1. introducciÓn 3 2. precauciÓn 3 3. generalidades 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté...

25
FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc1 1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................... 3 2. PRECAUCIÓN .................................................................................................................................................... 3 3. GENERALIDADES ............................................................................................................................................ 3 4. CONTACTOS LIBRES DE POTENCIAL ....................................................................................................... 4 5. CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN. ............................................................................................................ 4 6. ACCESORIO DE ARRANQUE RÁPIDO ................................................................................................... 4 7. INSTRUCCIONES Y DIRECTRICES DE INSTALACIÓN .......................................................................... 4 8. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN .............................................................................................................. 6 9. PANTALLA DEL DISPOSITIVO DE LA INTERFAZ DEL OPERARIO. .................................................. 7 ESTADO DE LOS SISTEMAS. ......................................................................................................................... 10 REGISTROS DEL SISTEMA. ........................................................................................................................... 10 CONFIG. ............................................................................................................................................................ 10 10. ACTIVACIÓN DEL SYSTEMA DE CONTROL...................................................................................... 11 11. PRUEBA DE LUCES. .................................................................................................................................. 12 12. RESTABLECIMIENTO. ................................................................................................................................ 12 13. SILENCIAMIENTO. ...................................................................................................................................... 12 14. SUPERVISIÓN DEL SUMINISTRO DE CA. .............................................................................................. 12 FALLO DEL SUMINISTRO DE CA. ................................................................................................................ 12 15. CALEFACTORES ........................................................................................................................................ 13 CALEFACTOR DEL MOTOR (OPCIONAL) ...................................................................................................... 13 CALEFACTOR DEL PANEL (OPCIONAL). ....................................................................................................... 13 16. SUPERVISIÓN DEL SUMINISTRO DE CC. .............................................................................................. 13 TENSIÓN Y CORRIENTE DE LA BATERÍA .................................................................................................. 13 FALLO DE LA BATERÍA. ................................................................................................................................ 13 17. CARGA DE LA BATERÍA ............................................................................................................................ 14 18. SUPERVISIÓN DEL CARGADOR. ............................................................................................................. 15 FALLO DEL CARGADOR ................................................................................................................................ 15 19. MODO MANUAL ........................................................................................................................................... 16 ARRANQUE MANUAL .................................................................................................................................... 16 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO. .................................................................................................................. 16 APAGADO DEL MOTOR (MANUAL) ............................................................................................................ 16 20. MODO AUTOMÁTICO ................................................................................................................................. 17 ARRANQUE AUTOMÁTICO A BAJA PRESIÓN ........................................................................................... 17 VÁLVULA DE DILUVIO .................................................................................................................................. 17 ARRANQUE REMOTO..................................................................................................................................... 18 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO. .................................................................................................................. 18 APAGADO DEL MOTOR EN AUTOMÁTICO................................................................................................ 18 21. SECUENCIA DE ARRANQUE ..................................................................................................................... 18

Upload: others

Post on 28-Oct-2019

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc1

1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................... 3

2. PRECAUCIÓN .................................................................................................................................................... 3

3. GENERALIDADES ............................................................................................................................................ 3

4. CONTACTOS LIBRES DE POTENCIAL ....................................................................................................... 4

5. CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN. ............................................................................................................ 4

6. ACCESORIO DE ARRANQUE RÁPIDO ................................................................................................... 4

7. INSTRUCCIONES Y DIRECTRICES DE INSTALACIÓN .......................................................................... 4

8. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN .............................................................................................................. 6

9. PANTALLA DEL DISPOSITIVO DE LA INTERFAZ DEL OPERARIO. .................................................. 7

ESTADO DE LOS SISTEMAS. ......................................................................................................................... 10 REGISTROS DEL SISTEMA. ........................................................................................................................... 10 CONFIG. ............................................................................................................................................................ 10

10. ACTIVACIÓN DEL SYSTEMA DE CONTROL. ..................................................................................... 11

11. PRUEBA DE LUCES. .................................................................................................................................. 12

12. RESTABLECIMIENTO. ................................................................................................................................ 12

13. SILENCIAMIENTO. ...................................................................................................................................... 12

14. SUPERVISIÓN DEL SUMINISTRO DE CA. .............................................................................................. 12

FALLO DEL SUMINISTRO DE CA. ................................................................................................................ 12

15. CALEFACTORES ........................................................................................................................................ 13

CALEFACTOR DEL MOTOR (OPCIONAL) ...................................................................................................... 13 CALEFACTOR DEL PANEL (OPCIONAL). ....................................................................................................... 13

16. SUPERVISIÓN DEL SUMINISTRO DE CC. .............................................................................................. 13

TENSIÓN Y CORRIENTE DE LA BATERÍA .................................................................................................. 13 FALLO DE LA BATERÍA. ................................................................................................................................ 13

17. CARGA DE LA BATERÍA ............................................................................................................................ 14

18. SUPERVISIÓN DEL CARGADOR. ............................................................................................................. 15

FALLO DEL CARGADOR ................................................................................................................................ 15

19. MODO MANUAL ........................................................................................................................................... 16

ARRANQUE MANUAL .................................................................................................................................... 16 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO. .................................................................................................................. 16 APAGADO DEL MOTOR (MANUAL) ............................................................................................................ 16

20. MODO AUTOMÁTICO ................................................................................................................................. 17

ARRANQUE AUTOMÁTICO A BAJA PRESIÓN ........................................................................................... 17 VÁLVULA DE DILUVIO .................................................................................................................................. 17 ARRANQUE REMOTO ..................................................................................................................................... 18 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO. .................................................................................................................. 18 APAGADO DEL MOTOR EN AUTOMÁTICO ................................................................................................ 18

21. SECUENCIA DE ARRANQUE ..................................................................................................................... 18

Page 2: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc2

FALLO DE LA BATERÍA DURANTE EL ARRANQUE. ................................................................................ 19 FALLO AL ARRANCAR .................................................................................................................................. 19

22. SOBREVELOCIDAD ..................................................................................................................................... 19

23. PRESIÓN BAJA DEL ACEITE LUBRICANTE DEL MOTOR ................................................................ 20

24. TEMPERATURA ALTA DEL AGUA DEL MOTOR ................................................................................ 20

25 NIVEL BAJO DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR ..................................................................................... 20

26. BAJA TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR. ......................................................... 21

27. TEMPERATURA ALTA DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR .................................... 21

28. MOTORES ELECTRÓNICOS. .................................................................................................................. 21

29. FILTRO DE AGUA ATASCADA. .............................................................................................................. 22

30. DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE DE DOBLE PARED. ........................................................................ 22

30. PRUEBA DE ARRANQUE SEMANAL ....................................................................................................... 22

31. FALLO DE LA BOBINA DEL CONTACTOR ........................................................................................... 23

32. ALARMA DE PRADA DEL MOTOR ...................................................................................................... 23

33. TARJETA DE MEMORIA SD ..................................................................................................................... 23

34. MODOS ESPECIALES DE FUNCIONAMIENTO ESPECÍFICOS DEL FD4EU – OPCIÓN N1 ...... 24

35. DESECHADO ............................................................................................................................................... 25

Page 3: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc3

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA EL CONTROLADOR TIPO EFP/FD4E/DVAC

1. INTRODUCCIÓN Este manual de funcionamiento explica el funcionamiento de todo el sistema de control. 2. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de LESIONES personales o desperfectos en el equipo de control, LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE. Si tras leer estas instrucciones tuviese alguna duda, póngase en contacto con Metron-Eledyne para obtener más información. Por motivos de seguridad se ruega que preste una atención especial a las notas de PRECAUCIÓN que aparecen abajo. Si fuese necesario realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo de control, aísle el equipo de control de los suministros de corriente alterna y continua y quite las alimentaciones del solenoide de arranque de los terminales del circuito de control antes de comenzar a trabajar. Si fuese posible utilice una etiqueta temporal que atraiga la atención sobre este hecho. Antes de intentar arrancar el motor durante la puesta en marcha, asegúrese de que el Solenoide de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar el motor en cualquier momento al funcionar en modo automático. Asegúrese de que toda persona involucrada es consciente de esta condición colocando una etiqueta adecuada en un lugar visible del bastidor del motor. Cuando el equipo esté activado y en línea, asegúrese de que todas las puertas estén cerradas y bloqueadas si procede. Si durante la puesta en marcha se activa el equipo con la puerta de acceso al interior del panel abierta, asegúrese de que las cubiertas de los terminales estén colocadas para evitar el riesgo de descarga eléctrica. 3. GENERALIDADES El controlador está diseñado como un sistema de arranque de motor totalmente automático basado en los requisitos de las normas preventivas de la NFPA Núm. 20 para los controladores de bombas contra incendios a motor, IEC 62091, UL218 y para la clase FM número 1321/1323. En estas instrucciones los siguientes términos se definen como sigue: - Visual - Luz o medidor. Pantalla - Pantalla LCD de la puerta frontal (dispositivo de interfaz del operario). Audible - Sirena electrónica.

Page 4: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc4

Libre de potencial - Contactos de transferencia libres de potencial remotos. 4. CONTACTOS LIBRES DE POTENCIAL Si se menciona el libre de potencial entonces su título estará activo, esto es Libre de potencial Motor en funcionamiento Indica que los contactos están en la posición de motor en funcionamiento. Si se menciona que el funcionamiento del motor libre de potencial se borrará, esto es Libre de potencial Motor en funcionamiento se borra Indica que los contactos han cambiado a la posición de espera (motor parado). 5. CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN. Asegúrese de que el sistema esté conectado a tierra correctamente y haga las interconexiones consultando la información que aparece en la ilustración de interconexiones. Conecte los suministros de CA y CC. 6. ACCESORIO DE ARRANQUE RÁPIDO El accesorio de arranque rápido permite al usuario configurar de forma rápida las pantallas esenciales para un uso correcto del controlador de la bomba contra incendios. Este accesorio se inicia manteniendo pulsado el botón de ‘PILOT’ durante 2 seg. A continuación, es necesario completar las siguientes pantallas en este orden: Start Pressure [Presión de arranque] Stop Pressure [Presión de parada] Delay Start [Retardo del arranque] Time [Hora] Date [Fecha] Weekly Start Time [Hora de arranque semanal] Weekly Start Day [Día de arranque semanal] Comissioned Date [Fecha de la orden] 7. INSTRUCCIONES Y DIRECTRICES DE INSTALACIÓN A. Ubicación Ubique el controlador tan cerca como sea posible del motor de gasóleo y dentro del campo visual. No coloque el controlador directamente debajo de tuberías en las que pudiera haber escapes de agua. B. Montaje Monte el controlador utilizando los métodos de sujeción adecuados: Si monta el controlador directamente sobre la estructura del motor, utilice soportes antivibratorios, como los que se muestran en el esquema de disposición general (6x las posiciones marcadas con «A»). Si monta el controlador sobre la pared, utilice los 4 orificios de montaje internos destinados

Page 5: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc5

para ello (o las sujeciones externas, si las hubiera). Utilice sujeciones apropiadas para la pared, teniendo en cuenta el peso del controlador, que es de aproximadamente 52 Kg. Se recomienda montar el controlador a una altura mínima de 300 mm sobre el nivel del suelo. En caso de montar el controlador mediante soportes opcionales (peanas), entonces deberá asegurar el mismo al piso, utilizando los orificios de sujeción incluidos. Tome todas las precauciones necesarias para asegurar que el controlador no entre en contacto con agua. C. Conexiones eléctricas Recurra solo a ingenieros eléctricos cualificados para establecer las conexiones eléctricas. Para introducir los cables eléctricos, utilice únicamente la placa (o placas) pasacables situada en el extremo inferior del armario. Separe completamente la placa pasacables del armario para obtener las aperturas necesarias del pasacables. No utilice otras áreas del armario para introducir los cables eléctricos bajo ningún concepto. Utilice los pasacables correctos para asegurar que se mantienen la integridad y el grado IP del armario. El instalador es responsable de asegurarse de que no caigan objetos metálicos extraños (como virutas de perforación, etc.) desde interior del controlador al circuito eléctrico. Si no se mantiene esta precaución, se pueden producir daños en el controlador y la garantía del mismo quedará sin validez. Conecte la cabina a tierra de manera específica, utilizando el tornillo de conexión a tierra

incluido. NOTA: se recomienda encarecidamente, aunque no sea esencial, que tenga en cuenta las siguientes consideraciones: Separe todo el cableado de señal de cualquier suministro o fuente de energía. Si han de estar cerca, se recomienda que los ubique en ángulo recto el uno con respecto al otro, minimizando el posible efecto de diafonía o captación. El cableado de señal será menos propenso a distorsiones si forma parte de un circuito o un enlace conductor de puesta a tierra. Evite que el cableado de señal pase cerca de fuentes de interferencia conocidas o equipos eléctricos de gran potencia, siempre que sea posible. Asegúrese de que las áreas de contacto de ambos extremos de la instalación están limpias y utilice la sección de cable más grande posible para mejorar la calidad de la señal (se recomienda una longitud máxima de 2,5 mm de cable para el cableado de señal).

Page 6: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc6

8. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Lleve a cabo inspecciones frecuentes. Determine un programa para los controles de mantenimiento, según el entorno y la frecuencia de uso. No obstante, se han de realizar con la suficiente regularidad como para asegurar que el equipo continúe funcionando según el modo designado. Se recomienda que se lleve a cabo un mínimo de una inspección por semana. Limpie las piezas externas del armario periódicamente para asegurar que no se acumulan depósitos de polvo. Todos los componentes sustituidos deben seguir las especificaciones del fabricante. Si no se utilizan dichos componentes, la certificación/aprobación/garantía del controlador puede quedar invalidada y el controlador podría convertirse en una fuente de peligro. Compruebe que todas las terminaciones están ajustadas y que se mantienen las distancias de separación correctas. Todas las declaraciones, informaciones técnicas y recomendaciones contenidas en este documento se basan en informaciones y pruebas que consideramos fiables; la precisión o compleción de las mismas no se garantizan de acuerdo con los Términos y Condiciones Modelo de Metron Eledyne y, puesto que las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador debe determinar si el producto es apropiado para el uso para el que lo pretende destinar y asume todo riesgo y responsabilidad relacionados con esta cuestión.

Page 7: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc7

Anunciador

Botones pulsadores Pantalla LCD

9. PANTALLA DEL DISPOSITIVO DE LA INTERFAZ DEL OPERARIO.

El dispositivo de interfaz del operario proporciona indicación visual de las alarmas, el estado de los parámetros del sistema y una interfaz para cambiar los valores de referencia para configurar el FD4e para su correcto funcionamiento para varios requisitos de instalación.

Tareas comunes realizadas utilizando el dispositivo

Silenciamiento de sirena: Si suena una sirena y la alarma se puede silenciar, pulsando momentáneamente el

[SILENCE/LAMPTEST] se silenciará la sirena (pulsación de menos de 1 segundo). Restablecimiento de alarmas: Si la condición de la alarma se ha borrado, pulse el botón [RESET/ESC] brevemente para restablecer las alarmas. Cambio del modo de funcionamiento: El modo de funcionamiento del controlador se puede cambiar a través del interruptor de modo y mediante los pulsadores del OID. Con el interruptor de modo en la posición ‘AUTO’ (automático), el indicador ‘AUTO’ estará iluminado y el controlador estará en modo de arranque totalmente automático. El pulsador de prueba solo está activo mientras el interruptor de modo esté en la posición automática. Cuando el interruptor de modo esté en la posición ‘MAN’ (manual), el indicador ‘MANUAL’ estará iluminado y el controlador estará disponible exclusivamente para el arranque manual. Cuando el interruptor de modo esté en la posición ”off” [apagado], no se iluminará ni el indicador AUTO ni el MAN. Modo de prueba: Cuando el controlador está en modo Auto [automático], si mantiene pulsado el botón [TEST] durante dos segundos o más se abrirá el solenoide de vaciado de presión reduciendo así la presión que hace que el controlador arranque el motor. Al pulsar y soltar el botón [TEST] en el modo Manual se controla directamente la apertura y el cierre del solenoide de vaciado. El motor no arrancará automáticamente cuando esté en modo Manual. Prueba de luces: Para encender y comprobar todos los LED del dispositivo de interfaz y la sirena, mantenga pulsado el botón [SILENCE/LAMPTEST] durante 5 segundos o más o hasta que se enciendan todas las luces.

El controlador se puede configurar como con parada “Manual” o “Automatic” [Automática] (Pantalla de configuración del sistema 104). De manera predeterminada está configurada la parada “Manual”. El estado actual de este ajuste es visible en la pantalla de estado del sistema principal donde la letra “A” aparecerá en la esquina derecha superior de la pantalla cuando se configure a Automatic Stop [Parada automática] y una “M” aparecerá cuando se configure a Manual Stop [Parada manual].

Page 8: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc8

2 CONFIG1) ANALOG SIGNALS2) AUXILLIARY ALARMS

1 CONFIG1) SYSTEM SETPOINTS2) USER PREFERENCES3) TECH SCREENS

# 1 EVENT DETAILS System in Off Mode Occurred 02/16/03 13:15:15

# 1 EVENT LOG System in Off Mode Occurred 02/16/03 13:15:15

# 1 EVENT DETAILS Pressure: 83.2psi System Auto:Yes Engine Running:No

# 1 EVENT DETAILS Charger #1 OK:Yes Charger #2 OK:Yes Battery #1 OK:Yes

# 1 EVENT DETAILS Battery #2 OK:Yes AC Power Avail:Yes Low Fuel Level:No

# 2 EVENT LOG Engine Failed ToStart Alarm Occurred

02/16/03 07:32:15

# 3 EVENT LOG AC Power Failure Alarm Cleared 02/16/03 07:09:48

PRESSURE LOG 02/16/03 17:52:45 112 psi Skip Rate:[EACH ]

PRESSURE LOG

02/16/03 17:52:30 112 psi Skip Rate:[EACH ]

PRESSURE LOG 02/16/03 17:52:15 113 psi Skip Rate:[EACH ]

SYSTEM LOGS1) Event Log2) Pressure Log

1 SYSTEM STATUS B1PRES STRT BAT1 BAT2110 100 13V 13V psi psi 6A 0A

3 SYSTEM STATUSEngine Countdown Tmr For AC Power Outage 0min Until Start

2 SYSTEM STATUSEngine Countdown Tmr 0sec Until Start 0min Until Stop

5 SYSTEM STATUSFirmware Ver SV 1.1Commissioned Date:

11/15/02

4 SYSTEM STATUSEngine Hrs: 5.3# Of Starts: 8Mon02/17/03 17:53:26

Continued on nextpage.

| || || |

| || || |

AUTO MANUAL TEST

STATUS

SYSTEM

LOGS

SYSTEM

1

CONFIG

2

METRON OID202

SILENCE

TEST

/LAMP

POWER

PRINT

3

ENTER

CHANGE/

ESC

RESET/

6 SYSTEM STATUSExtended VoltageBAT 1 27.10 0.00ABAT 2 27.05 0.00A

ON

LOSS OF DC POWER

Mapa de la pantalla

Page 9: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc9

Mapa de la pantalla (cont.)

303 TECH SCREENS Energized To Stop Fuel Solenoid Time[10]seconds 0-99

304 TECH SCREENS Engine Condition Alarm Delay Time[10]seconds 1-99

305 TECH SCREENS Nominal Battery Voltage[24]VDC 10-99

306 TECH SCREENSBattery Low Voltage Alarm Trip Voltage[12.0]VDC 6-99

307 TECH SCREENSBattery Low Voltage Alarm Trip Time[ 2]seconds 0-99

308 TECH SCREENSChange Tech Password

[******]

309 TECH SCREENS Password Logout Time[ 5] minutes 1-15

317 TECH SCREENSAlarm Log 1/10

Event Log 1/1569Pr. Log 1/25123

316 TECH SCREENSAlarm resound timers4Hrs 0Min 0Sec24Hrs 0Min 0Sec

314 TECH SCREENS Load OID Hardware Test Mode[NO ]

313 TECH SCREENSAnnunciator Sequence

[STND]

310 TECH SCREENSSystem Commissioned Date

[31/12/99] DD/MM/YY

2 CONFIG1) ANALOG SIGNALS2) AUX USER PROGRAMS

1 CONFIG1) SYSTEM SETPOINTS2) USER PREFERENCES3) TECH SCREENS

207 USER PREFERENCES Time BetweenPressure Log Samples[ 15] seconds 15-999

206 USER PREFERENCESLow Pressure EventReset Time[15] seconds 0-20

205 USER PREFERENCESLow Pressure EventTrip Pressure[ 60.0]psi 0-999.9

204 USER PREFERENCESLog System Pressure Drop Events[Yes]

203 USER PREFERENCES Set System Day Of The Week[Sun]

202 USER PREFERENCES Set System Date

[08/10/10] DD/MM/YY

212 USER PREFERENCESLCD Back Light Mode 0=Always on[0]] 1=Power Save

213 USER PREFERENCESLanguage Select0=English, 1=Spanish[0]

214 USER PREFERENCESChange User PasswordLevel 1[****]

201 USER PREFERENCES Set System Real Time Clock[17:03:52]

102 SYSTEM SETPOINTS Engine Stop Pressure[110.0]psi 0-999.9

112 SYSTEM SETPOINTSPower Failure Engine Start Delay Time[ 1] minutes 0-500

117 SYSTEM SETPOINTS Shutdown On Low Intake Trip Time[ 20]seconds 0-999

116 SYSTEM SETPOINTS Shutdown On LowIntake Pressure/Lvl[No ]

115 SYSTEM SETPOINTS Shutdown On Low Intake Contact Type[NO ]

114 SYSTEM SETPOINTS Fail to start inputMB22 for unavailable[No ]

113 SYSTEM SETPOINTSPressure TransducerFailure Engine Start[Yes]

111 SYSTEM SETPOINTSPower Failure Engine Startup[No]

108 SYSTEM SETPOINTS Auto Weekly Engine Test Start Time[10:00:00]

109 SYSTEM SETPOINTS Auto Weekly Test Length Of Run Time[30] minutes 30-99

110 SYSTEM SETPOINTS Auto Weekly Test

Oil/Water Shutdown[No]

103 SYSTEM SETPOINTS Engine Start Delay Time[ 1] seconds 1-999

104 SYSTEM SETPOINTS Engine Automatic Stop Enabled[Yes]

105 SYSTEM SETPOINTS Engine Minimum Run Time[30]minutes 30-99

106 SYSTEM SETPOINTS Automatic Weekly Engine Test Run[No]

101 SYSTEM SETPOINTS Engine Start Pressure[100.0]psi 0-999.9

ANALOG INPUT COUNTS 649 1176 1221 12 12

422 ANALOG SIGNALSAnalog Input 3 1225Minimum Counts[ 0]

421 ANALOG SIGNALSAnalog Input 03Offset:[ 0.0000]

420 ANALOG SIGNALSAnalog Input 03Slope:[0.0352500]

412 ANALOG SIGNALSAnalog Input 2 1174Minimum Counts[ 0]

411 ANALOG SIGNALSAnalog Input 02Offset:[ 0.0000]

410 ANALOG SIGNALSAnalog Input 02Slope:[0.0352500]

402 ANALOG SIGNALSAnalog Input 1 651Minimum Counts[ 200]

401 ANALOG SIGNALSAnalog Input 01Offset:[- 76.1904]

400 ANALOG SIGNALSAnalog Input 01Slope:[0.3401360]

502 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Input Number[30] 0-70

512 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Output3 Number[ 0] 0-24

514 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Text Message Number[ 0] 0-32

513 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Record In Event Log[No ]

507 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Horn Enabled[No ]

511 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Output2 Number[ 0] 0-24

510 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Output1 Number[ 0] 0-24

508 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Horn Silence[No ]

509 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 LED Number[ 0] 0-24

504 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Trip Time[ 0]sec 0-999

505 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Reset Time[ 0]sec 0-999

506 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Auto Reset Enabled[Yes]

503 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Input Contact Type[NO ]

501 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Enabled[No]

118 SYSTEM SETPOINTSLow Intake Shutdown Auto Reset[Yes]

121 SYSTEM SETPOINTS Deluge Valve Engine Start[Yes]

120 SYSTEM SETPOINTS Pressure Switch Engine Start[No ]

119 SYSTEM SETPOINTSLow Intake Shutdown Auto Reset Time[ 20]seconds 0-999

107 SYSTEM SETPOINTS Auto Weekly EngineTest Day Of The Week[Mon]

215 USER PREFERENCESSave ALL settingsto SD memory card[No ]

216 USER PREFERENCESLoad ALL settingsfrom SD memory card[No]

122 SYSTEM SETPOINTSHigh System Pressure Alarm[175.0]psi 999.9

424 BATTERY 1Constant AxA^3 + xB^2 + xC + D[ 0.0000]

425 BATTERY 1Constant BxA^3 + xB^2 + xC + D[ 0.0000]

426 BATTERY 1Constant CxA^3 + xB^2 + xC + D[ 0.00978]

427 BATTERY 1Constant DxA^3 + xB^2 + xC + D[- 0.05642]

432 BATTERY 2Constant CxA^3 + xB^2 + xC + D[ 0.00978]

433 BATTERY 2Constant DxA^3 + xB^2 + xC + D[- 0.05642]

431 BATTERY 2Constant BxA^3 + xB^2 + xC + D[ 0.0000]

430 BATTERY 2Constant AxA^3 + xB^2 + xC + D[ 0.0000]

428 BATTERY 1Volts per count

[1.0000000]

429 BATTERY 1Minimum Amps

[ 0.1]

435 BATTERY 2Minimum Amps

[ 0.1]

434 BATTERY 2Volts per count

[1.0000000]

318 TECH SCREENSDump ValveDelay time[0]s 0-999

217 USER PREFERENCESPressure Units

[bar]

218 USER PREFERENCESEngine Running chrgfailure alarm[No]

219 USER PREFERENCESCharger failuredelay time[ 5]seconds 0-999

220 USER PREFERENCESModbus Address

[ 1] 0-255

221 USER PREFERENCESRS485 com portSetting[Device ]

222 USER PREFERENCES

Modbus/Printer baud

[9600]

223 USER PREFERENCESModbus Parity

[None]

515 AUX SETPOINTSAux User Program # 1Engine Run Dependent[ ]

24v Defaults

319 TECH SCREENSPressureTransducer[Yes]

322 TECH SCREENSEngine OverspeedAlarm[3600]rpm 1000-9999

321 TECH SCREENSEngine Running Speed[600]rpm 200-999

320 TECH SCREENSWeekly Test Start Due Lamp Only[NO]

323 TECH SCREENSPulses PerRevolution[0] 0-999

FD4e v5.02

123 SYSTEM SETPOINTSEngine Lockout Latched[NO]

124 SYSTEM SETPOINTS Remote Start Input Contact Type[NO ]

324 TECH SCREENSMode Select0=US, 1=EU[1]

517 AUX SETPOINTSAux User Program # 1Include in First-Up[ ]

516 AUX SETPOINTSAux User Program # 1 Shutdown in Test[ ]

211 USER PREFERENCES Enable Remote Keypad[ No]

311 TECH SCREENSDOUBLE SKINNEDFUEL TANK[No]

312 TECH SCREENSELECTRONIC ENGINE

[Yes]

224 USER PREFERENCES RESTART

WIFI[No]

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(-)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(-)

(-)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(2)

(1)

(1)

(2)

(2)

(2)

(2)

(1)

(1)

(1)

(1)

(2)

(1)

(2)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(2)

(2)

(1)

(2)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(2)

(2)

(2)

(1)= level 2 password

(2)= level 2 password

(-)= no password

Page 10: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc10

El dispositivo de interfaz del operario puede visualizar 3 áreas importantes.

ESTADO DE LOS SISTEMAS.

Cuando el controlador está encendido el dispositivo de interfaz del usuario cambiará a la pantalla 1 predeterminada de System Status [Estado del sistema] que muestra la Presión del colector contra incendios. El parámetro de Presión de arranque. Tensión y corriente de las baterías 1 y 2. REGISTROS DEL SISTEMA.

En System Logs [Registros del sistema] se pueden ver 2 registros diferentes. Event Logs [Registros de eventos] (registran las alarmas y las funciones del sistema). Pressure Logs [Registros de presión] (registran la presión en momentos predeterminados). CONFIG.

En Config se pueden ver 5 áreas diferentes. System Setpoints [Valores de referencia del sistema]. User Preferences [Preferencias del usuario]. Tech Screen [Pantalla técnica]. Analog Signal [Señal analógica]. Auxiliary alarms [Alarmas auxiliares]. Si es necesario cambiar la Start Pressure [Presión de arranque], puede hacerlo en System Setpoints [Valores de referencia del sistema]. Para cambiar la Start Pressure [Presión de arranque] pulse los siguientes pulsadores en este orden: Botón Config (2) una vez. Botón 1 (System Logs) una vez. Botón Change/Enter [Cambiar/Introducir] una vez. Botones 1, 2 o 3 para introducir la contraseña. El valor predeterminado es 1111. Botones Arriba y Abajo para cambiar los dígitos. Change/Enter [Cambiar/Introducir] para pasar al siguiente dígito. Cuanto haya completado el número nuevo pulse Change/Enter [Cambiar/Introducir] para aceptar. System Status [Estado del sistema] Compruebe que la nueva Start Pressure [Presión de arranque] sea correcta. Puede que ahora tenga que cambiar la Stop Pressure [Presión de parada], para hacerlo pulse los siguientes pulsadores en este orden: Botón Config (2) una vez. Botón 1 (System Logs) una vez. Botones Arriba y Abajo para desplazarse por las pantallas, vaya a la 102. Botón Change/Enter [Cambiar/Introducir] una vez.

Page 11: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc11

Botones 1, 2 o 3 para introducir la contraseña. El valor predeterminado es 1111. Botones Arriba y Abajo para cambiar los dígitos. Change/Enter [Cambiar/Introducir] para pasar al siguiente dígito. Cuanto haya completado el número nuevo pulse Change/Enter [Cambiar/Introducir] para aceptar. System Status [Estado del sistema] Compruebe que la nueva Stop Pressure [Presión de parada] sea correcta. Las demás pantallas no son necesarias para el funcionamiento normal del controlador, si las necesita consulte el Manual de servicio. 10. ACTIVACIÓN DEL SYSTEMA DE CONTROL. Cierre todos los disyuntores y cierre el aislador CA. Visual. Power [Encendido].

Auto Mode [Modo automático] (consulte la nota) Battery 1 Healthy [Batería 1 Funcionamiento correcto] Battery 2 Healthy [Batería 2 Funcionamiento correcto]

Audible. Silencioso. La pantalla muestra Water Pressure [Presión del agua]. Start Pressure [Presión de arranque]. Battery 1 Volts & Amps [Voltios y amperios de la batería 1]. Battery 2 Volts & Amps [Voltios y amperios de la batería 2]. NOTA. El controlador se activará en el mismo modo en el que estaba cuando se apagó.

Page 12: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc12

11. PRUEBA DE LUCES. Mantenga pulsado el botón Silence/Lamp Test durante al menos 5 segundos. Los indicadores se iluminarán durante 2 segundos y luego se apagarán durante 2 segundos. El procedimiento cíclico de apagado y encendido de los indicadores continuará mientras el botón de prueba de lámpara permanezca pulsado, mostrando que los indicadores se apagan y encienden apropiadamente. 12. RESTABLECIMIENTO. Para restablecer una alarma, pulse el pulsador Reset/Esc durante al menos 1 segundo. 13. SILENCIAMIENTO. Para silenciar una alarma, presione y suelte el botón Silence/Lamp Test. Ahora, el mecanismo silenciador puede enmudecer el sonido de la alarma durante 4 o 24 horas, según la fuente de la alarma. Tras este lapso de tiempo, si la alarma sigue presente, el sonido de la alarma volverá a activarse. Por ejemplo: Estas alarmas tienen un mecanismo silenciador de 4 horas: Baja presión de aceite, temperatura del agua alta, fallo de arranque, sobrevelocidad del motor. Estas alarmas tienen un mecanismo silenciador de 24 horas: Fallo de la batería, fallo del cargador, bajo nivel de combustible, temperatura del motor baja. 14. SUPERVISIÓN DEL SUMINISTRO DE CA. Al encender el aislador CA se alimentará el disyuntor del cargador de la batería 1 y 5 que protegen el circuito del calefactor del motor. FALLO DEL SUMINISTRO DE CA.

Si el suministro de CA fallase, los cargadores de la batería se desactivarán, su circuito interno lo notará y tras un breve retardo Visual. AC Power Loss [Pérdida de potencia CA] (debido al fallo de ambos cargadores). Después tras un retardo de 30 segundos Visual. Charger 1 Failure [Fallo del cargador 1]. Charger 2 Failure [Fallo del cargador 2]. System Fault [Fallo del sistema]. Libre de potencial System Failure [Fallo del sistema]. Audible. No silenciable Cuando se restaura el suministro de CA las alarmas del suministro de CA se borrarán.

Page 13: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc13

15. CALEFACTORES CALEFACTOR DEL MOTOR (Opcional)

El suministro del calefactor de la camisa del motor está protegido por el disyuntor 5 y cuando se enciende alimentará al calefactor del motor a través de los terminales L1 y L2. CALEFACTOR DEL PANEL (Opcional).

El suministro del calefactor del panel está protegido por el fusible F. Un termostato TH controla el calefactor del panel. Con el termostato TH por encima del ambiente el calefactor se calienta. Con el termostato TH por debajo del ambiente el calefactor se enfría. Configure el termostato a 30 ºC. 16. SUPERVISIÓN DEL SUMINISTRO DE CC. TENSIÓN Y CORRIENTE DE LA BATERÍA

El tensión y la corriente de carga de la batería pueden ver en la pantalla LDC equipada en la puerta. FALLO DE LA BATERÍA.

Si se desconecta una Batería 1 Visual. Battery 1 Healthy [Batería 1 Funcionamiento correcto] se apaga. System Fault [Fallo del sistema]. Audible. Silenciable, durante 24 horas Libre de potencial System Failure [Fallo del sistema]. Cuando se haya reconectado la batería, se debe restablecer el controlador para que se borren las alarmas. Si se desconecta una Batería 2 Visual. Battery 2 Healthy [Batería 2 Funcionamiento correcto] se apaga. System Fault [Fallo del sistema]. Audible. Silenciable, durante 24 horas

Page 14: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc14

Libre de potencial System Failure [Fallo del sistema]. Cuando se haya reconectado la batería, se debe restablecer el controlador para que se borren las alarmas. Si ambas baterías están desconectadas: Visual. Battery 1 Healthy [Batería 1 Funcionamiento correcto] se apaga. Battery 2 Healthy [Batería 2 Funcionamiento correcto] se apaga. System Fault [Fallo del sistema] encendido. Loss of DC power [pérdida de potencia CC] encendido. Audible. No silenciable. Libre de potencial. System Failure [Fallo del sistema]. Not in Auto [No en automático]. 17. CARGA DE LA BATERÍA Este cargador de batería debe ser utilizado exclusivamente en sistemas de control Metron Eledyne. El uso de un accesorio/conector no recomendado o vendido por Metron Eledyne puede dar como resultado el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. No desmonte bajo ninguna circunstancia el cargador de la batería, no contiene partes que el usuario pueda cambiar. Si se monta de manera incorrecta puede generarse un riesgo de descarga eléctrica o incendio. ADVERTENCIA El funcionamiento del cargador de la batería es totalmente automático. No se proporcionan variables para el operario, el cargador está preconfigurado de fábrica a la tensión flotante requerida, a una corriente máxima de 10 Amps y NO SE DEBEN REALIZAR AJUSTES IN SITU ya que se pueden causar daños a las baterías. El mantenimiento de las baterías debe realizarse de acuerdo con las instrucciones emitidas por el fabricante de las mismas. RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. ES PELIGROSO TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO/NÍQUEL CADMIO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA BATERÍA. Para reducir el riesgo de explosión de la batería lea este manual completamente y la información proporcionada por los fabricantes de la batería. Deben seleccionar atentamente los equipos que se utilicen cerca de las baterías para reducir el riesgo de explosión. PRECAUCIONES PERSONALES 1.Debe encontrarse alguien al alcance de su voz o lo suficientemente cerca como para acudir en su ayuda cuando trabaja cerca de una batería de plomo/cadmio níquel.

Page 15: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc15

2.Tenga a su alcance agua y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos. 3.Lleve protección ocular completa así como indumentaria de seguridad. Evite tocarse los ojos mientras esté trabajando cerca de la batería. 4.Si el ácido de la batería entrase en contacto con la piel o la ropa, lávelos inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido entrase en los ojos aclárese inmediatamente con agua corriente fría durante al menos 10 minutos y reciba atención médica inmediatamente. 5.NUNCA fume o deje que haya una llama con chispa cerca de la batería o del motor. 6.Tenga especial precaución para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta metálica sobre la batería, puede encender o provocar un cortocircuito en la batería de circuito o en otras piezas eléctricas que pueden causar una explosión. 7.Retire los artículos personales como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaje con una batería. Estas baterías de motor pueden producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para fundir un anillo o artículo similar, causando una quemadura grave. 8.NUNCA cargue una batería congelada. PREPARACIÓN DE LA CARGA Limpie los terminales de la batería. Evite que la corrosión entre en contacto con los ojos. Consulte todas las precauciones específicas de los fabricantes de la batería como la retirada o no de los tapones durante la carga inicial y verifique que no se excede la tasa máxima de carga. 18. SUPERVISIÓN DEL CARGADOR. FALLO DEL CARGADOR

Si el cargador 1 deja de cargar, puede que sus circuitos internos lo noten y después de un retardo de 160 segundos Visual. Charger 1 Failure [Fallo del cargador 2]. System Fault [Fallo del sistema]. Libre de potencial System Failure [Fallo del sistema]. Audible. Silenciable, durante 24 horas Si el cargador comienza a cargar de nuevo se borrarán las alarmas de fallo del cargador. Si el cargador 2 deja de cargar, puede que sus circuitos internos lo noten y después de un retardo de 160 segundos Visual. Charger 2 Failure [Fallo del cargador 2]. System Fault [Fallo del sistema]. Libre de potencial System Failure [Fallo del sistema]. Audible. Silenciable, durante 24 horas Si el cargador comienza a cargar de nuevo se borrarán las alarmas de fallo del cargador.

Page 16: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc16

19. MODO MANUAL Seleccione el modo manual utilizando el interruptor selector de modo. Visual. Manual Mode [Modo manual] Auto Mode [Modo automático] se apaga. NOTA. SOLAMENTE DEBE UTILIZARSE EL MODO MANUAL PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO O PARA EL MANTENIMIENTO. ARRANQUE MANUAL

Para arrancar, pulse los pulsadores ‘Crank Battery 1’ [Batería de arranque 1] o ‘Crank Battery 2’ [Batería de arranque 2], PB1 o PB2, sus contactos activarán los solenoides de inicio a través de los terminales 9 o 10 arrancando el motor desde su batería correspondiente. Los cargadores de la batería estarán inhibidos y a través del terminal 1 el 'Fuel Solenoid' [Solenoide de combustible] se activará. El pulsador debe soltarse cuando la luz ‘Engine Running’ [Motor en funcionamiento] se ilumine lo cual debe ser casi inmediatamente. MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.

Cuando el motor coge velocidad, el conmutador de velocidad conectado a la unidad emisora de velocidad del motor activará la entrada del motor en funcionamiento, el terminal 2. Visual. Motor en funcionamiento Libre de potencial Motor en funcionamiento APAGADO DEL MOTOR (MANUAL)

Al pulsar el pulsador Engine Stop [Detener motor] PB3 dará como resultado la activación del terminal 12 la salida del solenoide Energise To Stop [Activar para detener], y la desactivación del terminal 1 la salida ‘Fuel Solenoid’ [Solenoide de combustible].

Page 17: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc17

20. MODO AUTOMÁTICO Seleccione el modo automático mediante el interruptor selector de modo. Visual. Auto Mode [Modo automático]. Manual Mode [Modo manual] se apaga. Volt Free [Libre de potencial]. Automatic Mode [Modo automático]*. *Nota: Cuando se pierde toda la potencia en el controlador los contactos libres de potencial mostrarán “Not in Auto” [No en modo Automático]. El controlador se encuentra en espera.

El arranque manual está inhibido. ARRANQUE AUTOMÁTICO A BAJA PRESIÓN

Si la presión del agua del colector contra incendios cayese por debajo del valor de referencia Engine Start Pressure [Presión de arranque del motor], el temporizador de Engine Start Delay [Retardo del arranque del motor] se activará. Cuando el temporizador finaliza, comenzarán secuencias de arranque, el motor arrancará alternativamente desde ambas baterías a través de los terminales 9 o 10 durante 15 segundos. La Engine Start Pressure [Presión de arranque del motor] se puede configurar en la pantalla 101 System Setpoints [Valores de referencia del sistema]. El Engine Start Delay [Retardo de arranque del motor] se puede configurar en la pantalla 103 System Setpoints [Valores de referencia del sistema]. Comienza una secuencia de arranque, el motor se arrancará alternativamente desde ambas baterías a través de las terminales 9 o 10 durante 15 segundos. Visual. Bombeo según sea necesario Libre de potencial Bombeo según sea necesario Si se elimina la señal de arranque, la secuencia de arranque continuará. VÁLVULA DE DILUVIO

Si la señal de la válvula de diluvio se recibe en el terminal 16, el temporizador Engine Start Delay [Retardo del arranque del motor] se activará. Cuando el temporizador finaliza comenzarán secuencias de arranque, el motor arrancará alternativamente desde ambas baterías a través de los terminales 9 o 10 durante 15 segundos. La Engine Start Pressure [Presión de arranque del motor] se puede configurar en la pantalla 101 System Setpoints [Valores de referencia del sistema]. El Engine Start Delay [Retardo de arranque del motor] se puede configurar en la pantalla 103 System Setpoints [Valores de referencia del sistema].

Page 18: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc18

Visual. Bombeo según sea necesario Libre de potencial Bombeo según sea necesario Si se elimina la señal de arranque, la secuencia de arranque continuará. ARRANQUE REMOTO

Si se recibe una señal de arranque remoto en el terminal 17, comenzarán unas secuencias de arranque, el motor se arrancará alternativamente desde ambas baterías a través de los terminales 9 y 10 durante 15 segundos. Visual. Bombeo según sea necesario Libre de potencial Bombeo según sea necesario Si se elimina la señal de arranque, la secuencia de arranque continuará. MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.

Cuando el motor coge velocidad, el conmutador de velocidad conectado a la unidad transmisora de velocidad del motor, activará la entrada del motor en funcionamiento, el terminal 2, el arranque se parará inmediatamente. Nota: se puede seleccionar la entrada de arranque remoto para un arranque normal abierto o un arranque normal cerrado, configurables en la pantalla 124. Visual. Motor en funcionamiento Libre de potencial Motor en funcionamiento

APAGADO DEL MOTOR EN AUTOMÁTICO

Al pulsar el pulsador Engine Stop [Detener motor] PB3 dará como resultado la activación del terminal 12 la salida del solenoide Energise To Stop [Activar para detener], y la desactivación del terminal 1 la salida ‘Fuel Solenoid’ [Solenoide de combustible]. Una SEÑAL DE ARRANQUE AUTOMÁTICO INHIBE el pulsador Engine Shutdown [Apagado del motor]. 21. SECUENCIA DE ARRANQUE Cuando se ha iniciado una secuencia, los intentos de arranque tienen lugar alternativamente desde cada batería. Si el sistema de combustible del motor se bloquea y se permite que siga el arranque el solenoide A de arranque se activa durante 15 segundos. el arranque se detiene durante 15 segundos. el solenoide B de arranque se activa durante 15 segundos. el arranque se detiene durante 15 segundos.

Page 19: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc19

El ciclo se repite hasta que se produzcan un total de 6 intentos de arranque en alternancia.

FALLO DE LA BATERÍA DURANTE EL ARRANQUE.

Cuando se activa el motor de arranque, la tensión de la batería desciende brevemente hasta un valor bajo y después se recupera hasta un valor estable más alto durante el arranque. Con una batería insuficiente la tensión permanece baja. El arranque se transferirá a la otra batería. FALLO AL ARRANCAR

Cuando se ha completado la secuencia de arranque de seis intentos, se producirá una alarma Failed to Start [Fallo al arrancar]. Visual. Engine Failed to Start [Fallo al arrancar el motor]. System Fault [Fallo del sistema]. Libre de potencial Fallo al arrancar System Failure [Fallo del sistema]. Audible. Silenciable, durante 4 horas Si se produce una alarma de fallo al arrancar y se ha eliminado la señal de arranque, el controlador se puede restablecer para volver a ponerlo en reserva. (Para restablecerlo, gire el interruptor de modo a la posición “Off” [Desconectado] y pulse el pulsador de restablecimiento). Si se restablece el controlador cuando haya una señal de arranque repetirá las secuencias de arranque. Nota: La salida del solenoide de combustible, que se activa en el terminal 1, permanecerá durante 1 hora después de haberse establecido la alarma de fallo al arrancar o de parada del motor. Esta función (exigida por Factory Mutual) se proporciona en caso de que haya un fallo del interruptor de velocidad ya que el motor podría estar funcionando. Para cancelar el temporizador del solenoide de combustible de 1 hora, pulse el pulsador de parada o gire el interruptor de modo a la posición “Off” [Desconectado] en cualquier momento. 22. SOBREVELOCIDAD Si se recibe una señal de sobrevelocidad en el terminal 3 el motor se apagará. Entonces el solenoide de combustible del motor bloquea el combustible. El motor se para. Se inhibe el arranque automático el arranque Manual está disponible. Visual. Sobrevelocidad del motor Available for Autostart [Disponible para arranque automático] se apaga. Libre de potencial System Failure [Fallo del sistema].

Page 20: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc20

Audible. Silenciable, durante 4 horas

El controlador permanece bloqueado en la condición ‘Overspeed’ [Sobrevelocidad] hasta que el conmutador de velocidad del motor y el controlador se restablezcan. 23. PRESIÓN BAJA DEL ACEITE LUBRICANTE DEL MOTOR La señal 'Engine Running' [Motor en funcionamiento] activa la alarma de baja presión de aceite y se retrasa para permitir que la presión suba. Después de un retardo Visual. Engine Lube Oil Pressure Low [Presión baja del aceite lubricante del motor]. Libre de potencial System Failure [Fallo del sistema]. Audible. Silenciable, durante 4 horas 24. TEMPERATURA ALTA DEL AGUA DEL MOTOR La señal Engine Running [Motor en funcionamiento] activa la alarma de temperatura del agua alta y se retrasa para permitir que la temperatura del agua se estabilice. Visual. Engine High Water Temperature [temperatura alta del agua del motor]. Volt Free [Libre de potencial]. System Failure [Fallo del sistema]. Audible. Silenciable, durante 4 horas. 25 NIVEL BAJO DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR Hay un retardo de 2 segundos antes de que se active la alarma de nivel bajo de combustible, entonces: Visual. Engine Fuel Level Low [Nivel bajo de combustible del motor]. Audible. Silenciable, durante 24 horas.

Page 21: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc21

Libre de potencial. Fuel Level Low [Nivel bajo de combustible]. System Failure [Fallo del sistema]. 26. BAJA TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR. Si se activa la alarma de baja temperatura del refrigerante del motor, entonces: Visual. Baja temperatura del refrigerante del motor. Audible. Silenciable, durante 24 horas. Libre de potencial. Fallo del sistema 27. TEMPERATURA ALTA DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR La señal Engine Running [Motor en funcionamiento] activa la alarma de temperatura alta del agua de

refrigeración y se retrasa para permitir que el sistema se estabilice, y luego: Visual. Engine High Water Temperature [temperatura alta

del agua de refrigeración del motor]. Audible. Silenciable, durante 24 horas. Libre de potencial. Fallo del sistema 28. MOTORES ELECTRÓNICOS. Si el controlador de la bomba contra incendios es electrónico, deben ajustarse las dos alarmas

adicionales. Para activar estas alarmas, seleccione "Yes" en la pantalla 326. 28 A) Selector del control ECM en alarma de posición alterna. Si esta alarma se activa, entonces: Visual. Selector del control ECM en posición alterna. Audible. Silenciable, durante 24 horas. Libre de potencial. Fallo del sistema 28 B) Alarma de avería en inyector de combustible. Si esta alarma se activa, entonces: Visual. Avería en inyector de combustible. Audible. Silenciable, durante 24 horas. Libre de potencial. Fallo del sistema

(MCM = Módulo de control del motor)

28 C) Advertencia MCM.

En caso de activación de esta alarma:

Visual. Advertencia MCM

Page 22: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc22

Audible. Silenciable durante 24 horas.

Libre de potencial. Fallo del sistema

28 D) Fallo de MCM.

En caso de activación de esta alarma:

Visual. Fallo de MCM.

Audible. Silenciable durante 24 horas.

Libre de potencial. Fallo del sistema

29. FILTRO DE AGUA ATASCADA.

La señal Motor en funcionamiento activa la alarma de filtro de agua atascada y se retrasa para

permitir que el sistema se estabilice.

Visual. Temperatura de filtro de agua atascada.

Audible. Silenciable durante 4 horas.

Libre de potencial. Fallo del sistema

30. DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE DE DOBLE PARED. Si el conjunto de la bomba contra incendios tiene un depósito de combustible de doble pared,

entonces debe ajustarse una alarma adicional. Para activar esta alarma, seleccione "Yes" en la pantalla

325. La alarma adicional corresponde a Escape de combustible. Si se activa, entonces: Visual. Escape de combustible Audible. Silenciable, durante 24 horas. Libre de potencial. Fallo del sistema 30. PRUEBA DE ARRANQUE SEMANAL La NFPA 20 establece que el motor se debe hacer arrancar una vez a la semana durante un mínimo de 30 minutos. Se puede establecer un temporizador de inicio y de parada semanal utilizando las pantallas de 105 a la 109 en System Setpoints [Valores de referencia del sistema]. Cuando el temporizador se activa comienza una secuencia de arranque. El motor funcionará durante el tiempo designado y después se apagará.

Page 23: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc23

31. FALLO DE LA BOBINA DEL CONTACTOR Si las bobinas del contactor del motor CC perdiesen continuidad (ya sea en circuito abierto o cortocircuito), entonces, después de un breve retardo: Visual. Contactor Fault [Fallo del contactor]. Audible. Silenciable. Volt Free [Libre de potencial]. System Fault [Fallo del sistema]. 32. ALARMA DE PRADA DEL MOTOR Si el motor se detiene de repente por si solo, sin que el controlador active el solenoide de parada del terminal 12 (ya sea por estar pulsado el pulsador de parada, o por las funciones de prueba del temporizador de parada automático o de apagado) entonces: Visual Fallo del sistema Audible Silenciable Libre de potencial Fallo del sistema 33. TARJETA DE MEMORIA SD El controlador está equipado con una tarjeta de memoria SD (Secure Digital) en la placa madre para almacenar la información de configuración del registro de presión, de eventos y de la alarma auxiliar. La tarjeta SD está situada en el extremo derecho de la placa madre y se retira presionando en el borde derecho de la tarjeta para soltarla del soporte de la tarjeta. Cuando se retira la tarjeta SD, los datos se siguen grabando en una memoria flash temporal en la placa madre. Cuando se vuelve a colocar la tarjeta, los datos almacenados se volverán a escribir en la tarjeta SD. Cuando se retira la tarjeta SD, la pantalla LCD mostrará que falta la tarjeta y que debe volver a colocarla. Si la tarjeta no se vuelve a colocar en aproximadamente 1 minuto, sonará la alarma y el LED System Fault [Fallo del sistema] se encenderá. Una vez colocada la tarjeta SD, el LED System Fault [Fallo del sistema] se apagará pero será necesario pulsar el botón Alarm Silence [Silenciar alarma] para apagar la alarma. Los datos almacenados en la tarjeta SD están en formato de texto ASCII estándar y se pueden leer con un ordenador equipado con un lector de tarjeta SD adecuado. Están disponibles en cualquier tienda de electrónica; el tamaño máximo a utilizar será 1 gigabyte. Los datos de la tarjeta SD tienen el siguiente formato: Archivo PressXXX.txt Este archivo contiene un registro de la presión del agua, la tensión real de las baterías 1 y 2 y la corriente de salida real de los cargadores 1 y 2. Se almacena cada 15 segundos. Los datos se almacenan en un archivo estándar delimitado por comas, como se muestra a continuación: 07/27/07, 11:07:52, 060 12.5, 12.6 0.50 2.10 Fecha Hora Presión` Corriente del cargador 2 de la batería Corriente del cargador 1 de la batería Tensión de la batería 2

Page 24: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc24

Tensión de la batería 1 Todos los archivos que comienzan por «Press» contienen los datos de presión correspondientes a un día. XXX señala la fecha del día del registro de la presión. Archivo Events.txt Los datos se almacenan en un archivo delimitado por comas estándar como sigue: 07/27/07 ,11:09:26 ,Batería2 Tensión baja, Alarma eliminada ,060 cont…… Fecha Hora Evento Acción Presión 1, 0, 0, 0, 1, 1, 000 Modo auto., Motor func., Fallo cargador 1, Fallo cargador 2, Batería 1 OK, Batería 2 OK, Texto evento Los últimos cuatro dígitos de cada evento representan la tensión real de las baterías 1 y 2 y la corriente de salida real de los cargadores 1 y 2 34. Modos especiales de funcionamiento específicos del FD4eU – Opción N1 Cuando se ajusta la opción N1 al FD4eU, el dispositivo de medición de velocidad montado en el motor de gasóleo se puede conectar directamente al controlador. Esto permite al controlador “ver” la velocidad real del motor por medio de un módulo electrónico llamado PC257; tabla recopilatoria de la velocidad. Cuando el controlador detecta la velocidad del motor, la pantalla de estado 1 eliminará la presión de arranque del sistema y mostrará, en su lugar, las RPM del motor. Para establecer esta función, se utilizan las pantallas siguientes: 320 Velocidad de funcionamiento del motor 300-999 rpm Comunica al controlador las RPM a las que dejar de realizar el arranque en el modo automático del motor (a veces se conoce como velocidad de terminación de arranque). A esta velocidad, el motor pasa a definirse como en funcionamiento. Normalmente se establece en 600 rpm. 321 Alarma de sobrevelocidad del motor 1000-9999 rpm Cuando la velocidad del motor excede este valor, se activa la alarma de sobrevelocidad del motor y el motor se apaga automáticamente. Normalmente, de acuerdo con la NFPA 20, se establece como la velocidad nominal normal del motor, incrementada en un 20 %. Advierta que, cuando realice pruebas, este valor se puede establecer a un valor más bajo de forma temporal para verificar el funcionamiento del sistema de sobrevelocidad del motor. Sin embargo, asegúrese de volver a establecer el parámetro de sobrevelocidad del motor en 321 una vez completada la prueba. 322 Pulsos por revolución 0-999 Se trata de un punto de ajuste muy importante, puesto que para determinar las RPM reales del motor, el sistema utiliza este valor sumado a los pulsos recibidos del motor. Advierta que si el motor ya está equipado con un interruptor de velocidad con este fin, el parámetro de 322 debe establecerse a 0; a continuación, deberán cablearse los terminales 2 y 3 para proveer las condiciones de funcionamiento y sobrevelocidad del motor.

Page 25: 1. INTRODUCCIÓN 3 2. PRECAUCIÓN 3 3. GENERALIDADES 3 4 ... · de bloqueo de combustible esté operativo. Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar

FD4e v5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne

F:\Engineering\Standards\1 D I E S E L\EFP-FD4e\FD4e v5.02\Manuals\Op-FD4e-v5.02-Spain.doc25

35. DESECHADO Metron Eledyne es miembro de un plan de conformidad según la normativa de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos de aplicación en todos los países de la CEE. Cuando finalice la vida útil del aparato la compañía le ofrece la posibilidad de recoger y eliminar el mismo de conformidad con la normativa vigente según el número de registro WEE/CF0105WV. (El aparato debe estar embalado de forma adecuada para ser recogido por una empresa de mensajería si se encuentra fuera del Reino Unido) Contacto: Telf. 00 44 (0)1476 516120 Fax.00 44 (0)1476 516121