11th sunday of ordinary time - blessed sacramentblessedsacramentjh.com/bsjhjune122016.pdf ·...
TRANSCRIPT
11TH SUNDAY OF ORDINARY TIME
GENERATIONS OF FAITH CAMPAIGN We are thankful for all pledge payments we are receiving to the Generations of Faith Campaign. We also need to ask you to please: 1. Mark the envelope as “Generations of Faith” if you bring your own envelope. You will also find envelopes for this purpose around the Church. DO NOT USE this enve-lopes for your weekly contributions, this creates confusion and your contribution will be accountable properly. 2. Write clearly your name, address and phone number. 3. Write the amount you are inserting in the envelope. 4. Drop the envelope in the collection basket. 5. People that would like your contributions deducted from your credit card, via e-mail, are experiencing any difficul-ties or has any questions, please call Marlene Paucar at the parish office. We are here to answer your questions and as-sist in any way we can! Please do your best to be faithful to your pledge. The parish is relying on this. Thank you again for all your help!
On Saturday, June 18th, 2016, join Bishop DiMarzio for a one day Pil-grimage to the National Shrine of the Divine Mercy (Stockbridge, Massa-chusetts). Buses will be leaving al 7:00am from: Our Lady of Mount Carmel Church (23-25 Newtown Ave., Astoria, NY 11102)
To reserve your place, please come to Rectory Office during office hours. The donations is $55 per person. We ask to the pilgrims to pack snacks/drinks for the day. A boxed lunch will be provided. For questions, contact Alison Hart at:[email protected] o deje su mensaje al 1-718-965-7313. [email protected] or leave a message at 1-718-965-7313. Messages are retrieved weekly.
THANKS TO OUR PASTOR Dario López from “Nuestra Voz”, the Diocesan Catholic Newspaper, presented his gratitude to Rev. Carlos R. Qui-jano, SJ for the interview related to “Following the steps of Monsignor Romero and to the Service of the Diocese of Brooklyn”. Dario received the “2016 Catholic Press Award”. Congratulations Dario!
MAINTENANCE AND REPAIR This weekend and the next, the Second Collection will be our Maintenance & Repair Collection to help with the repair and restoration of the parish. Thank you for your generosity and support.
MARIAN PILGRIMAGE TO WASHINGTON D.C. Please consider joining us on the Marian Pilgrimage to the Basilica of the National Shrine of the Im-maculate Conception with Bishop DiMarzio in October 29th, 2016. It is important that you register on time to secure your seat. For more information and registration,
please contact Joaquin Gonzalez at 1-646-258-5331.
SUMMER CHURCH SCHEDULE Since Monday June 6th, 2016 the Summer Weekday Mass Schedule remains the same: 7:00am Spanish 9:00am English
However, the Church will close at 12:00noon. There will be No Exposition dur ing the Summer . This schedule will remain in effect through Labor Day. We will resume on Tuesday, September 6th. CONFESSIONS Saturdays - 11:00am to 12 Noon 400pm to 5:00pm
OUR LADY OF THE ROSARY OF CHIQUINQUIRA PATRONESS OF COLOMBIA
On Saturday, July 9, 2016 there will be a special Mass in honor of Our Lady sponsored by the Committee of Our lady of Chiquinquirá from de Diocese of Brooklyn. Mass will be at 2:00pm fol-lowed by a cultural presentation in the School Auditorium. Everybody is welcome!
VOTER REGISTRATION INITIATIVE On Sunday, June 12th, 2016 volunteers from every parish will be working to ensure that parishioners in the Diocese of Brooklyn are able to vote. This nonpartisan voter registration drive can help you if: you aren’t registered you are registered elsewhere and need to update your registration you haven’t voted in many years you simply wish to change parties Our primaries were in September with the general election in November. You can’t make a difference if you aren’t regis-tered. Catholic schools are making sure that parents and other family members are registered. Be a part of this drive and show our elected officials that Catholics vote too. Your completed forms will be gathered along with those from all schools and other parishes in the Diocese and presented to the New York City Board of Elections at the same time. Please make time after Mass to fill out your registration form and remember to vote your faith.
ARISE Together in Christ Walking to the Fifth Meeting - His-torical moment for Hispanic commu-nity in the USA. An encounter with the two Bishops Octavio (Ruiz and Cisneros). It is of great excitement to celebrate the Fifth National Meeting; and continuing with the di-ocesan preparation we will have a meeting for all leaders:
DATE: Saturday, June 25th, 2016 TIME: from 9:00am to 12:00pm PLACE: Blessed Sacrament Church - Valero Hall RSVP Deacon Castillo at 1-718-281-9677 or by e-mail to
JUNE 12TH, 2016
SANTUARIO DE LA DIVINA MISERICORDIA El Sábado 18 de Junio del 2016, únase al Obispo DiMarzio para un día de pere-grinación al Santuario de la Divina Mi-sericordia (Stockbridge, Massachusetts). El Bus partirá a las 7:00am de:
Iglesia de Nuestra Sra. De Monte Car-melo. (23-25 Newtown Ave., Astoria, NY 11102)
Reserve su asiento acercándose a la Oficina Parroquial en horas de oficina. La donación es de $55 por persona. Se pide a los peregrinos que lleven comida ligera/bebidas para ese día. Se les proveerá una caja empacada con almuerzo. Para preguntas contacte a Alisson Hart a:
[email protected] o deje su mensaje al 1-718-965-7313. Los mensajes son revisados semanalmente.
PEREGRINAJE MARIANO A WASHINGTON D.C. Consideren unirse a nosotros para ir en peregrinaje al Santuario de la Basí-lica de Ntra. Sra. De Inmaculada Con-cepción con el Obispo DiMarzio en Octubre 29 del 2016. Es importante que se inscriba con tiempo para ase-gurar su asiento. Para mas informa-ción e inscripción, comuníquese con Joaquín González al 1-646-258-5331.
CAMPAÑA “GENERACIONES DE FE” Estamos agradecidos por sus pagos a la Campaña “Generaciones de Fe”. Ahora les pedimos que por favor: 1.-Escriban en los sobres “Generaciones de Fe” si usan unos propios, también encontrarán sobres para este propósito en la Iglesia. NO USEN estos sobres para colocar sus colectas semanales porque generan confusión con sus contribuciones y no se puede ingresar a su cuenta correctamente. 2.- Escriba, claramente, su nombre, dirección y teléfono. 3.- Escriba la cantidad de dinero que pone dentro del sobre. 4.- Coloque el sobre en las canastas de colecta. 5.- Todos quienes deseen que sus contribuciones sean directamen-te deducidas de sus tarjetas, a través de internet, si tienen alguna dificultad o desean hacer preguntas, por favor llamen a Marlene Paucar a la oficina de la Casa parroquial. Estamos aquí para res-ponder a cualquier inquietud y ayudarle de la mejor manera! Les pedimos que por favor hagan todo lo posible en mantenerse fieles a su promesa y así lograr realizar las reparaciones de la misma. La parroquia depende de su cumplimiento. Nuevamente Gracias.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este fin de semana y el próximo, la Segunda Colecta es para el “Mantenimiento & Restauración del Templo”. Agradecemos su generosidad y ayuda.
GRACIAS A NUESTRO PARROCO Darío López, reportero de “Nuestra Voz”, periódico Dioce-sano, presentó su agradecimiento al Rev. Carlos R. Quijano, SJ por la entrevista relacionada con “Siguiendo los pasos de Monseñor Romero y al servicio de la Diócesis de Broo-klyn”. Gracias a esto, le otorgaron el “Premio de la Prensa Católica 2016”. ¡Felicitaciones Darío!
NTRA. SRA. DEL ROSARIO DE CHIQUINQUIRÁ PATRONA DE COLOMBIA
El Comité de Ntra. Sra. Del Rosario de Chiquinquirá—Diócesis de Brooklyn invita a la Misa que se realizará el Sába-do 9 de Julio del 2016 a las 2:00pm en la Iglesia del Santísimo Sacramento. Después de la Santa Misa habrá un Acto Cultural en el Auditorio de la Escuela.
¡Todos están invitados!
HORARIO DE LA IGLESIA EN EL VERANO Desde el Lunes 6 de Junio del 2016, el horar io de Misas es el de siempre: 7:00am Español 9:00am Inglés La Iglesia se cerrará a las 12 del medio día. No habrá Ex-posición del Santísimo. El horar io regular comenzará a partir del Martes 6 de Septiembre del 2016 después del Día del Trabajo.
Sábados—11:00pm a 12:00pm 4:00pm a 5:00pm
INICIATIVA DE REGISTRO PARA VOTANTES El Domingo 12 de Junio del 2016, voluntarios de todas las parroquias estarán trabajando para asegurar que los feligreses de la Diócesis de Brooklyn puedan votar. Esta campaña de registro de votantes no afiliados puede ayudarle si:
No está registrado. Está registrado en otro lugar y desea actualizar su registro No ha votado en muchos años. O simplemente desea cambiar de partido político.
Nuestras primarias fueron en Septiembre con las elecciones generales de Noviembre. Usted no puede hacer una diferencia si no se está registrado. Las escuelas católicas desean ase-gurar que los padres y otros miembros de la familia estén re-gistrados. Sea parte de este impulso y mostremos a nuestros funcionarios electos que los católicos también votan. Sus for-mularios completos se reunirán junto con los de todas las es-cuelas y otras parroquias de la Diócesis y se llevarán a la Junta de Elecciones de la Ciudad de Nueva York. Por favor, dese tiempo después de la misa para llenar el formulario de inscrip-ción y de su voto por su fe.
LEVANTATE Unámonos con Cristo En Camino Hacia el Quinto Encuen-tro - Un momento histórico para la comunidad hispana en los Estados Unidos. Coloquio con los dos Obis-pos Octavio (Ruiz y Cisneros). Ce-lebrando el Quinto Encuentro Na-
cional y siendo de gran emoción continuamos con la prepara-ción diocesana tendremos una reunión de todos los lideres: FECHA: Sábado 25 de Junio del 2016 HORA: 9:00am to 12:00pm LUGAR: Santísimo Sacramento - Salón Valero Confirmar su asistencia con el Diacono Castillo llamando al 1-718-281-9677 o por e-mail a [email protected]. Re-cuerden que esta reunión no esta abierta al público.
Saturday, June 11th Acts 11:21-26/Mt 5:33-37
7:00 am †Alberto Heras St. Barnabas 9:00 am †Heriberto Hernández 5:00 pm †Walter Family and Johanna Manger 8:00 pm Sagrado Corazón de Jesús (Acción de Gracias)
Sunday, June 12th
2Sam 12:7-10/Lk 7:36 7:00 am José y Gloria Aguilar (Salud y Bienestar) 8:30 am †Magno Landas 10:00 am †Lucila Marulanda 12:00 pm Holy Trinity (Thanksgiving) 1:30 pm †Beatriz Carrillo
Monday, June 13th
1Kgs 21:1-16/Mt 5:38-42 700 am †Beatriz Carrillo St. Anthony of Padua
9:00 am Chace Starnes (well-being)
Tuesday, June 14th 1Kgs 21:17-29/Mt 5:43-48
7:00 am Por Vocaciones al Sacerdocio y Vida Religiosa 9:00 am For Vocations to Priesthood and Religious Life Wednesday, June 15th 2Kgs 2:6-14/Mt 6:1-6 7:00 am †Eleazar Ortiz 9:00 am †Hogan Burke
Thursday, June 16th
Sir 48:1-14/Mt 6:7-15 7:00 am Por los Enfermos de la Parroquia 9:00 am For the Sick of the Parish Friday, June 17th
2Kgs 11:1-4/Mt 6:19-23 7:00 am Por los Benefactores de Generaciones de Fe 9:00 am For the Benefactors of Generations of Faith
A TITHING PARISH We are called to share!
CANDLES $ 1,220.00
POOR BOX $ 241.00
SACRED HEART OF JESUS MASS $ 83.00
First Collection: Second Collection: June 5th, 2016 Maintenance & Repair
$ 338.00 Saturday –5:00pm- Sábado $ 67.00 $ 1,511.00 8:00pm $ 419.00
$ 1,827.00 Sunday -7:00am– Domingo $ 382.00 $ 695.48 8:30am $ 170.00 $ 2,563.00 10:00am $ 632.00 $ 728.00 12:00pm $ 179.00 $ 1,118.00 1:30pm $ 419.00
$ 8,780.48 TOTAL $2,268.00
UNA PARROQUIA QUE DIEZMA ¡Estamos llamados a compartir!
PRAY FOR THE SICK
Fritz Almeus, Patricia Denegri, Concepción García, Edwin Pizarro
ROGUEMOS POR LOS ENFERMOS
PRAY FOR THE DECEASED
Rev. Ralph J. Guarracino,
ROGUEMOS POR LOS FALLECIDOS
PILGRIMAGE TO ITALY
Visit Rome, Assisi, Florence, and Venice with Vatican City and a PAPAL AUDIENCE
Only $2,795 per person from New York (Air/land tour price is $2,169 plus $626 govt.
taxes/airline surcharges)
TOUR INCLUDES: Roundtr ip Air from New York, Select Hotels, Most Meals, Services of a Professional Tour Director and Comprehen-sive Sightseeing, All hotel service charges, por-terage, entrances fees and more!!!. For a brochure & more information contact Fr. Quijano at 1-718-639-3888.
CELEBRATE THE HOLY JUBILEE YEAR OF MERCY!
PEREGRINACIÓN A ITALIA
11 Días del 9 al 19 DE Noviembre del 2016
Visite Roma, Asís, Florencia y Venecia con la Ciudad del Vaticano y una AUDIENCIA PAPAL
Solo $2.795 por persona desde Nueva York (Precio de pasaje y excursión es $2.169 más $626 de
impuestos gubernamentales y cargos de aerolínea)
EXCURSIÓN INCLUYE: ¡Viaje de ida y vuelta de Nueva York, Hoteles Selectos, la mayoría de las comidas, servicios de un Guía Turístico Profe-sional y ciertos paisajes dignos de ser apreciados. Cu-bre todos los servicios de hotel, entradas y más!
Para un panfleto y mas información comuníquese con Padre Quijano llamando al 1-718-639-3888.
¡CELEBREMOS EL SANTO JUBILEO EN AÑO DE LA MISERICORDIA!
SANCTUARY LAMP
Para: Acción de Gracias al Santísimo Por: María Jiménez
LAMPARA PARA EL SANTÍSIMO
CATHOLIC EDUCATION
Our Lady of Sorrows Catholic Academy
Are you looking for a Catholic education for your child, in a school where academic excel-lence is important, and each child is valued as a precious child of God? Our parish is aligned with Our Lady of Sorrows Catholic Academy. For Registrations call at -718-426-5517. You will need:
Child's birth certificate.
Child's Social Security number.
Child's Baptismal certificate, if child is baptized.
Record of immunizations
Child's IEP or IESP, if your child receives special ser-vices.
Most recent report card for grades 1 - 4.
Registration fee: $225. We look forward to meeting you!
EDUCACIÓN CATÓLICA
La Parroquia del Santísimo Sacra-mento está Oficialmente Afiliada
con
¿Está buscando una educación Católica para su hijo/a? ¿Quiere una escuela en cual hay excelencia académica, y en cual cada estu-diante se valúa como niño/a de Dios? Nuestra parroquia está afiliada con la Academia Cató-lica de Nuestra Señora de los Dolores. Para
inscripciones llame al 1-718-426-5517. Necesitará:
Certificado de nacimiento.
Número de Seguro Social del estudiante.
Certificado de Bautismo, si el estudiante está bautizado/a.
Registro de vacunas.
IEP o IESP, si su hijo/-a recibe servicios especiales.
Tarjeta de calificaciones para grados 1 – 4.
Costo de inscripción de $225. ¡Esperamos conocerle!
11TH SUNDAY OF ORDINARY TIME
IN THE YEAR OF MERCY
~ REDISCOVER MERCY ~
Let us rediscover these...
Corporal Works of Mercy 1. To Feed the Hungry 2. To Give Drink to the Thirsty 3. To Clothe the Naked 4. To Shelter the Homeless 5. To Care for the Sick 6. To Visit the Imprisoned 7. To Bury the Dead —Pope Francis
EN EL AÑO DE LA MISERICORDIA
~ REDESCUBRIR LA MISERICORDIA ~
Redescubramos estas...
Obras de Misericordia Corporales 1. Alimentar al Hambriento 2. Dar de Beber al Sediento 3. Vestir al Desnudo 4. Proveer Techo al Desamparado 5. Cuidar de los Enfermos 6. Visitar a los Encarcelados 7. Enterrar a los Muertos
—Papa Francisco
Les recordamos que las hostias y el vino, las velas y las flores que se usan para la celebración de la Eucaristía en nuestra parroquia pueden ser donadas por un pe-riodo de una semana: por una intención especial (enfermedad, acción de gracias, salud, cumpleaños, etc.), o en recuerdo de un ser querido. La intención será anuncia-da en el boletín semanal, para que los demás miembros de la parroquia, en gratitud por la ofrenda, se unan en la oración. Pasen por la Oficina de la Casa Parroquial para
hacer los arreglos necesarios.
SPIRITUAL PARTICIPATION IN THE EUCHARIST We want to remind you that the hosts and wine, candles and flowers used for the celebration of the Eucharist in our parish can be donated for a period of one week, they can be made for special intentions (sick, thanksgiving, birthdays, etc.), or in memory of a loved one. The intention will be announced in the
weekly bulletin for all members of the parish join in prayer as a token of gratitude for the offering. Please come to the Rectory Office to make the arrangements.
JUNE 12TH, 2016
RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM YEAR 2015-2016
Registrations will start after June 15th, 2015. Require-ments are: 1. Be registered and active members of our parish com-munity. 2. Child’s Birth Certificate. 3. Child’s Baptismal Certificate . 4. Parents proof of address (envelopes of registration). If you are not registered as member of Blessed Sacrament Parish, please go to the Rectory office to do so. 5. Signed Mass and Class attendance contract. 6. There will be a registration fee. We will inform you in future bulletins.
Please have all documents ready for registration. Thank you for your cooperation and understanding to this matter.
PROGRAMA DE EDUCACION RELIGIOSA AÑO 2015-2016
Las Inscripciones comenzarán después del 15 de Junio del 2016. Se requiere: 1. Ser miembros inscritos y activos de la comunidad parro-quial. 2. Certificado de Nacimiento del estudiante. 3. Certificado de Bautizo del estudiante . 4. Prueba de dirección de los Padres (sobres de inscripción). Si ustedes no están inscritos en la parroquia, por favor vayan a la Oficina de la Casa Parroquial, en horas de oficina para hacerlo (Lunes a Viernes de 9:00am a 5:00pm) 5. Contrato firmado de asistencia a Clases y a Misa. 6. Habrá un valor por inscripción. Les informaremos en futuros boletines. Por favor traiga toda la documentación para la ins-cripción. Gracias por su colaboración y comprensión.
Welcome ~ Bienvenido Would you like to become an official member of the Blessed Sacrament’s family? Fill out the form below and drop it in the collection basket or bring it to the parish office during office hours. Thank you. ¿Le gustaría ser miembro oficial de la familia de la Iglesia del Santísimo Sacramento? Llene el formulario de abajo y coló-quelo en la canasta de colecta o tráigalo a la oficina de la parroquia durante horas de oficina. Gracias. NAME: ADDRESS: Apt. #: CITY ZIP CODE PHONE NUMBER:
DIOCESAN NEWS! This past week, Bishop Di Marzio ordained ten men to the priesthood. These men were from the farthest reaches of the world and yet they share one faith and the same mission. As a Christian and a priest, they piety and zeal of these men is a source of inspiration and encouragement. These men are icons of Christ. They are reminder that we are to be like Him- the priest and the sacrifice. We may be poor and have little to offer, but the Lord does great things with us and we can rejoice in the great things He will do with these fine young men. May God bless them!
ORDENACION AL SACERDOCIO
NOTICIAS DE LA DIOCESIS La semana pasada, el Obispo Di Marzio ordenó a diez hombres al sacerdocio. Estos hombres son de los más lejanos confines del mundo y sin embargo comparten una misma fe y la misma mi-sión. Como cristiano y sacerdote, que la piedad y el celo de estos hombres sea una fuente de inspiración y aliento. Estos hombres son iconos de Cristo. Son recordatorio de que hemos de ser co-mo Él: el sacerdote y el sacrificio. Podemos ser pobres y tener poco que ofrecer, pero el Señor hace grandes cosas con nosotros y podemos regocijarnos en las grandes cosas que va a hacer con estos valientes hombres jóvenes. ¡Que Dios los bendiga!
PRESIDENT OBAMA: PROVIDE TEMPORARY PROTECTED STATUS TO ECUADORIANS IN THE US
A devastating 7.8 –magnitude earthquake struck Ecuador on April 16tn, 2016, leaving its wake more than 600 dead, hun-dreds injured, thousands homeless, and extensive damage to the country’s infrastructure. Ecuadorian immigrants cannot safely return home. That is why we are now calling on President Barack Obama and Department of Homeland Security Secretary Jeh Johnson to grant Temporary Protected Status to Ecuadorians living in the United States. This would be the com-passionate response that could provide Ecuadorians with much needed security and stability in this time of devastating nat-ural disaster. It would also allow Ecuadorians in the US to support their families in Ecuador who were impacted by the earthquake. Thirty-two U.S. Congress members have urged President Obama and DHS Secretary Jeh Johnson to extend Tem-porary Protected Status to Ecuadorians. Will you do the same? To par ticipate, please enter de website...
https://www.change.org/p/barack-obama-president-obama-provide-temporary-protected-status-to-ecuadorians-in-the-us-cf757353-13c9-41f6-8952-e08db9c42c65?recruiter=544069409&utm_source=share_petition&utm_medium=whatsapp
SOLICITAMOS AL PRESIDENTE OBAMA: OTORGUE ESTATUS DE
PROTECCIÓN TEMPORAL A LOS ECUATORIANOS EN USA
Un terremoto devastador de magnitud 7.8 sacudió al Ecuador el 16 de abril del 2016, dejando más de 600 personas muer-tas, cientos de heridos, miles de desplazados y daños extensos a la infraestructura del país. Ecuatorianos residentes en los Estados Unidos no pueden retornar a su país de manera segura. Por eso hacemos un llamado al Presidente Barack Obama y al Secretario del Departamento de Seguridad Nacional Jeh Johnson que autoricen el Estatus de Protección Temporal (TPS por sus siglas en inglés) para Ecuatorianos que viven en los Estados Unidos. Está acción de compasión podría proveer a ecuatorianos la seguridad y estabilidad que tan-to necesitan después de la devastación que ha dejado este desastre natural. Esto también facilitará que ecuatorianos en los EEUU puedan apoyar a sus familias que han sido impactadas por el terremoto en el Ecuador. 32 Miembros del Congreso de EEUU han pedido al Presidente Barack Obama y al Secretario del Departamento de Seguridad Interna Jeh Johnson que extiendan la Protección de Estatus Temporal a ecuatorianos. Hará usted lo mismo? Para su par ticipación, ingrese a la red... https://www.change.org/p/barack-obama-president-obama-provide-temporary-protected-status-to-ecuadorians-in-the-us-cf757353-13c9-41f6-8952-e08db9c42c65?recruiter=544069409&utm_source=share_petition&utm_medium=whatsapp
11TH SUNDAY IN ORDINARY TIME