1410 pine street2018/06/17  · sábado, 30 de junio a las 6 p.m. en el salón parroquial para...

8
Mass Schedule / Horario de Misas Saturday / Sábado: 5:00 pm (English) Sunday / Domingo: 8:00 & 10:00 am (English) 12:30 pm (Español) Holy Days / Días de Precepto: 7 am & 7 pm Daily Mass / Misa Diaria: Wed - Fri: 8 am Morning Prayer: 7:30 am Reconciliation / Confesiones: Saturday / Sábado 4 4:45 pm and by appointment / por cita We welcome everyone who has come to celebrate the liturgy with us! You are invited to participate in our parish activities and ministries. If you would like to register at St. Paul Parish or need to update your information, please contact the Parish Office or register online at www.stpaulsilverton.com Damos la bienvenida a todos los que han venido a celebrar La liturgia con nosotros. Usted está invitado a participar en nuestras actividades parroquiales y ministerio os. Si desea inscribirse en la parroquia St. Paul o necesita actualizar su información, Comuníquese con la Oficina Parroquial o inscríbase a través de nuestro sitio de internet www.stpaulsilverton.com Parish Address / Dirección 1410 Pine Street Silverton, OR 97381 Website: www.stpaulsilverton.com OFFICE / OFICINA Phone / Teléfono 503.873.2044 FAX 503.873.0304 e-mail [email protected] Monday Friday / de lunes a viernes 8:30 am 4 pm STAFF / PERSONAL Pastor: Fr. Basil Lawrence, OSB [email protected] Director of Religious Ed / Pastoral Associate Hilda Kleiman [email protected] Bookkeeping Teresa Davi [email protected] Parish Secretary Annie Schaefer [email protected] PASTORAL COUNCIL Laura Plancarte, Mary Fogarty, Katie Edmonds*, Jenelle Gasper, Annmarie Hare, Evelin Vazquez Josiah Kelley, Garrett Wolfard, Eliseo Herrera FINANCE COUNCIL Judy Lowery, Kathy Beutler*, Tom Unger, Carol Anderson Mauro Gomez, Jon Edmonds *Council Chair

Upload: others

Post on 26-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1410 Pine Street2018/06/17  · Sábado, 30 de junio a las 6 p.m. en el Salón Parroquial para aperitivos y vino (adultos) o helado y galletas (niños) Domingo 1 de julio a las 9 a.m

Mass Schedule / Horario de Misas

Saturday / Sábado: 5:00 pm (English) Sunday / Domingo: 8:00 & 10:00 am (English) 12:30 pm (Español) Holy Days / Días de Precepto: 7 am & 7 pm Daily Mass / Misa Diaria: Wed - Fri: 8 am Morning Prayer: 7:30 am Reconciliation / Confesiones: Saturday / Sábado 4 – 4:45 pm and by appointment / por cita

We welcome everyone who has come to celebrate the liturgy with us!

You are invited to participate in our parish activities and ministries. If you would like to register at St. Paul Parish

or need to update your information, please contact the Parish Office or register

online at www.stpaulsilverton.com

Damos la bienvenida a todos los que han venido a celebrar La liturgia con nosotros.

Usted está invitado a participar en nuestras actividades parroquiales y ministerio os. Si desea inscribirse en la parroquia

St. Paul o necesita actualizar su información, Comuníquese con la Oficina Parroquial

o inscríbase a través de nuestro sitio de internet www.stpaulsilverton.com

Parish Address / Dirección 1410 Pine Street Silverton, OR 97381 Website: www.stpaulsilverton.com

OFFICE / OFICINA Phone / Teléfono 503.873.2044 FAX 503.873.0304 e-mail [email protected] Monday – Friday / de lunes a viernes 8:30 am – 4 pm

STAFF / PERSONAL Pastor: Fr. Basil Lawrence, OSB [email protected]

Director of Religious Ed / Pastoral Associate Hilda Kleiman [email protected] Bookkeeping Teresa Davi [email protected]

Parish Secretary Annie Schaefer [email protected] PASTORAL COUNCIL Laura Plancarte, Mary Fogarty, Katie Edmonds*, Jenelle Gasper, Annmarie Hare, Evelin Vazquez Josiah Kelley, Garrett Wolfard, Eliseo Herrera FINANCE COUNCIL Judy Lowery, Kathy Beutler*, Tom Unger, Carol Anderson Mauro Gomez, Jon Edmonds

*Council Chair

Page 2: 1410 Pine Street2018/06/17  · Sábado, 30 de junio a las 6 p.m. en el Salón Parroquial para aperitivos y vino (adultos) o helado y galletas (niños) Domingo 1 de julio a las 9 a.m
Page 3: 1410 Pine Street2018/06/17  · Sábado, 30 de junio a las 6 p.m. en el Salón Parroquial para aperitivos y vino (adultos) o helado y galletas (niños) Domingo 1 de julio a las 9 a.m

NOTICE OF PARISH VOTE

REVOCATION OF THE ST. PAUL’S TRUST

Notice is hereby given that a Parish vote will be held after each Mass on Saturday, June 16, 2018 and Sunday, June 17, 2018 to vote on the revocation of the St. Paul’s Trust. An affirmative vote of 51% of those qualified to vote and voting at each Mass is required to approve revocation of the St. Paul’s Trust. If revocation is approved, then all assets of the St. Paul’s Trust will be transferred to the general fund of St. Paul’s Parish. To be a qualified voter you must: (1) be at least eighteen years of age; and (2) have attended Mass at St. Paul’s Parish once per weekend for at least fifty percent of the weekends over the past year (twenty-seven times over the past year). This notice will be published until the vote, resulting in publication for more than two weeks prior to the vote. Please contact Fr. Basil if you have any questions about whether you qualify to vote.

AVISO DE VOTO PARROQUIAL

REVOCACIÓN DE LA ST. LA CONFIANZA DE PABLO

Por la presente se da aviso de que se realizará una votación en la Parroquia después de cada Misa el sábado 16 de junio de 2018 y el domingo 17 de junio de 2018 para votar sobre la revocación de la Fundación de San Pablo. Se requiere un voto afirmativo del 51% de los calificados para votar y votar en cada misa para aprobar la revocación del St. Paul's Trust. Si se aprueba la revocación, todos los activos de St. Paul's Trust se transferirán al fondo general de St. Paul's Parish. Para ser un votante calificado debe: (1) tener al menos dieciocho años de edad; y (2) han asistido a misa en St. Paul's Parish una vez por fin durante al menos el cincuenta por ciento de los fines de semana del año pasado (veintisiete veces durante el año pasado). Este aviso se publicará hasta la votación, lo que resultará en una publicación por más de dos semanas antes de la votación. Por favor contacte al Padre. Basil si tiene alguna pregunta sobre si califica para votar.

1

Page 4: 1410 Pine Street2018/06/17  · Sábado, 30 de junio a las 6 p.m. en el Salón Parroquial para aperitivos y vino (adultos) o helado y galletas (niños) Domingo 1 de julio a las 9 a.m

Bill Lowery Inez Lucas Shirley McHorse Alyce Morrill Susan Mudrick Mark Myers Soledad Rojas Andy Schemmel Cecelia Terlecki Kenny Wilson Marvin Zander

Pauline Beals Elmira Boehmer Ed Boylan Mary Lou Buchheit May Buchheit Paul Buchheit Adam Buhr Claudia Cunningham Antonio Garcia Mary Gaspar Linda Hamlin Evelyn Hynes

S 17 Mass Mass in Spanish

8 &10 am 12:30 pm

M 18 Hisp. Charismatic Group 7 pm

T 19 San Juan Diego Grp / Men 7 pm

W 20

T 21 San Juan Diego Grp / Women 3rd Thursday Rosary Knights of Columbus Meeting

6:30 pm 6:30 pm 7 pm

F 22 Hisp. Choir Practice 6:30 pm

S 23 Reconciliation Mass

4 pm 5 pm

S 24 Mass Mass in Spanish

8 &10 am 12:30 pm

Income Expenses

January $ 34,214 $ 34,928

February $ 26,775 $ 30,517

March $ 27,217 $ 29,170

M No Mass / No Misa

T No Mass / No Misa

W + LaVern Hay from Scott & Gretchen Hay

Th + Theresia Pill from Maria Bohm

F + John Hay from S. & G. Hay

S

No Morning Mass / No hay Misa en la mañana

+ Stephen Dewald from Scott & Gretchen Hay

8 am 10 am 12:30pm

Todd Spencer Family from Scott & Gretchen Hay + Ed Buchheit from Evelyn Hynes St. Paul Parishioners

Wednesday, Thursday, and Friday Mass: 8 a.m. Wed. – Fri. Morning Prayer 7:30 a.m.

Please call the Parish Office to place someone on

the Prayer List

Llame a nuestra Oficina Parroquial para agregar a alguien a nuestra

Lista de Oraciones en nuestro boletín semanal.

2

Page 5: 1410 Pine Street2018/06/17  · Sábado, 30 de junio a las 6 p.m. en el Salón Parroquial para aperitivos y vino (adultos) o helado y galletas (niños) Domingo 1 de julio a las 9 a.m

4th Sunday June 23 - 24

5 PM 8 AM 10:30 AM 12:00 PM

Assistant

Bob Schaefer

-------- ----------

----------

Lector / Lectura

Helen Furlow Sue Munson Theresa Kelley Primera: Magdaleno Gaspar Segunda: Edsel Juarez

Euch. Min. / Min. de

Eucaristia

Jan Schaefer Mary Louise Uranga

Steve Pappani Lillian Carroll Anita Maurer

Bill & Joani Steffen Joe & Cheryl Sprauer

Dolores y Santiago Lucas Ana y Victor Nava

Servers/ Acólitos

-------- Tanner Munson

Benjamin Valladares C. Jakob Kvasnikoff

Matthew Barnes Nathan Barnes Aaden Carmack

Dayanna Vargas Enrique Gaspar

Abimelec Gaspar

3

24 de junio

Dear Fellow Parishioners of Saint Paul’s, Thank you for this opportunity to offer you a brief introduction as I begin work here at Saint Paul Catholic Church! I grew up in Dallas, Oregon, and attended Western Oregon University and Oregon State University, completing an MA in English. While living in Corvallis, I became a Catholic through St. Mary Catholic Church and the Newman Center. Since moving to the Mount Angel and Silverton area in 2002, I earned an MA in Theology from Mount Angel Seminary and a Doctor of Ministry through the Graduate Theological Foundation. Much of my theological studies have focused on iconography, and as a student of the Iconographic Arts Institute, I am working toward a Certificate in Iconographic Arts. I have been a parishioner here at Saint Paul’s since 2016. I have served as a teacher and retreat leader for over eighteen years, and this spring I concluded eight years as a member of the faculty of Mount Angel Seminary, where I taught English and religious studies. I am now very pleased to begin serving this community as the pastoral associate and director of religious education, and in the weeks and months to come, I look forward to meeting and learning more about all and each of you. Yours in Christ, Hilda Kleiman

Page 6: 1410 Pine Street2018/06/17  · Sábado, 30 de junio a las 6 p.m. en el Salón Parroquial para aperitivos y vino (adultos) o helado y galletas (niños) Domingo 1 de julio a las 9 a.m

4

Queridos Compañeros feligreses de San Pablo, ¡Gracias por esta oportunidad de ofrecerles una breve introducción cuando comienzo a trabajar aquí en la Iglesia Católica de Saint Paul! Crecí en Dallas, Oregon, y asistí a Western Oregon University y Oregon State University, completando un MA en inglés. Mientras vivía en Corvallis, me convertí en católico a través de la Iglesia Católica de Santa María y el Centro Newman. Desde que me mudé al área de Mount Angel y Silverton en 2002, obtuve una Maestría en Teología en el Seminario Mount Angel y un Doctorado en Ministerio a través de la Graduate Theological Foundation. Gran parte de mis estudios teológicos se han centrado en la iconografía, y como estudiante del Instituto de Artes Iconográficas, estoy trabajando para obtener un Certificado en Artes Iconográficas. He sido feligrés aquí en Saint Paul's desde 2016. He servido como maestro y líder de retiro durante más de dieciocho años, y esta primavera concluí ocho años como miembro de la facultad del Seminario Mount Angel, donde enseñé inglés y estudios religiosos. Ahora estoy muy contento de comenzar a servir a esta comunidad como el asociado pastoral y director de educación religiosa, y en las semanas y meses por venir, espero reunirme y aprender más sobre todos y cada uno de ustedes. Tuyo en Cristo, Hilda Kleiman

Lost and Found / Perdito y Encontrado If you have “lost” a water bottle, sunglasses, children’s books, sweatshirts

(toddler and youth), blanket, car key --- come and take a look in our Lost and

Found Box in the Parish Office. You might find yours!

Si ha "perdido" una botella de agua, anteojos de sol, libros para niños,

sudaderas (para niños pequeños y jóvenes), cobija, llave del coche,

venga y eche un vistazo a nuestra Caja Perdida y Encontrada en la Oficina

Parroquial. ¡Puedes encontrar el tuyo!

Page 7: 1410 Pine Street2018/06/17  · Sábado, 30 de junio a las 6 p.m. en el Salón Parroquial para aperitivos y vino (adultos) o helado y galletas (niños) Domingo 1 de julio a las 9 a.m

5

On June 30 and July 1 St. Paul’s will be bidding “Goodbye” to Father Basil and welcoming our new Priest, Father Tetsel Umingli.

There will be three opportunities for parish members to bid farewell and greet!

Join us on…

Saturday, June 30 at 6pm in the Parish Hall for appetizers and wine (adults) or ice cream, and cookies (children)

Sunday July 1, 9 am in the Parish Hall for breakfast pastries, fruit and coffee. Sunday July 1, 11 am in the Hall for homemade pastries, Mexican pastries, fruit, coffee &

juice.

This is everyone’s opportunity to give Father Basil a warm THANK YOU for his ministry here the past three years and helping us to finally have the Narthex we have been waiting for! Let’s all give

him a memorable send-off for his next assignment as a Navy Chaplain in September.

This is also a great opportunity to welcome Father Tetzel Umingli as our new Parish Administrator. He is a priest of the Archdiocese of Portland, and a graduate of Mount Angel

Seminary. His most recent parish assignment has been at St. Anne Parish in Grants Pass.

These events are brought to us through the generosity of St. Paul Women’s Group and our Hispanic Community.

El 30 de junio y el 1 de julio St. Paul's pujará "Adiós" al Padre Basil y dando la bienvenida a nuestro

nuevo Sacerdote, padre Tetsel Umingli.

¡Habrá tres oportunidades para que los miembros de la parroquia se despidan y saluden!

Únete a nosotros…

Sábado, 30 de junio a las 6 p.m. en el Salón Parroquial para aperitivos y vino (adultos) o

helado y galletas (niños)

Domingo 1 de julio a las 9 a.m. en el salón parroquial para el desayuno pasteles, fruta y café.

Domingo 1 de julio, a las 11 a. M. En el salón de comidas caseras pasteles, pasteles

mexicanos, fruta, café y jugo.

Esta es la oportunidad de todos de dar un cordial saludo al Padre Basil por su ministerio aquí los

últimos tres años y ayudándonos a finalmente tener el Narthex que tenemos estado esperando!

Vamos todos a darle una despedida memorable para su próxima asignación como capellán de la

Armada en septiembre.

Esta es también una gran oportunidad para dar la bienvenida al Padre Tetzel Umingli como nuestro

nuevo Administrador Parroquial. Él es un sacerdote de la Arquidiócesis de Portland, y un graduado de

Mount Angel Seminario. Su asignación parroquial más reciente ha sido en

St. Anne Parish en Grants Pass.

Estos eventos son traídos a nosotros a través de la generosidad de St. Paul Women's Group

y nuestra comunidad hispana.

Page 8: 1410 Pine Street2018/06/17  · Sábado, 30 de junio a las 6 p.m. en el Salón Parroquial para aperitivos y vino (adultos) o helado y galletas (niños) Domingo 1 de julio a las 9 a.m

6

Worldwide Marriage Encounter

Happy Father’s Day! Take time for

your marriage by attending the

Worldwide Marriage Encounter

Weekend on

August 17 – 19 at

Our Lady of Peace Retreat House.

For more information call

503.853.2758

or apply on-line at

www.rediscoverthespark.org.

Additional dates

and locations are

listed on-line.

M 1 Kings 21:1-16 Matthew 5:38-42

T 1 Kings 21:17-29 Matthew 5:43-48

W 2 Kings 2:1, 6-14 Matt 6:1-6, 16-18

Th Sirach 48:1-14 Matthew 6:7-15

F 2 Kings 11:1-4, 9-18, 20 MT 6:19-23

S 2 Chron 24:17-25 Matthew 6:24-34

S Isaiah 49:1-6 Acts 13:22-26 Luke 1:57-66, 80

Prayers for Our Military: Please pray for our parishioners, relatives, and friends of our parish

family who are serving their country in the Armed Forces.

Oraciones por

Nuestros Militares: oremos por nuestros parroquianos, parientes y amigos de las familias de Nuestra parroquia que

están sirviendo a su País en las Fuerzas Armadas.

We thank the advertisers shown on the

back page for their generosity in allowing our bulletin to be printed weekly

at no cost to our parish.

If you would like to advertise your business on the back page of our bulletin, please contact

Jack Wallrich at 503-314-9334. Habla Español: Jaime Oviedo 509-388-6362

Concert

Wilshire Baptist Youth Choir From Dallas, Texas

Open to the Public Guests and children 18 yrs and under must

be accompanied by an adult.