2É! - galeriacero.com · valerio spada 24 enero 2013 - 28 marzo 2013 ... vomero, one of the more...
TRANSCRIPT
1miércoles, 23 de enero de 13
GomorrahGirl Valerio Spada
24 Enero 2013 - 28 Marzo 2013
2miércoles, 23 de enero de 13
El trabajo de Valerio Spada sobre Nápoles es casi un documental acerca de la adolescencia, las opciones y las posibilidades en la tierra de la Camorra (nombre que recibe la mafia en Nápoles). El 27 de marzo de 2004, Annalisa Durante, de 14 años, fue asesinada frente a la tienda de su padre en Forcella, un barrio de Nápoles bajo la hegemonía del clan Giuliano. Annalisa se vio atrapada en un fuego cruzado entre tres jóvenes miembros de la Camorra. Este recorrido fotográfico parte del padre de Annalisa, Giovanni Durante, que todavía trabaja en la misma tienda en Forcella. Desde aquel día, Giovanni le lleva a su hija el desayuno a la tumba todos los días a las 9 de la mañana. Hay una fortaleza increíble en la elección de Giovanni Durante de querer permanecer en Forcella e intentar arreglar las cosas en una de las zonas más peligrosas de Nápoles. Encontramos una determinación similar entre el profesorado del Liceo Elsa Morante, en el barrio de Scampia, en su esfuerzo diario por educar y mantener a las jóvenes de Scampia alejadas de las calles y de un destino que parece haber sido escrito mucho antes de que ellas nacieran. Generaciones de malas elecciones y errores que han destrozado familias y comunidades enteras en esta región.Retratos de chicas cuyos destinos todavía pueden cambiar, y quizá también el destino de la zona en la que están creciendo. Annalisa era una de ellas. Solía escribir un diario en el que expresó que Nápoles se estaba volviendo demasiado peligrosa para vivir y que ella soñaba con escapar, con vivir lejos de Forcella. En general, Gomorrah Girl muestra las dificultades de convertirse en mujer en una zona peligrosa y asolada por el crimen. Prácticamente se les niega la adolescencia, a los 9 años bailan, se mueven y se visten como personalidades televisivas y sueñan con convertirse en una de ellas. A menudo son madres a los 13 o 14, sáltandose la adolescencia que en el resto de Italia se vive plenamente.
Su libro “Gomorra Girl” ha estado en el TOP 20 mejores libros de 2011 por Alec Soth LBM y en el TOP 10 por Le Monde
3miércoles, 23 de enero de 13
Fotos Photos
4miércoles, 23 de enero de 13
Forcella. Nápoles // El collar de Annalisa Durante alrededor del cuello de su padre, Giovanni Durante. Desde el día en que murió, Giovanni lleva todas las mañanas a las 9,00 h. un café con leche a su tumba. (No está a la venta)
Forcella.Naples // Annalisa Durante´s necklace around the neck of Giovanni Durante (her father). Since the day she died Giovanni Durante brings breakfast with milk at 9 every morning to his daughter´s grave.(Not for sale)
5miércoles, 23 de enero de 13
Forcella. Nápoles. Graffiti de un ángel y una pistola, a 50 metros del lugar donde Annalisa fue asesinada.
Forcella, Naples. Graffiti o fan angel and a pistol, 50 meters from where Annalisa Durante was killed
6miércoles, 23 de enero de 13
Nápoles// Anuncio televisivo de las cantantes “de la nueva ola”
Náples// Tv Ad, 2010 ad for a “neomodelic” singer
7miércoles, 23 de enero de 13
Scampia, Nápoles “La Scuola” o el ”I Puffi” ( La escuela o casa de los Pitufo). Posiblemente el lugar más peligroso de Italia, donde una media de 300 personas por hora van a pincharse. En su momento fue un Jardín de Infancia. 2010
Scampia, Naples. “La Scuola” (The School or Smurfs House). Arguably the most dangerous place in Italy, where an average of 300 peaple per hour go to have their shot. It used to be a kindergarten. 2010
8miércoles, 23 de enero de 13
Scampia, Nápoles. La vela azul. 2010
Scampia, Naples. La Vela Blu (The Blue Sail). 2010
9miércoles, 23 de enero de 13
Scampia. Nápoles. Corredor Central de “La Vela Rosa”. 2010
Scampia, Naples. La Vela Rossa (The Red Sail) Main Corridor, 2010
10miércoles, 23 de enero de 13
Scampia. Nápoles. La Vela Rosa. La hermana de Franscesca, madre soltera. 2009
Scampia. Nápoles. The Red Sail (La Vela Rossa) Francesca´s sister, single mother. 2009
11miércoles, 23 de enero de 13
Scampia. Nápoles. La Vela Rossa, Piso 10º - Mujer oculta 2010.
Scampia. Naples. The Red Sail, 10th Floor- Woman hiding, 2010.
12miércoles, 23 de enero de 13
Scampia. Nápoles. La Vela Rosa, Piso 11º. Francesca y Pasquale.. 2009
Scampia, Naples. The Red Sail, 11th floor. Francesca y Pasquale. 2009
13miércoles, 23 de enero de 13
Scampia, Nápoles. La Vela Rosa, Piso 11º. Francesca vivía en Vomero, una de las zonas más caras de Nápoles, antes de que su madre decidiera cambiarse a Le Vele después de perder su empleo. 2010
Scampia, Naples. La Vela Rossa ( The Red Sail), 11th floor. Francesca used to live in Vomero, one of the more expensive areas in Naples, before her mother decided to move to Le Vele after losing her job. 2010
14miércoles, 23 de enero de 13
Scampia, Nápoles. La Vela Rossa, Piso 11º. Madre de Francesca. 2010
Scampia. Naples. The Red Sail, 11th floor. Francesca´s mother, 2010
15miércoles, 23 de enero de 13
Scampia, Nápoles. La Vela Rossa, Piso 11º. Madre de Francesca. 2010
Scampia. Naples. The Red Sail, 11th floor. Francesca´s mother, 2010
16miércoles, 23 de enero de 13
Scampia, Nápoles Calle principal entre La Vela Rossa y la Vela Gialla (Vela amarilla). Anna, 9 años. 2010
Scampia, Naples. Main street between la Vela Rossa (Red Sail) and Vela Gialla (Yellow Sail). Anna 9 years old. 2010
17miércoles, 23 de enero de 13
Scampia, Nápoles. La vela azul. 2010
Scampia, Naples. La Vela Blu (The Blue Sail). 2010
18miércoles, 23 de enero de 13
Seconddigliano, Nápoles. Mujer bajo arresto domiciliario. 2010
Seconddigliano, Naples. Woman under house arrest, 2010
19miércoles, 23 de enero de 13
Sabrina, once años, cantante “de la nueva ola”, en espera para salir a actuar. Niñas como ella pueden llegar a ganar 200.000 € anuales actuando en bodas y otras fiestas, hasta 20 ocasiones en un fin de semana. La Camorra suele estar detrás de estos negocios. Por alguna de las canciones, los escritores han sido enjuiciados por el contenido de pedofilia en las letras. A través de algunas de estas canciones y ceremonias las familias de la Camorra se envían mensajes unos a otros.
Sabrina, eleven years old “neomodelic” singer. Girls like her make up to 200.000 € per year for singing at weddings and other various ceremonias, sometimes as many as 20 per weekend. Camorra is often behind this market. For some of the songs, writers have been prosecuted for the pedophilic contents in the lyrics. Through some of these songs and ceremonies Camorra´s families send masajes to each other.
20miércoles, 23 de enero de 13
Mergellina, Nápoles. Joven de Secondigliano , 2010. (barrio próximo a Nápoles, considerado el más peligroso del mundo)
Mergellina, Naples. Girl from Secondigliano, 2010. (neighborhood next to Naples, considered the most dangerous in the world)
21miércoles, 23 de enero de 13
Marcianise. Caserta. Viviana, 18 años, campeona italiana de boxeo en el Excelsior Boxes Gym
Marcianise. Caserta. Excelsior Boxe Gym. Italian boxing champion Viviana, 18 years old.
22miércoles, 23 de enero de 13
Mergellina, Nápoles. Joven de Secondigliano , 2010. (barrio próximo a Nápoles, considerado el más peligroso del mundo)
Mergellina, Naples. Girl from Secondigliano, 2010. (neighborhood next to Naples, considered the most dangerous in the world)
23miércoles, 23 de enero de 13
Scampia, Nápoles. La Vela Rossa, 9º Piso. Anna, nueve años. 2010
Scampia. Naples. La Vela Rossa (The Red Sail) 9th Floor. Anna, nine years old. 2010
24miércoles, 23 de enero de 13
Scampia, Nápoles Liceo Elsa Morante, Angela, 18 años. P. #2, 2009
Scampia, Naples. Liceo Elsa Morante, Angela, 18 years old. P. #2, 2009
25miércoles, 23 de enero de 13
Scampia. Nápoles. Joven actor de 16 años, juega con un amigo siendo observados por su hermana de 6 años.
Scampia. Naples. Young actor, 16 years old, playing with his friend while his six years old sister is watching.
26miércoles, 23 de enero de 13
Scampia, Nápoles. Hermano y hermana besándose, 2010
Scampia, Naples. Brother and sister kissing, 2010
27miércoles, 23 de enero de 13
Scampia. Nápoles. Liviana, 13 años. 2010
Scampia. Nápoles. Liviana, 13 years old. 2010
28miércoles, 23 de enero de 13
Sabrina esperando para salir a escena a cantar “La letrera”, una canción sobre una chica que escribe una carta a su madre anciana. Durante la canción comienza a llorar a lágrima viva (bajo demanda) para emocionar a la audiencia.
Sabrina, waiting to go on air to sing “La Lettera”, a song about a girl who writes a letter to her old mather. During the song she starts to cry (on call) from both eyes to move the audience.
29miércoles, 23 de enero de 13
Scampia, Nápoles. Liceo Elsa Morante, Angela, 18 años. P. #2, 2009
Scampia, Naples. Liceo Elsa Morante, Angela, 18 years old. P. #2, 2009
30miércoles, 23 de enero de 13
Piscinola, Nápoles. (barrio de Nápoles, ubicado en la periferia norte de la ciudad). Chica en su salida nocturna, 13 años. 2008
Piscinola, Naples. (district of Naples, located on the Northern periphery of the city). A girl on her night out, 13 years old. 2008
31miércoles, 23 de enero de 13
La Vela Blu ( La vela azul). Planta baja. Rosi y su madre, 2009
La Vela Blu (The Blue Sail). Ground floor. Rosi and her mother.2009
32miércoles, 23 de enero de 13
Vomero, Nápoles. Giovanna en su habitación, 2010
Vomero, Naples. Giovanna in her bed room, 2010
33miércoles, 23 de enero de 13
Scampia, Nápoles. La Vela Rossa (The Red Sail), Piso 9º. // La madre de Franesca con la amiga de su hermana y su hijo en la cocina.
Scampia, Naples. La Vela Rossa (The Red Sail), 9th floor. // Franesca’s mother with her sister’s friend and son in their kitchen.
34miércoles, 23 de enero de 13
Liceo Elsa Morante. Scampia, Nápoles. Angela, 18 años. P. 2010
Liceo Elsa Morante. Scampia. Naples. Angela, 18 years old.
35miércoles, 23 de enero de 13
Polizia Scientifica, Vía Medina, 6º Piso. Nápoles. Armas confiscadas a la familia Casalesi en Aversa, en el laboratorio forense. 2010
Polizia Scientifica, Vía Medina, 6th floor. Naples. Weapons seized from the Casalesi´s familiy in Aversa, in the forensic laboratory. 2010
36miércoles, 23 de enero de 13
Scampia. Nápoles. “El Asesino de Scampia”. 31 años, con su novia en el Vela Rossa, el más famoso de los tres edificios en el barrio de Scampia. Cumplió 12 años de cárcel por un asesinato que cometió cuando tenía 19. Tiene dos causas pendientes por robo y un delito menor por los que le pueden caer otros 20 meses. Él y su novia discutían cuando los conocí. El accedió a ser fotografiado, pero la novia se negó. 2010
Scampia, Naples. “The Killer of Scampia”, 31 years old, with his girlfriend at he Vela Rossa, the most notorius of three buildings in the Scampia neighborhood of Naples. He serves 12 years in prison for a murder he committed when he was 19. He has two trials going at the moment for robbey and some mismeanor crime for which he might serve another 20 months. He and his girldfriend were arquing when I met them. He agreed to me taking the portrait, she didn´t. 2010
37miércoles, 23 de enero de 13
Fuenterrabía 13 Madrid 28014. T. +34 91 552 99 99. [email protected]
38miércoles, 23 de enero de 13