11691 nw 25 street, doral, fl 33172guadalupedoral.org/atimo_s/bulletins/2016/20160605.pdf ·...

7
Baptisms l Bautizos Two months in advance Baptisms take place the 2 nd and 4 th Saturday of the month. Parents and God -parents are required to attend the pre- baptismal class prior to Baptism. Pre- Baptismal class take place the 3 rd Saturday of the month. Dos meses de anticipación Los bautismos se llevan a cabo el 2 do y 4 to sábado del mes. Es requisito que los padres y padrinos asistan a la clase con un mes de anticipación. Las clases pre-bautismales se llevan a cabo el 3º sábado del mes. First Communions and Confirmations l Primeras Comuniones y Confirmaciones Two years of Religious instruction required. Dos años de instrucción religiosa son requeridos. Weddings l Matrimonios SIX months before desired marriage date. SEIS meses de anticipación a la fecha del matrimonio. Sick l Enfermos Call the office if you know of someone who is hospitalized, seriously ill, or home-bound.. Llame a la oficina si Ud sabe de alguien hospitalizado, seriamente enfermo o recluido en casa. Religious Education Educación Religiosa For Children and Teenagers 1 st to 10 th : Usually two years preparation are required. Para Niños y Adolescentes 1º a 10º: Usualmente se requieren dos años de formación. For Adults 11 th & up: Usually one year preparation is required. Para Adultos desde 11 vo en adelante: Usualmente se requiere un año de formación. Registration: During the month of May Classes: From September to May Parish Staff Mrs. Magaly Hamm, BA (Baptism) Mr. Miguel Ruiz, MFT (CCD-Children-Teens) Mrs. Nini Fernandez, PhD (RCIA-Adults) Mrs. Zully Mar Vidal (Receptionist) Mrs. Adriana Spitale (Bookkeeper) Email: [email protected] OpenArms Youth Group [email protected] Office and San Juan Diego Parish Center Weekend Mass Misas de Fin de Semana Weekdays Mass Misas durante la Semana Pastoral Team Equipo Pastoral Fr. Israel E. Mago, Pastor Fr. Benjamin Cieply LC, Parochial Vicar Msgr. Roberto Garza (Weekends) Fr. Pedro Suárez, S.J. (Weekends) Deacon Manuel Jimenez INTERCESSION GROUP GRUPO DE INTERCESION Si necesita oraciones puede llamarnos If you need our prayers, please call us at 1-866-201-ORAR(6727 ) www.grupodoraloracion.org ADORATION CHAPEL CAPILLA DE ADORACION The Adoration Chapel is Open every day from 7:00 A.M. to 10:00 P.M. La Capilla de Adoración está abierta todos los días desde las 7:00 A.M. hasta las 10:00 P.M. 11691 NW 25 Street , Doral, FL 33172 Come Let us Adore Him TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JUNE 5 TH , 2016 Office Hours-Horarios de Oficina Monday-Friday / Lunes-Viernes 9:00 AM—5:00 PM Website: www.guadalupedoral.org Phone: (305) 593-6123 Fax: (305) 593-6130 E-mail: [email protected] Saturday Vigil / Vigilia del Sábado 5:30 PM: English Mass 7:00 PM: Misa en Español Sunday Masses / Misas de Domingo 8:30 AM: English Mass 10:00 AM: Misa en Español 11:45 AM: English Mass 1:30 PM Misa en Español 7:00 PM Misa en Español English Masses 7:00 AM & 12:15 PM Monday & Wednesday Misas en Español 7:00 AM & 12:15 PM Tuesday & Thursday Bilingual Mass / Misa Bilingue - 7:00 AM & 12:15 PM Friday 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172

Upload: others

Post on 16-Feb-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172guadalupedoral.org/atimo_s/bulletins/2016/20160605.pdf · 2016-06-02 · You changed my mourning into dancing; O Lord, my God, forever will I give

Baptisms l Bautizos Two months in advance

Baptisms take place the 2nd and 4th Saturday of the month. Parents and God-parents are required to attend the pre-baptismal class prior to Baptism. Pre-Baptismal class take place the 3rd Saturday of the month.

Dos meses de anticipación Los bautismos se llevan a cabo el 2do y 4to sábado del mes. Es requisito que los padres y padrinos asistan a la clase con un mes de anticipación. Las clases pre-bautismales se llevan a cabo el 3º sábado del mes.

First Communions and Confirmations l Primeras

Comuniones y Confirmaciones Two years of Religious instruction required. Dos años de instrucción religiosa son requeridos.

Weddings l Matrimonios SIX months before desired marriage date. SEIS meses de anticipación a la fecha del matrimonio.

Sick l Enfermos Call the office if you know of someone who is hospitalized, seriously ill, or home-bound.. Llame a la oficina si Ud sabe de alguien hospitalizado, seriamente enfermo o recluido en casa.

Religious Education Educación Religiosa

For Children and Teenagers 1st to 10th: Usually two years preparation are required. Para Niños y Adolescentes 1º a 10º: Usualmente se requieren dos años de formación. For Adults 11th & up: Usually one year preparation is required. Para Adultos desde 11vo en adelante: Usualmente se requiere un año de formación.

Registration: During the month of May Classes: From September to May

Parish Staff Mrs. Magaly Hamm, BA (Baptism)

Mr. Miguel Ruiz, MFT (CCD-Children-Teens)

Mrs. Nini Fernandez, PhD (RCIA-Adults) Mrs. Zully Mar Vidal (Receptionist) Mrs. Adriana Spitale (Bookkeeper)

Email: [email protected]

OpenArms Youth Group [email protected]

Office and San Juan Diego Parish Center

Weekend Mass Misas de Fin de Semana

Weekdays Mass Misas durante la Semana

Pastoral Team Equipo Pastoral Fr. Israel E. Mago, Pastor

Fr. Benjamin Cieply LC, Parochial Vicar Msgr. Roberto Garza (Weekends) Fr. Pedro Suárez, S.J. (Weekends)

Deacon Manuel Jimenez

INTERCESSION GROUP GRUPO DE INTERCESION

Si necesita oraciones puede llamarnos

If you need our prayers, please call us at 1-866- 201-ORAR (6727) www.grupodoraloracion.org

ADORATION CHAPEL CAPILLA DE ADORACION

The Adoration Chapel is Open every day from 7:00 A.M. to 10:00 P.M.

La Capilla de Adoración está abierta todos los días desde las 7:00 A.M. hasta

las 10:00 P.M. 11691 NW 25 Street , Doral, FL 33172

Come Let us Adore Him

 T E N T H S U N D A Y I N O R D I N A R Y T I M E

J U N E 5 T H , 2 0 1 6

Office Hours-Horarios de Oficina Monday-Friday / Lunes-Viernes

9:00 AM—5:00 PM Website: www.guadalupedoral.org

Phone: (305) 593-6123 Fax: (305) 593-6130

E-mail: [email protected]

Saturday Vigil / Vigilia del Sábado 5:30 PM: English Mass

7:00 PM: Misa en Español

Sunday Masses / Misas de Domingo 8:30 AM: English Mass

10:00 AM: Misa en Español 11:45 AM: English Mass 1:30 PM Misa en Español 7:00 PM Misa en Español

English Masses 7:00 AM & 12:15 PM Monday & Wednesday

Misas en Español 7:00 AM & 12:15 PM Tuesday & Thursday

Bilingual Mass / Misa Bilingue - 7:00 AM & 12:15 PM Friday

11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172

Page 2: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172guadalupedoral.org/atimo_s/bulletins/2016/20160605.pdf · 2016-06-02 · You changed my mourning into dancing; O Lord, my God, forever will I give

Page Two

 

Tenth Sunday in Ordinary Time

June 5, 2016

Saturday, May 28th, 2016

5:30 PM $ 1,421.00 $ 449.00

7:00 AM $ 1,312.00 $ 502.00

Sunday, May 29th, 2016

8:30 AM $ 1,014.00 $ 485.00

10:00 AM $ 2,171.00 $ 879.00

11:45 AM $ 1,176.00 $ 389.00

1:30 PM $ 3,328.00 $ 790.00

By Mail $ 2,160.00

TOTAL: $ 18,507.00

7:00 PM $ 1,537.00 $ 894.00

Subtotal $ 11,959.00 $ 4,388.00

First Second Collection Collection

Please cut this note and paste it in your

Mass Attendance Book

I have attended Mass at OL Guadalupe Church, Doral, FL. On June 5th, 2016

READINGS FOR THE WEEK Monday: 1 Kgs 17:1-6; Ps 121:1bc-8; Mt 5:1-12 Tuesday: 1 Kgs 17:7-16; Ps 4:2-5, 7b-8; Mt 5:13-16 Wednesday: 1 Kgs 18:20-39; Ps 16:1b-2ab, 4, 5ab, 8, 11; Mt 5:17-19 Thursday: 1 Kgs 18:41-46; Ps 65:10-13; Mt 5:20-26 Friday: 1 Kgs 19:9a, 11-16; Ps 27:7-9abc, 13-14; Mt 5:27-32 Saturday: Acts 11:21b-26; 13:1-3; Ps 16:1b-2a, 5, 7-10; Mt 5:33-37 Sunday: 2 Sm 12:7-10, 13; Ps 32:1-2, 5, 7, 11; Gal 2:16, 19-21; Lk 7:36 — 8:3 [7:36-50]

CATECHESISCATECHESIS REGISTRATION CATECHETICAL YEAR

2016-2017 The Registration for the Catechetical year 2016-2017 will be open from May 16th, 2016 until June 24th, 2016 The registration Forms are available ONLY in our website www.guadalupedoral.info Please complete the Registration Form attach the documents and contribution and bring it/mail it to our Parish Office.

INSCRIPCIONES AÑO DE CATECISMO 2016-2017

Las Inscripciones para el Año Catequetico 2016-2017 estaran abiertas desde el 16 de Mayo, 2016 ald 24 de Junio, 2016. Los Formularios de Inscripciones estarán SOLAMENTE disponibles en nuestra pagina web www.guadalupedoral.info Por favor completen el Formulario, adjunten los documentos y la contribución y envíenlo/tráiganlo a nuestra Oficina Parroquial

SAINTS FOR THE WEEK Sunday: Tenth Sunday in Ordinary Time

Monday: St. Norbert

Thursday: St. Ephrem

Saturday: St. Barnabas.

St. Ephrem St. Norbert

Page 3: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172guadalupedoral.org/atimo_s/bulletins/2016/20160605.pdf · 2016-06-02 · You changed my mourning into dancing; O Lord, my God, forever will I give

Tenth Sunday in Ordinary Time

Page Three June 5, 2016

Oremos por Nuestros enfermos

Pray for The Sick

Martin Ruiz (06/01) Mario Quintero (07/15)

Ariel López (07/29) Marlene Delgado (08/16) Lucesita García (09/15)

Noah Eastep (09/15) Andrés Bethencourt (10/21)

Norma Ruiz (10/21) Richard Jones(10/28) Israel Morales (12/09) Miriam Slome (12/15)

If you need our prayers, please call… Si ud. necesita nuestras oraciones por favor llamenos al

1-866-201-6727

Remember Our Departed Branka Popovic (03/23/15) José Vicente Lander Yanez (03/26/15) Homero Fereira Infante (03/30/15) Mabel Ledezma (11/18/15) Silvia Martinez (2/1/15) Janelly Rivalta (4/28/15) Otolinda Monroy (6/25/15) Ana Paez (8/18/15) Maria Asuncion Valdespino Pages (01/05//16) Alfredo León (01/09/16) Blass Tavares (04/09/16) Andrés Jaramillo (05/07/1996)

Saturday, March 19th, 2016 5:30 PM: * For the CCD and RCIA students † Alvin Cheeks † John Rick Miller † Dan Kulas †† Caridad Castillo and Calixto Cruz †† Leopoldo and Daniel Diaz † Nereida Marrero † Florencia Susana Valasquez 7:00 PM * En Acción de Gracias por los 16 años de matrimonio de Janeth y Romel Uscategui * En Acción de Gracias por los 50 años de matrimonio de Graciela y José María Sánchez * En Acción de Gracias a la Divina Misericordia †† Magdalena y Miguel Delgado † Raquel Briceño † Esperanza Guarin † Adolfo Vasquez † Luciano Quispe †† José Luis Espejo y esposa.

Sunday, March 20th, 2016 8:30 AM: * For the intentions of Pope Francis * In Thanksgiving for the birthday of Delcy Muñoz-Percy † Florencia Susana Velasquez 10:00 AM: * En Acción de Gracias de la Familia Echevarria-Pineda * En Acción de Gracias de la Familia Pineda-Roa † Beatriz Eugenia Bravo

Sunday, March 20th, 2016 (Cont.)

† Leonardo Franco † Laura Betancourt † Aida Longarte † Vanessa Williams † Armando Castaneda-Borges 11:45 PM: * For the intentions of the Calderon-Flores Family † John Rick Miller † Alvin Cheeks †† Rose and John Romani † Aurelio Restrepo 1:30 PM: * En Acción de Gracias de la Familia Jaramillo Vidal † Cora de Ruiz † Amelia de Vivas † Familia Paredes Ubillús †† Rolando Vargas y Emelina Perez † Raúl Rodríquez † Miguel Brache † Carlos Donoso Paulson 7:00 PM: * En Acción de Gracias por el aniversario de bodas de José y Mariliz Pinto (35 años) † Nidia Villegas † Servio Tulio Fernández † Balmiro Quivera † Maria Ernestina Bustamante † Julia Lorena Ramirez † Luis Felipe Monasterios Mendez † Servio Tulio Nava Villasmil † Aura Camacho

Saturday, June 4th, 2016 5:30 PM: * For the healing of Alejandro Anesquita * For the healing of Pedro Manuel Benavides † Oscar Lucero Arguinzonez † Alexia Puche † Luis Alberto Arevalo Julio † José Alberto Escalona García † Fernando Rincón † Antonio Azar † Carlos Pineda † Laura de Rojas 7:00 PM * Renovación de votos por 55 años de Fernando y Maria Franco †† Miguel y Magdalena Delgado † John Rick Miller † Sofia Chaves † Nidia Villegas † Eloina Davila de Guillen † Jenifer De Marquez † Irma Fernández †† Lesli De Fuentes y Mabel Ledezma † Laura de Rojas

Sunday, June 5th, 2016 8:30 AM: * Special Blessing for Michele and Juliet Ponce * In Thanksgiving to St. Expeditus † Mariela Bertot † John Rick Miller † Alvin Cheeks † Laura de Rojas 10:00 AM: * En Acción de Gracias a la Virgen de Fátima † José Luis Morales † Mercedes Del Castillo † Alfonso Icochea † Trina López

Sunday, June 5th, 2016 (Cont.) † Gilma Gutierrez de Robledo † Pedro Daniel Dosramos † José Vieira † Laura de Rojas 11:45 PM: * For the healing of Pedro Benavides Marchena * For the healing of Alejandro Amesquita † Luis Alberto Arevalo Julio † Yolanda Mariti † José Alberto Escalona García † Carlos Pineda † Laura de Rojas 1:30 PM: * En Acción de Gracias por el cumpleaños de Carolina Carrillo * En Acción de Gracias por el cumpleaños de Miranda Urribarri * En Acción de Gracias por Michele y Juliet Ponce † Guillermo Nieves † Lucy Pichardo † Flankin Di Lena † Giulio Billau † Laura de Rojas 7:00 PM: * En Acción de Gracias por los 15 años de Samantha Romero * Por la salud de Maria Gabriela Gomez de Gomez * En Acción de Gracias por el aniversario de matrimonio de Tito y Yelka Angolo † Zoraida Djoumblat de Melendez † Divina Pastora Martinez Echevarria † Maria y Andres Flores †† Kresi y Yolanda Boris Ljubieic † Jesús Atonio Echenagocia † Laura de Rojas

Page 4: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172guadalupedoral.org/atimo_s/bulletins/2016/20160605.pdf · 2016-06-02 · You changed my mourning into dancing; O Lord, my God, forever will I give

You changed my mourning into dancing;

O Lord, my God, forever will I give you thanks. — Psalm 30: 12,13

Page Four June 5, 2016 Tenth Sunday in Ordinary Time

Gospel reading ( Luke 7: 11-17) Evangelio (Lucas 7, 11-17)

Jesus journeyed to a city called Nain, and his disciples and a large crowd accompanied him. As he drew near to the gate of the city, a man who had died was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow. A large crowd from the city was with her. When the Lord saw her, he was moved with pity for her and said to her, “Do not weep.” He stepped forward and touched the coffin; at this the bearers halted, and he said, “Young man, I tell you, arise!” The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother. Fear seized them all, and they glorified God, exclaiming, “A great prophet has arisen in our midst,” and “God has visited his people.” This report about him spread through the whole of Judea and in all the surrounding region.

Ordinary Time is a time dedicated to the proclamation of Jesus Christ and of his Gospel about the reign of God. It is a time devoted to the meaning and implications of following Jesus Christ; the significance of Christian discipleship. Moreover, following the Ascension of the Lord and the gift of the Spirit at Pentecost, it is the time of witness and mission for the Church as a whole and for each of her members. In today’s gospel we find Jesus as we often do, on a ‘journey with his disciples and a large crowd accompanying him’. He is a “great prophet” on a mission, the apostle of the Father, the physician who heals, and ‘God who has visited his people’. At the gate of Nain two realities meet. One is the reality of loss and grief. A widow mourns the death of her son. She has lost those closest to her. She is joined in her mourning by friends, neighbors, and relatives. But this is no ordinary day at Nain; for, in contrast to this sad scene, Jesus of Nazareth draws near, and thus new possibilities emerge where all options and solutions were exhausted. He is a commanding presence with authority that inspires hope, and even the power to raise the dead. Yet his humanity is also best expressed in moments like these when “he is moved with pity for her.” In this gospel we have something characteristic of the mystery of Jesus’ humanity and divinity. The story of raising of Lazarus in John’s gospel is a very similar account: Jesus arrives at Bethany, encounters mourners, feels compassion and weeps, but moments later calls the family to have faith and then raises the dead man. We meet a daring man in today’s gospel who, contrary to the purity laws that considered the visiting of cemeteries, touching of the dead or coffins as an impurity, “stepped forward and touched the coffin.” Here we meet a Jesus who “steps forward” and is not hindered by social or even religious laws. Instead, he comes with great love and compassion to encounter us in our sorrows, mourns with us, touches our sufferings, and raises us from the dead at the touch of his compassionate hand and at command of his mighty word. Jesus is the bearer of the good news, yet, he himself is the good news: “God has visited his people,” and because of this nothing will ever be the same, not in Nain and not in our lives. Today Jesus comes to our gates, our towns, to our parishes, to our communities and families. He comes with mercy to meet us in our struggles and to powerfully raise us up that we may accomplish the great works of God in the world.

En aquel tiempo, iba Jesús camino de una ciudad llamada Naín, e iban con él sus discípulos y mucho gentío. Cuando se acercaba a la entrada de la ciudad, resultó que sacaban a enterrar a un muerto, hijo único de su madre, que era viuda; y un gentío considerable de la ciudad la acompañaba. Al verla el Señor, le dio lástima y le dijo: “No llores.” Se acercó al ataúd, lo tocó (los que lo llevaban se pararon) y dijo: “¡Muchacho, a ti te lo digo, levántate!” El muerto se incorporó y empezó a hablar, y Jesús se lo entregó a su madre. Todos, sobrecogidos, daban gloria a Dios, diciendo: “Un gran Profeta ha surgido entre nosotros. Dios ha visitado a su pueblo.” La noticia del hecho se divulgó por toda la comarca y por Judea entera.

El Tiempo Ordinario es dedicado a la proclamación de Jesucristo y de su evangelio del reino de Dios. Es un tiempo dedicado al significado e implicaciones de seguir a Jesucristo; el significado del discipulado cristiano. Por demás, siguiendo la Ascensión del Señor y el don del Espíritu en Pentecostés, es un tiempo de dar testimonio y de misión para toda la Iglesia y para cada uno de sus miembros. En la lectura del evangelio de hoy encontramos a Jesús como costumbre, en ‘camino con sus discípulos y mucho gentío’. El es un “gran profeta” en misión, el apóstol del Padre, el curador que sana, y ‘Dios que ha visitado a su pueblo’. A la entrada de Nain se encuentran dos realidades. Una es realidad de pena y perdida. Una viuda lleva luto por su hijo. Ha perdido los más cercanos a ella. Es acompañada por amistades, vecinos, y familia. Pero este no es un día ordinario en Nain; porque, en contraste a esta escena triste, Jesús de Nazaret se aproxima, y así nuevas posibilidades surgen donde todas opciones y soluciones habían sido gastadas. El es una presencia imponente con autoridad que inspira esperanza, y con poder de restaurar la vida. Sin embargo, es su humanidad que es expresada mejor en estos momentos cuando “le dio lastima [la mujer].” En este evangelio tenemos algo característico del misterio de la humanidad y divinidad de Jesús. El relato de Lázaro en el evangelio de Juan contiene un ejemplo muy similar: Jesús llega a Betania, se encuentra con una multitud en luto, siente compasión y llora, pero momentos después llama a la familia a que tengan fe y resucita al muerto. Encontramos un hombre intrépido hoy que, a la contra de las leyes de pureza que consideraban la visita a los cementerios y tocando los muertos y los ataúdes como impureza, “se acercó al ataúd y lo tocó.” Encontramos un Jesús que ‘se acerca’ y no es impedido por las leyes sociales ni religiosas. En vez, el viene con gran amor y compasión a nuestro encuentro en nuestras penas, llora con nosotros, toca nuestros sufrimientos, nos levanta de la muerte al toque de su mano compasiva y al orden de su poderosa palabra. Jesús es el portador de la buena nueva, pero, el mismo esla buena nueva: “Dios ha visitado a su pueblo,” y por lo tanto nada permanece igual, ni en Nain ni en nuestras vidas. Hoy Jesús viene a nuestras puertas, a nuestros pueblos y parroquias, a nuestras comunidades y familias. Viene con misericordia a encontrarnos en nuestras luchas y a poderosamente levantarnos para que cumplamos las grandes obras de Dios en el mundo.

Comentario

Today’s reading offers significant messages: As we resume Ordinary Time, a time of witness and

mission, we encounter Jesus on his mission to the people, proclaiming the kingdom of God and healing. As his disciples we too journey with him as he continues his mission in the world in and through the Church.

The raising of the widow’s son is an act of Jesus’ compassion. His humanity and divinity reveal the life-giving power of merciful love.

God has visited us in the humanity of Jesus. He has come to encounter us in our sufferings and to raise us up by the power of his love.

La lectura de hoy nos presenta tres ideas importantes: Al resumir con el Tiempo Ordinario, un tiempo de

testimonio y misión, nos encontramos con Jesús en su misión al pueblo, proclamando el reino de Dios y sanando. Cómos sus discípulos también nosotros caminamos con él en su misión actual en el mundo y a través de Iglesia.

La restauración del hijo de la viuda a la vida es un acto de la compasión de Jesús. Su humanidad y divinidad revela al poder vivificante del amor misericordioso.

Dios nos ha visitado en la humanidad de Jesús. El ha venido a encontrarnos en nuestros sufrimientos ya levantarnos por el poder de su amor.

Brief commentary

Page 5: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172guadalupedoral.org/atimo_s/bulletins/2016/20160605.pdf · 2016-06-02 · You changed my mourning into dancing; O Lord, my God, forever will I give

Convertiste mi duelo en alegría te alabaré por eso eternamente.

— Salmo 30(29), 12 - 13

Page Five June 5, 2016 Tenth Sunday in Ordinary Time

PILGRIMAGE TO ISRAEL

Accompany parishioners from Our Lady of Guadalupe Catholic Church, along with their chaplain Fr. Benjamin Cieply, on a pilgrimage to Israel to walk in the footprints of Christ! The dates of the pilgrimage are October 27 – November 5, 2016. For more information, including itinerary and prices, contact:

PEREGRINACION A ISRAEL

Acompañen a los feligreses de la parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe, junto con el P. Benjamin Cieply quien servirá de capellán, a una peregrinación a Israel para caminar en las huellas de Cristo! La peregrinación será del 27 de Octubre - 5 de Noviembre de 2016. Para más información, incluyendo el itinerario y precios, contactar a:

César Herrera-Septién, [email protected], Tel (469) 417-9797

Page 6: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172guadalupedoral.org/atimo_s/bulletins/2016/20160605.pdf · 2016-06-02 · You changed my mourning into dancing; O Lord, my God, forever will I give

GRUPOS DE ORACION Los invitamos a formar parte

de los grupos de oración de Nuestra Parroquia

En Español: Todos los Lunes —8:00 PM

En Español: Todos los Martes —9:00 AM

Page Six

June 5, 2016

PLANNED GIVING

Our good and gracious God has blessed each of us with many gifts in life – gifts of good health and talents that have enabled us to care for and support ourselves and others important to us. As faithful stewards, how will we make a return to the Lord for all He has done for us? Consider leaving a gift to Our Lady of Guadalupe. For more information, contact the Parish Office or call the Office of Planned Giving at (305) 762-1110.

Nuestro Dios bueno y misericordioso nos ha bendecido, a cada uno de nosotros, con muchos dones en la vida: dones de buena salud y talentos que nos han permitido cuidarnos y apoyarnos a nosotros mismos y tambien a otras personas que son importantes para nosotros. Como administradores fieles, ¿cómo vamos a retribuir al Señor por todo lo que ha hecho por nosotros? Considere dejar una donación a Nuestra Señora de Guadalupe. Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina parroquial o llame a la Oficina de Donaciones Planificadas al (305) 762-1110.

BOY SCOUTS OF AMERICA Do a Good Turn Daily! Join The Scouts. Tuesday 7:00 pm. Johns l. Smith k-8 center [email protected]

EMMAUS WOMEN'S RETREAT IN ENGLISH

JUNE 24, 25 & 26 Come have a personal encounter with Jesus!! For applications and more infor-mation contact: Deidre Vivas (786) 942-4099 Andrea Melendez (786) 942-5590

Holy Rosary for Children Santo Rosario para niños

Bilingual Every Saturday / Todos los Sábados

10:30 A.M. at Pastoral Center

Décimo Domingo del Tiempo Ordinario

Page 7: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172guadalupedoral.org/atimo_s/bulletins/2016/20160605.pdf · 2016-06-02 · You changed my mourning into dancing; O Lord, my God, forever will I give

THE HOLY FAMILY LA SAGRADA FAMILIA

This weekend the Holy Family will be visiting: Este fin de semana la Sagrada Familia estará visitando: Saturday 5:30 P.M. Volunteer Family Saturday 7:00 P.M. Familia Franco-Torres Sunday 8:30 A.M. Volunteer Family Sunday 10:00 A.M. Familia Alvarado-Nuñez Sunday 11:45 A.M. Nader-Couto Family Sunday 1:30 P.M. Familia Pomce-Santos Sunday 7:00 P.M. Familia Voluntaria If you want the Holy Family visit your home please send us an e-mail at [email protected] Si usted desea que la Sagrada Familia visite su hogar, por favor envíenos un e-mail a

[email protected]

Page Seven June 5, 2016

Décimo Domingo del Tiempo Ordinario

RESPECT LIFE MINISTRY (BILINGUAL)

Every 1st Thursday of the Month. From 7:00 pm to 9:00 pm at the Parish Center. For more information please contact Raiza Aguzzi 305-496-4464.

CENACULO DE LA VIRGEN MOVIMIENTO SACERDOTAL

MARIANO (EN ESPAÑOL) Reuniones los Primeros Sábados de cada Mes 2:00 pm en el Centro Parroquial. Para inscribirse y/o más información contactar a Johanna Zambrano (305) 331-9559

St. Francis of Assisi Divorce Group

Bilingual Group

Monday

Lunes

8:00 PM - 10:00 PM Parish Office

Juan Carlos Novas (786) 426-5476

Sylvia Morales (305) 753-6822

[email protected]

GRUPO DE APOYO

Nuestra Parroquia ofrecerá un grupo de apoyo para aquellos que han ex-perimentado la pérdida de un ser querido. Los días martes de 10:00 AM a 11:30 AM en el Salón Par-roquial. El grupo será auspiciado por los Hospicios Católicos de la Arquidi-

ocesis de Miami. Para más información contactar a Luz Suarez Macias al 786-285-4692.

BEREAVEMENT SUPPORT GROUP

Our Parish will offer a support group for those who have experienced the loss of a loved one. Every Tuesday from 10:00 AM to 11:30 PM at the Parish Hall. The group will be sponsored by the Catholic Hospice of the Archdiocese of Mi-ami. For more information contact Luz Suarez Macias at 786-285-4692.

DOORS OF M E R C Y Our Lady of Guadalupe English Bible Group Invites you to an 8-week journey through

salvation history Doors of Mercy: Exploring God’s Covenant with You

Begins Tuesday, June 28th through August 16, 2016. Tuesdays, AM Class 10:00 - 11:30am, PM Class 7:30 - 9:00pm, Room Nº 6, San Juan Diego Parish Center.

For more information, contact Truemin Chin (305) 454-7671.