11/25/2018 –25/11/2018 our lord jesus christ, king of the ... · adoração ao santíssimo...

190

Upload: nguyenphuc

Post on 05-Jan-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

www.fivewoundschurch.org—————————————————————–—-————————————————————————————

11/25/2018 –25/11/2018 Our Lord Jesus Christ, King of the Universe

Solenidade de Cristo, Rei do Universo —––————————————————————————————————————————————————

Rev. António A. Silveira Pastor / Pároco

The Carmelite Fathers/ Os Padres Carmelitas Sacramental Staff/ Pessoal Sacramental

Rev. Canon Raphael Ueda Immaculate Heart of Mary Oratory Chaplain

(Extraordinary Form of the Latin Rite)

————————————————————————————————————————————————— Mass Schedule/ Horário das Missas

Monday, Wednesday & Friday - 9 a.m. English Segundas, quartas e sextas-feiras - 9 da manhã Inglês

Tuesday, Thursday & Saturday - 9 a.m. Portuguese Terças, quintas e sábados - 9 da manhã Português

Segunda a sexta-feira - Meio-dia Latim Monday to Friday - 12 p.m. Latin Saturday Vigil/Vigília - 5:30 p.m./da tarde Português

Sundays/ Domingos 7:30 a.m./da manhã English/ Inglês 9:00 a.m./da manhã English/ Inglês

10:30 a.m./da manhã Portuguese/ Português 12:30 p.m./da tarde Latin/Latim 5:30 p.m./da tarde English/ Inglês

—————————————————————————————————————————————————

Mission Statement/ Declaração de Missão Five Wounds Portuguese National Church is a loving and united community rooted in the gospel of Jesus Christ. Led by the Holy Spirit, our hope is to live the characteristic marks of Christianity: hospitality, prayer and good works, centered in the Eucharist.

A Igreja Nacional Portuguesa das Cinco Chagas é uma comuni-dade unida e dedicada, enraizada no Evangelho de Jesus Cristo. Guiados pelo Espírito Santo, o nosso desejo é viver as marcas próprias do Cristianismo: hospitalidade, oração e boas obras, centralizadas na Eucaristia. —————————————————————————————————————————————————

Religious Activities/ Actividades Religiosas Missa em louvor do Coração de Jesus

Primeira Sexta-feira do Mês - 9 da manhã Inglês; 7h30 da noite Bilíngüe (Inglês & Português) Adoração ao Santíssimo Sacramento

Primeiro Sábado do Mês - Depois da Missa das 5h30 até 7h30 da noite Santa Unção

Último Sábado do Mês - Durante a Missa das 9 da manhã Mass in honor of Sacred Heart of Jesus

First Friday of the month - 9 a.m. English; 7:30 p.m. Bilingual (English & Portuguese)

Adoration of the Blessed Sacrament First Saturday of the Month - After 5:30 p.m. mass until 7:30 p.m.

Anointing of the sick Last Saturday of the month - During the 9 a.m. mass

RECTORY/REITORIA 1375 East Santa Clara Street, San Jose, CA 95116 Telephone (408) 292-2123; Fax (408) 292-0201

Office Hours/Horário do Escritório Monday to Thursday/ De segunda a quinta-feira:

9 a.m./ da manhã – 4 p.m./ da tarde Fridays and Saturdays / sextas e sábados 9 a.m. / da manhã – 12 Noon / Meio-dia

Mary Vargas Administrative Assistant/ Assistente administrativa Anna Maria Shumard Office Assistant/ Assistente de escritório Loretta Krouse Bookkeeper/ Contabilista Joseph Russo Dir. of Religious Education/ Dir. de Formação Religiosa Champion Avecilla Sacristan/Sacristão Emanuel Sousa Parish Pastoral Council/ Conselho Pastoral George Mattos Finance Council/ Conselho de Finanças Joaquim Avila Liturgy Committee/ Comité Litúrgico Almeirindo Ferreira Hospitality Ministry/ Ministério de Hospitalidade Rosie Soares Confirmation Group Tony Freitas Saint Isabel's Kitchen/ Cozinha de Santa Isabel Celina Belém Altar Society/Sociedade do Altar Tibério Belém Collection Team 1/ Equipa 1 da Colecta Kathleen Purdy Collection Team 2/ Equipa 2 da Colecta Manuel Cabral Property Management Committee/ Comité Gestão de Propriedades Miguel Ávila Centennial Committee/Comité do Centenário —————————————————————————————————————————————————

Baptisms/ Baptismos: Please call three months prior/Contacte-nos três meses antes 2nd Sunday of the month at 2:30 p.m. Portuguese 2º domingo do mês às 2:30 da tarde português 3rd Sunday of the month at 2:30 p.m. English 3º domingo do mês às 2:30 da tarde inglês

Confessions/ Reconciliação: Saturdays 4:15 to 5:00 p.m. or by appointment/ Aos sábados das 4:15 às 5:00 da tarde ou por marcação Weddings/Casamentos: Contact us 8 to 12 months prior, if possible/ Contacte-nos 8 a 12 meses de antecedência, se possível Quinceanera/ Celebração dos 15 anos: Call Rectory/Contacte a Reitoria

Ministry to Elderly & Sick/Ministério aos idosos e enfer-mos: Call Rectory/ Contacte a Reitoria —————————————————————————————————————————————————

Catholic Cemeteries of the Diocese of San Jose Cemitérios Católicos da Diocese de San Jose

Gate of Heaven Catholic Cemetery (650) 428-3730 Calvary Catholic Cemetery (408) 258-2940

CORNER OF 28TH I arrived at the Sacristy and Dominic Gartonzavesky, a young man and a devoted Latin Mass acolyte, asked me: “Does it take you long to write your articles? I enjoy reading them.” I said to him: “Not at all. Once I know what I’m writing about, I sit down, the ideas come to me and I start typing them up.” I thanked him for sharing that he enjoys reading them. Not many people who enjoy them have the time or the courtesy to say it. In fact, when before Mass I walk in the church, I see from far away people reading the Corner of 28th but when I am about to pass by their pew they put the bulletin aside and pretend to be reading the Song book or the Missal. One day I felt like laughing out loud because one them was pretending to be reading the Missal but the book was upside-down. How funny! But Dominic’s question allows me to briefly describe the process and how I gather my thoughts and transform them into my weekly Corners of 28th. Throughout the day I collect thoughts for my writings: it can be something or someone I saw, something someone said or did and that gave me food for thought. Small things people find insignificant are sometimes a source of inspiration because they are based on real life issues that we all have to face and wish to settle peacefully. They have a message addressed not only to my readers but to myself as well. And many times – so many that I lost count – as I am typing my articles I feel tears rolling down my cheeks, that’s how much I feel and relive my experiences. I love to write and I should always have a pen on me but, believe it or not, every time I need a pen to write, before I ask for one, guess who takes one from his pocket and hands it to me? Yes! Almeirindo. There is no Chef as complete and ready as him. Instead of a “pan” he has a pen with him at all times, even in the kitchen. Each time it happens I promise myself to be prepared the next time around but I haven’t learned the lesson. Worse yet, I often have no paper either and so the thoughts and ideas are written on the strangest pieces of paper: napkins, wrapping paper, box paper, etc. I’ve used them all to write ideas that will mature and eventually bear fruit. If you saw the folder where I keep all my notes, you would see what I am talking about. Then there is the process of grouping them so they are used wisely, followed by the process of priority and, if possible, reaching the parishioners on time and for the right celebration, civil or religious. And today I opened it, read some notes (could hardly understand my own handwriting), and this is one of the many true stories: It was a Wednesday – my day off – and I spent it watching my granddaughters to give my daughter a break. For lunch I drove to IN & OUT Burger, Gilroy. As I was in line with no clerical shirt, I noticed a young man staring at me. I didn’t know him. While waiting for the food, I sat down next to him – it was the only open spot. He turns and says: “Father?” and I said “Yes! How do you know?” He goes: “You married us two years ago. We are having problems and I have been willing to call you to discuss our marital problems but I haven’t had the courage and now, what a coincidence, God brought you to me!” At that time my food was ready. I gave him my card and now wait for them to come and visit me. God made it happen and the power of prayer will soon reunite them as they look for a peaceful and loving way to continue living their sacramental union, facing the challenges, yes, but turning them into new opportunities to love more and more.

Parish Announcements The fundraising for the painting of the church continues.

Please help. Twelve day Pilgrimage with Rev. António Silveira and a

Carmelite Friar, on April 29, 2019, to Belgium, Germany, France and Switzerland.

Saturday, Dec. 8th, at 7pm, here, Christmas’ Pipe Organ Recital by Eleanor Muhawi. Free admission. We will accept donations for the church painting.

Be part of “The Tile Project” where we will engrave the names of deceased loved ones, on the tiles in the vestibule of the church, perpetuating their memory.

Our Advent reconciliation Service will be on Monday, December 17th, at 7:30pm, with priests speaking Portuguese, English and Spanish.

Near the Altar is the Box for All the Faithful Departed where you can drop the envelope with the names of deceased ones whom we will pray for in the Masses celebrated this month. If you didn’t receive the envelope, get one from the church or parish office.

—————————————————————————————————————————————————— CHRIST IS KING On the final Sunday of the liturgical year we celebrate the feast of Christ the King. It’s easy to understand today’s scriptures as events that happened long ago and far away, or predictions that will come true somewhere, some day. But they invite us to claim Christ as our King here and now. Jesus’ words to Pilate in the Gospel remind us that his kingdom transcends time and place. And the prophecies from Daniel and Revelation give us reason to be faithful to Christ our King right here and right now. By concluding the year with this feast we are proclaiming our faith that Jesus Christ is the one and only King over all seasons, all peoples, and all of creation. No matter what nation we belong to or what language we speak, he “has made us into a kingdom” (Revelation 1:6)—one people united in love and peace for all eternity. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc. —————————————————————————————————————————————————— READINGS FOR THE WEEK Monday: Rv 14:1-3, 4b-5; Ps 24:1bc-4ab, 5-6; Lk 21:1-4 Tuesday: Rv 14:14-19; Ps 96:10-13; Lk 21:5-11 Wednesday: Rv 15:1-4; Ps 98:1-3ab, 7-9; Lk 21:12-19 Thursday: Rv 18:1-2, 21-23; 19:1-3, 9a; Ps 100:1b-5;

Lk 21:20-28 Friday: Rom 10:9-18; Ps 19:8-11; Mt 4:18-22 Saturday: Rv 22:1-7; Ps 95:1-7ab; Lk 21:34-36 Sunday: Jer 33:14-16; Ps 25:4-5, 8-10, 14; 1 Thes 3:12 — 4:2; Lk 21:25-28, 34-36

CANTO DA 28 Cheguei à Sacristia e Dominic Gartonzavesky, um jovem e dedicado acólito da missa em latim, perguntou-me: “Leva muito tempo para escrever os seus artigos? Eu gosto de lê-los”. Eu disse-lhe: “De modo nenhum. Uma vez que eu sei o que vou escrever, sento-me, as ideias ocorrem-me e eu começo a escrevê-las”. Agradeci-lhe por compartilhar que ele gosta de lê-los. Não são muitas as pessoas que gostam deles e que têm tempo ou o civismo para dizê-lo. De facto, quando antes da missa eu ando na igreja, vejo ao longe pessoas lendo o Canto da 28, mas quando estou prestes a passar pelo banco onde se encontram colocam o boletim de lado e fingem estar a ler o livro dos Cânticos ou o Missal. Um dia, deu-me vontade de rir alto porque um deles fingia estar a lendo o Missal, mas o livro estava de cabeça para baixo. Que engraçado! Mas a pergunta do Dominic permite-me descrever brevemente o processo e como eu recolho os meus pensamentos e os transformo semanalmente nos meus Cantos da 28. Ao longo do dia, eu recolho pensamentos para os meus escritos: pode ser alguma coisa ou alguém que vi, algo que alguém disse ou fez e que me fez pensar. Pequenas coisas que as pessoas acham insignificantes são, às vezes, uma fonte de inspiração, porque são baseadas em questões da vida real que todos nós temos que encarar e desejamos resolver pacificamente. Têm uma mensagem dirigida não apenas aos meus leitores, mas também a mim mesmo. E muitas vezes - tantas que perdi a conta - enquanto escrevo os meus artigos, sinto as lágrimas rolando pelas minhas faces, é tal o que sinto e revivo as minhas experiências. Adoro escrever e deveria ter sempre comigo uma caneta, mas, acreditem ou não, todas as vezes que eu preciso de uma caneta para escrever, antes de pedir uma, adivinhem quem tira uma do bolso e a entrega a mim? Sim! O Almeirindo. Não há Chefe de cozinha tão completo e pronto como ele. Em vez de uma "panela" ele tem uma caneta consigo a tida a hora, mesmo na cozinha. Cada vez que acontece, prometo estar preparado na próxima vez, mas não aprendi a lição. Pior ainda, eu também nem sempre tenho papel e então os pensamentos e ideias escrevo-os nos mais estranhos pedaços de papel: guardanapos, papel de embrulho, papel de caixa, etc. Eu tenho usado todos eles para escrever ideias que amadurecerão e eventualmente darão fruto. Se vissem a minha pasta onde guardo todas os meus apontamentos, saberiam a que me refiro. Depois, há o processo de agrupá-los para que sejam usados com sabedoria, seguido pelo processo de prioridade e, se possível, chegando aos paroquianos a tempo e para a celebração certa, civil ou religiosa. E hoje eu abri-a, li algumas notas (quase não entendia a minha própria caligrafia), e esta é uma das muitas histórias verídicas: Era uma quarta-feira - o meu dia de folga - e passei-o a cuidar das minhas netas para dar um descanso à minha filha. Para o almoço eu fui ao IN & OUT Burger, Gilroy. Quando estava em linha, sem camisa clerical, notei um jovem que olhava para mim. Eu não o conhecia. Enquanto esperei pela comida, sentei-me ao lado dele - era o único lugar disponível. Ele vira-se e diz: "Padre"? E eu disse: "Sim! Como sabe”? Ele diz: “O senhor casou-nos há dois anos. Estamos com problemas e eu tenho querido telefonar para si e falar dos nossos problemas conjugais, mas não tive coragem e agora, que coincidência, Deus trouxe-o até mim”! Naquele momento a minha comida estava pronta. Dei-lhe o meu cartão e agora espero que eles venham visitar-me. Deus fez que assim acontecesse, e o poder da oração cedo os reunirá pois eles

buscam uma maneira pacífica e amorosa de continuar a viver a sua união sacramental, enfrentando os desafios, sim, mas transformando-os em novas oportunidades de amar cada vez mais. ——————————————————————————————————————————————————

Anúncios Paroquiais Continua a angariação de fundos para a pintura da igreja.

Ajude-nos! Peregrinação de 12 dias com o Rev. António Silveira e

um padre Carmelita, a 29 de Abril de 2019, à Bélgica, Alemanha, França e Suíça.

Sábado, 8 de dezembro, às 7H00 da tarde, Recital de Natal ao som do Órgão de Tubos por Eleanor Muhawi na nossa igreja. Admissão grátis, mas aceitaremos donativos para a pintura da igreja.

Colabore no “Projecto do Azulejo” em que gravamos os nomes de entes-queridos falecidos, nos azulejos no vestíbulo da igreja, perpetuando a sua memória.

O nosso Serviço de Reconciliação para o Advento será na segunda-feira, dia 17 de dezembro, às 7H30 da noite, com sacerdotes que falam português, inglês e espanhol.

Está junto ao altar a Caixa destinada a Todos os Fiéis Defuntos onde pode depositar o envelope com os nomes de quem já faleceu e por quem rezaremos nas Missas celebradas este mês. Se não recebeu o envelope, adquira um na igreja ou escritório.

——————————————————————————————————————————————————

2nd Collection: Campaign for Human Development

2ª Colecta: Campanha para o Desenvolvimento Humano.

—————————————————————————————————————————————————— SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Monday: Thirty-fourth Week in Ordinary Time Friday: St. Andrew Saturday: Blessed Virgin Mary; First Saturday —————————————————————————————

PROPER ROLE Money is a terrible master but

an excellent servant. —P. T. Barnum

Pray for the Sick/Pedidos de Oração This week we pray for those who are ill/

Esta semana vamos rezar e pedir pelas melhoras de: Evangelina Soares, Sister Rosa Maria Alves Branco, Sister

Elisa Santos, Dominic Brasil, Joe Alberto, John Goulart, Joe Rose, Duarte Silveira, Aida Silveira, Richard Antuna, Urania

Gomes and Bishop Patrick McGrath. And for those who have died/ E pelo eterno descanso de:

Francisco Alexandre For Prayer request, please contact the Parish Office.

Para pedidos de Oração o para quem estiver interessado em petições a título individual, por favor contactem o escritório

da Paróquia.

Bulletin No. 218350 Five Wounds Portuguese National Church San Jose, CA (408) 292-2123 Contact: Joseph Khanh Russo 408-394-0369 [email protected] Special Instructions: