืจ โ† (F ) ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ: ืžื ืงื‘ื”  

 ื“ื ื” โ† ื“ืŸ ____________________________________________________

____________________________________________________________ 

____________________________________________________________ 

 ืขืœืžื” โ† ืืกืฃ _________________________________________________

____________________________________________________________ 

____________________________________________________________ 

 ื“ื ื™ืืœื” โ† ื“ื ื™ืืœ _______________________________________________

____________________________________________________________ 

____________________________________________________________ 

 ืขืžื•ื“ 36  ืจืžื” 1

Page 39: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 17  

Translate:  1. We like to drink coffee and eat something before we go to Ulpan in  

the morning.  

___________________________________________________________  

2. (Dan:) The book that Iโ€™m reading now is good. I have just a bit more  

to read.  

___________________________________________________________  

3. Weโ€™ve already called Daniella and David.  

___________________________________________________________  

4. You (Dana) walk here, straight, until you arrive at the roundabout.  

___________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 37  ืจืžื” 1

     

Iโ€™m (a female) reading  

how  

how do I (a female) get to  

bank  

straight  

time  

until thatโ€ฆ   

roundabout, traffic circle  

you (a female) turn  

to the left  

you (a female) continue  

to the right  

thank you very much  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 40: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

             ืขื ืช ื•ื ื“ื‘ ื’ืจื™ื ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘, *ืงืจื•ื‘ ืœื›ื™ื›ืจ ื“ื™ื–ื™ื ื’ื•ืฃ. ืื ืืชื ืจื•ืฆื™ื ืœืœื›ืช ืœื‘ื™ืช

             ืฉืœื”ื, ืืชื ื”ื•ืœื›ื™ื ื™ืฉืจ ืขื“ ื”ื›ื™ื›ืจ ื•ืื– ืคื•ื ื™ื ื™ืžื™ื ื”, ืฆืจื™ืš *ืœื”ืžืฉื™ืš ืœืœื›ืช ืงืฆืช

             ื™ืฉืจ, ืื—ืจื™ ืฉืืชื ืจื•ืื™ื ื‘ื ืง ื•ื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื ืžืฆื“ ืฉืžืืœ, ืืชื ืคื•ื ื™ื ืฉื•ื‘ ื™ืžื™ื ื”

 *ื•ื”ื‘ื ื™ื™ืŸ ืฉืœื”ื ืื—ืจื™ ื”ืคื™ื ื”.

             ืœืคืขืžื™ื ืื ื”ื ืœื ืฆืจื™ื›ื™ื *ืœืงื•ื ืžื•ืงื“ื ื‘ื‘ื•ืงืจ, ื”ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื ืœื™ื“

               ื”ื‘ื™ืช, ื™ืฉ ืฉื ื’ื ืงืคื”, ื”ื ืฉื•ืชื™ื ืงืคื”, ืื•ืœื™ ืงื•ื ื™ื ืกืคืจ ื•ืื– ื”ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืขื‘ื•ื“ื”.

              ืื—ืจื™ ื”ืขื‘ื•ื“ื”, ืขื ืช ื•ื ื“ื‘ ื”ื•ืœื›ื™ื ื™ืฉืจ ื”ื‘ื™ืชื”, ื›ื™ ื”ื ืขื™ื™ืคื™ื ื•ื”ื ืจื•ืฆื™ื *ืœื ื•ื— ื•ืื•ืœื™

 ืœืื›ื•ืœ ืืจื•ื—ืช ืขืจื‘.

   *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื :

continue - ืœื”ืžืฉื™ืš | close to - โ€ฆืงืจื•ื‘ ืœ ,close - ืงืจื•ื‘   to rest - ืœื ื•ื— | next to - ืœื™ื“ | to get up - ืœืงื•ื | building - ื‘ื ื™ื™ืŸ 

 

 

   ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ: ื”ื•ื•ื” โ† ืขื‘ืจ

          (ืื ื—ื ื•) __________ (ื’ืจื™ื) ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘, ืงืจื•ื‘ ืœื›ื™ื›ืจ ื“ื™ื–ื™ื ื’ื•ืฃ. ืื (ืืชื)

          __________ (ืจื•ืฆื™ื) ืœื‘ื•ื ืœื‘ื™ืช ืฉืœื ื•, (ืืชื) __________ (ื”ื•ืœื›ื™ื) ื™ืฉืจ ืขื“

           ื”ื›ื™ื›ืจ ื•ืื– __________ (ืคื•ื ื™ื) ื™ืžื™ื ื”. ืฆืจื™ืš ืœื”ืžืฉื™ืš ืœืœื›ืช ืงืฆืช ื™ืฉืจ, ื•ืื—ืจื™

          ืฉ(ืืชื) __________ (ืจื•ืื™ื) ื‘ื ืง ื•ื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื ืžืฆื“ ืฉืžืืœ, (ืืชื) __________

 (ืคื•ื ื™ื) ืฉื•ื‘ ื™ืžื™ื ื” ื•ื”ื‘ื ื™ื™ืŸ ืฉืœื ื• ืื—ืจื™ ื”ืคื™ื ื”.

           ืœืคืขืžื™ื ืื ืœื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืงื•ื ืžื•ืงื“ื ื‘ื‘ื•ืงืจ, (ืื ื—ื ื•) __________ (ื”ื•ืœื›ื™ื) ืœื—ื ื•ืช

          ืกืคืจื™ื ืœื™ื“ ื”ื‘ื™ืช. ืฉื (ืื ื—ื ื•) __________ (ืฉื•ืชื™ื) ืงืคื”, ืื•ืœื™ __________

          (ืงื•ื ื™ื) ืกืคืจ ื•ืื– (ืื ื—ื ื•) __________ (ื”ื•ืœื›ื™ื) ืœืขื‘ื•ื“ื”. ืื—ืจื™ ื”ืขื‘ื•ื“ื”, (ืื ื—ื ื•)

         __________ (ื”ื•ืœื›ื™ื) ื™ืฉืจ ื”ื‘ื™ืชื”, ื›ื™ ืื ื—ื ื• ืขื™ื™ืคื™ื ื•(ืื ื—ื ื•) __________

 (ืจื•ืฆื™ื) ืœื ื•ื— ื•ืื•ืœื™ ืœืื›ื•ืœ ืืจื•ื—ืช ืขืจื‘.

 

    

 ืขืžื•ื“ 38  ืจืžื” 1

Page 41: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 18  

  Translate:  

1. Excuse me, how do we get to the shuk? Do we turn right or left?  

___________________________________________________________  2. You (guys) need to walk a long time until you get to the corner of  

Haโ€™aliya and Lewinsky.  

___________________________________________________________  3. Tell me (guys), are you hungry? Would you like to eat at my place?  

___________________________________________________________  

4. Weโ€™re sorry, but we donโ€™t have hot chocolate.  

___________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 39  ืจืžื” 1

     

walking, to walk  

corner  

to the corner of  

to the beach  

when  

side  

the right side  

it will be  

no problem  

sugar  

have you (a male) seen?  

what are you talking about?  

youโ€™re (a female) right  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 42: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

   ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช (+ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ):

  1. ื”ื™ื•ื ืื ื™ ืœื ื”ื•ืœื›ืช ืœืžืฉืจื“. ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ืžื”ื‘ื™ืช.

 ืืชืžื•ืœ (ืื ื™) ืœื __________. (ืื ื™) __________ ืžื”ื‘ื™ืช.

  2. ื”ื™ื•ื ืื ื™ ืœื ืขื•ื‘ื“ , ื›ื™ ืื ื™ ื”ื•ืœืš *ืœืจื•ืคื.

 ืืชืžื•ืœ (ืื ื™ ) ืœื __________, ื›ื™ (ืื ื™) __________ ืœืจื•ืคื.

  3. ืขื›ืฉื™ื• ืื ื—ื ื• ืงื•ื ื™ื ื“ื‘ืจื™ื ื• ืฉื•ืชื™ื ืงืคื”.

 ืœืคื ื™ *ื™ื•ืžื™ื™ื (ืื ื—ื ื•) __________ ื“ื‘ืจื™ื ื•__________ ืงืคื”.

  4. ื›ืœ ื‘ื•ืงืจ ืืชื” ืฉื•ืžืข ืžื•ื–ื™ืงื” ื• ืฉื•ืชื” ืžื™ืฅ ืชืคื•ื–ื™ื?

 ืœืคื ื™ *ืฉื‘ื•ืข (ืืชื”) __________ ืžื•ื–ื™ืงื” __________ ืžื™ืฅ ืชืคื•ื–ื™ื.

  5. ื”ื™ื•ื ืืช ื”ื•ืœื›ืช ืœื™ื ื•ืื—ืจ ื›ืš ืืช ืื•ื›ืœืช ืขื ื—ื‘ืจื•ืช?

 ืœืคื ื™ *ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื (ืืช) __________ ืœื™ื ื•ืื—ืจ ื›ืš __________ ืขื ื—ื‘ืจื•ืช?

  6. ื”ื™ื•ื ืืชื ืงื•ื ื™ื ื‘ื’ื“ื™ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืžืกื™ื‘ื”?

 ืœืคื ื™ ืฉืœื•ืฉื” *ืฉื‘ื•ืขื•ืช (ืืชื) __________ ื‘ื’ื“ื™ื ื•__________ ืœืžืกื™ื‘ื”?

   7. ืขื›ืฉื™ื• ืืชืŸ ืฉื•ืชื•ืช ืงืคื” ื• ืœื•ืžื“ื•ืช *ืœืฉื™ืขื•ืจ?

 ืœืคื ื™ *ื—ื•ื“ืฉ (ืืชืŸ) __________ ืงืคื” ื•__________ ืœืฉื™ืขื•ืจ?

  8. ื”ื™ื•ื ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ื• ืงื•ื ื” ื˜ืœืคื•ืŸ?

 ืœืคื ื™ *ื—ื•ื“ืฉื™ื™ื (ืืชื”) __________ ืœื—ื ื•ืช ื•__________ ื˜ืœืคื•ืŸ?

  9. ืœืคืขืžื™ื ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœื‘ื™ืช ืงืคื”, ืœืคืขืžื™ื ืืชื” ืื•ื›ืœ ื‘ื‘ื™ืช.

 ืœืคื ื™ ืฉื ื”, ืœืคืขืžื™ื (ืืชื”) ________ ืœื‘ื™ืช ืงืคื”, ืœืคืขืžื™ื ________ ื‘ื‘ื™ืช.

  10. ืื ื—ื ื• ื’ืจื™ื ื‘ืจื—ื•ื‘ ื™ืคื• ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืืช ื”*ื“ื™ืจื” ืฉืœื ื• ืžืื•ื“.

 ืœืคื ื™ *ืฉื ืชื™ื™ื (ืื ื—ื ื•) _______ ื‘ืจื—ื•ื‘ ื™ืคื• ื• __________ ืืช ื”ื“ื™ืจื” ืฉืœื ื• ืžืื•ื“.

  *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื : week - ืฉื‘ื•ืข | two days - ื™ื•ืžื™ื™ื | doctor - ืจื•ืคื/ืจื•ืคืื” 

class - ืฉื™ืขื•ืจ | weeks - ืฉื‘ื•ืขื•ืช | two weeks - ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื 

apartment - ื“ื™ืจื” | two months - ื—ื•ื“ืฉื™ื™ื | month - ื—ื•ื“ืฉ 

two years - ืฉื ืชื™ื™ื 

 ืขืžื•ื“ 40  ืจืžื” 1

Page 43: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 19  

 

Translate:    

1. Excuse me, how do I (Dana) get to Mamilla mall? Is it far from here?  

___________________________________________________________  

2. Have you (David) seen my phone? I (Dana) need to go already.  

___________________________________________________________  

3. I (Dana) need to go to Davidโ€™s house because thereโ€™s a party there  

tonight.  

___________________________________________________________  

4. Weโ€™re going to their house to see a movie. Do you (Yael) want to  

come with us?  

___________________________________________________________  

5. You (Yael) can also come to eat with us.  

___________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 41  ืจืžื” 1

     

you (a male) get to, arrive  

you (a male) turn  

you (a male) continue  

on the right-hand side  

far  

your (a maleโ€™s)  

Iโ€™ve seen  

house  

you (plural) can  

at nine  

thereโ€™s no strike  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 44: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

 ื“ืคื ื” ืœื *ืžืจื’ื™ืฉื” ื˜ื•ื‘. *ื›ื•ืื‘ืช ืœื” ื”ื‘ื˜ืŸ. ืื– ื”ื™ื ื”ื•ืœื›ืช ืœืจื•ืคืื”.

 *ื”ืื™ืฉื” *ื‘ืžืจืคืื”: "ื™ืฉ ืœืš *ืชื•ืจ?"

 ื“ืคื ื” ืื•ืžืจืช: "ื›ืŸ, ื™ืฉ ืœื™ ืชื•ืจ ื‘ืชืฉืข ื•ื—ืฆื™."

 ื”ืื™ืฉื”: "ื”ื ื”, ืงื—ื™ *ืžืกืคืจ." ืฉืจื” ืจื•ืื” ืฉื”ื™ื ืžืกืคืจ ืฉืžื•ื ื”. ื“ืคื ื” ืฉื•ืืœืช ืืช

 ื”ืื ืฉื™ื ืฉื: "ืœืžื™ ื™ืฉ ืžืกืคืจ ืฉื‘ืข?"

 *ืœื™ื“ื” ื™ื•ืฉื‘ ื’ื‘ืจ. ื›ื•ืื‘ืช ืœื• ื”ื™ื“.

 ื”ื•ื ืื•ืžืจ: "ื™ืฉ ืœื™ ืžืกืคืจ ืฉื‘ืข, ืื– ืืช ืื—ืจ ื›ืš."

 ืขื›ืฉื™ื• ื“ืคื ื” ื™ื•ื“ืขืช ืžืชื™ ื”ื™ื ื™ื›ื•ืœื” *ืœื”ื™ื›ื ืก ืœ*ื—ื“ืจ ืฉืœ ื”ืจื•ืคืื”.

  *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื : clinic - ืžืจืคืื” | hurts - ื›ื•ืื‘/ืช | feel - ืžืจื’ื™ืฉ/ื”  

number - ืžืกืคืจ | appointment, line - ืชื•ืจ | woman - ืื™ืฉื”  

man - ื’ื‘ืจ | next to her - (ืœื™ื“+ื”ื™ื) ืœื™ื“ื” 

room - ื—ื“ืจ | to enter - ืœื”ื™ื›ื ืก 

 

  ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ (ืขื‘ื•ื“ื” ื›ื™ืชืชื™ืช ืžืฉื•ืชืคืช ืขื ื”ืžื•ืจื”):   1. ืจื•ืŸ ื™ื•ืฉื‘ ื‘ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก ืœื™ื“ (+ืื ื™) โ† ืจื•ืŸ ื™ื•ืฉื‘ ื‘ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก __________.

  2. ืืœื™ื ื•ืจ ืขื›ืฉื™ื• ื‘ืชื•ืจ ืœื™ื“ (+ืื ื—ื ื•) โ† ืืœื™ื ื•ืจ ืขื›ืฉื™ื• ื‘ืชื•ืจ __________.

  3. ืืกืฃ ื™ื•ืฉื‘ ืœื™ื“ (+ืืชื”) ื‘ื›ื™ืชื” โ† ืืกืฃ ื™ื•ืฉื‘ __________ ื‘ื›ื™ืชื”.

  4. ืžืื™ื” *ืขื•ืžื“ืช ืœื™ื“ (+ืืช) ื‘ื‘ื ืง โ† ืžืื™ื” ืขื•ืžื“ืช __________ ื‘ื‘ื ืง.

  5. ืื™ืชืŸ ืื•ื›ืœ ืœื™ื“ (+ืืชื) ื‘ื‘ื™ืช ืงืคื” โ† ืื™ืชืŸ ืื•ื›ืœ __________ ื‘ื‘ื™ืช ืงืคื”.

  6. ื˜ืœื™ ื™ื•ืฉื‘ืช ื‘ืฉื™ืขื•ืจ ืœื™ื“ (+ืืชืŸ) โ† ื˜ืœื™ ื™ื•ืฉื‘ืช ื‘ืฉื™ืขื•ืจ __________.

  7. ืื‘ื™ื‘ ืขื•ืžื“ ืœื™ื“ (+ื”ื™ื) ื‘ืกื•ืคืจ โ† ืื‘ื™ื‘ ืขื•ืžื“ __________ ื‘ืกื•ืคืจ.

  8. ื’ืœ ื™ื•ืฉื‘ืช ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ ืœื™ื“ (+ื”ื•ื) โ† ื’ืœ ื™ื•ืฉื‘ืช ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ __________.

  9. ืืœื•ืŸ ืขื•ืžื“ ืœื™ื“ (+ื”ื) ื‘ื—ื ื•ืช โ† ืืœื•ืŸ ืขื•ืžื“ __________ ื‘ื—ื ื•ืช.

  10. ื”ื“ืก ื™ื•ืฉื‘ืช ืขื›ืฉื™ื• ืœื™ื“ (+ื”ืŸ) โ† ื”ื“ืก ื™ื•ืฉื‘ืช ืขื›ืฉื™ื• __________.

is standing - ืขื•ืžื“/ืช *  

 ืขืžื•ื“ 42  ืจืžื” 1

Page 45: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 20  

Translate:  

1. I (Dan) like the color of this sofa ( ืกืคื”). Do you (Orit) want to buy  

it?  

____________________________________________________________  

2. Which bus line goes to Jerusalem?  

____________________________________________________________  

3. When the bus arrives at the corner of Herzl Street, you (a man)  

need to take line thirty nine.  

____________________________________________________________  

____________________________________________________________  

 ืขืžื•ื“ 43  ืจืžื” 1

     

weโ€™re coming  

eighteen  

twelve  

fifty six  

thirty five  

thirty nine  

forty  

forty three  

seventy  

seventy five  

ninety  

ninety seven  

bus   

line  

to take  

In Hebrew -   Correct Spelling     _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

In Hebrew -   Your Guess  

  _________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

_________________ 

Page 46: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

   ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช (+ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ):

  1. ื™ืฉ ืœื™ __________ (ืฉื ื™/ืฉืชื™) ื‘ืงื‘ื•ืงื™ ืžื™ื, ืจื•ืฆื” _________ (ืื—ื“/ืื—ืช) ?

  2. ืงื ื™ื ื• __________ (ืฉื ื™/ืฉืชื™) ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช ื•__________ (ืฉืœื•ืฉื”/ืฉืœื•ืฉ)

 ืžืœืคืคื•ื ื™ื.

  3. ืื ื—ื ื• __________ (ืืจื‘ืขื”/ืืจื‘ืข) ืื—ื™ื. __________ (ืฉืœื•ืฉื”/ืฉืœื•ืฉ)

 ื‘ื ื™ื ื•ื‘ืช __________ (ืื—ื“/ืื—ืช) .

  4. ืœืกื‘ืชื ื•ืกื‘ื ืฉืœื™ ื™ืฉ __________ (ืฉื‘ืขื” ืขืฉืจ/ืฉื‘ืข ืขืฉืจื”) ื ื›ื“ื™ื ื•ื ื›ื“ื•ืช.

  5. ื‘ื‘ื™ืช ืฉืœ ื’ืœ ื™ืฉ __________ (ืื—ื“ ืขืฉืจ/ืื—ืช ืขืฉืจื”) ืกืคืจื™ื ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื”

 ืœืงืจื•ื.

  6. ืฉื™ืœืžืชื™ __________ (ืฉืžื•ื ื™ื ื•ืชืฉืขื”/ืฉืžื•ื ื™ื ื•ืชืฉืข) ืฉืงืœื™ื ื‘ืฉื•ืง. ืขื›ืฉื™ื•

 ื™ืฉ ืœื™ ืจืง __________ (ืฉืžื•ื ื” ืขืฉืจ/ืฉืžื•ื ื” ืขืฉืจื”) ืฉืงืœื™ื ื‘*ืืจื ืง.

  7. ืื ื—ื ื• __________ (ืืจื‘ืขื” ืขืฉืจ/ืืจื‘ืข ืขืฉืจื”) *ืขื•ื‘ื“ื™ื ื‘ืžืฉืจื“,

 __________ (ืฉืžื•ื ื”/ืฉืžื•ื ื”) *ื ืฉื™ื ื•__________ (ืฉื™ืฉื”/ืฉืฉ) ื’ื‘ืจื™ื.

  8. ื™ืฉ ืืช ื”ื—ื•ืœืฆื” ื”ื–ืืช ื‘ __________ ( ืฉื‘ืขื”/ืฉื‘ืข) ืฆื‘ืขื™ื. ืืชื” ืจื•ืฆื”

 __________ ( ืืจื‘ืขื”/ืืจื‘ืข) ื—ื•ืœืฆื•ืช?

  9. ื™ืฉ ืœื™ ืขื•ื“ __________ ( ืชืฉืขื” ืขืฉืจ/ืชืฉืข ืขืฉืจื”) ืฉื™ืขื•ืจื™ื ื‘ืื•ืœืคืŸ, ืœืš ื™ืฉ

 ืจืง ืขื•ื“ __________ ( ืฉื ื™ื ืขืฉืจ/ืฉืชื™ื ืขืฉืจื”) ?

  10. ืจืง ื‘ืฉื›ื•ื ื” ืฉืœื ื• ื™ืฉ (ืขืฉืจื™ื ื•ืืจื‘ืขื”/ืขืฉืจื™ื ื•ืืจื‘ืข) ื‘ืชื™ ืงืคื”. ื‘ื›ืœ ื‘ื™ืช

 ืงืคื” ื™ืฉ __________ (ืฉืœื•ืฉื”/ืฉืœื•ืฉ) ืชืคืจื™ื˜ื™ื, __________ (ืื—ื“/ืื—ืช)

 ืœื‘ื•ืงืจ, __________ (ืื—ื“/ืื—ืช) ืœืฆื”ืจื™ื™ื, ื• __________ (ืื—ื“/ืื—ืช) ืœืขืจื‘.

  11. ื™ืฉ ืœื ื• ื“ื™ืจื” __________ ( ืื—ื“/ืื—ืช) ืขื __________ (ืฉื ื™/ืฉืชื™) ื—ื“ืจื™ื

 ื’ื“ื•ืœื™ื ื•*ืžืจืคืกืช __________ (ืื—ื“/ืื—ืช) .

   *ืฉื•ืง ืžื™ืœื™ื :

porch - ืžืจืคืกืช | women - ื ืฉื™ื | employees - ืขื•ื‘ื“ื™ื | wallet - ืืจื ืง 

 ืขืžื•ื“ 44  ืจืžื” 1

Page 47: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 

 ืขืžื•ื“ 45  ืจืžื” 1

 ืžืกืคืจื™ื ื ืงื‘ื”  ืžืกืคืจื™ื ื–ื›ืจ  ืื—ืช  ืื—ื“

( xxx + ืฉื ื™) ืฉื ื™ื  ( xxx + ืฉืชื™) ืฉืชื™ื 

 ืฉืœื•ืฉ  ืฉืœื•ืฉื”

 ืืจื‘ืข  ืืจื‘ืขื”

 ื—ืžืฉ  ื—ืžื™ืฉื”

 ืฉืฉ  ืฉื™ืฉื”

 ืฉื‘ืข  ืฉื‘ืขื”

 ืฉืžื•ื ื”  ืฉืžื•ื ื”

 ืชืฉืข  ืชืฉืขื”

 ืขืฉืจ  ืขืฉืจื”

 ืื—ืช ืขืฉืจื”  ืื—ื“ ืขืฉืจ

 ืฉืชื™ื ืขืฉืจื”  ืฉื ื™ื ืขืฉืจ

 ืฉืœื•ืฉ ืขืฉืจื”  ืฉืœื•ืฉื” ืขืฉืจ

 ืืจื‘ืข ืขืฉืจื”  ืืจื‘ืขื” ืขืฉืจ

 ื—ืžืฉ ืขืฉืจื”  ื—ืžื™ืฉื” ืขืฉืจ

 ืฉืฉ ืขืฉืจื”  ืฉื™ืฉื” ืขืฉืจ

 ืฉื‘ืข ืขืฉืจื”  ืฉื‘ืขื” ืขืฉืจ

 ืฉืžื•ื ื” ืขืฉืจื”  ืฉืžื•ื ื” ืขืฉืจ

 ืชืฉืข ืขืฉืจื”  ืชืฉืขื” ืขืฉืจ

 ืขืฉืจื™ื : ืขืฉืจื™ื ื•ืื—ื“, ืขืฉืจื™ื ื•ืฉื ื™ื™ื,  ืขืฉืจื™ื ื•ืฉืœื•ืฉื”...

 ืขืฉืจื™ื : ืขืฉืจื™ื ื•ืื—ืช, ืขืฉืจื™ื ื•ืฉืชื™ื™ื,  ืขืฉืจื™ื ื•ืฉืœื•ืฉ...

 ืฉืœื•ืฉื™ื : ืฉืœื•ืฉื™ื ื•ืื—ืช...  ืฉืœื•ืฉื™ื : ืฉืœื•ืฉื™ื ื•ืื—ื“...

 ืืจื‘ืขื™ื: ืืจื‘ืขื™ื ื•ืื—ืช...  ืืจื‘ืขื™ื : ืืจื‘ืขื™ื ื•ืื—ื“...

 ื—ืžื™ืฉื™ื : ื—ืžื™ืฉื™ื ื•ืื—ืช...  ื—ืžื™ืฉื™ื : ื—ืžื™ืฉื™ื ื•ืื—ื“...

 ืฉื™ืฉื™ื : ืฉื™ืฉื™ื ื•ืื—ืช...  ืฉื™ืฉื™ื : ืฉื™ืฉื™ื ื•ืื—ื“, ืฉื™ืฉื™ื ื•ืฉื ื™ื™ื...

 ืฉื‘ืขื™ื : ืฉื‘ืขื™ื ื•ืื—ืช...  ืฉื‘ืขื™ื : ืฉื‘ืขื™ื ื•ืื—ื“...

 ืฉืžื•ื ื™ื : ืฉืžื•ื ื™ื ื•ืื—ืช...  ืฉืžื•ื ื™ื : ืฉืžื•ื ื™ื ื•ืื—ื“...

 ืชืฉืขื™ื : ืชืฉืขื™ื ื•ืื—ืช...  ืชืฉืขื™ื : ืชืฉืขื™ื ื•ืื—ื“...

 ืžืื” , ืžืืชื™ื, ืืœืฃ, ืืœืคื™ื  ืžืื” , ืžืืชื™ื, ืืœืฃ, ืืœืคื™ื

Page 48: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

Appendix A:   Basic verb patterns    

Here are two Hebrew verbs, ืœื›ืชื•ื‘ - to write , and ืœื”ื–ืžื™ืŸ - to invite or  order , conjugated in all tenses. What patterns do you notice?    

     

   

 ืขืžื•ื“ 46  ืจืžื” 1

ืฆื™ื•ื•ื™  imperative  

ืขืชื™ื“  future  

ื”ื•ื•ื”  present  

ืขื‘ืจ    past  

 

   

ืื›ืชื•ื‘   ืื–ืžื™ืŸ

ื›ื•ืชื‘, ื›ื•ืชื‘ืช  ืžื–ืžื™ืŸ, ืžื–ืžื™ื ื”  

ื›ืชื‘ืชื™   ื”ื–ืžื ืชื™

ืื ื™    

   

ื ื›ืชื•ื‘   ื ื–ืžื™ืŸ

ื›ื•ืชื‘ื™ื,  ื›ื•ืชื‘ื•ืช  

ืžื–ืžื™ื ื™ื,  ืžื–ืžื™ื ื•ืช  

ื›ืชื‘ื ื•   ื”ื–ืžื ื•

ืื ื—ื ื•    

ื›ืชื•ื‘   ื”ื–ืžืŸ

ืชื›ืชื•ื‘   ืชื–ืžื™ืŸ

ื›ื•ืชื‘   ืžื–ืžื™ืŸ

ื›ืชื‘ืช   ื”ื–ืžื ืช

ืืชื”    

ื›ืชื‘ื™   ื”ื–ืžื™ื ื™

ืชื›ืชื‘ื™   ืชื–ืžื™ื ื™

ื›ื•ืชื‘ืช   ืžื–ืžื™ื ื”

ื›ืชื‘ืช   ื”ื–ืžื ืช

ืืช    

ื›ืชื‘ื•   ื”ื–ืžื™ื ื•

ืชื›ืชื‘ื•   ืชื–ืžื™ื ื•

ื›ื•ืชื‘ื™ื   ืžื–ืžื™ื ื™ื

ื›ืชื‘ืชื   ื”ื–ืžื ืชื

ืืชื    

ื›ืชื‘ื•   ื”ื–ืžื™ื ื•

ืชื›ืชื‘ื•   ืชื–ืžื™ื ื•

ื›ื•ืชื‘ื•ืช   ืžื–ืžื™ื ื•ืช

ื›ืชื‘ืชืŸ   ื”ื–ืžื ืชืŸ

ืืชืŸ    

   

ื™ื›ืชื•ื‘   ื™ื–ืžื™ืŸ

ื›ื•ืชื‘   ืžื–ืžื™ืŸ

ื›ืชื‘   ื”ื–ืžื™ืŸ

ื”ื•ื    

   

ืชื›ืชื•ื‘   ืชื–ืžื™ืŸ

ื›ื•ืชื‘ืช   ืžื–ืžื™ื ื”

ื›ืชื‘ื”   ื”ื–ืžื™ื ื”

ื”ื™ื    

   

ื™ื›ืชื‘ื•   ื™ื–ืžื™ื ื•

ื›ื•ืชื‘ื™ื   ืžื–ืžื™ื ื™ื

ื›ืชื‘ื•   ื”ื–ืžื™ื ื•

ื”ื    

  ื™ื›ืชื‘ื•   ื™ื–ืžื™ื ื•

ื›ื•ืชื‘ื•ืช   ืžื–ืžื™ื ื•ืช

ื›ืชื‘ื•   ื”ื–ืžื™ื ื•

 ื”ืŸ  

Page 49: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

Appendix B:   Solutions to workbook exercises  

  ืฉื™ืขื•ืจ 3

  ืชืจื’ื™ืœ ื“'

  ืฉื™ืขื•ืจ 4

   ืชืจื’ื™ืœ ื'

   ืชืจื’ื™ืœ ื‘'

 ืขืžื•ื“ 47  ืจืžื” 1

Do you speak Hebrew?     1. ืืชื” ืžื“ื‘ืจ ืขื‘ืจื™ืช?

Are you (f) American?     2. ืืช ืืžืจื™ืงืื™ืช?

Iโ€™m (f) going there.     3. ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœืฉื.

I (f) understand a little Hebrew.     4. ืื ื™ ืžื‘ื™ื ื” ืงืฆืช ืขื‘ืจื™ืช.

I (f) want to drink water.     5. ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืฉืชื•ืช ืžื™ื.

  1. ื™ืจื•ืฉืœื™ื

  2. ืชืœ ืื‘ื™ื‘

  3. ื—ื™ืคื”

  4. ื‘ืืจ ืฉื‘ืข

  5. ืจืขื ื ื”

Jerusalem  

Tel Aviv  

Haifa  

Beer Sheva  

Raanana  

 ืื™ืœืช 1.

 ื—ื•ืœื•ืŸ 2.

  ืžื•ื“ื™ืขื™ืŸ 3.

 ื ืฆืจืช 4.

  10. ื˜ื‘ืจื™ื”

Eilat  

Holon  

Modiin  

Nazareth  

Tiberias  

1. Excuse me, where is there a cafe?     ืกืœื™ื—ื”, ืื™ืคื” ื™ืฉ ื‘ื™ืช ืงืคื”?

2. I want to drink tea with milk.    ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืฉืชื•ืช ืชื” ืขื ื—ืœื‘.

3. I want to drink coffee with milk.    ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืฉืชื•ืช ืงืคื” ืขื ื—ืœื‘.

4. I (a man) donโ€™t know what I want  

to drink.  

  ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืžื” ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืฉืชื•ืช.

 

Page 50: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 5

Translate:   

  ื ื›ื•ืŸ / ืœื ื ื›ื•ืŸ

  ืฉื™ืขื•ืจ 6

Translate:  

 ืขืžื•ื“ 48  ืจืžื” 1

1. Iโ€™m (a woman) going there now.    ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœืฉื ืขื›ืฉื™ื•.

2. I want to read a good book.    ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืงืจื•ื ืกืคืจ ื˜ื•ื‘.

3. I (a man) donโ€™t understand  

Hebrew, but I want to learn.  

 ืื ื™ ืœื ืžื‘ื™ืŸ ืขื‘ืจื™ืช, ืื‘ืœ ืื ื™ ืจื•ืฆื”

 ืœืœืžื•ื“.

 โœ˜   5. ืœื“ื ื” ื’ื ื™ืฉ ืขืฉืจื” ืฉืงืœื™ื.  โœ˜   1. ืื•ืจื™ ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื.

 โœ“   6. ืœืื‘ื™ ื™ืฉ ืขืฉืจื™ื ืฉืงืœื™ื.  โœ˜    2. ื’ืœ ืœื ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ.

  โœ“   7.ืื•ืจื™ ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ืขื ืื‘ื™ ื•ื’ืœ.   โœ“    3. ืฆืจื™ืš ืœืงื ื•ืช ื’ื ื—ืœื‘.

  8. ื“ื ื” ื”ื•ืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ื‘ืจื—ื•ื‘  โœ˜   4. ืื‘ื™ ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ื—ื‘ื™ืชื”.   ืœื•ื™ื ืกืงื™.

โœ˜ 

1. How much money do you guys need?    ื›ืžื” ื›ืกืฃ ืืชื ืฆืจื™ื›ื™ื?

2. (David:) Actually, I think that I have a little  

money.  

 ื‘ืขืฆื, ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื™ืฉ ืœื™ ืงืฆืช

 ื›ืกืฃ.

3. (David:) Iโ€™m going to buy something at the shop.    ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืงื ื•ืช ืžืฉื”ื• ื‘ื—ื ื•ืช.

4. (Daniella:) I think that the shop is closed today.    ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื”ื—ื ื•ืช ืกื’ื•ืจื” ื”ื™ื•ื.

5. Do you know (David) why the bookshop is closed  

today?    

 ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืœืžื” ื—ื ื•ืช ื”ืกืคืจื™ื

 ืกื’ื•ืจื” ื”ื™ื•ื?

Page 51: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืฉืืœื•ืช :

  1. ืœืืŸ ืชื•ืžืจ ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช? ืชื•ืžืจ ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ื’ื ืœืฉื•ืง ื•ื’ื ืœื—ื ื•ืช ื”ืกืคืจื™ื.

  2. ืื™ื–ื” ืกืคืจื™ื ื™ืขืœ ืฆืจื™ื›ื”? ื™ืขืœ ืฆืจื™ื›ื” ืกืคืจ ืขืœ ื™ืฉืจืืœ ื‘ืขื‘ืจื™ืช ื•ืกืคืจ ืขืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื

 ื‘ืื ื’ืœื™ืช.

  3. ืžื” ืชื•ืžืจ ื•ื™ืขืœ ืฆืจื™ื›ื™ื ื‘ืฉื•ืง? ืชื•ืžืจ ื•ื™ืขืœ ืฆืจื™ื›ื™ื ืงืฆืช ืคื™ืจื•ืช, ื™ืจืงื•ืช, ื‘ืงื‘ื•ืง ืžื™ื

 ื•ืงืฆืช ืžื•ืฆืจื™ ื—ืœื‘.

  4. ืœืืŸ ืชื•ืžืจ ื”ื•ืœืš? ืชื•ืžืจ ื”ื•ืœืš ืœืžื›ื•ืœืช.

  ืฉื™ืขื•ืจ 7

Translate:  

  ื ื›ื•ืŸ / ืœื ื ื›ื•ืŸ

  

 ืขืžื•ื“ 49  ืจืžื” 1

1. (Daniella to David:) Come with me, Iโ€™m  going to the cafe.  

 ื‘ื•ื ืื™ืชื™, ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœื‘ื™ืช ื”ืงืคื”.

2. (David:) I want to buy a few things -  vegetables, fruits and eggs.  

 ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื›ืžื” ื“ื‘ืจื™ื - ื™ืจืงื•ืช,  ืคื™ืจื•ืช ื•ื‘ื™ืฆื™ื.

3. (David:) Iโ€™m going to the grocery  shop. Do you need something?  

 ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืžื›ื•ืœืช. ืืช ืฆืจื™ื›ื” ืžืฉื”ื•?

4. (Daniella:) Thank you, I need some  bread and cheese.  

 ืชื•ื“ื”, ืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืงืฆืช ืœื—ื ื•ื’ื‘ื™ื ื”.

 โœ“    5. ื‘ืงื ื™ื•ืŸ ื™ืฉ ื‘ื™ืช ืงืคื” ื˜ื•ื‘.  โœ“   1. ื“ื ื™ืืœื” ืžื“ื‘ืจืช ืขื‘ืจื™ืช ืžืžืฉ ื˜ื•ื‘.

 โœ“   6. ื’ื ื“ื ื™ืืœื” ืฆืจื™ื›ื” ืœืงื ื•ืช ื™ืจืงื•ืช.  โœ“    2. ื“ื ื™ืืœื” ืœื•ืžื“ืช ืขื‘ืจื™ืช ื‘ืื•ืœืคืŸ.

 โœ“    7. ื“ื•ื“ ืงื•ื ื” ื’ื ืคืœืคืœ, ืคื˜ืจื™ื•ืช ื•ื—ืกื”.  โœ˜    3. ื“ื ื™ืืœื” ื”ื•ืœื›ืช ืจืง ืœื‘ื™ืช ืงืคื”.

 โœ“   8.ื“ื ื™ืืœื” ืœื ื”ื•ืœื›ืช ืœืžื›ื•ืœืช, ื”ื™ื ื”ื•ืœื›ืช ืœืฉื•ืง.   โœ“    4. ื™ืฉ ื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื ื˜ื•ื‘ื” ื‘ืงื ื™ื•ืŸ.

Page 52: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ:

  1 . ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืขื›ืฉื™ื• ืœื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื. ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ืกืคืจ ื˜ื•ื‘ .

  2 . ื”ืœื—ื ื™ืงืจ ื‘ื—ื ื•ืช ืคื”.

  3 . ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœืงื ื™ื•ืŸ, ืื‘ืœ ื”ื•ื ืกื’ื•ืจ ื”ื™ื•ื.

  4 . ื‘ืงื ื™ื•ืŸ ื™ืฉ ื—ื ื•ืช ื™ืงืจื” - ืื ื™ ืœื ื”ื•ืœืš ืœืฉื.

  5 . ื”ืฉื•ืง ืกื’ื•ืจ ื”ื™ื•ื? ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœืงื ื•ืช ืคื™ืจื•ืช ื•ื™ืจืงื•ืช.

  6 . ืœื“ื ื™ ื™ืฉ ืžืฉืคื—ื” ื’ื“ื•ืœื” .

  7 . ื‘ืจื—ื•ื‘ ื”ืจืฆืœ ื™ืฉ ืžื›ื•ืœืช ืงื˜ื ื” .

  8 . ืœื’ืœ ื™ืฉ ืžืฉืคื—ื” ืงื˜ื ื” . ื”ื ืžืฉืคื—ื” ื ื—ืžื“ื” .

  ืฉื™ืขื•ืจ 8

Translate:  

 

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

  1. ื“ื•ื“ ื”ื•ืœืš ืœืงื ื™ื•ืŸ ื›ื™ ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื—ื•ืœืฆื” ื‘ืฆื‘ืข ืื“ื•ื.

David is going to the mall because he wants to buy a shirt in the color                                

red.  

  2. ื ื•ืขื ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ื‘ื’ื“ื™ื ื›ื™ ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื›ื•ื‘ืข ื‘ืฆื‘ืข ืฉื—ื•ืจ.

Noam is going to a clothing shop because he wants to buy a hat in the  

 ืขืžื•ื“ 50  ืจืžื” 1

1. Excuse me, do you (mixed group) understand  

English?  

 ืกืœื™ื—ื”, ืืชื ืžื‘ื™ื ื™ื ืื ื’ืœื™ืช?

2. Yes, we understand English and Hebrew.    ื›ืŸ, ืื ื—ื ื• ืžื‘ื™ื ื™ื ืื ื’ืœื™ืช ื•ืขื‘ืจื™ืช.

3. Yes, she understands English.    ื›ืŸ, ื”ื™ื ืžื‘ื™ื ื” ืื ื’ืœื™ืช.

4. No, he doesnโ€™t understand Hebrew.    ืœื, ื”ื•ื ืœื ืžื‘ื™ืŸ ืขื‘ืจื™ืช.

Page 53: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

color black.  

  3. ื“ื ื™ืืœื” ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ื›ื™ ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื‘ืงื‘ื•ืง ื‘ืฆื‘ืข ื›ื—ื•ืœ.

Daniella wants to go to the shop because she wants to buy a hat in the  

color blue.  

  4. ื™ืขืœ ื”ื•ืœื›ืช ืœืžื›ื•ืœืช ื›ื™ ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ืคืœืคืœ ื™ืจื•ืง.

Yael is going to the grocery shop because she wants to buy a green  

pepper.  

  5. ืื•ืจื™ ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœืงื ื•ืช ื›ื•ื‘ืข ื‘ืฆื‘ืข ืœื‘ืŸ ื•ื—ื•ืœืฆื” ื‘ืฆื‘ืข ืฆื”ื•ื‘.

Uri wants to go to buy a hat in the color white and a shirt in the color  

yellow.  

F ill in the table!     

  ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ:

 ื“ื•ื“ ื”ื•ืœืš ืœืงื ื™ื•ืŸ ื›ื™ ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื—ื•ืœืฆื” ื‘ืฆื‘ืข ืื“ื•ื . 1.

 ื“ื•ื’ืžื”: ื“ื•ื“ ื”ื•ืœืš ืœืงื ื™ื•ืŸ ื›ื™ ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื—ื•ืœืฆื” ืื“ื•ืžื” .

 ื ื•ืขื ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ื‘ื’ื“ื™ื ื›ื™ ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื›ื•ื‘ืข ื‘ืฆื‘ืข ืฉื—ื•ืจ . 2.

 ื ื•ืขื ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ื‘ื’ื“ื™ื ื›ื™ ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื›ื•ื‘ืข ืฉื—ื•ืจ .

 ื“ื ื™ืืœื” ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ื›ื™ ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื‘ืงื‘ื•ืง ื‘ืฆื‘ืข ื›ื—ื•ืœ . 3.

 ืขืžื•ื“ 51  ืจืžื” 1

 ื ืงื‘ื” ( f)  ื–ื›ืจ ( m)  ืฆื‘ืข

red   ืขื’ื‘ื ื™ื” ืื“ื•ืžื”  ืชืคื•ื— ืื“ื•ื 

blue   ื—ื•ืœืฆื” ื›ื—ื•ืœื”  ื›ื•ื‘ืข ื›ื—ื•ืœ 

white   ื’ื‘ื™ื ื” ืœื‘ื ื”  ื‘ื™ืช ืœื‘ืŸ 

green   ื—ืกื” ื™ืจื•ืงื”  ืคืœืคืœ ื™ืจื•ืง 

black   ื›ื•ืก ืฉื—ื•ืจื”  ืงืคื” ืฉื—ื•ืจ  

yellow   ืฉืžืฉ ืฆื”ื•ื‘ื”    ืœื™ืžื•ืŸ ืฆื”ื•ื‘ 

Page 54: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ื“ื ื™ืืœื” ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ื›ื™ ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื‘ืงื‘ื•ืง ื›ื—ื•ืœ .

 ื™ืขืœ ื”ื•ืœื›ืช ืœืžื›ื•ืœืช ื›ื™ ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ืคืœืคืœ ื‘ืฆื‘ืข ื™ืจื•ืง . 4.

 ื™ืขืœ ื”ื•ืœื›ืช ืœืžื›ื•ืœืช ื›ื™ ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ืคืœืคืœ ื™ืจื•ืง .

 ืื•ืจื™ ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœืงื ื•ืช ื›ื•ื‘ืข ื‘ืฆื‘ืข ืœื‘ืŸ . 5.

 ืื•ืจื™ ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ืœืงื ื•ืช ื›ื•ื‘ืข ืœื‘ืŸ .

 ื“ื ื” ื”ื•ืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ืœืงื ื•ืช ื—ื•ืœืฆื” ื‘ืฆื‘ืข ืฆื”ื•ื‘ . 6.

 ื“ื ื” ื”ื•ืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ืœืงื ื•ืช ื—ื•ืœืฆื” ืฆื”ื•ื‘ื” .

 ื‘ื™ืช ื™ืคื” | ื—ื•ืœืฆื” ื™ืคื” 7.

 ืชืคื•ื– ืงื˜ืŸ | ื›ื•ืก ืงื˜ื ื” 8.

 

  ื ื›ื•ืŸ / ืœื ื ื›ื•ืŸ

 

  

 ืขืžื•ื“ 52  ืจืžื” 1

 โœ˜    1. ื”ื‘ืงื‘ื•ืง ืฉืœ ื“ื ื™ืืœื” ืื“ื•ื.

 โœ˜    2. ื ื•ืขื ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ื›ื•ื‘ืข ืœื‘ืŸ.

 โœ“   3. ื”ืคืœืคืœ ืฉืœ ื™ืขืœ ื™ืจื•ืง.

 โœ“   4. ื”ื—ื•ืœืฆื” ืฉืœ ื“ื ื” ืฆื”ื•ื‘ื”.

 โœ˜    5. ื”ื›ื•ื‘ืข ืฉืœ ืื•ืจื™ ืฉื—ื•ืจ.

Page 55: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 9

Translate:  

  ื ื›ื•ืŸ / ืœื ื ื›ื•ืŸ

 

  

 ืขืžื•ื“ 53  ืจืžื” 1

1. (to David:) Excuse me, do you know where  

the mall is?  

 ืกืœื™ื—ื”, ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืื™ืคื” ื”ืงื ื™ื•ืŸ?

2. (to David:) You buy too many clothes.    ืืชื” ืงื•ื ื” ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ื‘ื’ื“ื™ื.

3. I (David) like this shirt, but itโ€™s a bit  

expensive.  

 ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ื—ื•ืœืฆื” ื”ื–ืืช, ืื‘ืœ ื”ื™ื  ืงืฆืช ื™ืงืจื”.

4. (to Daniella:) Which coffee do you like?  

With milk?  

 ืื™ื–ื” ืงืคื” ืืช ืื•ื”ื‘ืช? ืขื ื—ืœื‘?

5. I (Dana) want to buy this cheese. Do you  

(David) have ten shekels?  

  ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ืืช ื”ื’ื‘ื™ื ื” ื”ื–ืืช.  ื™ืฉ ืœืš ืขืฉืจื” ืฉืงืœื™ื?

  1. ืœื”ื•ืจื™ื ืฉืœ ืžื™ื›ืœ ืงื•ืจืื™ื   ืื•ืจื” ื•ื“ืŸ.

  5. ืœืืกืฃ ื™ืฉ ืื—ื•ืช ืฉืงื•ืจืื™ื   โœ“   ืœื” ืžื™ื›ืœ.

โœ“  

  โœ“    6. ืขื“ื™ ื’ืจื” ื‘ื‘ืืจ ืฉื‘ืข.  โœ˜    2. ืืžื ืฉืœ ืžื™ื›ืœ ื’ืจื” ื‘ื™ืคื•.

  3. ื”ื”ื•ืจื™ื ืฉืœ ืžื™ื›ืœ ืœื ืื•ื”ื‘ื™ื   ืืช ื—ื™ืคื”.

  โœ“   7. ืืกืฃ ืœื•ืžื“ ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘.  โœ˜

  4. ืœืžื™ื›ืœ ื™ืฉ ืื— ืฉืงื•ืจืื™ื ืœื•    ืืจื–.

  โœ“    8.ืขื“ื™ ืœื•ืžื“ืช ื‘ื‘ืืจ ืฉื‘ืข.   โœ“

Page 56: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 10

Translate:  

  ื ื›ื•ืŸ / ืœื ื ื›ื•ืŸ

 

  

 ืขืžื•ื“ 54  ืจืžื” 1

1. (David:) Good morning, Dana. I  

need to go to the grocery store.  

 ื‘ื•ืงืจ ื˜ื•ื‘ ื“ื ื”. ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœืœื›ืช ืœืžื›ื•ืœืช.

2. There are a few more things that  

we need. (mixed group)  

 ื™ืฉ ืขื•ื“ ื›ืžื” ื“ื‘ืจื™ื ืฉืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื.

3. Weโ€™re going to the mall. We need  

to buy clothes. (mixed group)  

 ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืงื ื™ื•ืŸ. ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืงื ื•ืช  ื‘ื’ื“ื™ื.

4. Are you (David) hungry? Do you  

want something to eat?   

 ืืชื” ืจืขื‘? ืืชื” ืจื•ืฆื” ืžืฉื”ื• ืœืื›ื•ืœ?

  1. ื”ื•ืจื™ื ืฉืœ ืžื•ืจ ื ืฉื•ืื™ื ื”ืจื‘ื”  ืฉื ื™ื.

  6. ื™ืขืœ ื”ื™ื ื”ืื—ื•ืช ื”ื’ื“ื•ืœื” ืฉืœ  โœ“   ืžื•ืจ.

โœ˜ 

  2. ืกื‘ื ื•ืกื‘ืชื ืฉืœ ืื™ืชืŸ ื’ืจื™ื  ื‘ืจืžืช-ื’ืŸ.

 โœ˜   7. ืœืฉืจื” ื•ื“ื•ื“ ื™ืฉ ืจืง ื ื›ื“ื•ืช.   โœ“

  8. ืœื ื›ื“ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœ ืฉืจื” ื•ื“ื•ื“  โœ˜   3. ืœืžื•ืจ ื™ืฉ ืฉื ื™ ืื—ื™ื, ื‘ืŸ ื•ืื™ืชืŸ.    ืงื•ืจืื™ื ื“ื ื™ืืœ.

โœ˜ 

  9. ืžื•ืจ ื”ื™ื ื”ื‘ืช ื”ื’ื“ื•ืœื” ืฉืœ ืฉืจื”  โœ˜    4. ืœื‘ืŸ ื™ืฉ ืฉืœื•ืฉื” ืื—ื™ื.    ื•ื“ื•ื“.

โœ“  

  5. ืฉื™ืจ ื”ื™ื ื”ื ื›ื“ื” ื”ืงื˜ื ื”    ื‘ืžืฉืคื—ื”.

  10. ืฉืจื” ื•ื“ื•ื“ ื”ื ืกื‘ืชื ื•ืกื‘ื   โœ“   ืฉืœ ื‘ืŸ ื•ืฉื™ืจ.

โœ˜ 

Page 57: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 11

Translate:  

  ืฉืืœื•ืช :

   1. ืื™ืคื” ืœื™ืืช ื•ืื™ืชืŸ ื’ืจื™ื? ื”ื ื’ืจื™ื ื‘ืฉื›ื•ื ืช ืคืœื•ืจื ื˜ื™ืŸ.

  2. ืœืžื” ื”ื ืื•ื”ื‘ื™ื ืœื’ื•ืจ ืฉื? ื”ื ืื•ื”ื‘ื™ื ืœื’ื•ืจ ืฉื ื›ื™ ื™ืฉ ืฉื ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื, ื—ื ื•ื™ื•ืช

 ื•ื‘ืชื™ ืงืคื”.

  3. ืœืื™ื–ื” ื‘ื™ืช ืงืคื” ืœื™ืืช ื”ื•ืœื›ืช ื”ื™ื•ื? ื”ื™ื ื”ื•ืœื›ืช ืœื‘ื™ืช ืงืคื” ื‘ืฉื•ืง ืœื•ื™ื ืกืงื™.

  4. ืœืžื” ืื™ืชืŸ ื’ื ื”ื•ืœืš ืœืฉื? ื’ื ื”ื•ื ื”ื•ืœืš ืœืฉื ื›ื™ ื”ื•ื ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ืชืคืจื™ื˜ ืฉืœื”ื.

  5. ืžื” ืื™ืชืŸ ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ืœืืจื•ื—ืช ื‘ื•ืงืจ? ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ื—ื‘ื™ืชื” ืœืืจื•ื—ืช ื‘ื•ืงืจ.

 ืขืžื•ื“ 55  ืจืžื” 1

1. (Dana:) I want to eat breakfast with my  

grandma and grandpa.  

 ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ืืจื•ื—ืช ื‘ื•ืงืจ ืขื ืกื‘ืชื ื•ืกื‘ื  ืฉืœื™.

2. Would you (Yael) like to eat lunch at  

my place?  

 ืืช ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ืืจื•ื—ืช ืฆื”ืจื™ื™ื ืืฆืœื™?

3. (David:) I donโ€™t like the coffee here. Iโ€™m  

going to another cafe.    

 ืื ื™ ืœื ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ืงืคื” ืคื”. ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื‘ื™ืช  ืงืคื” ืื—ืจ.

4. This shop is closed. Is there another  

shop you (David) like?  

 ื”ื—ื ื•ืช ื”ื–ืืช ืกื’ื•ืจื”. ื™ืฉ ื—ื ื•ืช ืื—ืจืช ืฉืืชื”  ืื•ื”ื‘?

5. (David:) Iโ€™d be glad to go to the shop on  

Mamilla street.  

 ืืฉืžื— ืœืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ื‘ืจื—ื•ื‘ ืžืžื™ืœื.

6. My grandmother lives in Jerusalem. My  

parents also live there.  

 ืกื‘ืชื ืฉืœื™ ื’ืจื” ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื. ื’ื ื”ื”ื•ืจื™ื ืฉืœื™  ื’ืจื™ื ืฉื.

Page 58: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  6. ืžื” ืœื™ืืช ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ื‘ื‘ื™ืช ืงืคื”? ื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืœืื›ื•ืœ ืฉืงืฉื•ืงื” ืขื ื™ืจืงื•ืช.

  7. ืžื” ืœื™ืืช ืงื•ืจืืช? ื”ื™ื ืงื•ืจืืช ืกืคืจ ืฉืœ ืืชื’ืจ ืงืจืช.

  8. ืžื” ืื™ืชืŸ ืงื•ืจื? ื”ื•ื ืงื•ืจื ืกืคืจ ืื—ืจ.

  9. ืœืžื” ื”ื ืฉืžื—ื™ื? ื”ื ืฉืžื—ื™ื ื›ื™ ื”ืฉืžื™ื™ื ื›ื—ื•ืœื™ื ื”ื™ื•ื, ื•ื”ืฉืžืฉ ื ืขื™ืžื”.

  ืฉื™ืขื•ืจ 12

Translate:  

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

 ืขืžื•ื“ 56  ืจืžื” 1

1. We live in a nice neighborhood  

in Jerusalem.  

 ืื ื—ื ื• ื’ืจื™ื ื‘ืฉื›ื•ื ื” ื ื—ืžื“ื” ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื.

2. Do you (guys) have a menu in  

English? We donโ€™t read Hebrew.  

 ื™ืฉ ืœื›ื ืชืคืจื™ื˜ ื‘ืื ื’ืœื™ืช? ืื ื—ื ื• ืœื  ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช.

3. David has three children and  

seven grandchildren.  

 ื™ืฉ ืœื“ื•ื“ ืฉืœื•ืฉื” ื™ืœื“ื™ื ื•ืฉื‘ืขื” ื ื›ื“ื™ื.

  .I have one bottle and one glass  1. ื™ืฉ ืœื™ ื‘ืงื‘ื•ืง ืื—ื“ ื•ื›ื•ืก ืื—ืช .

  .We have two bottles and two glasses  2. ื™ืฉ ืœื ื• ืฉื ื™ ื‘ืงื‘ื•ืงื™ื ื• ืฉืชื™ ื›ื•ืกื•ืช.

  You have three apples and three  3. ื™ืฉ ืœืš ืฉืœื•ืฉื” ืชืคื•ื—ื™ื ื• ืฉืœื•ืฉ ืขื•ื’ื™ื•ืช. cookies.  

  .You have four pears and four buns  4. ื™ืฉ ืœืš ืืจื‘ืขื” ืื’ืกื™ื ื• ืืจื‘ืข ืœื—ืžื ื™ื•ืช.

  .You have five oranges and five cakes  5. ื™ืฉ ืœื›ื ื—ืžื™ืฉื” ืชืคื•ื–ื™ื ื• ื—ืžืฉ ืขื•ื’ื•ืช. (mixed group)  

  .You have six plums and six cheeses  6. ื™ืฉ ืœื›ืŸ ืฉื™ืฉื” ืฉื–ื™ืคื™ื ื• ืฉืฉ ื’ื‘ื™ื ื•ืช. (all-female group)  

  .He has seven hats and seven shirts  7. ื™ืฉ ืœื• ืฉื‘ืขื” ื›ื•ื‘ืขื™ื ื• ืฉื‘ืข ื—ื•ืœืฆื•ืช.

Page 59: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ืฉื™ืขื•ืจ 13

Translate:  

  ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช:

  1. ื™ืฉ ืœื ื• ืจืืฉ ืื—ื“, ืฉืชื™ ื™ื“ื™ื™ื, ืฉืชื™ ืจื’ืœื™ื™ื, ื‘ื˜ืŸ ืื—ืช, ื•ืขืฉืจ ืืฆื‘ืขื•ืช.

We have one head, two hands, two legs, one stomach, and ten fingers.  

   2. ืขืœ ื”ืจืืฉ ื™ืฉ ืœื ื• ืฉื™ืขืจ. ื™ืฉ ืœื ื• ืฉืชื™ ืขื™ื ื™ื™ื, ืืฃ ืื—ื“, ืฉืชื™ ืื•ื–ื ื™ื™ื ื•ืคื” ืื—ื“.

On our (the) head we have hair. We have two eyes, one nose, two ears                              

and one mouth.  

  3. ื‘ื‘ื•ืงืจ ืื ื—ื ื• ืฉื•ื˜ืคื™ื ืืช ื”ื™ื“ื™ื™ื ื•ื”ืคื ื™ื ืขื ืกื‘ื•ืŸ.

In the morning we wash our hands and face with soap.  

 ืขืžื•ื“ 57  ืจืžื” 1

  She has eight lemons and eight ice  8. ื™ืฉ ืœื” ืฉืžื•ื ื” ืœื™ืžื•ื ื™ื ื• ืฉืžื•ื ื” ื’ืœื™ื“ื•ืช. creams.  

  They have nine sons and nine  9. ื™ืฉ ืœื”ื ืชืฉืขื” ื‘ื ื™ื ื• ืชืฉืข ื‘ื ื•ืช. daughters.  

  They have ten shekels and ten agorot  10. ื™ืฉ ืœื”ืŸ ืขืฉืจื” ืฉืงืœื™ื ื• ืขืฉืจ ืื’ื•ืจื•ืช. (cents of a shekel).  

1. My parents have been (are)  

married for twenty seven years.  

 ื”ื”ื•ืจื™ื ืฉืœื™ ื ืฉื•ืื™ื ืขืฉืจื™ื ื•ืฉื‘ืข

 ืฉื ื™ื.

2. Yael has two bottles of water  

and four glasses of milk.  

 ื™ืฉ ืœื™ืขืœ ืฉื ื™ ื‘ืงื‘ื•ืงื™ื ืฉืœ ืžื™ื ื•ืืจื‘ืข

 ื›ื•ืกื•ืช ืฉืœ ื—ืœื‘.

3. My grandfather is seventy  

nine years old, and my  

grandmother is eighty four years  

old.  

 ืกื‘ื ืฉืœื™ ื‘ืŸ ืฉื‘ืขื™ื ื•ืชืฉืข, ื•ืกื‘ืชื ืฉืœื™

 ื‘ืช ืฉืžื•ื ื™ื ื•ืืจื‘ืข.

Page 60: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  4. ืื ื—ื ื• ืžืฆื—ืฆื—ื™ื ืฉื™ื ื™ื™ื ืขื ืžื‘ืจืฉืช ืฉื™ื ื™ื™ื.

We brush our teeth with a toothbrush.  

   5. ื‘ืขืจื‘ ืื ื—ื ื• ืžืชืงืœื—ื™ื ืขื ืกื‘ื•ืŸ ื•ืฉืžืคื• ื•ืื—ืจ ื›ืš ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื™ืฉื•ืŸ ื‘ืžื™ื˜ื” ืฉืœื ื•.

In the evening we shower with soap and shampoo and then go to sleep                            

in our bed.  

  ื ื›ื•ืŸ / ืœื ื ื›ื•ืŸ

  

 ืขืžื•ื“ 58  ืจืžื” 1

 โœ˜    5. ื”ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื™ืฉื•ืŸ ื‘ืžื™ื˜ื” ืฉืœื™.  โœ˜    1. ื”ื ืžืชืงืœื—ื™ื ื‘ืžื™ื˜ื” ืฉืœื”ื.

 โœ“    6. ื”ื ืžืชืงืœื—ื™ื ืขื ืกื‘ื•ืŸ.  โœ“    2. ื”ื ืฉื•ื˜ืคื™ื ื™ื“ื™ื™ื ืขื ืกื‘ื•ืŸ.

  3. ื™ืฉ ืœื”ื ืืฃ ืื—ื“ ื•ืฉืชื™   ืื•ื–ื ื™ื™ื.

  7. ื™ืฉ ืœื”ื ืฉืชื™ ื™ื“ื™ื™ื ื•ืขืฉืจ  โœ“   ืืฆื‘ืขื•ืช.

โœ“  

  4. ื”ื ืฉื•ื˜ืคื™ื ืคื ื™ื ืขื   ืžื‘ืจืฉืช ืฉื™ื ื™ื™ื.

  8. ื”ื ืžืฆื—ืฆื—ื™ื ืฉื™ื ื™ื™ื ืขื  โœ˜   ืžื‘ืจืฉืช ืฉื™ื ื™ื™ื.

โœ“ 

Page 61: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 14

Translate:  

  ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ: ื–ืžืŸ ื”ื•ื•ื” โ† ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ

 ืขืžื•ื“ 59  ืจืžื” 1

1. I have two brothers. One lives in Ramat  

Gan - his name is Alon and he is twenty  

eight years old.    

 ื™ืฉ ืœื™ ืฉื ื™ ืื—ื™ื. ืื—ื“ ื’ืจ ื‘ืจืžืช ื’ืŸ -  ืงื•ืจืื™ื ืœื• ืืœื•ืŸ ื•ื”ื•ื ื‘ืŸ ืขืฉืจื™ื ื•ืฉืžื•ื ื”.

2. One lives in Jerusalem - his name is  

Nadav and he is twenty one years old.  

 ืื—ื“ ื’ืจ ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื - ืงื•ืจืื™ื ืœื• ื ื“ื‘ ื•ื”ื•ื  ื‘ืŸ ืขืฉืจื™ื ื•ืื—ืช.

3. (Dan:) I canโ€™t go to the mall tomorrow  

because all the stores are closed.  

 ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืœื›ืช ืœืงื ื™ื•ืŸ ืžื—ืจ ื›ื™ ื›ืœ  ื”ื—ื ื•ื™ื•ืช ืกื’ื•ืจื•ืช.

4. (Asaf to Maya:) Are you coming with  

me to have lunch? I'm really hungry - I  

havenโ€™t eaten at all today.  

 ืืช ื‘ืื” ืื™ืชื™ ืœืื›ื•ืœ ืืจื•ื—ืช ืฆื”ืจื™ื™ื? ืื ื™  ืžืžืฉ ืจืขื‘ - ืœื ืื›ืœืชื™ ื‘ื›ืœืœ ื”ื™ื•ื.

  ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ โ†   ื–ืžืŸ ื”ื•ื•ื”

 ืืชืžื•ืœ ืื›ืœื ื• ื™ื—ื“. โ†   1. ืื ื—ื ื• ืื•ื›ืœื™ื ื™ื—ื“.

 ืืชืžื•ืœ ืขืฉื™ื ื• ื”ืจื‘ื” ื“ื‘ืจื™ื. โ†   2. ืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ื”ืจื‘ื” ื“ื‘ืจื™ื.

 ืืชืžื•ืœ ื”ืœื›ื ื• ืœืขื‘ื•ื“ื”. โ†    3. ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืขื‘ื•ื“ื”.

 ืื ื™ ืขื‘ื“ืชื™ ืืชืžื•ืœ ืขื“ ื—ืžืฉ. โ†   4. ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ ื”ื™ื•ื ืขื“ ื—ืžืฉ.

 ืื ื™ ืขื‘ื“ืชื™ ืืชืžื•ืœ ืžืชืฉืข. โ†   5. ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ื”ื™ื•ื ืžืชืฉืข.

 ืืชืžื•ืœ ื”ืœื›ื ื• ืœื‘ื™ืช ืงืคื”. โ†   6. ื”ื™ื•ื ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื‘ื™ืช ืงืคื”.

 ืืชืžื•ืœ ืื›ืœืชื™ ืืจื•ื—ืช ืขืจื‘. โ†   7. ืื ื™ ืื•ื›ืœ ืืจื•ื—ืช ืขืจื‘ ื‘ื‘ื™ืช.

  ืืชืžื•ืœ ืื›ืœืชื™ ื‘ื‘ื™ืช. โ†   8. ืื ื™ ืื•ื›ืœืช ื‘ื‘ื™ืช.

 ืื”ื‘ื ื• ืœืื›ื•ืœ ืคื™ืฆื”. โ†    9. ืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืœืื›ื•ืœ ืคื™ืฆื”.

 ืืชืžื•ืœ ืจืื™ื ื• ืžืฉื”ื• ื‘ื ื˜ืคืœื™ืงืก. โ†   10. ืื ื—ื ื• ืจื•ืื™ื ืžืฉื”ื•.

Page 62: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 15

Translate:  

 

  ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ: ื–ืžืŸ ื”ื•ื•ื” โ† ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ

  

 ืขืžื•ื“ 60 ืจืžื” 1

1. I heard thereโ€™s a good movie - weโ€™re going  

to see it tonight (this evening). Do you guys  

want to come with us?    

 ืฉืžืขืชื™ ืฉื™ืฉ ืกืจื˜ ื˜ื•ื‘ - ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื  ืœืจืื•ืช ืื•ืชื• ื”ืขืจื‘. ืืชื ืจื•ืฆื™ื ืœื‘ื•ื

 ืื™ืชื ื•?

2. Yael is working today from ten in the  

morning until six in the evening.  

 ื™ืขืœ ืขื•ื‘ื“ืช ื”ื™ื•ื ืžืขืฉืจ ื‘ื‘ื•ืงืจ ืขื“ ืฉืฉ  ื‘ืขืจื‘.

3. (Dan:) I want to go home, take a shower  

and go to sleep.  

 ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืœื›ืช ื”ื‘ื™ืชื”, ืœื”ืชืงืœื— ื•ืœืœื›ืช  ืœื™ืฉื•ืŸ.

4. What did you (guys) do yesterday?     ืžื” ืขืฉื™ืชื ืืชืžื•ืœ?

  ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ โ†  ื–ืžืŸ ื”ื•ื•ื”

 ื’ื ืืชืžื•ืœ ืฉืžื—ืชื™ ืžืื•ื“. โ†  1. ื”ื™ื•ื ืื ื™ ืฉืžื—ื”.

 ื›ื™ ืืชืžื•ืœ ืœื ื–ื›ืจืช . โ†  2. ืขื›ืฉื™ื• ืืชื” ื–ื•ื›ืจ ืื™ืš ืงื•ืจืื™ื ืœื•?

 ื’ื ืืชืžื•ืœ ืฉื›ื—ื ื• ืืช ื”ืกืคืจ. โ†  3. ืื ื—ื ื• ืฉื•ื›ื—ื™ื ื“ื‘ืจื™ื ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ.

 ืื‘ืœ ืืชืžื•ืœ ืœื ืื›ืœืชื . โ†  4. ื”ื™ื•ื (ืืชื) ืื›ืœืชื ื•ืืชื ืฉื‘ืขื™ื.

 ืืชืžื•ืœ ืœื ื›ืขืกืชื™ ื›ื›ื”. โ†  5. ืื ื™ ืžืžืฉ ื›ื•ืขืก ืขื›ืฉื™ื•.

 ืืชืžื•ืœ ืื”ื‘ืชื™ ืืช ื”ื—ื‘ื™ืชื”. โ†  6. ืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืืช ื”ื—ื‘ื™ืชื”.

 ืื‘ืœ ืืชืžื•ืœ ื›ืŸ ื–ื›ืจืชื™ . โ†  7. ืื ื™ ืœื ื–ื•ื›ืจืช ืื™ื–ื” ืฆื‘ืข ืขื™ื ื™ื™ื ื™ืฉ ืœื”.

 ื’ื ืืชืžื•ืœ ืฉืžื—ืชื™ . โ†   8. ืื ื™ ืฉืžื— ืœืจืื•ืช ืืช ื”ื ื›ื“ื™ื ืฉืœื™!

  9. ืื ื™ ืชืžื™ื“ ืฉื•ื›ื—ืช ืืช ื”ื‘ืงื‘ื•ืง ืฉืœื™  ื‘ื‘ื™ืช.

 ื’ื ืืชืžื•ืœ ืฉื›ื—ืชื™ ืื•ืชื•. โ†

Page 63: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 16

Translate:  

(M ) ืœื–ื›ืจ โ† (F ) ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ: ืžื ืงื‘ื”  

 ื“ื ื” โ† ื“ืŸ: ื“ืŸ ืงื ื‘ื‘ื•ืงืจ ืœืคื ื™ ืฉืฉ ื•ื—ืฆื™. ืืฃ ืื—ื“ ื‘ื‘ื™ืช ืฉืœื• ืœื ืงื ื‘ืฉืขื” ื”ื–ืืช,

 ืื‘ืœ ื”ื•ื ืื•ื”ื‘ ืœืงื•ื ืžื•ืงื“ื ืœืคื ื™ ื›ื•ืœื ื›ื™ ื™ืฉ ืฉืงื˜ ื‘ื‘ื™ืช. ืื—ืจื™ ืฉื›ื•ืœื ืงืžื™ื ื‘ืฉื‘ืข

 ื•ื—ืฆื™, ื›ื‘ืจ ืื™ืŸ ืฉืงื˜ ื•ื’ื ืื™ืŸ ื–ืžืŸ ืœืฉืชื•ืช ืงืคื” ื‘ืฉืงื˜.

 ืขืœืžื” โ† ืืกืฃ: ืืกืฃ ืžืžืฉ ืœื ืื•ื”ื‘ ืœืงื•ื ืœืคื ื™ ืฉืžื•ื ื”. ื”ื•ื ืื•ื”ื‘ ืœืงื•ื ืžืื•ื—ืจ,

 ืื—ืจื™ ืฉื›ื•ืœื ื›ื‘ืจ ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ื™ื ืื• ืœืขื‘ื•ื“ื”. ืื– ื™ืฉ ืฉืงื˜ ื•ืืคืฉืจ ืœืฉืชื•ืช ืงืคื”

 ื‘ืฉืงื˜, ื•ืœืื›ื•ืœ ืžืฉื”ื• ื˜ืขื™ื ืขืœ ื”ื‘ื•ืงืจ.

 ื“ื ื™ืืœื” โ† ื“ื ื™ืืœ: ื“ื ื™ืืœ ื‘ื›ืœืœ ืœื ืื•ื”ื‘ ืœืงื•ื ื‘ื‘ื•ืงืจ, ื”ื•ื ืงื ื‘ืฆื”ืจื™ื™ื ื›ื™ ื”ื•ื

 ืขื•ื‘ื“ ื‘ืœื™ืœื”. ื”ื•ื ืื•ื”ื‘ ืœืขื‘ื•ื“ ื‘ืœื™ืœื” ื›ื™ ืื– ื”ื•ื ื™ื›ื•ืœ ืœื™ืฉื•ืŸ ื‘ื‘ื•ืงืจ, ืื—ืจื™ ืฉื›ื•ืœื

 ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืขื‘ื•ื“ื”.

  

 ืขืžื•ื“ 61  ืจืžื” 1

1. (Dana:) I called my brother  yesterday. We talked until nine in the  evening.  

 ื”ืชืงืฉืจืชื™ ืœืื— ืฉืœื™ ืืชืžื•ืœ. ื“ื™ื‘ืจื ื• ืขื“ ืชืฉืข  ื‘ืขืจื‘.

2. I (Dana) am going to the Ulpan on  Hamasger ( ื”ืžืกื’ืจ) Street. Do you  (Dan) know where it is?  

 ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœืื•ืœืคืŸ ื‘ืจื—ื•ื‘ ื”ืžืกื’ืจ. ืืชื” ื™ื•ื“ืข  ืื™ืคื” ื–ื”?

3. (Dan:) I donโ€™t know where my phone    is, do you (Dana) know where it (ื˜ืœืคื•ืŸ )is?  

 ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืื™ืคื” ื”ื˜ืœืคื•ืŸ ืฉืœื™, ืืช ื™ื•ื“ืขืช ืื™ืคื”  ื”ื•ื?

4. The mall is closed today, and I (Dan)  need to buy a black shirt.  

 ื”ืงื ื™ื•ืŸ ืกื’ื•ืจ ื”ื™ื•ื, ื•ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœืงื ื•ืช ื—ื•ืœืฆื”  ืฉื—ื•ืจื”.

5. I have just a bit more to study, and  then we can go to the beach (sea).  

 ื™ืฉ ืœื™ ืจืง ืขื•ื“ ืงืฆืช ืœืœืžื•ื“, ื•ืื– ืืคืฉืจ ืœืœื›ืช ืœื™ื.

Page 64: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 17

Translate:  

   ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ: ื”ื•ื•ื” โ† ืขื‘ืจ

             ื’ืจื ื• (ื’ืจื™ื) ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘, ืงืจื•ื‘ ืœื›ื™ื›ืจ ื“ื™ื–ื™ื ื’ื•ืฃ. ืื ืจืฆื™ืชื (ืจื•ืฆื™ื) ืœื‘ื•ื ืœื‘ื™ืช ืฉืœื ื•,

            ื”ืœื›ืชื (ื”ื•ืœื›ื™ื) ื™ืฉืจ ืขื“ ื”ื›ื™ื›ืจ ื•ืื– ืคื ื™ืชื (ืคื•ื ื™ื) ื™ืžื™ื ื”. ืฆืจื™ืš ืœื”ืžืฉื™ืš ืœืœื›ืช

            ืงืฆืช ื™ืฉืจ, ื•ืื—ืจื™ ืฉ ืจืื™ืชื (ืจื•ืื™ื) ื‘ื ืง ื•ื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื ืžืฆื“ ืฉืžืืœ, ืคื ื™ืชื (ืคื•ื ื™ื)

 ืฉื•ื‘ ื™ืžื™ื ื” ื•ื”ื‘ื ื™ื™ืŸ ืฉืœื ื• ืื—ืจื™ ื”ืคื™ื ื”.

            ืœืคืขืžื™ื ืื ืœื ื”ื™ื™ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืงื•ื ืžื•ืงื“ื ื‘ื‘ื•ืงืจ, ื”ืœื›ื ื• (ื”ื•ืœื›ื™ื) ืœื—ื ื•ืช ืกืคืจื™ื

             ืœื™ื“ ื”ื‘ื™ืช. ืฉื ืฉืชื™ื ื• (ืฉื•ืชื™ื) ืงืคื”, ืื•ืœื™ ืงื ื™ื ื• (ืงื•ื ื™ื) ืกืคืจ ื•ืื– ื”ืœื›ื ื• (ื”ื•ืœื›ื™ื)

           ืœืขื‘ื•ื“ื”. ืื—ืจื™ ื”ืขื‘ื•ื“ื”, ื”ืœื›ื ื• (ื”ื•ืœื›ื™ื) ื™ืฉืจ ื”ื‘ื™ืชื”, ื›ื™ ื”ื™ื™ื ื• ืขื™ื™ืคื™ื ื•ืจืฆื™ื ื•

 (ืจื•ืฆื™ื) ืœื ื•ื— ื•ืื•ืœื™ ืœืื›ื•ืœ ืืจื•ื—ืช ืขืจื‘.

 

we needed, we were needing - ื”ื™ื™ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื* | we were - ื”ื™ื™ื ื• * 

    

 ืขืžื•ื“ 62  ืจืžื” 1

1. We like to drink coffee and eat  

something before we go to Ulpan in the  

morning.   

 ืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœืฉืชื•ืช ืงืคื” ื•ืœืื›ื•ืœ ืžืฉื”ื• ืœืคื ื™  ืฉืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืื•ืœืคืŸ ื”ื‘ื•ืงืจ.

2. (Dan:) The book that Iโ€™m reading now is  

good. I have just a bit more to read.  

 ื”ืกืคืจ ืฉืื ื™ ืงื•ืจื ืขื›ืฉื™ื• ื”ื•ื ื˜ื•ื‘. ื™ืฉ ืœื™ ืจืง  ืขื•ื“ ืงืฆืช ืœืงืจื•ื.

3. Weโ€™ve already called Daniella and David.    ื›ื‘ืจ ื”ืชืงืฉืจื ื• ืœื“ื ื™ืืœื” ื•ื“ื•ื“.

4. You (Dana) walk here, straight, until  

you arrive at the roundabout.  

 ืืช ื”ื•ืœื›ืช ืคื”, ื™ืฉืจ, ืขื“ ืฉืืช ืžื’ื™ืขื” ืœื›ื™ื›ืจ.

Page 65: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืฉื™ืขื•ืจ 18 Translate:  

   ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช (+ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ):

  1. ื”ื™ื•ื ืื ื™ ืœื ื”ื•ืœื›ืช ืœืžืฉืจื“. ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ืžื”ื‘ื™ืช.

 ืืชืžื•ืœ ืœื ื”ืœื›ืชื™ . ืขื‘ื“ืชื™ ืžื”ื‘ื™ืช.

  2. ื”ื™ื•ื ืื ื™ ืœื ืขื•ื‘ื“ , ื›ื™ ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืจื•ืคื.

 ืืชืžื•ืœ ืœื ืขื‘ื“ืชื™ , ื›ื™ ื”ืœื›ืชื™ ืœืจื•ืคื.

  3. ืขื›ืฉื™ื• ืื ื—ื ื• ืงื•ื ื™ื ื“ื‘ืจื™ื ื• ืฉื•ืชื™ื ืงืคื”.

 ืœืคื ื™ ื™ื•ืžื™ื™ื ืงื ื™ื ื• ื“ื‘ืจื™ื ื• ืฉืชื™ื ื• ืงืคื”.

  4. ื›ืœ ื‘ื•ืงืจ ืืชื” ืฉื•ืžืข ืžื•ื–ื™ืงื” ื• ืฉื•ืชื” ืžื™ืฅ ืชืคื•ื–ื™ื?

 ืœืคื ื™ ืฉื‘ื•ืข ืฉืžืขืช ืžื•ื–ื™ืงื” ื• ืฉืชื™ืช ืžื™ืฅ ืชืคื•ื–ื™ื.

  5. ื”ื™ื•ื ืืช ื”ื•ืœื›ืช ืœื™ื ื•ืื—ืจ ื›ืš ืืช ืื•ื›ืœืช ืขื ื—ื‘ืจื•ืช?

 ืœืคื ื™ ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื ื”ืœื›ืช ืœื™ื ื•ืื—ืจ ื›ืš ืื›ืœืช ืขื ื—ื‘ืจื•ืช?

  6. ื”ื™ื•ื ืืชื ืงื•ื ื™ื ื‘ื’ื“ื™ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืžืกื™ื‘ื”?

 ืœืคื ื™ ืฉืœื•ืฉื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช ืงื ื™ืชื ื‘ื’ื“ื™ื ื• ื”ืœื›ืชื ืœืžืกื™ื‘ื”?

   7. ืขื›ืฉื™ื• ืืชืŸ ืฉื•ืชื•ืช ืงืคื” ื• ืœื•ืžื“ื•ืช ืœืฉื™ืขื•ืจ?

 ืขืžื•ื“ 63  ืจืžื” 1

1. Excuse me, how do we get to the shuk?  

Do we turn right or left?  

 ืกืœื™ื—ื”, ืื™ืš ืื ื—ื ื• ืžื’ื™ืขื™ื ืœืฉื•ืง? ืื ื—ื ื•  ืคื•ื ื™ื ื™ืžื™ื ื” ืื• ืฉืžืืœื”?

2. You (guys) need to walk a long time  

until you get to the corner of Haโ€™aliya and  

Lewinsky.  

 ืืชื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืœื›ืช ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ ืขื“ ืฉืืชื  ืžื’ื™ืขื™ื ืœืคื™ื ื” ืฉืœ ื”ืขืœื™ื” ื•ืœื•ื™ื ืกืงื™.

3. Tell me (guys), are you hungry? Would  

you like to eat at my place?    

 ืชื’ื™ื“ื•, ืืชื ืจืขื‘ื™ื? ืืชื ืจื•ืฆื™ื ืœืื›ื•ืœ  ืืฆืœื™?

4. Weโ€™re sorry, but we donโ€™t have hot  

chocolate.  

 ืื ื—ื ื• ืžืฆื˜ืขืจื™ื, ืื‘ืœ ืื™ืŸ ืœื ื• ืฉื•ืงื• ื—ื.

Page 66: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

 ืœืคื ื™ ื—ื•ื“ืฉ ืฉืชื™ืชืŸ ืงืคื” ื• ืœืžื“ืชืŸ ืœืฉื™ืขื•ืจ?

  8. ื”ื™ื•ื ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœื—ื ื•ืช ื• ืงื•ื ื” ื˜ืœืคื•ืŸ?

 ืœืคื ื™ ื—ื•ื“ืฉื™ื™ื ื”ืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ื• ืงื ื™ืช ื˜ืœืคื•ืŸ?

  9. ืœืคืขืžื™ื ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœื‘ื™ืช ืงืคื”, ืœืคืขืžื™ื ืืชื” ืื•ื›ืœ ื‘ื‘ื™ืช.

 ืœืคื ื™ ืฉื ื”, ืœืคืขืžื™ื ื”ืœื›ืช ืœื‘ื™ืช ืงืคื”, ืœืคืขืžื™ื ืื›ืœืช ื‘ื‘ื™ืช.

  10. ืื ื—ื ื• ื’ืจื™ื ื‘ืจื—ื•ื‘ ื™ืคื• ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืืช ื”ื“ื™ืจื” ืฉืœื ื• ืžืื•ื“.

 ืœืคื ื™ ืฉื ืชื™ื™ื ื’ืจื ื• ื‘ืจื—ื•ื‘ ื™ืคื• ื• ืื”ื‘ื ื• ืืช ื”ื“ื™ืจื” ืฉืœื ื• ืžืื•ื“.

  ืฉื™ืขื•ืจ 19

Translate:    

  

 ืขืžื•ื“ 64  ืจืžื” 1

1. Excuse me, how do I (Dana) get to  

Mamilla mall? Is it far from here?  

 ืกืœื™ื—ื”, ืื™ืš ืื ื™ ืžื’ื™ืขื” ืœืงื ื™ื•ืŸ ืžืžื™ืœื? ื–ื”  ืจื—ื•ืง ืžืคื”?

2. Have you (David) seen my phone? I  

(Dana) need to go already.  

 ืจืื™ืช ืืช ื”ื˜ืœืคื•ืŸ ืฉืœื™? ืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœืœื›ืช ื›ื‘ืจ.

3. I (Dana) need to go to Davidโ€™s house  

because thereโ€™s a party there tonight.  

 ืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœืœื›ืช ืœื‘ื™ืช ืฉืœ ื“ื•ื“ ื›ื™ ื™ืฉ ืฉื  ืžืกื™ื‘ื” ื”ืขืจื‘.

4. Weโ€™re going to their house to see a  

movie. Do you (Yael) want to come with  

us?  

 ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื‘ื™ืช ืฉืœื”ื ืœืจืื•ืช ืกืจื˜. ืืช  ืจื•ืฆื” ืœื‘ื•ื ืื™ืชื ื•?

5. You (Yael) can also come to eat with us.    ืืช ื™ื›ื•ืœื” ื’ื ืœื‘ื•ื ืœืื›ื•ืœ ืื™ืชื ื•.

Page 67: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ (ืขื‘ื•ื“ื” ื›ื™ืชืชื™ืช ืžืฉื•ืชืคืช ืขื ื”ืžื•ืจื”):  

  1. ืจื•ืŸ ื™ื•ืฉื‘ ื‘ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก ืœื™ื“ (+ืื ื™) โ† ืจื•ืŸ ื™ื•ืฉื‘ ื‘ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก ืœื™ื“ื™ .

  2. ืืœื™ื ื•ืจ ืขื›ืฉื™ื• ื‘ืชื•ืจ ืœื™ื“ (+ืื ื—ื ื•) โ† ืืœื™ื ื•ืจ ืขื›ืฉื™ื• ื‘ืชื•ืจ ืœื™ื“ื ื• .

  3. ืืกืฃ ื™ื•ืฉื‘ ืœื™ื“ (+ืืชื”) ื‘ื›ื™ืชื” โ† ืืกืฃ ื™ื•ืฉื‘ ืœื™ื“ืš ื‘ื›ื™ืชื”.

  4. ืžืื™ื” ืขื•ืžื“ืช ืœื™ื“ (+ืืช) ื‘ื‘ื ืง โ† ืžืื™ื” ืขื•ืžื“ืช ืœื™ื“ืš ื‘ื‘ื ืง.

  5. ืื™ืชืŸ ืื•ื›ืœ ืœื™ื“ (+ืืชื) ื‘ื‘ื™ืช ืงืคื” โ† ืื™ืชืŸ ืื•ื›ืœ ืœื™ื“ื ื‘ื‘ื™ืช ืงืคื”.

  6. ื˜ืœื™ ื™ื•ืฉื‘ืช ื‘ืฉื™ืขื•ืจ ืœื™ื“ (+ืืชืŸ) โ† ื˜ืœื™ ื™ื•ืฉื‘ืช ื‘ืฉื™ืขื•ืจ ืœื™ื“ืŸ .

  7. ืื‘ื™ื‘ ืขื•ืžื“ ืœื™ื“ (+ื”ื™ื) ื‘ืกื•ืคืจ โ† ืื‘ื™ื‘ ืขื•ืžื“ ืœื™ื“ื” ื‘ืกื•ืคืจ.

  8. ื’ืœ ื™ื•ืฉื‘ืช ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ ืœื™ื“ (+ื”ื•ื) โ† ื’ืœ ื™ื•ืฉื‘ืช ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ ืœื™ื“ื• .

  9. ืืœื•ืŸ ืขื•ืžื“ ืœื™ื“ (+ื”ื) ื‘ื—ื ื•ืช โ† ืืœื•ืŸ ืขื•ืžื“ ืœื™ื“ื ื‘ื—ื ื•ืช.

  10. ื”ื“ืก ื™ื•ืฉื‘ืช ืขื›ืฉื™ื• ืœื™ื“ (+ื”ืŸ) โ† ื”ื“ืก ื™ื•ืฉื‘ืช ืขื›ืฉื™ื• ืœื™ื“ืŸ .

 

 ืฉื™ืขื•ืจ 20

Translate:  

   ืื ื—ื ื• ืงื•ืจืื™ื ืขื‘ืจื™ืช (+ื–ืžืŸ ืชืจื’ื•ืœ):

  1. ื™ืฉ ืœื™ ืฉื ื™ ื‘ืงื‘ื•ืงื™ ืžื™ื, ืจื•ืฆื” ืื—ื“ ?

  2. ืงื ื™ื ื• ืฉืชื™ ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช ื• ืฉืœื•ืฉื” ืžืœืคืคื•ื ื™ื.

  3. ืื ื—ื ื• ืืจื‘ืขื” ืื—ื™ื. ืฉืœื•ืฉื” ื‘ื ื™ื ื•ื‘ืช ืื—ืช .

 ืขืžื•ื“ 65  ืจืžื” 1

1. I (Dan) like the color of this sofa ( ืกืคื”).  

Do you (Orit) want to buy it?  

 ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ืฆื‘ืข ืฉืœ ื”ืกืคื” ื”ื–ืืช. ืืช  ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ืื•ืชื”?

2. Which bus line goes to Jerusalem?     ืื™ื–ื” ืงื• ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก ืžื’ื™ืข ืœื™ืจื•ืฉืœื™ื?

3. When the bus arrives at the corner of  

Herzl Street, you (a man) need to take  

line thirty nine.  

 ื›ืฉื”ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก ืžื’ื™ืข ืœืคื™ื ื” ืฉืœ ืจื—ื•ื‘ ื”ืจืฆืœ,  ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืงื—ืช ืืช ืงื• ืฉืœื•ืฉื™ื ื•ืชืฉืข.

Page 68: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

  4. ืœืกื‘ืชื ื•ืกื‘ื ืฉืœื™ ื™ืฉ ืฉื‘ืขื” ืขืฉืจ ื ื›ื“ื™ื ื•ื ื›ื“ื•ืช.

  5. ื‘ื‘ื™ืช ืฉืœ ื’ืœ ื™ืฉ ืื—ื“ ืขืฉืจ ืกืคืจื™ื ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืงืจื•ื.

              6. ืฉื™ืœืžืชื™ ืฉืžื•ื ื™ื ื•ืชืฉืขื” ืฉืงืœื™ื ื‘ืฉื•ืง. ืขื›ืฉื™ื• ื™ืฉ ืœื™ ืจืง ืฉืžื•ื ื” ืขืฉืจ ืฉืงืœื™ื

. (wallet ) ื‘ืืจื ืง 

(women ) ื‘ืžืฉืจื“, ืฉืžื•ื ื” ื ืฉื™ื (employees ) 7. ืื ื—ื ื• ืืจื‘ืขื” ืขืฉืจ ืขื•ื‘ื“ื™ื           

. (men ) ื• ืฉื™ืฉื” ื’ื‘ืจื™ื 

  8. ื™ืฉ ืืช ื”ื—ื•ืœืฆื” ื”ื–ืืช ื‘ ืฉื‘ืขื” ืฆื‘ืขื™ื. ืืชื” ืจื•ืฆื” ืืจื‘ืข ื—ื•ืœืฆื•ืช?

  9. ื™ืฉ ืœื™ ืขื•ื“ ืชืฉืขื” ืขืฉืจ ืฉื™ืขื•ืจื™ื ื‘ืื•ืœืคืŸ, ืœืš ื™ืฉ ืจืง ืขื•ื“ ืฉื ื™ื ืขืฉืจ ?

               10. ืจืง ื‘ืฉื›ื•ื ื” ืฉืœื ื• ื™ืฉ ืขืฉืจื™ื ื•ืืจื‘ืขื” ื‘ืชื™ ืงืคื”. ื‘ื›ืœ ื‘ื™ืช ืงืคื” ื™ืฉ ืฉืœื•ืฉื”

 ืชืคืจื™ื˜ื™ื, ืื—ื“ ืœื‘ื•ืงืจ, ืื—ื“ ืœืฆื”ืจื™ื™ื, ื• ืื—ื“ ืœืขืจื‘.

   11. ื™ืฉ ืœื ื• ื“ื™ืจื” ืื—ืช ืขื ืฉื ื™ ื—ื“ืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ื•ืžืจืคืกืช ืื—ืช .

 ืขืžื•ื“ 66  ืจืžื” 1

Page 69: 076-599-1122 +972-76-599-1122 - ulpan.com

Appendix C:  The Hebrew letters in alphabetical order  

 

 

 ืขืžื•ื“ 67 ืจืžื” 1

Letter  Name  Script    Letter  Name  Script  

    Mem ืž       Alef ื

  Final ื       Bet ื‘ Mem    

    Nun ื        Gimmel ื’

    Final Nun ืŸ       Dalet ื“

    Samekh ืก       Heh ื”

    Ayin ืข       Vav ื•

    Peh ืค       Zayin ื–

    Final Feh ืฃ       Het ื—

    Tzadi ืฆ       Tet ื˜

  Final ืฅ       Yod ื™ Tzadi    

    Kuf ืง       Kaf ื›

    Resh ืจ       Final Kaf ืš

    Shin ืฉ       Lamed ืœ

    Tav ืช