1.500 m senderos red - el hierropath network on the island of el hierro - el hierro has a network of...
TRANSCRIPT
Path Network on the island of El Hierro - El Hierro has a network of 15 approved paths ® ® ®under GR , PR and SL categories. They traverse roads of more than 250 km traditionally
used by its inhabitants for pastoral work, trade, "shifting" or annual transhumance, or the Descent of the Virgen de los Reyes which every four years becomes the epitome of festivity of El Hierro culture. This Biosphere Reserve and Geopark, its natural areas and habitats, hold thicket-undergrowth, laurel, juniper or pine forest and offer the best view of the geological events that formed the youngest of the Canary Islands.
Das Wanderwegenetz der Insel El Hierro - Auf El Hierro gibt es 15 anerkannte ® ® ®Wanderwege, die je nach Länge in GR , PR und SL eingeteilt sind. Das Wegenetz
erstreckt sich über 250 km und besteht aus traditionell von den Einwohnern genutzten Wegen um ihren Tätigkeiten nachzugehen wie z.B. Weidefütterung, Handelsverkehr, die jährliche Wanderviehwirtschaft „la mudada“ genannt oder die Wanderprozession der Jungfrau „Virgen de los Reyes“, die alle vier Jahre den Höhepunkt der Inselfeierlichkeiten darstellt. Dieses Netz durchquert das Biosphärenreservat und Geopark mit seinen Naturschutzgebieten und Biotopen, die verschiedenen Vegetationsergemeinschaften wie den Baumheidenbuschwald, Lorbeerwald, Wachholder- und Kiefernwald und bietet den besten Einblick auf die geologischen Gesteinsformationen, die von der Entstehung und Entwicklung dieser jüngsten Insel des Kanaren-Archipels zeugen.
Réseaux de sentier de l'île El Hierro - El Hierro dispose d'un réseau de 15 sentiers ® ® ®homologués moyennant les catégories de GR , PR et SL . Ils correspondent à un
parcours de plus de 250 km de chemins utilisés traditionnellement par ses habitants à des fins de pâturage, d'échanges commerciaux, pour "la mudada" ou la transhumance annuel, ou encore pour la descente de la Virgen de los Reyes (la Vierge (Marie) des Rois), un événement qui, tous les quatre ans, est au centre festif du panorama culturel d'El Hierro. Cette Réserve de la Biosphère et des Géoparcs, ses espaces naturels ainsi que ses habitats recèlent de trésors naturels tels que le fayal-brezal (forêts de bruyères arborescentes), le bois de laurisilve, le bois de sabines et la pinède. Ils offrent également les plus belles vues sur les manifestations géologiques à l'origine de la plus jeune île de l'Archipel Canarien.
® ®El Hierro cuenta con una red de 15 senderos homologados con categorías de GR , PR y ®SL . Recorren más de 250 km de caminos usados tradicionalmente por sus habitantes
para realizar las labores de pastoreo, los intercambios comerciales, "la mudada" o trashumancia anual, o la Bajada de la Virgen de los Reyes que cada cuatro años se convierte en el máximo exponente festivo de la cultura herreña. Atraviesan esta Reserva de la Biosfera y Geoparque, sus espacios naturales y sus hábitats; el fayal-brezal, el bosque de laurisilva, el sabinar o el pinar y ofrecen la mejor de las vistas de las manifestaciones geológicas que formaron la más joven de las islas del Archipiélago Canario.
Red de senderosde la isla de El Hierro
(+34) 922 550 302(+34) 922 550 326
Network of pathsŸ
Wege-NetzwerkŸ
Sentiers de ŸRandonée Pédestre
Red de Senderos
GR 131
10020030040050060070080090010001100120013001400150016001700m
15 18 21 24 27 30 33 36 km3 6 9 12
Malpaso
GR 131 a
ErmitaVirgen de los Reyes
Embarcadero de Orchilla
GR 131 b
Valverde
Tamaduste
km1
100
mGR 131 a
Embarcaderode Orchilla
GR 131
km1 2 3 4
200
300
400
500
600
100
mGR 131 b
Valverde
GR 131
Puerto de la Estaca
PR-EH 5
600
200
400
m
km2 4 6 8 10
PR-EH 5.2
Valverde Valverde
Puerto dela Estaca
PR-EH 5.1
1 km
PR-EH 5.1
100
200
m
300
PR-EH 5
La Caleta
PR-EH 5.2
km200
400
m
600
1 2 3
PR-EH 5
La Caleta
Valverde
PR-EH 6
km2 4 6 8 10 12
600
800
400
m
1000
1200
PR-EH 6.1PR-EH 6.2
Mocanal EreseGuarazoca
Mirador de la Ermitade la V. de la Peña
San Andrés
Valverde
PR-EH 6.1
200
400
m
1 km2 3
PR-EH 6
PR-EH 6.2
Charco Manso
Echedo
PR-EH 6.2
200
400
m
600
2 km4 6
PR-EH 6
Echedo
Tamaduste
PR-EH 6.1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
m
1 2 4 5 km3 6 7
PR-EH 1.1
PR-EH 1
El Pinar
Cala de Tacorón100200300400500600700800900
1000110012001300140015001600m
12 15 18 21 24 km3 6 9
PR-EH 1
La Restinga Pozo de la Salud
PR-EH 1.1
PR-EH 1.2
PR-EH 1.3
El Pinar
Sabinosa
1 km
1000
900
m
800
PR-EH 1.2
PR-EH 1
PR-EH 1
Fuente de Mencáfete
25
50
m
250 500 m750
PR-EH 1.3
PR-EH 1
Las Lajas
200
400
600
800
1000
1200
1400
m
8 km2 64
PR-EH 2
Taibique
Tigaday
PR-EH 2.1
PR-EH 1.1
PR-EH 2.3 100
200
300
400
mPR-EH 2.3
km1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Las Lapas
SabinosaPR-EH 2 PR-EH 2.1
200
400
600
800
1000
1200
m
km2 4
PR-EH 2.1
PR-EH 2
PR-EH 2.3
Charco Azul
PR-EH 7
km2 4 6 8 10
600
800
400
m
1000
200
Mocanal
Betenama
Árbol Garóe
San Andrés
Pozo de las Calcosas
km2 84 106
300
m
100
700
500
900
1300
1100
PR-EH 8
San Andrés
Las Puntas
Miradorde Jinama
PR-EH 8.1PR-EH 8.1 b
PR-EH 8.1
PR-EH 8.1m
50
1 2 3 km4
Agua NuevaPR-EH 8
PR-EH 8.1 bPR-EH 8.1 a
PR-EH 8
Las Puntas
m100 200 300 400 500 600
m30
PR-EH 8.1 aPR-EH 8.1 Charco Los Sargos
m100 200 300 400 500 600 700
m30
PR-EH 8.1 bPR-EH 8PR-EH 8.1
Las Puntas Las Salinas
PR-EH 3
600
200
800
400
m
1000
km2 4 6 8 10 12 14
Miradorde Isora
Miradorde Isora
PR-EH 3.3
PR-EH 3.1PR-EH 3.2
IsoraLas Casas
TajacePR-EH 3.1
1 km800
900
m
1000
Hoyadel Morcillo
PR-EH 3PR-EH 3.2
Las Casas
PR-EH 3.2
1 km700
800
m
900
PR-EH 3PR-EH 3.1
Taibique
Las Casas
PR-EH 3.3
700
800
m
900
1 km2
PR-EH 3
La Cuesta
Los Llanos
Isora
PR-EH 9
km1 2 3 4 5 6 7 8
800
900
m
600
700
Piedrade los Regidores
Piedrade los Regidores
Mirador de Sabinosa
Sabina deEl Hierro
Miradorde Bascos
PR-EH 9.1PR-EH 9.2
PR-EH 9.1
900
950
m
km0,5
Miradorde Sabinosa
Descansaderode la Gorona
PR-EH 9PR-EH 9.2
km1 2
500
600
700
800
900
m
300
400
PR-EH 9.2
Miradorde Sabinosa
Sabinosa
PR-EH 9PR-EH 9.1
1200
1400
m
km2 4 6
SL-EH 1 (L)
Fuentede la Llanía
Fuentede la Llanía
Mirador dela Llanía
Fuentedel Lomo
Calderade Fireba
600
200
800
400
m
1000
km2 4 6 8 10 12 14
PR-EH 4
Tiñor
Tiñor
La Cuesta
Puerto dela estaca
Los LLanillos
PR-EH 4.1
PR-EH 4.1
1 km800
900
m
1000
San Andrés
PR-EH 4
Las Casas
PR-EH 10
600
800
m
1000
km2 4 6 8 10 12 14 16
Taibique
PR-EH 10.1Hoya
del Gallego
C.I. Parque Culturalel Julan
Piedra de los Regidores
PR-EH 11
600
800
m
1000
km2 4 6 8 10 12 14
San Andrés San Andrés
Árbol Garoé
Tiñor
La Albarrada
Valverde
SL-EH 2
25
m
km1
Tamaduste Fortaleza
Roque delas Gaviotas
SL-EH 3
25
m
km2
Arenas Blancas Arco delas Toscas
Distancia / Distance /Entfernung / Distance
Altura máxima / Maximum height /Höchste Höhe / Hauteur maximale
Altura mínima / Minimum height /Niedrigste Höhe / Hauteur minimale
Desnivel positivo/ Upwards slope /Anstieg / Dénivellation positive
Desnivel negativo / Downwards slope /Gefälle / Dénivellation négative
Tiempo estimado / Estimated time /Geschätzte Zeit / Temps estimé
Tipo de recorrido / Type of route /Routenart / Type de route
(I) 37,7 km
1.500 m
14 m
(I) 1.850 m
(I) 1.875 m
(I) 11:45 h
(LV)
GR 131
(I) 1,4 km
147 m
52 m
(I) 0 m
(I) 95 m
(I) 00:25 h
(LV)
GR 131 a
(I) 4,8 km
608 m
20 m
(I) 670 m
(I) 90 m
(I) 02:30 h
(LI)
GR 131 bDA
TOS
DEL
SEND
ERO
/ FAC
T SH
EET
/ TEC
HNIS
CHE
ANGA
BEN
/ FIC
HE T
ECHN
IQUE
(I): I
da /
Onw
ard
/ Hin
weg
/ Al
ler;
(V):
Vuel
ta /
Retu
rn /
Rück
weg
/ Re
tour
;(L
I): L
inea
l ida
/ Li
near
onw
ard
/ ger
ade,
Hin
weg
/ lin
éaire
allé
e;(L
V): L
inea
l ida
y v
uelta
/ Li
near
onw
ard
& re
turn
/ ge
rade
, Hin
- und
Rüc
kweg
/ Li
néai
re a
llée
et re
tour
;(C
): Ci
rcul
ar /
Circ
ular
/ Ru
ndw
eg /
Circ
ulai
re
Severidad en el medio / Severity / Härte / Sévérité
Orientación en el itinerario / Orientation / Orientierung / Orientation
Dificultad en el desplazamiento / Difficulty / Schwierigkeitsgrad / Difficulté
Cantidad de esfuerzo necesario / Exertion / Anstrengung /Effort
2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 2 1 2 1
2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 1 2 2 2 2 1 3 3 2 3 2 1 2 3 2 2 2
5 1 2 4 3 2 1 3 3 2 4 1 1 1 4 1 3 1
(I) 25,2 km
1.448 m
10 m
(I) 1.600 m
(I) 1.500 m
(I) 09:30h
(LI)
PR-EH 1
(I) 7,7 km
832 m
7 m
(I) 10 m
(I) 844 m
(I) 00:45 h
(LV)
PR-EH 1.1
(I) 1,6 km (I) 0,8 km (I) 10,0 km (I) 6,0 km (I) 11,0 km (I) 15,0 km (I) 2.0 km (I) 1,4 km (I) 2,3 km (I) 14,5 km (I) 1,8 km (I) 11,5 km (I) 1,8 km
1038 m 49 m 1357 m 1.122 m 290 m 1.110 m 1.010 m 850 m 906 m 939 m 1.050 m 627 m 342m
765 m 20 m 216 m 53 m 160 m 10 m 850 m 820 m 820 m 6 m 905 m 5 m 12 m
(I) 231 m (I) 14 m (I) 720 m (I) 1.125 m (I) 420 m (I) 1.100 m (I) 165 m (I) 40 m (I) 90 m (I) 1.150 m (I) 145 m (I) 850 m (I) 0 m
(I) 273 m (I) 34 m (I) 1330 m (I) 90 m (I) 365 m (I) 1.100 m (I) 30 m (I) 15 m (I) 10 m (I) 1.150 m (I) 0 m (I) 850 m (I) 330 m.
(I) 01:15 h (I) 00:15 h (I) 04:45 h (I) 03:00 h (I) 03:00 h (I) 07:00 h (I) 01:00 h (I) 00:45 h (I) 00:50 h (I) 07:00 h (I) 00:40 h (I) 04:30 h (I) 00:45 h
(LI) (LV) (LI) (LV) (LI) ( C ) (LV) (LI) (LI) ( C ) (LI) ( C ) (LV)
PR-EH 1.2y 1.2a PR-EH 1.3 PR-EH 2 PR-EH 2.1 PR-EH 2.3 PR-EH 3 PR-EH 3.1 PR-EH 3.2 PR-EH 3.3 PR-EH 4 PR-EH 4.1 PR-EH 5 PR-EH 5.1
1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 3 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 3 2
2 3 2 2 3 4 2 1 1 2 1 2 3 1 3 2 1 1
(I) 3,8 km (I) 14,0 km (I) 3,6 km (I) 7,1 km (I) 11,0 km (I) 12,2 km (I) 4,2 km (I) 0,7 km (I) 0,8 km (I) 8,1 km (I) 1,0 km (I) 2,9 km. (I) 17,5 km (I) 2,7 km (I) 16,0 km (I) 7,5 km (I) 1,9 km (I) 2,7 km
545 m 1059m 564 m 525 m 1.110 m 1.236 m 89 m 40 m 608 m 872 m 960 m 875 m. 1.448 m 985 m 1.104 m 1.368 m 28 m 28 m
5 m 479 m 14 m 15 m 5 m 25 m 10 m 18 m 10 m 575 m 872 m 290 m. 10 m 915 m 624 m 1.247 m 5 m 6 m
(I) 10 (I) 740 m (I) 0 m (I) 150 m (I) 175 m (I) 350 m (I) 85 m (I) 25 m (I) 33 m (I) 375 m (I) 104 m (I) 75m. (I) 1.280 m (I) 87 m (I) 690 m (I) 230 m (I) 46 m (I) 22 m
(I) 550 m (I) 235 m (I) 550 m (I) 660 m (I) 1.150 m (I) 1.375 m (I) 150 m (I) 25 m (I) 37 m (I) 375 m (I) 11 m (I) 645 m. (I) 1.175 m (I) 79 m (I) 690 m (I) 230 m (I) 46 m (I) 14 m.
(I) 01:20 h (I) 04:35 h (I) 01:30 h (I) 02:45 h (I) 04:45 h (I) 05:45 h (I) 01:15 h (I) 00:20 h (I) 00:25 h (I) 02:30 h (I) 00:20 h (I) 01:30 h (I) 05:30 h (I) 00:45 h (I) 05:25 h (I) 02:20 h (I) 00:30 h (I) 00:45 h
(LI) (LI) (LV) (LI) (LV) (LI) (LI) (LV) (LV) ( C ) (LV) (LI) (LV) (LV) ( C ) ( C ) (LV) (LV)
PR-EH 5.2 PR-EH 6 PR-EH 6.1 PR-EH 6.2 PR-EH 7 PR-EH 8 PR-EH 8.1 PR-EH 8.1a PR-EH 8.1b PR-EH 9 PR-EH 9.1 PR-EH 9.2 PR-EH 10 PR-EH 10.1 PR-EH 11SL-EH 1
(L) SL-EH 2 SL-EH 3Cr
iterio
s M
IDE
(Mét
odo
para
la In
form
ació
n de
Ex
curs
ione
s)M
IDE
Crite
ria (M
etho
d fo
r Hi
ke In
form
atio
n)M
IDE-
Krite
rien
(Met
hode
zur
Au
sflu
gsin
form
atio
n)Cr
itère
s M
IDE
(Mét
hode
pou
r l'I
nfor
mat
ion
des
Excu
rsio
ns)
Teléfono de Emergencias / Emergency Telephone / Notrufnummer / Téléphone d'Urgences :
Ÿ 112
Guagua / Buses / Busbahnhof / Autobus:
Ÿ (+34) 922 551 175Ÿ www.transhierro.com
Taxis / Taxis / Taxis / Taxis:
Ÿ Valverde (+34) 922 550 729Ÿ Frontera (+34) 922 559 129Ÿ J. Manuel Gutiérrez (Tamaduste)
(+34) 679 181 551Ÿ Augusto Benitez (Frontera)
(+34) 696 629 108Ÿ Gustavo Carballo
(+34) 630 082 626
Consultas y Sugerencias / Queries and Suggestions / Fragen und Anregungen / Consultations et Suggestions:
Ÿ Ayuntamiento de Valverde(+34) 922 550 025
Ÿ Ayuntamiento de Frontera(+34) 922 555 999
Ÿ Ayuntamiento de El Pinar(+34) 922 558 085
Consejería de Turismo del Cabildo de El Hierro / Department of Tourism, El Hierro Island Council / Amt für Tourismus der Inselregierung von El Hierro / Délégation du Ministère de Tourisme du Gouvernement Autonome d´El Hierro:
Ÿ (+34) 922 550 302 Ÿ [email protected]
L A D E H E S A
EL C SR EE
E L J U L A N
LO F OG LE
PR-EH 8
PR-EH 8
PR-EH 8 PR-EH 4.1
PR-EH 4
PR-EH 6
PR-EH 7
PR-EH 7
PR-EH 11
PR-EH 11
PR-EH 6
PR-EH 6PR-EH 6
PR-EH 6.1
PR-EH 6.2
PR-EH 6.2
SL-EH 2
PR-EH 6.1
PR-EH 4
PR-EH 4
PR-EH 4
PR-EH 8.1
PR-EH 8.1 a
PR-EH 8.1 b
PR-EH 2.3PR-EH 1
PR-EH 9
PR-EH 9.1
PR-EH 9.2
PR-EH 1.2
PR-EH 1.2 a
PR-EH 1
PR-EH 1
GR-131
GR-131 bPR-EH 5
GR-131
GR-131
GR-131 a
GR-131
PR-EH 1.2 bPR-EH 2.3
PR-EH 2.1
PR-EH 2.1
PR-EH 2
PR-EH 2
SL-EH 1
PR-EH 3
PR-EH 3.1
PR-EH 3.2
PR-EH 3.3
PR-EH 3
PR-EH 1
PR-EH 10.1
PR-EH 10
PR-EH 10
PR-EH 10
PR-EH 1
PR-EH 1.1
PR-EH 1PR-EH 2
PR-EH 5
GR-131 b
PR-EH 7PR-EH 11
PR-EH 7PR-EH 11
GR-131PR-EH 9PR-EH 10
GR-131PR-EH 7
PR-EH 11GR-131
PR-EH 11
GR-131SL-EH 1
GR-131PR-EH 11
GR-131PR-EH 11
PR-EH 6PR-EH 11
GR-131
PR-EH 5
PR-EH 6.2
PR-EH 5
PR-EH 5.1
PR-EH 5.2
PR-EH 5
PR-EH 11
SL-EH 3
Ría delTamaduste
La Caleta
Las Playas
Embarcaderode Orchilla
Cala deTacorón
La Restinga
Playa delVaradero
Puerto dela Estaca
Bahía deTimijiraque
Playa deArenas Blancas
La Laja
Charco Azul
Charco Los Sargos
La Maceta
Punta Grande
Pozo deLas Calcosas
Charco Manso
Cueva delCaracol
Ntra. Sra. dela Concepción
SanAntonioAbad
Faro deOrchilla
MonumentoMeridiano Cero
Ermita de Ntra. Sra. de los Reyes
La Albarrada
Montaña delas Cuevas
El Sabinal
BalnearioPozo de la Salud
Hoyadel Pino
Centro deInterpretación
del Parque Culturalde El Julan
Centro deInterpretación
del Árbol Garoé
Centro de Interpretaciónde la Reserva de la Biosfera
Hoya delMorcillo Parador de Turismo
Ecomuseo de GuineaLagartario
Ntra. Sra. de la Candelaria
Cuatro Esquinas
Fuente Pozode los Padrones
Museo EtnográficoCasa de las Quinteras
Aeropuerto
Fuente del Pino Piloto
Fuente de laCruz de los Reyes
Fuente dela Llanía
A
B
C
D
E
F
F
F
G
H
I
J
F
A
B
C
D
D
EE
E
Centro deInterpretaciónVulcanológica
Centro de InterpretaciónGeológica ydel Geoparque El Hierro
Las Toscas
El Chijo
Belgara
El Hoyo
Las Lapas
El Lunchón
Los Corchos
Los Mocanes
Las Lajas
Casas deGuinea
Los Llanitos
La Torre
Los Llanos
Mérese
Casas Pozo delas Calcosas
Hoyo delBarrio
Betenama
Casas delMonte
Los Jarales
Las Monteñetas
Timijiraque
Las RosasLa Cuesta
Tajace deAbajo
Tesbabo
Pozo de La Salud
La Restinga
Las Casas
Taibique
Isora
San Andrés
Puerto dela Estaca
Caleta
Tamaduste
Echedo
Mocanal
EreseGuarazoca
Las Puntas
TigadayLos LlanillosSabinosa
Tiñor
VALVERDE
EL PINAR
FRONTERA
B c o . d e l a C h a r c a
Bc o
. d
el
Ja
ble
Bc
o.
de
l J
arillo
B c o . d e l B o r q u e
oredacatsE led .ocB
seloM
sol e
d .
ocB
sat
eu
qra
B s
al e
d .
oc
B
sa
mol
aP
ave
uC
.o
cB
ojacs
aC
le
d .
oc
B
o tni
B l
ed
.o
cB
B c o . d e l a C e r r a j a
B c o . d e l a V i e j a
B c o . d e l a
Go r o n a B
co
. d
el
Ab r a
Bc
o.
de
La
pi t a
B c o . d e l Mo r r o
B c o . d e I s o r a
o . d ec B l a C a s i l l a
B c o . d e l a s P l a y e c i l l a s
o . dc eB l B a l ó n
c o . dB e H o n d u r a s
B c o . d e T i ñ o r
aciB ec to . ed je Te
ogaitnaS ed .oB c
aruC led .ocB
B c o . d e S a n t i b a ñ e z
Bco. d e l a s M
a r t a s
ovreuC
led .ocB
eserE ed .ocB
adasaP al ed .ocB
sot r e
uM
sol
ed
.ocB
B c o . H
on
do
adejeT ed .ocB
ets
as
ag
aT l
ed
.o
cB
sar
aJ
sal ed
.ocB
sen
oñ
ara
G s
ol e
d .
oc
B
ollibaJ led .ocB
sollopmiP sol ed
.ocB
seraF sol ed .ocB
náluJ led .ocB
c oB . d e l C h a r c o d e l C o r d e r o
M A R D E L A S C A L M
A S
OC
IT
NA
LT
A O
NA
ÉC
O
OFLOG LE
Bahía de la Naos
Ensenadadel Barranquillo
Ensenadadel Juanil
Bahía delas Calcosas
La Caletilla
Bahía delos Pozos
Bahía dela Hoya
Bahía delos Reyes
RoqueGrande
MontañaQuemada
Montaña delos Cardillos
Montaña delos HibronesRoque del
Jabillo
Roque de Naos
Roques de laPiedra Bermeja
Roques delos Joradillos
Roque dela Bonanza
Los Roquitosde Niz
Roque de las Moreras
Roque Tagao
Roque delas Gaviotas
Roque de Amacas
Roques delas Palomas
Roques de las Chiriminas
Roques de Salmor
Roque de Gutiérrez
Roques dela Sal
Roque dela HoyaRoque de
Ramón
Roque de la Jarilla
Roque de Pilato
Roque de la Sal
Roque de la Hoya
Roque de Guincho
Roque de Barbudo
Roque delTío Millo
MontañaPuerto de Naos
Montaña deIrama o de PrimMontaña
Colorada
Montaña deIos Carriles
o del Camino
MontañaAsomadas
Negras
Montañadel Jable
Montaña delos Muertos
Montaña dela Lajura
MontañaCerraja
Tembárgena
MontañaAguachincho
Montañade Pino
Montaña delas Lapas
Montañala Empalizada
MontañaCueva delGuanche
Montaña delos Pinos
Montañadel Julan
TanganasogaMencáfete
MontañaTagutanta
MontañaMarcosMontaña
del Escobar
Montaña delos Charcos
MontañaQuemada
Montaña delas Calcosas
MontañaColorada
Montañadel Barco
MontañaAsomada Alta
Montañadel Teje
MontañitaNegra
MontañaQuemada
Montañade los Toscones
MontañaNegra
Mña. delas Cuevas
Montaña de la Virgen
Montaña delGamonal
MontañaTembárgena
Montaña delos Picos
Montaña de losHumilladeros
Montaña los Guirres
MontañaColorada
Montaña dela Caldereta
MontañaTasamina
Montaña deJuan León
Montañala Mata
Montaña dela Casilla
Montañadel Gajo
Montaña dela Fuente
Montaña deMasilva
Montaña delos Frailes
Montañade Afosa
Montañade S. Andrés
Montañade las Rosas
MontañaColorada
Montañadel Fardón
MontañaAragando
Montañade la Maleza
Montañade la Albarda
Montañade la Puerca
Montañade Tagasaste
Montañadel Tomillar
Mña. de losHilochos
Altos deAtara
Montaña delos Cepones
Montaña dela Pelota
Montañadel Cascajo
Montañade la Limera
MontañaJamones
MontañaCharneta
Montañadel Pico
MontañaHoya del Diano
MontañaCueva de la Paja
MontañaArinés
Montañade las Salinas
MontañaTenesedra
Montaña deTisamar
MontañaCarascánMontaña
BermejaMontañaQuebrada
MontañaQuemada
Montañade la ViñaMontaña
del RiscoMontaña del
Hombre Muerto
Montañade la Fara
Pico de losEspárragos
Pico de losMoles
Montaña dela Ladera
MontañaHoya dela Vaca
Montañadel Juramento
Montañasde Julán
Tenerista1416
1252Mercadel
Tacorón303
Restinga198
Tanajara 911
Ventejea1235
1501Malpaso
1373Asomadas
Tenacas616
Orchilla199
El Tomillar985 1301
Binto
450Escobar
1326Timbarombo
1118Bermeja
1373Chamuscada
814Los Llanos
1085Tibataje
Tejeguate126
1024Pedraje
Mirador dela Peña 642
1139Ventejis
572Bejiga
La Caleta310
761Afoba
Ajare716
Afguarijo500
Pedrera1024
Tenajiscaba361
Espacios Naturales / Natural AreasNaturschutzgebiet / Espaces Naturelles
Reserva Natural Integral de MencáfeteReserva Natural Integral de los Roques de SalmorReserva Natural Especial de TibitajeParque Rural de FronteraMonumento Natural de las PlayasPaisaje Protegido de VentejísPaisaje Protegido de TimijiraqueReserva Marina “ Mar de las Calmas”
1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -
2
8
1
3
4
5
6
7
Seguridad y buenas prácticas / Safety guidelines and good practice /Verhaltensregeln / Sécurité et bonnes pratiques /
Leyenda / KeyLegende / Légende
Carretera asfaltada / Paved roadGeteerte Landtraße / Route asphaltée
Carretera de tierra / Dirt RoadErdstraße / Route de terre
Camino / Path / Weg / Chemin
Calles / Streets / Straßen / Rues
Túnel / Tunnel / Tunnel / Tunnel
Límite municipio / Municipal limitGemeindegrenze / Limite de la commune
Población / Town / Ortschaft / Localité
Zona de Baño / Bathing areaBadeort / Zone de bain
Mirador / Viewpoint / Aussichtspunkt / Belvédère
Estación de Guaguas / Bus stationBusbahnhof / Station d'autocars
Información turística / Touristic informationTouristeninformation / Information touristique
Centro de interpretación / Performance CentreVeranschaulichungszentrum / Centre d'interprétation
Camping / Camping / Campingplatz / Camping
Área de descanso / Rest areaRastplatz / Aire de repos
Aseos públicos / Public ToiletsÖffentliche Toiletten / Toilettes publiques
Fuente (agua potable) / Spring (drinking water)Wasserbrunnen (Trinkwasser) / Source (eau potable)
Aljibe (agua potable) / Cistern (drinking water)Wasserzisterne (Trinkwasser) / Citerne (eau potable)
Gasolinera / Gas station / Tankstelle / Station d'essence
Miradores / ViewpointsAussichtspunkte / Belvédères
M. de BascosM. de el MiraderoM. de FirebaM. de Fireba IIM. de IsoraM. de JinamaM. de la CalderaM. de la Ermita de la Virgen de la PeñaM. de la FuenteM. de la Gorona del VientoM. de la LlaníaM. de la MacetaM. de la PeñaM. de la Playa de VaraderoM. de las PlayasM. de Lomo Negro IM. de MalpasoM. de SabinosaM. de TamadusteM. de TanajaraM. del Descansadero de la GoronaM. del JulanM. del Parque EólicoM. del Pozo de la CalcosasM. del Puerto de la Estaca
1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -
10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -
Elementos geológicos / Geological elementsGeologische sehenswürdigkeit /Éléments géologiques
Elementos botánicos / Botanical elementsBotanische sehenswürdigkeit /Éléments botaniques
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
G
H
I
J
Malpaís de los Negros
Sabinar
Malpaso
Tabaibal Manso
Hoya de Fireba o Fileba
Laurisilva
La Caldereta
Fayal-Brezal
Barranco de Tiñor
Pinar Canario
Malpaís
Valle de las Playas
Valle del El Golfo
Roque de la Bonanza
Roques de Salmor
Isla de El HierroReserva de la Biosfera
Camine siempre en compañía. Informe de su ruta antes de partir. Lleve agua, alimentos de reserva y un teléfono móvil. Lleve ropa y calzado acordes con el recorrido. Camine con precaución en caso de niebla. No abandone el sendero. Respete los valores ecológicos de la zona. No recolecte ni dañe plantas, animales, rocas o restos arqueológicos. No haga fuego. Acampe en la áreas destinadas para este fin. No abandone residuos ni arroje basuras. Evite ruidos que afecten a la vida silvestre.
Walk always in company of someone. Report your route before leaving. Take water, food reserves and a mobile phone. Wear clothing and footwear suitable to the path. Walk with caution in case of fog. Do not leave the path. Respect the ecological assets of the area. Do not gather nor damage plants, animals, rocks or archaeological remains. Do not light fire. Camp in areas demarcated for this purpose. Do not leave waste nor throw garbage. Avoid noise that can affect wildlife.
Wandern Sie nie allein. Hinterlassen Sie eine Nachricht bevor sie aufbrechen. Packen Sie Wasser und Reserveproviant und ein Handy ein. Tragen Sie passende Kleidung und Schuhwerk. Seien Sie besonders vorsichtig bei Nebel. Bleiben Sie auf den Wegen. Nehmen Sie Rücksicht auf Natur und Umwelt. Lassen Sie die Pflanzen- und Tierwelt unberührt und nehmen Sie keine Steine oder archäologische Reste mit. Machen Sie kein Feuer. Zelten Sie nur an den eigens dafür vorgesehenen Plätzen. Hinterlassen Sie keinen Müll und werfen Sie keinen Abfall weg. Vermeiden Sie unnötigen Lärm.
Veuillez toujours marcher en compagnie, faire part de votre route avant de partir, porter de l'eau, des aliments de réserve et un téléphone portable. Ayez soin de porter également des vêtements et des chaussures adaptés au parcours. Marchez avec précaution en cas de brouillard. N'abandonnez pas el sentier. Respectez les valeurs écologiques de la région. Veuillez ne pas cueillir ni endommager les plantes, les animaux, les roches ou les vestiges archéologiques. N'allumez pas de feu. Campez dans les zones prévues à cet effet. Évitez d'abandonner des résidus et de jeter des déchets. Veuillez éviter l'émission de bruits pouvant affecter la vie sylvestre.
Km.Es ca la G rá f i ca / G raph i c s ca l e / Ska l a / É che l l e g r ap h i qu e
0 51 2 3 4
Patrimonio Cultural / Cultural heritageKulturerbe / Patrimoine culturel
Embarcadero / JettyLandungsbrücke / Embarcadère
Puerto / Port / Hafen / Port
DIS
EÑ
O: w
ww
.la
ruin
ag
rafi
ca
.co
m -
AÑ
O 2
01
5
SEÑALIZACIÓN / PATHWAY MARKERSWEGESMARKIERUNGEN / MARQUES DU SENTIER
®GR ®PR ®SL
Continuidad / Continue /Kontinuität / Continuité
Giro a la izquierda / Left turnRichtungsänderung nach links /Changement de direction vers la gauche
Giro a la derecha / Right turn /Richtungsänderung nach rechts /Changement de direction vers la gauche
Dirección errónea / Wrong turn /Falsche Adresse / Fausse direction
Fuente dela LlaníaAljibe
Fuentedel Lomo
Puentede madera
C
D
Montaña dela Fuente
Hoyade Fireba
MontañaTagüenta
C
C
L, M
L, M, C
L, M, C
L
L, M, C
GR-131 L
GR-131
PR-EH 2
GR-131L
ML, M, C
M
L, MM, C
L, C
SL-EH 1