2 peter 2 false prophets and teachers part 2 2 เปโตร 2 ...

65

Upload: marrim

Post on 23-Jan-2016

29 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน. 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2 เปโตร 2 จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู 2. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2
Page 2: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 22 เปโตร 2 จอมปลอมและเป นส่�วนหน��งคร� 2

Page 3: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

1But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.

Page 4: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

1แต่�ว่�าได้มี�คนที่��ปลอมีต่�ว่เป�นผู้�เผู้ยพระว่จนะเกิ�ด้ขึ้ !นในชนชาต่�น�!น เช�นเด้�ยว่กิ�บที่��จะมี�ผู้�สอนผู้�ด้เกิ�ด้ขึ้ !นในพว่กิที่�านที่�!งหลาย ซึ่ �งจะลอบเอามี�จฉาล�ที่ธิ�อ�นจะใหถึ งคว่ามีพ�นาศเขึ้ามีาเส�!ยมีสอน จนถึ งกิ�บปฏิ�เสธิองค.พระผู้�เป�นเจาผู้�ได้ที่รงไถึ�เขึ้าไว่ ซึ่ �งจะที่/าใหเขึ้าพ�นาศโด้ยเร1ว่พล�น

Page 5: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

2And many will follow their sensuality, and because of them the way of truth will be blasphemed.

2จะมี�คนหลายคนประพฤต่�ช��ว่ต่ามีอย�างเขึ้าและเพราะคนเหล�าน�!นเป�นเหต่3 ที่างขึ้องส�จจะจะถึ�กิกิล�าว่ราย

Page 6: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

3And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.

3และด้ว่ยใจโลภเขึ้าจะกิล�าว่ต่ลบต่ะแลงคากิ/าไรจากิที่�านที่�!งหลาย กิารลงโที่ษคนเหล�าน�!นที่��ได้ถึ�กิพ�พากิษานานมีาแลว่จะไมี�เน��นชา และคว่ามีว่�บ�ต่�ที่��จะเกิ�ด้กิ�บเขึ้ากิ1หาสลายไปไมี�

Page 7: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

4For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of gloomy darkness to be kept until the judgment;

4 เพราะว่�าถึาพระเจาไมี�ได้ที่รงยกิเว่นพว่กิที่�ต่สว่รรค.ที่��ได้ที่/าบาปน�!น แต่�ได้ที่รงผู้ล�กิเขึ้าลงไปส��ที่3คต่� และได้ขึ้�งเขึ้าไว่ในขึ้3มีนรกิมี6ด้ ค3มีไว่จนกิว่�าจะถึ งเว่ลาที่รงพ�พากิษา

Page 8: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

5 if He did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly;

5และไมี�ได้ที่รงยกิเว่นมีน3ษย.โลกิคร�!งโบราณ แต่�ได้ที่รงช�ว่ยโนอาห.ผู้�ประกิาศคว่ามีชอบธิรรมี กิ�บคนอ6�นอ�กิเจ1ด้คน เมี6�อคราว่ที่��พระองค.ได้ที่รงบ�นด้าลใหน/!าที่�ว่มีโลกิขึ้องคนอธิรรมี

Page 9: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

6 if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes He condemned them to extinction, making them an example of what is going to happen to the ungodly;

6และได้ที่รงลงโที่ษเมี6องโสโด้มีและเมี6องโกิโมีราห. ใหพ�นาศเป�นเถึาถึ�าน เพ6�อใหเป�นต่�ว่อย�างแกิ�คนที่�!งหลายที่��ประพฤต่�อธิรรมี

Page 10: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

7and if He rescued righteous Lot, greatly distressed by the sensual conduct of the wicked

7และได้ที่รงช�ว่ยโลที่ผู้�ชอบธิรรมีใหรอด้ ผู้�มี�คว่ามีที่3กิขึ้.ใหญ่�หลว่ง เพราะกิารประพฤต่�ลามีกิขึ้องคนช��ว่เหล�าน�!น

Page 11: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

8 (for as that righteous man lived among them day after day, he was tormenting his righteous soul over their lawless deeds that he saw and heard);

8 (เพราะเมี6�อคนชอบธิรรมีอย��ในหมี��คนช��ว่ คว่ามีประพฤต่�ขึ้องคนช��ว่ที่��ที่�านได้เห1นและได้ย�น ที่/าใหจ�ต่ใจที่��ชอบธิรรมีขึ้องที่�านร3 �มีรอนเป�นที่3กิขึ้.ที่3กิว่�นค6น )

Page 12: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

9 then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment,

9ด้�งน�!นองค.พระผู้�เป�นเจาจ งที่รงที่ราบว่�า จะช�ว่ยคนชอบธิรรมีใหรอด้พนจากิกิารที่ด้ลองได้อย�างไร และที่รงที่ราบว่�ธิ�กิ�กิขึ้�งคนช��ว่ไว่ ใหร�บโที่ษเมี6�อถึ งว่�นพ�พากิษา

Page 13: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

10and especially those who indulge in the lust of defiling passion and despise authority. Bold and willful, they do not tremble as they blaspheme the glorious ones,

10 โด้ยเฉพาะคนเหล�าน�!นที่��ปล�อยต่�ว่หลงระเร�งไปต่ามีกิ�เลสต่�ณหา และหมี��นประมีาที่อ/านาจขึ้องผู้�ใหญ่� คนเหล�าน�!กิลาและประพฤต่�ต่ามีอ/าเภอใจ เขึ้าไมี�สะที่กิสะที่านที่��จะกิล�าว่ประณามีศ�กิด้�9ส�ร�เที่พ

Page 14: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

11whereas angels, though greater in might and power, do not pronounce a blasphemous judgment against them before the Lord.

11แต่�ฝ่;ายที่�ต่สว่รรค.แมีว่�ามี�ฤที่ธิ�9และกิ/าล�งมีากิกิว่�า กิ1หาได้กิล�าว่ประณามีคนเหล�าน�!นหนาพระที่��น� �งขึ้ององค.พระผู้�เป�นเจาไมี�

Page 15: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

12But these, like irrational animals, creatures of instinct, born to be caught and destroyed, blaspheming about matters of which they are ignorant, will also be destroyed in their destruction,

12แต่�ว่�าคนเหล�าน�!น เป�นเหมี6อนส�ต่ว่.เด้�ยร�จฉานที่��ปราศจากิคว่ามีค�ด้ เป�นส�ต่ว่.ที่��ที่/าต่ามีส�ญ่ชาต่ญ่าณ เกิ�ด้มีาเพ6�อถึ�กิจ�บและถึ�กิฆ่�า เขึ้ากิล�าว่ประณามีส��งที่��เขึ้าไมี�เขึ้าใจเลย เขึ้าจะต่องพ�นาศอย�างส�ต่ว่.รายน�!น

Page 16: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

13suffering wrong as the wage for their wrongdoing. They count it pleasure to revel in the daytime. They are blots and blemishes, reveling in their deceptions, while they feast with you.

13 เขึ้าจะได้ร�บที่3กิขึ้.เป�นโที่ษแห�งกิารอธิรรมีขึ้องเขึ้า เขึ้าที่�!งหลายถึ6อกิารเสเพลเฮฮาในเว่ลากิลางว่�นเป�นคว่ามีเพล�ด้เพล�น เขึ้าด้�างพรอยและมีลที่�น และประพฤต่�กิารเสเพลเฮฮา เมี6�อกิ/าล�งกิ�นเล�!ยงรว่มีกิ�บที่�านที่�!งหลาย

Page 17: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

14They have eyes full of adultery, insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children!

14ต่าขึ้องเขึ้ามี�แว่ว่ที่��เป>� ยมีด้ว่ยคว่ามีใคร� ในกิารล�ว่งประเว่ณ� ไมี�ส�!นคว่ามีกิระหายในบาป เขึ้าล�อลว่งคนที่��ใจไมี�มี��นคง ใจขึ้องเขึ้าช�นกิ�บกิารโลภ เขึ้าเหล�าน�!นเป�นคนที่��ถึ�กิสาปแช�งเลยหนอ

Page 18: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

15Forsaking the right way, they have gone astray. They have followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved gain from wrongdoing,

15 เขึ้าสละที่�!งที่างชอบ หลงไปในที่างผู้�ด้ ด้/าเน�นต่ามีที่างขึ้องบาลาอ�มีบ3ต่รเบโอร. ผู้�ซึ่ �งชอบส��งที่��ได้มีาจากิกิารอธิรรมี

Page 19: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

16but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with human voice and restrained the prophet's madness.

16แต่�บาลาอ�มีกิ1ได้ถึ�กิบร�ภาษ ในกิารที่��เขึ้าได้กิระที่/ากิารละเมี�ด้น�!น ลาใบต่�ว่น�!นพ�ด้เป�นภาษามีน3ษย. และได้ย�บย�!งอากิารคล3มีคล��งขึ้องผู้�พยากิรณ.คนน�!น

Page 20: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

Numbers 22 Prophet for Hireกั�นดารว�ถี� 22 บี�ส่ าหร�บีเช่�า

Page 21: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

1Then the people of Israel set out and camped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho. 1แลว่คนอ�สราเอลกิ1ยกิออกิไปต่�!งค�ายอย�� ณ ที่��ราบโมีอ�บฟากิ ต่ะว่�นออกิขึ้องแมี�น/!าจอร.แด้นที่��เมี6องเยร�โค

Page 22: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

2And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites. 2ฝ่;ายบาลาคบ3ต่รศ�ปโปร.ได้เห1นกิารที่�!งปว่งซึ่ �งอ�สราเอล ได้กิระที่/าต่�อคนอาโมีไรต่.

Page 23: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

3And Moab was in great dread of the people, because they were many. Moab was overcome with fear of the people of Israel. 3ที่�!งโมีอ�บกิ1คร��นครามีต่�อชนชาต่�น�!นน�กิหนา เพราะเขึ้ามี�คนมีากิด้ว่ยกิ�น โมีอ�บกิล�ว่คนอ�สราเอลลานที่�เด้�ยว่

Page 24: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

4And Moab said to the elders of Midian, “This horde will now lick up all that is around us, as the ox licks up the grass of the field.” So Balak the son of Zippor, who was king of Moab at that time, 4จ งพ�ด้กิ�บพว่กิผู้�ใหญ่�ขึ้องเมี6องมี�เด้�ยนว่�า “คนเหล�าน�!ที่� !งส�ต่ว่.ขึ้องเขึ้าจะมีากิ�น พ6ชผู้ลที่��ลอมีรอบเราอย��หมีด้ เหมี6อนว่�ว่กิ�นหญ่าในนา” ด้�งน�!นบาลาคบ3ต่รศ�ปโปร.ผู้�เป�นกิษ�ต่ร�ย.เมี6องโมีอ�บในเว่ลาน�!น

Page 25: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

5sent messengers to Balaam the son of Beor at Pethor, which is near the River in the land of the people of Amaw, to call him, saying, “Behold, a people has come out of Egypt. They cover the face of the earth, and they are dwelling opposite me. 5ใชผู้�ส6�อสารไปย�งบาลาอ�มีบ3ต่ร เบโอร.ที่�� เปโธิร.ใกิลแมี�น/!าในแผู้�นด้�นอ�นเป�นบานเกิ�ด้เมี6องนอนขึ้องที่�าน โด้ยกิล�าว่ว่�า “ด้�เถึ�ด้ ชนชาต่�หน �งออกิมีาจากิอ�ย�ปต่.เขึ้าแผู้�คล3มีผู้�ว่โลกิ กิ/าล�งพ�กิอย��ต่รงขึ้ามีขึ้าพเจา

Page 26: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

6Come now, curse this people for me, since they are too mighty for me. Perhaps I shall be able to defeat them and drive them from the land, for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.”

Page 27: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

6ขึ้อเช�ญ่มีาเถึ�ด้ ขึ้อสาปแช�งชนชาต่�น�!ใหแกิ�ขึ้าพเจา เพราะเขึ้าเขึ้มีแขึ้1งกิว่�าขึ้าพเจามีากิ ชะรอยขึ้าพเจาจะสามีารถึรบชนะ เขึ้าและขึ้�บไล�เขึ้าออกิไปจากิแผู้�นด้�นขึ้องขึ้าพเจาได้ เพราะขึ้าพเจาที่ราบอย��ว่�า ถึาที่�านอว่ยพรแกิ�ผู้�ใด้ผู้�น� !นจะเป�นไปต่ามีพรน�!น และที่�านสาปแช�งผู้�ใด้ผู้�น� !นกิ1ถึ�กิสาปแช�ง”

Page 28: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

7So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the fees for divination in their hand. And they came to Balaam and gave him Balak's message. 7ด้�งน�!นพว่กิผู้�ใหญ่�ขึ้องเมี6องโมีอ�บกิ�บพว่กิผู้�ใหญ่�ขึ้อง เมี6องมี�เด้�ยนกิ1ถึ6อค�ากิารที่/าอาถึรรพ.น�!นออกิไป คร�!นเขึ้าที่�!งหลายมีาถึ งบาลาอ�มี กิ1บอกิค/าขึ้องบาลาคแกิ�เขึ้า

Page 29: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

8And he said to them, “Lodge here tonight, and I will bring back word to you, as the LORD speaks to me.” So the princes of Moab stayed with Balaam. 8บาลาอ�มีกิล�าว่แกิ�คนเหล�าน�!นว่�า “ค6นน�!จงคางที่��น��กิ�อน เมี6�อพระเจาต่ร�สอย�างไรแกิ�ขึ้าแลว่ ขึ้าจ งจะน/าค/าน�!นมีาแจงแกิ�ที่�านที่�!งหลาย” ด้�งน�!นเจาเมี6องแห�งโมีอ�บจ งย�บย�!งอย��กิ�บบาลาอ�มี

Page 30: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

9And God came to Balaam and said, “Who are these men with you?” 9และพระเจาเสด้1จมีาหาบาลาอ�มีต่ร�สว่�า “คนที่��มีาอย��กิ�บเจาค6อผู้�ใด้”

Page 31: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

10And Balaam said to God, “Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying, 10บาลาอ�มีที่�ลพระเจาว่�า “บาลาคบ3ต่รศ�ปโปร.กิษ�ต่ร�ย. เมี6องโมีอ�บได้ใชเขึ้าที่�!งหลายมีาแจงแกิ�ขึ้าพระองค.ว่�า 11‘Behold, a people has come out of Egypt, and it covers the face of the earth. Now come, curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.’” 11'ด้�เถึ�ด้ ชนชาต่�หน �งออกิจากิอ�ย�ปต่.มีาแผู้�คล3มีผู้�ว่โลกิ ขึ้อเช�ญ่มีาเถึ�ด้ ขึ้อสาปแช�งเขึ้าที่�!งหลายใหแกิ�ขึ้าพเจา ชะรอยขึ้าพเจาจะรบชนะเขึ้าและขึ้�บไล�เขึ้าออกิไปได้' ”

Page 32: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

12God said to Balaam, “You shall not go with them. You shall not curse the people, for they are blessed.” 12พระเจาต่ร�สกิ�บบาลาอ�มีว่�า “เจาอย�าไปกิ�บเขึ้าที่�!งหลาย เจาอย�าแช�งชนชาต่�น�!น เพราะเขึ้าที่�!งหลายเป�นคนที่��ได้ร�บพร”

Page 33: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

20And God came to Balaam at night and said to him, “If the men have come to call you, rise, go with them; but only do what I tell you.” 20และพระเจาเสด้1จมีาหาบาลาอ�มีในกิลางค6นต่ร�สแกิ�เขึ้าว่�า “ถึามี�ผู้�ชายมีาเร�ยกิเจาจงล3กิขึ้ !นไปกิ�บเขึ้า แต่�เจาจงกิระที่/าต่ามีที่��ขึ้าพระองค. ส��งเจาเที่�าน�!น”

Page 34: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

21So Balaam rose in the morning and saddled his donkey and went with the princes of Moab. 21ด้�งน�!นร3 �งเชาบาลาอ�มีกิ1ล3กิขึ้ !นผู้�กิอานลา ไปกิ�บเจานายแห�งโมีอ�บ

Page 35: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

22But God's anger was kindled because he went, and the angel of the LORD took his stand in the way as his adversary. Now he was riding on the donkey, and his two servants were with him. 22แต่�พระเจาที่รงกิร�!ว่ต่�อบาลาอ�มีเพราะเขึ้าไป ด้�งน�!นที่�ต่สว่รรค.ขึ้องพระเจามีาย6นเป�นผู้�สกิ�ด้ที่างบาลาอ�มีไว่ ฝ่;ายบาลาอ�มีขึ้��ลามี�คนใชสองคนไปกิ�บเขึ้า

Page 36: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

23And the donkey saw the angel of the LORD standing in the road, with a drawn sword in his hand. And the donkey turned aside out of the road and went into the field. And Balaam struck the donkey, to turn her into the road. 23เมี6�อลาน�!นเห1นที่�ต่สว่รรค.ขึ้องพระเจาถึ6อด้าบย6นอย��ในหนที่าง ลากิ1เล�!ยว่ออกินอกิที่าง เขึ้าไปในที่3�งนา บาลาอ�มีจ งต่�ลาใหกิล�บไปที่างเด้�มี

Page 37: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

24Then the angel of the LORD stood in a narrow path between the vineyards, with a wall on either side. 24แลว่ที่�ต่สว่รรค.ขึ้องพระเจามีาย6นอย��ในที่างแคบ ระหว่�างสว่นอง3 �นมี�กิ/าแพงที่�!งสองขึ้างที่าง

Page 38: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

25And when the donkey saw the angel of the LORD, she pushed against the wall and pressed Balaam's foot against the wall. So he struck her again. 25เมี6�อลาเห1นที่�ต่สว่รรค.ขึ้องพระเจามี�นกิ1ด้�นไปต่�ด้กิ/าแพง หน�บเที่าขึ้องบาลาอ�มีเขึ้ากิ�บกิ/าแพง บาลาอ�มีกิ1ต่�ลาอ�กิ

Page 39: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

26Then the angel of the LORD went ahead and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right or to the left. 26แลว่ที่�ต่สว่รรค.ขึ้องพระเจากิ1เด้�นไปขึ้างหนา ย6นอย��ในที่��แคบ ไมี�มี�ที่างที่��จะหล�กิไปขึ้างขึ้ว่าหร6อขึ้างซึ่าย

Page 40: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

27When the donkey saw the angel of the LORD, she lay down under Balaam. And Balaam's anger was kindled, and he struck the donkey with his staff. 27เมี6�อลาเห1นที่�ต่สว่รรค.ขึ้องพระเจามี�นกิ1หมีอบลง บาลาอ�มีย�งคงน��งอย��บนหล�ง บาลาอ�มีกิ1โกิรธิ จ งเอาไมีเที่าขึ้องเขึ้าต่�ลา

Page 41: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

28Then the LORD opened the mouth of the donkey, and she said to Balaam, “What have I done to you, that you have struck me these three times?” 28แลว่พระเจาเป@ด้ปากิลา มี�นจ งพ�ด้กิ�บบาลาอ�มีว่�า “ขึ้าพเจาได้กิระที่/าอะไรแกิ�ที่�าน ที่�านจ งได้ต่�ขึ้าพเจาถึ งสามีคร�!ง”

Page 42: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

29And Balaam said to the donkey, “Because you have made a fool of me. I wish I had a sword in my hand, for then I would kill you.” 29บาลาอ�มีพ�ด้กิ�บลาว่�า “เพราะเจาได้แกิลงเรา เราอยากิจะมี�ด้าบอย��ในมี6อเด้�Aยว่น�! เราจะได้ฆ่�าเจาเส�ย”

Page 43: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

30And the donkey said to Balaam, “Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? Is it my habit to treat you this way?” And he said, “No.” 30ลากิ1พ�ด้กิ�บบาลาอ�มีว่�า “ขึ้าพเจาไมี�ใช�ลาขึ้องที่�าน ที่��ที่�านขึ้�บขึ้��อย��ที่3กิว่�นต่ลอด้ช�ว่�ต่จนบ�ด้น�!ด้อกิหร6อ ขึ้าพเจาได้เคยกิระที่/าเช�นน�!แกิ�ที่�านหร6อ” บาลาอ�มีกิ1บอกิว่�า “ไมี�เคย”

Page 44: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

31Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, with his drawn sword in his hand. And he bowed down and fell on his face. 31แลว่พระเจาที่รงเบ�กิต่าบาลาอ�มี เขึ้าจ งเห1นที่�ต่สว่รรค.ขึ้องพระเจา ถึ6อด้าบย6นอย��ในหนที่าง บาลาอ�มีกิ1กิมีศ�รษะซึ่บหนาลงกิราบ

Page 45: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

32And the angel of the LORD said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out to oppose you because your way is perverse before me. 32และที่�ต่สว่รรค.แห�งพระเจา พ�ด้กิ�บบาลาอ�มีว่�า “ที่/าไมีเจาจ งต่�ลาขึ้องเจาถึ งสามีคร�!ง ด้�เถึ�ด้ เรามีาหามีเจา เพราะเจาขึ้�ด้ขึ้6นเรา

Page 46: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

33The donkey saw me and turned aside before me these three times. If she had not turned aside from me, surely just now I would have killed you and let her live.” 33ลาได้เห1นเรา และหล�กิไปต่�อหนาเราถึ งสามีคร�!ง ถึามี�นมี�ได้หล�กิไปจากิเรา เราจะได้ฆ่�าเจาเส�ยแลว่เมี6�อต่ะกิ�!น�!แน� และใหลารอด้ต่ายไป”

Page 47: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

34Then Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that you stood in the road against me. Now therefore, if it is evil in your sight, I will turn back.”

Page 48: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

34แลว่บาลาอ�มีพ�ด้กิ�บที่�ต่สว่รรค.ขึ้องพระเจาว่�า “ขึ้าพเจาได้กิระที่/าบาป เพราะขึ้าพเจาไมี�ที่ราบว่�าที่�านย6นอย��ในหนที่างกิ�!นขึ้าพเจา ฉะน�!นถึาที่�านไมี�เห1นชอบ ขึ้าพเจาจะกิล�บไปเส�ย”

Page 49: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

35And the angel of the LORD said to Balaam, “Go with the men, but speak only the word that I tell you.” So Balaam went on with the princes of Balak. 35แลว่ที่�ต่สว่รรค.ขึ้องพระเจาพ�ด้กิ�บบาลาอ�มีว่�า “จงไปกิ�บชายเหล�าน�!นเถึ�ด้ แต่�เจาจงพ�ด้เฉพาะค/าที่��ขึ้าพระองค. ใหเจาพ�ด้” ด้�งน�!นบาลาอ�มีกิ1ไปกิ�บเจานายขึ้องบาลาคต่�อไป

Page 50: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

Numbers กิ�นด้ารว่�ถึ� 31:16 16Behold, these, on Balaam's advice, caused the people of Israel to act treacherously against the LORD in the incident of Peor, and so the plague came among the congregation of the LORD.

Page 51: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

16ด้�เถึ�ด้ โด้ยค/าปร กิษาขึ้องบาลาอ�มี หญ่�งเหล�าน�!ได้กิระที่/าใหคนอ�สราเอลหลงกิระที่/าผู้�ด้ ต่�อพระเจาในเร6�องเปโอร. และภ�ยพ�บ�ต่�จ งได้เกิ�ด้ขึ้ !นที่�ามีกิลางช3มีน3มีชนขึ้องพระเจา เพ6�อกิารเร�ยนกิารสอนขึ้องบาลาอ�มีได้เคารพบ�ชาที่างศาสนาและกิารผู้�ด้ผู้�ที่��บาลาอ�มีเสนอว่�ากิษ�ต่ร�ย.บาลาคร�บคนขึ้องอ�สราเอลจะเกิ��ยว่ขึ้องกิ�บระบบ

Page 52: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

3So Israel yoked himself to Baal of Peor. And the anger of the LORD was kindled against Israel. 3ด้�งน�!นอ�สราเอล กิ1เขึ้าถึ6อพระบาอ�ลแห�งเปโอร. และพระเจาที่รงพระพ�โรธิต่�ออ�สราเอล

Page 53: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

2 Peter เปโต่ร 2:17-21 17These are

waterless springs and mists driven by a storm. For them the gloom of utter darkness has been reserved.

17คนเหล�าน�!เป�นบ�อที่��ไรน/!า เป�นหมีอกิที่��ถึ�กิพาย3พ�ด้ไป พระองค.ที่รงเต่ร�ยมีขึ้3มีนรกิมี6ด้ไว่แลว่ส/าหร�บคนเหล�าน�!น

Page 54: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

18For, speaking loud boasts of folly, they entice by sensual passions of the flesh those who are barely escaping from those who live in error.

18 เพราะว่�าเขึ้าได้พ�ด้โออว่ด้ต่�ว่ และเขึ้าใชคว่ามีปรารถึนาช��ว่ที่างกิาย ล�อลว่งคนที่�!งหลายที่��กิ/าล�งหน�ไปจากิผู้�ที่��หลงประพฤต่�ผู้�ด้

Page 55: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

19They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption. For whatever overcomes a person, to that he is enslaved.

19 เขึ้าส�ญ่ญ่าว่�าจะใหคนเหล�าน�!นพนจากิกิารเป�นที่าส แต่�ต่�ว่เขึ้าเองย�งเป�นที่าสขึ้องคว่ามีเส6�อมีที่รามี เพราะว่�ามีน3ษย.พ�ายแพแกิ�ส��งใด้ เขึ้ากิ1เป�นที่าสขึ้องส��งน�!น

Page 56: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

20For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the last state has become worse for them than the first.

Page 57: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

20 เพราะว่�าถึาหล�งจากิที่��เขึ้าพนจากิสรรพมีลที่�นขึ้องโลกิน�!แลว่ ด้ว่ยกิารที่��เขึ้าได้ร� จ�กิพระเยซึ่�คร�สต่.องค.พระผู้�เป�นเจาและผู้�ช�ว่ยใหรอด้ เขึ้ากิล�บเกิ��ยว่ขึ้องและพ�ายแพแกิ�กิารช��ว่น�!นอ�กิ บ�!นปลายขึ้องเขึ้ากิ1กิล�บช��ว่รายย��งกิว่�าต่อนต่น

Page 58: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

21For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than after knowing it to turn back from the holy commandment delivered to them.

21 เพราะว่�าถึาเขึ้าไมี�ได้ร� จ�กิที่างชอบธิรรมีน�!นเส�ยเลย กิ1ย�งจะด้�กิว่�าที่��เขึ้าได้ร� แลว่ แต่�กิล�บห�นหล�งใหพระบ�ญ่ญ่�ต่�อ�นบร�ส3ที่ธิ�9ที่��ได้ที่รงโปรด้มีอบใหแกิ�เขึ้าน�!น

Page 59: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

22What the true proverb says has happened to them: “The dog returns to its own vomit, and the sow, after washing herself, returns to wallow in the mire. ”

Page 60: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

22พฤต่�กิรรมีได้เกิ�ด้กิ�บเขึ้าต่ามีส3ภาษ�ต่ซึ่ �งเป�นคว่ามีจร�งที่��ว่�า ส3น�ขึ้เล�ยกิ�นส��งที่��มี�นส/ารอกิออกิมีา และส3กิรที่��คนลางมี�นใหสะอาด้ แลว่กิล�บล3ยลงไปนอนในปล�กิอ�กิ

Page 61: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

Hebrews ฮ�บร�11:6 6

And without faith it is impossible to please Him, for whoever would draw near to God must believe that He exists and that He rewards those who seek Him.

Page 62: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

6แต่�ถึาไมี�มี�คว่ามีเช6�อแลว่ จะเป�นที่��พอพระที่�ยขึ้องพระเจากิ1ไมี�ได้เลย เพราะว่�าผู้�ที่��จะมีาเฝ่Bาพระเจาได้น�!น ต่องเช6�อว่�าพระองค.ที่รงด้/ารงพระชนมี.อย�� และพระองค.ที่รงเป�นผู้�ประที่านบ/าเหน1จใหแกิ�ที่3กิคนที่��แสว่งหาพระองค.

Page 63: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

Matthew มี�ที่ธิ�ว่ 16:24 24Then Jesus told His disciples, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow Me24ขึ้ณะน�!นพระเยซึ่�จ งต่ร�สกิ�บเหล�าสาว่กิขึ้องพระองค.ว่�า “ถึาผู้�ใด้ใคร�ต่ามีขึ้าพเจามีาใหผู้�น� !นเอาชนะต่�ว่เอง และร�บกิางเขึ้นขึ้องต่นแบกิและต่ามีขึ้าพเจามีา

Page 64: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

2 Timothy ที่�โมีธิ� 3:12 12 Indeed, all who

desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,

12แที่จร�งบรรด้าคนที่��ปรารถึนาจะด้/าเน�นช�ว่�ต่ต่ามีที่างขึ้องพระเจา ในพระเยซึ่�คร�สต่.จะถึ�กิกิด้ขึ้��ขึ้�มีเหง

Page 65: 2 Peter 2 False Prophets and Teachers part 2 2  เปโตร  2  จอมปลอมและเป็นส่วนหนึ่งครู  2

1 John ยอห.น 2:15 15

Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

15อย�าร�กิโลกิหร6อส��งขึ้องในโลกิ ถึาผู้�ใด้ร�กิโลกิ คว่ามีร�กิต่�อพระบ�ด้าไมี�ได้อย��ในผู้�น� !น