1 vocabulaire 8.1 français ii. 2 je regrette.... i miss
TRANSCRIPT
3
___ me manque.
• I miss ___. (singular)• This is exactly the opposite of
how we say this in English.• You are literally saying “___
is missing to me.”
4
___ me manquent.
• I miss ___. (plural)• Again, this is exactly the
opposite of how we say this in English.
• You are literally saying “___ are missing to me.”
5
Ce qui me manque, c’est ___.
• What I really miss is ___.• Literally: “That which is
missing to me, it is ___.”
22
propre
• clean• “Propre” can also mean
“own” when it comes before a noun.
• Ah, finalement, ma propre chambre !
28
Note culturelle (p. 224)
• Most high schools in West Africa are in large cities or towns, so students have to leave their home village if they want to continue their studies beyond the junior high level.
29
Note culturelle (p. 224)
• Students who go to a big city to study usually live with a relative or friend from the same village who will take them in as a family member.
30
Note culturelle (p. 224)
• People from the same ethnic group often live in the same neighborhood.
31
Note culturelle (p. 224)
• You can usually tell a person’s ethnic group from his or her name:
• Adjoua and Koffi are Baoulé names, and Adama is a Sénoufo name.
32
Note culturelle (p. 224)
• French West Africans often have both an African and French first name.
33
Note culturelle (p. 224)
• They give their family name first, followed by their African first name and then their French name: TRAORE Adama Eric or KOUASSI Adjoua Désirée.