2009-10 csa constitution

Upload: logan011

Post on 30-May-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    1/29

    L'Association des tudiantes et tudiants en communication /Communication Student Association

    CONSTITUTION

    Dernier amendement / Last amended:mars 2009 / March 2009

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    2/29

    RGLEMENT UNRAISON SOCIALE ET AFFAIRESGNRALES

    BY-LAW ONENAME AND GENERAL AFFAIRS

    Nom

    1.1Le nom de cette association est Associationdes tudiants et tudiantes en Communication/ Communication Student Association.

    Name

    1.1The name of this association is Associationdes tudiants et tudiantes enCommunication / Communication StudentAssociation.

    1.1.2Dans ce document, le nom delassociation sera abbrg AC,CSA, ou lAssociation.

    1.1.2In this document, the name ofassociation shall be abbreviated asAC, CSA, or the Association.

    Statut de Membre

    1.2

    Le statut de membre dans lassociationconsiste de toutes tudiantes de premier cycle temps plein ou temps partiel qui tudientdans ces domains dtudes lUniversitdOttawa:

    Membership

    1.2

    Membership in the Association consists of allfull-time and part-time undergraduate studentswith the following fields of study at theUniversity of Ottawa:

    1.2.1Majeure en Communication

    1.2.1Major in Communication

    1.2.2B.A. specialis bidisciplinaire enCommunication et une autre discipline

    1.2.2Joint Honours Communication andany other discipline

    1.2.3B.A. spcialis approfondi enCommunication

    1.2.3Honours BA with a specialization inCommunication

    1.2.4Journalisme

    1.2.4Journalism

    1.2.5Relations publiques

    1.2.5Public Relations

    Ctisation dinscription

    1.3Les membres paient une ctisationdinscription pour les efforts de lAssociationcomme soulign dans la constitution de laFUO.

    Membership Fees

    1.3Members shall pay a membership fee to fundthe endeavours of the Association as outlinedin the Constitution of the SFUO.

    1.3.1 1.3.1If a student does not pay themembership fee during the fall orwinter semester (i.e. does not register

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    3/29

    for any classes or is not on a co-opterm), she is not considered a memberof the Association.

    Rle

    1.4Selon les termes souligns dans ce document,lAC est le corps reprsentatif et dcisionneldes tudiantes avec un statut de membreprcis dans le Rglement 1.2.

    Role

    1.4Within the terms set out in this document, theCSA is the decision-making and representativebody for those students who are members asdefined by By-law 1.2.

    Reprsentation

    1.5LAC sera reprsente sous lombre de laFdration tudiante de lUniversit dOttawa /Student Federation of the University of Ottawaet sera un de ses corps fdrs.

    Representation

    1.5The CSA shall be represented under theumbrella of the Fdration tudiante delUniversit dOttawa / Student Federation ofthe University of Ottawa and is a federated

    body thereof.

    1.5.1Dans ce document, la Fdrationtudiante de lUniversit dOttawa /Student Federation of the University ofOttawa sera abbrg FUO ouSFUO.

    1.5.1Within this document, the Fdrationtudiante de lUniversit dOttawa /Student Federation of the University ofOttawa shall be abbreviated asFUO or SFUO.

    1.6LAC suit les politiques et les rglementsnoncs dans la Constitution de la FUO.

    1.6The CSA shall be bound by the policies andby-laws enumerated in the Constitution of theSFUO.

    1.7Dans ce document, le fminin englobe lemasculin.

    1.7In this document, the use of the feminineincludes the masculine.

    Amendements

    1.8Le Conseil Excutif va proposer desamendements la constitution de la faonsuivante :

    Amendments

    1.8The Executive Council shall amend theConstitution of the Association in the followingmanner:

    1.8.1

    Tous amendements de la Constitutionpropose doivent inclure un avis et unordre du jour de la runion o lesamendements en question serontproposs.

    1.8.1

    All proposed constitutionalamendments must be included withthe notice and agenda of the meetingat which these amendments will beproposed.

    1.8.2Les amendements peuvent seulementtre discuts lors de la premirelecture.

    1.8.2Amendments may be entertained onlyon first reading.

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    4/29

    1.8.3Les amendements seront adoptespar un vote de deux-tiers (2/3) desmembres du Conseil Excutif pourdeux runions conscutives.

    1.8.3Amendments shall be adopted by two-thirds (2/3) votes of votes cast bymembers of the Executive Councilpresent for two successive readings.

    1.8.4Ces deux lectures seront prsentes deux runions diffrentes sparesdau moins cinq (5) jours ouvrables.

    1.8.4These two readings shall occur at twodifferent meetings to be separated byat least five (5) working days.

    1.8.5Pour tout amendement mineur,comme des erreures de frappe, deserreures de grammaire oudortographe ou des erreures denumrotation des articles et desrfrences, le Conseil Exctutif peutdonner un mandat, par un vote dedeux-tiers (2/3) des votes, la

    Prsidente de lAssociation quieffectuera les changements. Ceschangements vont entrer en vigeuraprs une lecture par le ConseilExcutif.

    1.8.5For amendments of a minor nature,such as the correction of typing,grammar or spelling errors or theproper numbering of articles andreferences, the Executive Council canmandate, by a two-thirds (2/3) vote ofvotes cast, the President of theAssociation to effect these changes.

    These amendments shall come intoforce following a single reading by theExecutive Council.

    RGLEMENT DEUXOBJECTIFS GNRAUX

    BY-LAW TWOGENERAL OBJECTIVES

    Mandat

    2.1Le mandat de lAssociation est de :

    Mandate

    2.1The mandate of the Association is to:

    2.1.1promouvoir les intrts de sesmembres devant les autres corpsfdrs, ce qui comprend mais nestpas limit lUniversit dOttawa, laFacult des Arts et le Dpartement deCommunication;

    2.1.1promote the interests of its membersbefore different bodies including, butnot limited to, the University of Ottawa,the Faculty of Arts and the Departmentof Communication;

    2.1.2fournir aux membres un forum pourdiscuter de lamlioration delducation lUniversit dOttawa, et

    de discuter des enjeux rattachs lavie tudiante et au domaine de lacommunication;

    2.1.2provide members with a forum todiscuss ways in which to improve theireducation at the University of Ottawa,

    and to discuss issues related tostudent life and to the field ofcommunication;

    2.1.3promouvoir un milieu bilingue pourtous ses tudiantes;

    2.1.3promote a bilingual environmentamongst all students;

    2.1.4encourager les tudiantes

    2.1.4encourage students to become

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    5/29

    simpliquer au sein de la communautuniversitaire (particulirement limplication active aux affaires delAC) ainsi que dans lacommunaut extrieure;

    involved in the university community(with particular emphasis on activeinvolvement in the affairs of the CSA)as well as the community at large;

    2.1.5promouvoir auprs des tudiantes unsens dappartenance lAC et auDpartement de Communication;

    2.1.5promote amongst students a sense ofbelonging to the CSA and to theDepartment of Communication;

    2.1.6promouvoir la conscience de carrireet les opportunits de rseautageouvertes aux tudiantes dans ledomaine de la communication;

    2.1.6promote awareness of career andnetworking opportunities open tostudents in the field of communication;

    2.1.7stimuler un dialogue constructif etcoopratif entre les tudiantes et les

    professeurs, et entre les tudiantes etles administratrices;

    2.1.7stimulate constructive dialogue andco-operation between students and

    professors, and students andadministrators;

    2.1.8promouvoir les enjeux dintrtgnral aux tudiantes en cooprationavec la FUO et les autres corpsfdrs ou clubs sur le campus.

    2.1.8promote issues of a general interest tostudents in co-operation with theSFUO and other federated bodies orclubs on campus.

    RGLEMENT TROISCONSEIL EXCUTIF

    BY-LAW THREEEXECUTIVE COUNCIL

    Composition

    3.1Le Conseil Excutif est compos de huitmembres:

    Composition

    3.1The Executive Council is composed of eightmembers:

    3.1.1La Prsidente

    3.1.1The President

    3.1.2La Vice-Prsidente, Finance

    3.1.2The Vice-President, Finance

    3.1.3 La Vice-Prsidente, AffairesUniversitaire

    3.1.3The Vice-President, University Affairs

    3.1.4La Vice-Prsidente, Information(Francophone)

    3.1.4The Vice-President, Information(Francophone)

    3.1.5La Vice-Prsidente, Information(Anglophone)

    3.1.5The Vice-President, Information(Anglophone)

    3.1.6 3.1.6

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    6/29

    La Vice-Prsidente, Affaires Sociales(Francophone)

    The Vice-President, Social Affairs(Francophone)

    3.1.7La Vice-Prsidente, AffairesSociales(Anglophone)

    3.1.7The Vice-President, Social Affairs(Anglophone)

    3.1.8La Reprsentante de Premire Anne

    3.1.8The First Year Representative

    Pouvoirs

    3.2Le Conseil Excutif fait ladministration detoutes affaires de lAssociation et a le pouvoirde grer les affaires de lAssociation, de signerou de permettre de faire signer nimporte quelcontrat qui conclut lgalement, et qui estconforme aux rglements, peut exercer engnral tout pouvoir et mesure permis par la

    Constitution de la FUO. De plus, le ConseilExcutif va :

    Powers

    3.2The Executive Council administers the affairsof the Association in every respect and has fullpowers to manage the affairs of theAssociation, conclude or cause to beconcluded, in its name, any contract that itmay legally conclude and, subject to the by-

    laws, exercise in general all powers and takemeasures allowed by the Constitution of theSFUO. Furthermore, the Executive Councilshall:

    3.2.1Approuver le budget de lAssociation

    3.2.1Approve the Associations budget

    3.2.2Crer ou abolir les comits ad hoc odj existante.

    3.2.2Create or abolish standing or ad hoccommittees.

    3.2.3

    tudier les projets soumis par lesmembres individuels.

    3.2.3

    Study projects submitted by individualmembers.

    3.2.4Prparer lordre du jour pourlAssemble Gnrale

    3.2.4Prepare the agenda for the GeneralAssembly

    3.2.5Soumettre des projets, despropositions et des suggestions jugncessaire par lAssemble Gnrale

    3.2.5Submit projects, propositions andsuggestions deemed necessary to theGeneral Assembly

    3.2.6

    Assurer que les dcisions prises parlAssemble Gnrale soientappliqus.

    3.2.6

    Assure decisions taken by the GeneralAssembly are applied.

    3.2.7Proposer et organiser des projetsjugs favorable pour les tudiantes encommunication.

    3.2.7Propose and carry out projectsdeemed beneficial to communicationstudents.

    Runions Meetings

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    7/29

    3.3Les runions du Conseil Excutif serontgres par les rglements suivants:

    3.3Meetings of the Executive Council shall begoverned by the following rules:

    3.3.1Le Conseil Excutif doit se rencontrerau moins une fois par mois.

    3.3.1The Executive Council shall meet atleast once per calendar month.

    3.3.2Le quorum pour le Conseil Excutif estde cinquante pourcent (50%) desmembres plus un.

    3.3.2Quorum for the Executive Councilshall be fifty percent (50%) ofmembers plus one.

    3.3.3Toutes runions du Conseil Excutifsont ouvertes au public sauf lorsquil ya une proposition pour une session huis clos adopt par deux-tiers (2/3)des membres prsents qui ont un droitde vote.

    3.3.3All meetings of the Executive Councilshall be open to the public unless amotion for an in camera meeting isadopted by two-thirds (2/3) ofmembers present and voting.

    3.3.4Chaque membre du Conseil Excutif aun vote.

    3.3.4Each member of the ExecutiveCouncil shall have one vote.

    3.3.5Les dcisions vont tre prises avec unvote de majorit.

    3.3.5Decisions shall be taken by a majorityvote.

    3.3.6Sous les rglements, les runionsseront gouvernes par Roberts Rulesof Order, Newly Revised 10th edition;

    3.3.6Subject to the by-laws, meetings of theExecutive Council shall be governedby Roberts Rules of Order, NewlyRevised 10th Edition;

    Dure du mandat

    3.5La dure du mandat des membres du ConseilExcutif commence le premier jour du mois demai et fini le dernier jour du mois davril.

    Term of Office

    3.5The term of office of the members of theExecutive Council begins on the first day ofthe month of May and ends on the last day ofthe month of April.

    3.5.1La seule exception ce rglement estla Reprsentante de Premire Anne,son mandat commence lorsquelle est

    dsigne au Conseil Excutif et prendfin le dernier jour du mois davril.

    3.5.1The only exception to this rule is theFirst Year Representative, whose termof office will begin upon appointment

    to the Executive Council and will endon the last day of the month of April.

    3.6Aucun membre de lAssociation ne peut resterau mme poste du Conseil Excutif pour plusde deux termes.

    3.6No member of the Association can hold thesame Executive Council position for more thantwo terms.

    3.7Le mandat dun membre de lexcutif se

    3.7An executive members term ends on the first

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    8/29

    termine lors de la premire des dates ouvnements suivants:

    of the following dates or events:

    3.7.1Le premier Mai de lanne suivant sanomination;

    3.7.1The first of May of the year followingher nomination;

    3.7.2Elle donne sa dmission, envoye etcrite au Conseil excutif;

    3.7.2Her resignation, sent in writing to theExecutive Council;

    3.7.3Elle nest plus membre delAssociation;

    3.7.3Her ceasing to be a member of theAssociation

    3.7.4Sa mort;

    3.7.4Her death;

    Rmunration

    3.8Tout membre du Conseil Excutif servira sansrmunration.

    Remuneration

    3.8All members of the Executive Council shallserve without remuneration.

    Heures de Bureau

    3.9Chaque membre du Conseil Excutif doit fairetrois (3) heures de bnvolat dans le bureaude lAssociation chaque semaineacadmique pour les semestres dautomne etdhiver pour mieux servir les membres delAssociation.

    Office Hours

    3.9Each member of the Executive Council shallbe volunteer their time in the Association officefor a minimum of three (3) hours per academicweek during the fall and winter semesters inorder to serve Association members.

    Destitution

    3.10

    Impeachment

    3.10

    Motifs de destitution

    3.10.1Les motifs de desitution des membres duConseil Excutif sont les suivants :

    Grounds for Impeachment

    3.10.1Grounds for impeachment of members of theExecutive Council shall be as follows:

    3.10.1.1

    Mauvaise administration intentionnelledune somme importante de fonds delAssociation. Il y a mauvaiseadministration intentionnelle lorsque lamauvaise administration survient sansquun minimum de prcautions nontt prises;

    3.10.1.1

    Wilful mismanagement of a substantialamount of Association funds. Thereshall be wilful mismanagement whenthe mismanagement occurs without aminimum of precautions having beentaken;

    3.10.1.2Placer lAssociation dans une situation

    3.10.1.2Placing the Association at risk;

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    9/29

    de risque;3.10.1.3Omission de remplir des tchesconstitutionnelles sans raison valable;

    3.10.1.3Failure to carry out constitutionalduties without just cause;

    3.10.1.4

    Omission daccomplir des directivesspcifiques du Conseil Excutif sansraison valable;

    3.10.1.4

    Failure to undertake specific tasksdesignated by the Executive Councilwithout just cause;

    3.10.1.5Fausse reprsentation volontaire delAssociation; ou

    3.10.1.5Wilful misrepresentation of theAssociation; or

    3.10.1.6Abus de pouvoir.

    3.10.1.6Abuse of power.

    Dclenchement des procdures de mise en

    accusation

    3.10.2Les procdures de mise en accusation sontdclenches par :

    Initiation of Impeachment Proceedings

    3.10.2Impeachment proceedings shall be initiatedby:

    3.10.2.1Un vote aux deux-tiers (2/3) des votesdes membres du Conseil Excutif; ou

    3.10.2.1A two-thirds (2/3) vote of votes cast bythe members of the Executive Council;or

    3.10.2.2Une ptition de dix pourcent (10%)

    des membres de lAssociation.

    3.10.2.2A petition of ten per cent (10%) of the

    Associations members.

    3.10.3Toute proposition du Conseil Excutif ou touteptition visant dclencher des procdures dedestitution doit prciser :

    3.10.3Any motion of the Executive Council or anypetition initiating impeachment proceedingsshall specify the following:

    3.10.3.1Les motifs de destitution; et

    3.10.3.1The grounds for which impeachment issought; and

    3.10.3.2Les vnements ou raisons prcis quijustifient une destitution.

    3.10.3.2The specific reasons or eventsjustifying impeachment.

    3.10.4La prsidente (ou, si ncessaire, la Vice-Prsidente, Finance) de lAssociation avise leConseil Excutif du dclenchement desprocdures de destitution le premier jourouvrable suivant un tel dclenchement.

    3.10.4The President (or, if necessary, the Vice-President, Finance) of the Association shallnotify the Executive Council of the initiation ofimpeachment proceedings on the first workingday after such initiation of impeachment.

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    10/29

    Devoirs du Conseil Excutif

    3.10.5Sur rception de lavis de dclenchement desprocdures de destitution, la Prsidente (ou, si

    ncessaire, la Vice-Prsidente, Finance)convoque immdiatement le Conseil Excutif.

    Duty of the Executive Council

    3.10.5Upon receiving of the initiation ofimpeachment procedures, the President (or, if

    necessary, the Vice-President, Finance) shallimmediately convene the Executive Council.

    3.10.6Le Conseil Excutif tient des audiencesconformment lenqute sur la demande dedestitution.

    3.10.6The Executive Council shall hold hearings toinquire into the impeachment sought.

    3.10.7Dans dix (10) jours ouvrables suivant larception des procdures de destitution, leConseil Excutif remet une dcision crite etmotive aux membres de lAssociation par

    lintermdiaire de publicit publique.

    3.10.7Within ten (10) working days of receiving thenotice of initiation of impeachment procedures,the Executive Council shall render its decisionin writing, indicating therein the reasons for its

    judgement, to the members of the Associationvia a public posting.

    3.10.8Si le Conseil Excutif est satisfait parprpondrance de preuve, que des motifs dedestitution existent et que lAssociation a ainsisubi des torts srieux, il peut ordonner ladestitution du membre de lExcutif enquestion. Cet ordre peut tre port appel auComit dArbitrage tudiant de la FUO.

    3.10.8If the Executive Council is satisfied, bypreponderance of proof that grounds forimpeachment exist and that the Associationhas been seriously harmed thereby, it canorder that the member of the ExecutiveCouncil in question be removed from office.This order can be appealed to the StudentArbitration Committee of the SFUO.

    3.10.9Si le Conseil Excutif nest pas satisfait, il doitordonner que les procdures de destitutiondont il est question cessent immdiatement.Cette dcision ne sera sujette ni appel ni rvision.

    3.10.9If the Executive Council is not satisfied, it shallorder that impeachment proceedings withwhich it is dealing cease immediately. Thisdecision shall not be subject to appeal orreview.

    Comits Permenants du Conseil Excutif

    3.11Les comits permenants du Conseil Excutifsont les suivants:

    Standing Committees of the ExecutiveCouncil

    3.11The following are the standing committees ofthe Executive Council:

    3.11.1Promotions and Events Committee

    3.11.1.1Structure and scope3.11.1.1.1The Committee shall assist theExecutive Council in carrying out its

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    11/29

    promotional initiatives and eventlogistics.

    RGLEMENT QUATRETCHES DES MEMBRES DU CONSEILEXCUTIF

    BY-LAW FOURDUTIES OF EXECUTIVE COUNCILMEMBERS

    4.1Prsidente

    4.1President

    4.1.1Tches

    4.1.1Functions

    4.1.1.1Elle prside le Conseil Excutif etassure son bon fonctionnement.

    4.1.1.1She shall chair the Executive Counciland see to its proper functioning.

    4.1.1.2Elle a le pouvoir de signataire.

    4.1.1.2She shall have signing authority for

    the Association.4.1.1.3Elle assiste aux Tables Rondes dePrsidents de la FUO.

    4.1.1.3She shall attend the PresidentsRoundtable meetings of the SFUO.

    4.1.1.4Elle assiste aux runions du ConseildAdministration de la FUO.

    4.1.1.4She shall attend the Board ofAdministration meetings of the SFUO.

    4.1.1.5Elle assiste aux assemblesDpartmentales.

    4.1.1.5She shall attend DepartmentalAssemblies.

    4.1.1.6Elle communique avec les membresde lAssociation toute dcisionimportante du Conseil Excutif.

    4.1.1.6She shall communicate to Associationmembers at large important decisionsmade by the Executive Council.

    4.1.1.7Elle organise rgulirement desrunions du Conseil Excutif.

    4.1.1.7She shall call regular meetings of theExecutive Council.

    4.1.1.8Elle est le porte-parole et lareprsentante de lAssociation.

    4.1.1.8She shall act as the primaryspokesperson and representative ofthe Association.

    4.1.1.9Elle assure le bon fonctionnement delAssociation.

    4.1.1.9She must see to the smooth running ofthe Association.

    4.1.1.10En cas durgence, elle peut assumerdes pouvoirs qui ne sont pas dans cesfonctions, comme indiqu dans lesrglements de lAssociation, pourvu

    4.1.1.10In case of an emergency, she canassume powers that do not officiallyfall within her functions, as providedfor in the by-laws of the Association,

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    12/29

    quelle reoit lapprobation du ConseilExcutif.

    provided that she receives approvalfrom the Executive Council.

    4.1.1.11Elle doit maintenir les rglements delAssociation.

    4.1.1.11She must maintain and keep up-to-date the by-laws of the Association.

    4.1.1.12Elle est oblig de passer la majorit deson semestre acadmique Printemps-t Ottawa.

    4.1.1.12She shall be required to spend themajority of her time during the Spring-Summer academic semester inOttawa.

    4.1.1.13Elle est responsable de toutesrelations avec les autres groupestudiants sur le campus.

    4.1.1.13She shall be responsible for relationswith other student groups on campus.

    4.1.1.14Elle est la directrice gnrale deslections pour les lections du ConseilExcutif, pourvu quelle ne planifie pastre une candidate dans llection.

    4.1.1.14She shall be the Chief Electoral Officerfor the Executive Council elections,unless she plans to be a candidate inthe elections.

    4.1.1.15Elle est responsable dcrire unrapport de transition pour sonsuccesseur avant la fin de son terme.

    4.1.1.15She shall be responsible for writing atransition report for her successorbefore the end of her term.

    4.1.1.16Elle s'assure que les procs-verbaux,les matriaux publicitaires et lesrapports de transition de l'Associationsoient soumis aux Archives de

    l'Universit d'Ottawa avant la fin deson terme.

    4.1.1.16She shall ensure that the minutes,publicity materials and transitionreports of the Association aresubmitted to the University of Ottawa

    Archives before the end of her term.

    4.2Vice-Prsidente, Finance

    4.2Vice-President, Finance

    4.2.1Fonctions

    4.2.1Functions

    4.2.1.1Elle sera la Vice-Prsidente duConseil Excutif.

    4.2.1.1She shall be the Vice-Chair of theExecutive Council.

    4.2.1.2Elle sera la Vice-Prsidente delAssociation.

    4.2.1.2She shall be the Vice-President of theAssociation.

    4.2.1.3Elle voit la bonne gestion desactivits financires de lAssociation,en est la trsorire et possde lepouvoir de signataire.

    4.2.1.3She shall see to it that theAssociations financial activities areproperly managed, is its Treasurer andhas signing authority.

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    13/29

    4.2.1.4Elle recommende au Conseil Excutifdes rglements lis aux affairesfinancires.

    4.2.1.4She shall recommend to the ExecutiveCouncil By-laws relating to financialmatters.

    4.2.1.5Elle prpare et prsente un budget auConseil Excutif avant le 1er Octobrede chaque anne.

    4.2.1.5She shall prepare a budget forpresentation and approval to theExecutive Council before October 1 ofeach year.

    4.2.1.6Elle prpare et prsente au ConseilExcutif des propositions du budgetde lAssociation.

    4.2.1.6She shall prepare and present to theExecutive Council motions dealingwith the Associations budget.

    4.2.1.7Elle prpare et prsente au ConseilExcutif des rapports sur ltatfinancier de lAssociation

    4.2.1.7She shall provide reports to the

    Executive Council as to the economicstatus of the Association.

    4.2.1.8Elle assiste aux runions de TableRonde Financire de la FUO.

    4.2.1.8She shall attend meetings of theMoney Roundtable of the SFUO.

    4.2.1.9Elle est la gestionnaire des ressourceshumaines de lAssociation.

    4.2.1.9She is the human resources managerfor the Association.

    4.2.1.10Elle dveloppe et maintient unsystme pour contrler la petite caisseet les transactions financiresde l'Association.

    4.2.1.10She shall develop and maintain a

    system to control and monitor pettycash and Association financialtransactions.

    4.2.1.11Elle assure que les vrifications descomptes de lAssociation soientsoumis la FUO avant la datedchance.

    4.2.1.11She shall ensure the Associationscompleted audits are submitted to theSFUO in a timely manner.

    4.2.1.2Elle est responsable dcrire unrapport de transition pour sonsuccesseur avant la fin de son terme.

    4.2.1.2She shall be responsible for writing atransition report for her successorbefore the end of her term.

    4.3Vice-Prsidente, Affaires Universitaires

    4.3Vice-President, University Affairs

    4.3.1Tches

    4.3.1Functions

    4.3.1.1Elle tente de gagner unereprsentation tudiante sur les

    4.3.1.1She shall endeavour to gain studentrepresentation on the Departments

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    14/29

    comits administratifs et acadmiquesdu Dpartement l o il ny en a pas.

    administrative and academiccommittees where it is nonexistent.

    4.3.1.2Elle assiste tout comit inter-universitaire qui recquiert uneparticipation de lAssociaton reli des enjeux acadmiques.

    4.3.1.2She shall sit on all inter-universitycommittees requiring Associationparticipation related to academicissues.

    4.3.1.3Elle assume la responsabilit deliaison avec le Dpartement.

    4.3.1.3She shall assume responsibility forrelations with the Department.

    4.3.1.4Elle assume la responsabilit deliasison avec Jeux de laCommunication.

    4.3.1.4She shall assume responsibility forrelations with Jeux de laCommunication.

    4.3.1.5Elle assume la tche dorganiser toutecampagnes que le Conseil Excutif

    souhaite entreprendre.

    4.3.1.5She shall assume the duties ofprincipal organizer of campaigns the

    Executive Council wishes to create orendorse.

    4.3.1.6Elle assiste aux runions de laTableRonde des Affaires Universitaires dela FUO.

    4.3.1.6She shall attend the University AffairsRoundtable meetings of the SFUO.

    4.3.1.7Elle assiste aux assemblesDpartmentales.

    4.3.1.7She shall attend DepartmentalAssemblies.

    4.3.1.8Elle garde les membres delAssociation au courant des soutiens

    acadmiques et des servicesdisponibles sur et hors campus.

    4.3.1.8She shall seek to make Associationmembers aware of academic supports

    and services available on and offcampus.

    4.3.1.9Elle planifie et organise desvnements acadmiques et demaillage de rseau pour les membresde lAssociation.

    4.3.1.9She shall plan and organize academicand networking events for Associationmembers.

    4.3.1.10 4.3.1.10She shall attend Program Committeemeetings.

    4.3.1.11Elle est responsable dcrire unrapport de transition pour sonsuccesseur avant la fin de son terme.

    4.3.1.11She shall be responsible for writing atransition report for her successorbefore the end of her term.

    4.4Vice-Prsidente, Information(Francophone) et Vice-Prsidente,Information (Anglophone)

    4.4Vice-President, Information (Francophone)and Vice-President, Information(Anglophone)

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    15/29

    4.4.1Fonctions

    4.4.1Functions

    4.4.1.1Elle assume la responsabilit de toutlment communicationnel delAssociation et assure quil soitbilingue en nature.

    4.4.1.1She shall assume responsibility for allcommunication-related matters of theAssociation and will ensure they arebilingual in nature.

    4.4.1.2Elle assume la responsabilit du siteWeb de lAssociation.

    4.4.1.2She shall assume responsibility for theAssociations web site.

    4.4.1.3Elle assume la responsabilit de laproduction de communiqus, decommunications internes et derapports gnraux dinformation surles activits de lAssociation. Cetteinformation, dans les situationsappropries, sera distribue sur lecampus, ainsi quaux mdias locaux,provinciaux et nationaux.

    4.4.1.3She shall assume responsibility forproducing media releases, internalcommunications, and generalinformation reports about theAssociations activities. When

    appropriate, information will bedistributed on campus and to local,provincial, and national media.

    4.4.1.4Elle assume la responsabilit demettre jour un calendrier dtaill etcomprhensif des vnements offertspar lAssociation.

    4.4.1.4She shall be responsible formaintaining a comprehensive calendarof events offered by the Association.

    4.4.1.5Elle assume la responsabilit pour lamarque, limage et la visibilit de

    lAssociation sur et hors campus.

    4.4.1.5She shall assume responsibility for theAssociations brand, its image, and its

    visibility on and off campus.

    4.4.1.6Elle doit coordonner les demandesdes mdias pour des interviews et desnouvelles et rfrer les journalistesaux sources appropries.

    4.4.1.6She shall coordinate requests from themedia for interviews and news storiesand will direct reporters to theappropriate sources

    4.4.1.7Elle assiste aux Tables Rondes decommunication de la FUO.

    4.4.1.7She shall attend the CommunicationsRoundtable meetings of the SFUO.

    4.4.1.8

    Elle soccupe des procs verbaux detoutes runions de lAC.

    4.4.1.8

    She shall take the minutes of all CSAmeetings.

    4.4.1.9Elle prpare toute publicit de lAC.

    4.4.1.9She shall prepare CSA publicity

    4.4.1.10Elle prpare toute campagneinformationnelle de lAC.

    4.4.1.10She shall organize CSA informationcampaigns

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    16/29

    4.4.1.11Elle assume la responsabilitdorganiser toutes prsentations dansles salles de cours.

    4.4.1.11She shall be responsible fororganizing classroom presentations.

    4.4.1.12Elle doit mettre jour la liste dedistribution de courriels de lAC.

    4.4.1.12She shall be responsible for updatingthe CSA e-mail list.

    4.4.1.13Elle assume la responsabilit deprparer et denvoyer des bulletins denouvelles.

    4.4.1.13She shall be responsible for compilingand sending out e-mail newsletters.

    4.4.1.14Elle assume la responsabilitdassurer que tout matrielpromotionnel est prpar et affich autemps appropri.

    4.4.1.14She shall be responsible for ensuringadvertising materials are created andposted at the appropriate time

    4.4.1.15Elle sassure quau moins cinquante

    pour cent (50%) de ses cours encommunication se donnent dans lalangue qui correspond avec le poste.

    4.4.1.15She shall ensure that at least fifty

    percent (50%) of their communicationcourses are in the languagecorresponding with the position

    4.4.1.16She (or her counterpart) shall co-chairthe Promotions and Events Committeeand be responsible for its volunteers.

    4.4.1.17Elle est responsable dcrire unrapport de transition pour sonsuccesseur avant la fin de son terme.

    4.4.1.17She shall be responsible for writing atransition report for her successorbefore the end of her term.

    4.5Vice-Prsidente, Affaires Sociales(Francophone et Vice-Prsidente, AffairesSociale (Anglophone)

    4.5Vice-President, Social Affairs(Francophone) and Vice-President, SocialAffairs (Anglophone)

    4.5.1Tches

    4.5.1Functions

    4.5.1.1Elle assume la responsabilitdorganiser les activits de la Semaine101 de lAssociation.

    4.5.1.1She shall assume the responsibility forthe organization of the Associations101 Week activities.

    4.5.1.2Elle doit cooprer avec lesassociations de facult, les corpsfdrs et coordonner des effortsmutuels dans lorganisationdvnements.

    4.5.1.2She co-operates with the FacultyAssociations, federated bodies andcoordinates joint efforts in theorganization of events.

    4.5.1.3Elle assume la responsabilit des

    4.5.1.3She shall assume responsibility for the

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    17/29

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    18/29

    4.6.1.1Elle agit comme liaison entre lestudiants dans leur premire annedtudes et le Comit excutif.

    4.6.1.1She shall act as a liaison betweenstudents in their first year of study andthe Executive Council.

    4.6.1.2Elle aide recruter des bnvoles. 4.6.1.2She shall help recruit volunteers.

    4.6.1.3Elle vient en aide tous les autresmembres du Comit excutif.

    4.6.1.3She shall assist other members of theExecutive Council.

    4.6.1.4 4.6.1.4She shall attend meetings of thePromotions and Events Committee.

    4.6.1.5Elle devra reprsenter les intrts destudiantes de premire anne auDpartement.

    4.6.1.5She shall represent the interestsstudents in their first year of study inthe Department.

    4.6.1.6Elle est responsable dcrire unrapport de transition pour sonsuccesseur avant la fin de son terme.

    4.6.1.6She shall be responsible for writing atransition report for her successorbefore the end of her term.

    4.6.2ButLe but du poste de Reprsentant de premireanne est dassurer que les intrts desnouvelles tudiantes au Dpartement sont

    reprsents.

    4.6.2PurposeThe purpose of the position of the First YearRepresentative is to ensure that the interestsof students who are new to the Department

    are represented.

    4.6.3Slection

    Un panneau dembauche comprenant le Vice-prsident aux finances et un autre membre duComit excutif doit tablir des critres deslection et doit formellement recommanderun individu qui sera nomm au plus tard le 15octobre de chaque anne.

    4.6.3Selection

    A hiring panel of the Vice-President, Financeand one other Executive Council member shallestablish selection criteria and shall formallyrecommend an individual to be appointed nolater than October 15 of each year.

    RGLEMENT CINQ

    PROCDURES DLECTIONS

    BYLAW FIVE

    ELECTION PROCEDURES

    Horaire

    5.1Les lections des membres du ConseilExcutif se droulent en Mars de chaqueanne. Lhoraire pour les lections doit tretabli par le Conseil Excutif avant le 31

    Timetable

    5.1The elections of Executive Council membersshall take place in March of each year. Thetimetable for the elections must be establishedby the Executive Council before the 31st of

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    19/29

    janvier. Lhoraire doit inclure les pointssuivants :

    January. The timetable must include thefollowing points:

    5.1.1les chances pour les mises encandidature pour les postes duConseil Excutif;

    5.1.1the deadline for nominations forExecutive Council positions;

    5.1.2lchance pour soumettre lesplatformes lectorales;

    5.1.2the deadline to submit electoralplatforms;

    5.1.3les dates de la priode de campagnelectorale qui dpassent au moins unesemaine entire;

    5.1.3the dates of the campaign period,which shall span no less than onecalendar weeks;

    5.1.4la date du dbat des candidates;

    5.1.4the date of the candidates debate;

    5.1.5la date de la runion des candidates

    5.1.5the date of the candidates meeting;

    5.1.6le jour ou les jours de vote.

    5.1.6the voting date or dates.

    Directrice Gnrale des lections

    5.2.1La Directrice Gnrale des lections est laprsidente, moins que :

    The Chief Electoral Officer

    5.2.1The Chief Electoral Officer shall be thePresident, unless:

    5.2.1.1La prsidente dsire un poste lors dellection; ou

    5.2.1.1The President is seeking a position inthe election; or

    5.2.1.2Le Conseil Excutif choisi un autreindividu par une majorit de vote.

    5.2.1.2The Executive Council choosesanother individual by a simply majorityvote.

    5.2.2La Directrice Gnrale des lections estnomme par le Conseil Excutif avant le 15fvrier de chaque anne.

    5.2.2The Chief Electoral Officer shall be officiallyappointed by the Executive Council beforeFebruary 15 every year.

    5.2.3La directrice Gnrale des lections estindpendante du Conseil Excutif lors delexcution de ses tches, mais est tenueresponsable par le Conseil Excutif de biengrer le processus lectoral.

    5.2.3The Chief Electoral Officer is independent fromthe Executive Council in the execution of herduties, but is accountable to the ExecutiveCouncil for the proper management of theelectoral process.

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    20/29

    5.2.4La Directrice Gnrale des lections peutnommer une assistante ou des assistantespour laider excuter ses tches.

    5.2.4The Chief Electoral Officer may appoint anassistant or assistants to aide in executing herduties.

    5.2.5

    Le Conseil Excutif ne peut pas renverser unedcision de la Directrice Gnrale deslections sans la renvoyer.

    5.2.5

    The Executive Council may not overturn adecision made by the Chief Electoral Officerwithout dismissing her.

    5.2.6Le Conseil Excutif peut renvoyer la DirectriceGnrale des lections pour avoir favoriserune candidate, ne pas accomplir ses tches,ou dmontrer un manque de respect enversles procdures lectorales.

    5.2.6The Executive Council can dismiss the ChiefElectoral Officer for favouring a candidate, notperforming her duties, or demonstrating a lackof respect for electoral procedures.

    Tches

    5.3

    La Directrice Gnrale des lections estresponsable :

    Duties

    5.3

    The Chief Electoral Officer is responsible for:

    5.3.1Dannoncer et de promouvoir leslections, ainsi que les chanceslies aux lections;

    5.3.1announcing and publicizing theelections, as well as all events anddeadlines associated with theelections;

    5.3.2De rpondre toutes questionsconcernant lorganisation etladministration des lections;

    5.3.2ruling on all questions concerning theorganization and the administration ofthe elections;

    5.3.3De faire une esquisse des rglementslectoraux, et dassurer quils sontrespects;

    5.3.3drafting electoral regulations andensuring that they are respected;

    5.3.4Dimprimer les mises en candidatureofficielles et les bulletins de vote;

    5.3.4printing the official nomination formsand electoral ballots;

    5.3.5Dassurer que tout quipment et lieuncessaire pour les lections sontdisponibles;

    5.3.5ensuring all equipment and facilitiesnecessary to the elections areprocured;

    5.3.6Dobtenir et garder confidentielle laliste dinscriptions des membres.Seule la Directrice Gnrale deslections, ces assistante(s) et lesagents de scrutin sont autoris de voircette liste;

    5.3.6obtaining and guarding as strictlyconfidential the official enrolment list ofthe members. Only the Chief ElectoralOfficer, her assistant(s), and thepolling officers are authorized to viewthis list;

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    21/29

    5.3.7De coordonner le comptage desbulletins de vote directement aprs leslections;

    5.3.7coordinating the counting of ballotsdirectly following the elections;

    5.3.8Dorganiser une campagne durant lapriode de campagne pourencourager les membres voter.

    5.3.8conducting a campaign during thecampaign period to encouragemembers to vote.

    Candidates

    5.4.1Seuls les individus qui seront membres delAssociation durant le terme lu sont ligiblespour tre candidates dans llection.

    Candidates

    5.4.1Only individuals who will be members of theAssociation during the elected term of officeare eligible to be candidates in the elections.

    5.4.2Toute candidate doit complter et soumettre

    la Directrice Gnrale des lections une fichede mise en candidature officielle. Chaque fichede mise en candidature doit :

    5.4.2All candidates must complete and submit to

    the Chief Electoral Officer an officialnomination form. Every nomination form must:

    5.4.2.1indiquer le poste dsir;

    5.4.2.1indicate the position sought;

    5.4.2.2inclure les signatures et les numrostudiants dau moins vingt (20)tudiantes;

    5.4.2.2include the signatures and studentnumbers of at least twenty (20)students;

    5.4.2.3tre sign par la candidate et indiquequelle accepte la nomination;

    5.4.2.3be signed by the candidate andindicate that she accepts thenomination;

    5.4.2.3tre soumise la Directrice Gnraledes lections avant la datedchance.

    5.4.2.3be submitted to the Chief ElectoralOfficer by the prescribed date.

    5.4.3Les candidates ne peuvent pas former departi, ni dquipe et ils ne peuvent pascombiner des ressources ou des aidestechniques. Ceci inclu partager le travail et les

    cots.

    5.4.3Candidates cannot form parties, teams orslates, nor may they combine resources ortechnical aids. This includes sharing labour orcosts.

    5.4.4Une candidate ne peut pas signer la fiche demise en candidature dune autre candidate.

    5.4.4A candidate cannot sign the nomination formof another candidate.

    5.4.5Les candidates ne peuvent pas se prsenterpour plus dun poste au Conseil Excutif dansnimporte quelle lection.

    5.4.5Candidates cannot run for more than oneposition on the Executive Council in any givenelection.

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    22/29

    5.4.5.1No member who has resigned or beenimpeached from the Executive Councilwithin the last twelve (12) months shallbe eligible to stand as a candidate in

    the elections. This article may bewaived by a two-thirds (2/3) majorityvote of the sitting Executive Council.

    5.4.6Une pnalit, jusqu une disqualification deslections, va tre attribue une candidate quicre ou publie des fausses remarques enrelation au caractre personnel ou laconduite dune candidate. Une pnalitsemblable sera atrribue lorsquun membrereconnu de la campagne de la candidate faitune remarque semblable.

    5.4.6A penalty, up to and including disqualificationfrom the elections, will be attributed to anycandidate who makes or publishes any falsestatement in relation to the personal characteror conduct of a candidate. A similar penalty willbe attributed in the event that a recognizedmember of a candidates campaign makessuch a statement.

    Ressources de lAssociation

    5.5.1Les candidates ne peuvent pas utiliser dumatriel ou de laide technique de toute sortedu bureau de lAssociation.

    Association Resources

    5.5.1Candidates cannot use any material ortechnical aid of any kind from the Associationoffice.

    5.5.2Le Conseil Excutif doit rester neutre, ainsi,aucun membre du Conseil Excutif ne peut,sous aucune circonstances, aider unecandidate gagner un poste au Conseil

    Excutif ou participer une campagne saufsi cest leur propre campagne.

    5.5.2The Executive Council must be neutral andtherefore no member of the Executive Councilcan under any circumstances openly supportany candidate running for a position on the

    Executive Council or participate in anycampaign unless it is her own.

    Le Vote

    5.6.1Chaque membre de lAssociation a un votequelle doit soumettre en personne. Chaquetudiante doit prsenter sa carte tudiante auxpostes de scrutins pour recevoir son bulletinde vote.

    The Vote

    5.6.1Every current member of the Association hasone vote that she must exercise in person.Each student must present her student card atthe polling station to receive her ballot.

    5.6.3

    Le bulletin de la Directrice Gnrale deslections doit tre sceller et ne sera ouvertque lors dune galit.

    5.6.3

    The ballot of the Chief Electoral Officer mustbe sealed and opened only in the event of atie.

    5.6.4Les lections se droulent avec des bulletinssecrets.

    5.6.4The elections will be conducted by secretballot.

    5.6.5Chaque bulletin va tre un document officiel

    5.6.5Each ballot will be an official document on

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    23/29

    o les noms des candidats, comme ilsapparaissent sur les fiches de mise encandidature compltes, seront mis sur uneliste organise alphabtiquement de A-Z selonleurs prnoms.

    which the names of the candidates, as theyappear on the successfully completednomination forms, are listed alphabeticallyfrom A-Z according to their surnames.

    Les postes non-contestes

    5.7Si, il ny a seulement une candidate pour unposte au conseil excutif, il y aura un vote deratification par scrutin demandait Oui ou Non .

    Uncontested positions

    5.7In the event that there is only one candidatefor an executive council position, there shall bea ratification vote with a balot asking Yes orNo.

    5.7.1Le vote de ratification se conformant larticle 5.7 sera accept si cinquantepourcent (50%) plus un (+1) desbulletins de votes concernant le posteen question sont Oui .

    5.7.1A ratification vote pursuant to 5.7 shallbe deemed carried if fifty percent(50%) plus one (+1) of the valid ballotsfor the position in question are Yes.

    Le dpouillement du scrutin

    5.8.1Le comptage des bulletins est la responsabilitde la Directrice Gnrale des lections et deses assistante(s), si elle en a dlgue(s).

    Ballot Counting

    5.8.1Ballot counting will be the responsibility of theChief Electoral Officer and her assistant(s), ifshe has chosen to appoint one (any).

    5.8.2Les bulletins et les listes dinscription desmembres doivent tre dtruits trois (3) joursaprs la finalisation des lections.

    5.8.2Both the ballots and membership lists must bedestroyed three (3) days after the electionresults have been finalized.

    5.8.3Il y aura un recomptage automatique des

    bulletins si il y a moins de dix (10) bulletins quisparent la candidate lue et ses adversaires.

    5.8.3There will be an automatic recount of the

    ballots if less than ten (10) ballots separate theelected candidate from her opponent(s).

    5.8.4Dans le cas dune galit suivit dunrecomptage, le bulletin scell de la DirectriceGnrale des lections est ouverte pour briserlgalit.

    5.8.4In the case of tie following a recount, thesealed ballot of the Chief Electoral Officer, isopened for the purpose of breaking the tie.

    5.8.5Les rsultats des lections vont tre annoncsofficiellement par la Directrice Gnrale deslections le soir mme du comptage desbulletins. Ces rsultats vont tre affichs sur le

    site Web de lAssociation et seront partagsavec les mdias tudiants.

    5.8.5The results of the elections will be officiallyannounced by the Chief Electoral Officer onthe same evening as the ballot counting.These results will then be posted on the

    Association website as well as being issued tothe student media.

    5.8.6Toute candidate peut demander un nouveaucomptage. Pour faire ainsi, elle doit remettreune demande crite la Directrice Gnraledes lections dans les deux (2) jours aprs lecomptage initial des bulletins.

    5.8.6Any candidate may demand a recount. Inorder to do so, they must submit a writtenrequest to the Chief Electoral Officer within two(2) days of the initial ballot count.

    5.8.7 5.8.7

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    24/29

    La Directrice Gnrale des lections doitaviser toute candidate affecte pour ce posteen particulier avant que le recompte peut avoirlieu.

    The Chief Electoral Officer must advise allother affected candidates for that particularposition before the recount may take place.

    Contestation des rsultats dune lection

    5.9.1Nimporte quel membre de lAssociation peutcontester les rsultats dlection ensoumettant une demande au ComitdArbitrage tudiant et en avisant la DirectriceGnrale des lections pas plus de deux joursaprs la prsentation officielle des rsultats.

    Contesting Election Results

    5.9.1Any member of the Association may contestelection results by submitting a request to theStudent Arbitration Committee and advisingthe Chief Electoral Officer within two days ofthe official announcement of the results.

    5.9.2Une lection ne peut tre conteste que sil ya un cas de fraude ou dirrgularit.

    5.9.2An election cannot be contested except incases of alleged fraud or irregularity.

    lections partielles

    5.10.1Si un poste na pas t combl, le ConseilExcutif nouvellement lu peut nommerquelquun qui agira sur une base intrimairejusqu :

    By-Elections

    5.10.1If a position has not been filled, the newlyelected Executive Council may appointsomeone to act on an interim basis until:

    5.10.1.1ce quune lection partielle soitorganise au dbut du semestredautomne; ou

    5.10.1.1A by-election can be organized at thebeginning of the fall semester; or

    5.10.1.2Un individu peut tre nommer

    officiellement pour combler le postejusqu la fin du terme.

    5.10.1.2An individual can be officially

    appointed to fill the position until theend of the term.

    5.10.2Il doit y avoir une lection partielle si plus detrois (3) postes du Conseil Excutif sontouverts.

    5.10.2A by-election must be held if more than three(3) elected positions are vacant on theExecutive Council

    5.10.3Si un poste devient vacant au cours delanne, le Conseil Excutif peut nommerquelquun qui agira sur une base intrimairejusqu ce que des lections partielles aient

    lieu et ce, dans un dlai raisonnable.

    5.10.3If a position becomes vacant during the courseof the year, the Executive may appointsomeone to act on an interim basis until a by-election can be held within a reasonable delay.

    5.10.4Les lections partielles sont tenues selon lesclauses dune lection gnrale.

    5.10.4By-elections shall be held in accordance withthe relevant clauses of a general election.

    RGLEMENT SIXASSEMBLE GNRALE

    BYLAW SIXGENERAL ASSEMBLY

    Pouvoirs Powers

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    25/29

    6.1Lassemble Gnrale peut :

    6.1The General Assembly can:

    6.1.1Renverser des dcisions du ConseilExcutif par un vote de majorit; et

    6.1.1Overturn decisions of the ExecutiveCouncil by a simple majority vote; and

    6.1.2Enlever un membre du ConseilExcutif par une majorit de deux-tiers(2/3) des votes.

    6.1.2Remove members of the ExecutiveCouncil by a two-thirds (2/3) majorityvote.

    Frquence

    6.2Une Assemble Gnrale peut avoir lieu suite :

    Frequency

    6.2A General Assembly meeting can be heldupon:

    6.2.1Un vote de la majorit du Conseil

    Excutif; ou

    6.2.1A simply majority vote of the Executive

    Council; or

    6.2.2La Rception dune ptition de vingtmembres livre la Prsidente ou laVice-Prsidente, Finances

    6.2.2Receipt of a petition of twentymembers delivered to the President orthe Vice-President Finance

    Format

    6.3.1LAssemble Gnrale va tre prside par laPrsidente, qui peut seulement voter lorsdune galit.

    Format

    6.3.1The General Assembly shall be chaired by thePresident, who shall only vote in the event of atie.

    6.3.2La runion est mene avec les rglements deldition la plus rcente de Roberts Rules ofOrder.

    6.3.2The meeting will conducted in accordance withthe most recent edition of Roberts Rules ofOrder.

    Quorum

    6.4Le quorum lAssemble Gnrale est decinquante (50)membres, ou cinq pourcent(5%) des membres, celui avec le moins demembres sera choisi.

    Quorum

    6.4Quorum for the General Assembly shall be fifty(50) members, or five percent (5%) of themembers, whichever is less.

    Avis

    6.5.1LAssemble gnrale doit tre publi aumoins quinze (15) jours en avance enindiquant la date, lendroit et lheure de larunion.

    Notice

    6.5.1The General Assembly must be advertisedwith at least fifteen (15) days notice indicatingthe date, location, and time of the meeting.

    6.5.1.1 6.5.1.1

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    26/29

    Sans compter ce point, le ConseilExcutif doit organiser une AssembleGnrale au moins cinq (5) joursaprs la soumission dune ptitioncherchant faire appel uneAssemble Gnrale.

    Notwithstanding this point, theExecutive Council must call a GeneralAssembly within five (5) days followingthe submission of such a petitionrequesting a General Assembly.

    6.5.2Toute proposition peut tre prsente lAssemble Gnrale sans avis.

    6.5.2Any motion may be presented at a GeneralAssembly without prior notice.

    BY-LAW SEVENFINANCIAL CONTROLS

    Expense procedures7.1If a member of the Executive Council wishes touse Association funds, either by cheque or to

    be reimbursed for an expense, she shall followthis procedure.

    7.1.1She shall complete an expense request formand submit it to the VP Finance.

    7.1.2The expense request should make it clearwhich individual or organization a chequeshould be made out to, the purpose of theexpense, and the total amount. A receipt,invoice or written proof of the cost shall be

    included with this request.

    7.1.3The VP Finance shall review the expenserequest within five (5) working days to assessits suitability in terms of Association prioritiesand financial realities.

    7.1.3.1If deemed suitable, the VP Finance willapprove the request and draft a chequeto be processed within three (3) workingdays.

    7.1.3.2If deemed unsuitable, the request shallbe considered rejected and the expenseshall not be honoured. This decision canbe overturned by a simple majority voteof the Executive Council.

    7.1.4The VP Finance shall record the transaction in

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    27/29

    the Associations log book for auditingpurposes.

    7.1.5The VP Finance notify the Executive Councilof all recent expenses monthly.

    7.1.6Whenever possible, members of the ExecutiveCouncil shall have expenses approved in thismanner in advance of the expense.

    7.1.6.1Any expenses under $100 can beapproved after the expense has takenplace.

    7.1.6.2Any expenses over $100 must beapproved before the expense has taken

    place.

    7.1.7Whenever possible, members of the ExecutiveCouncil shall attempt to receive three or morequotes or estimates of different prices to makethe most informed financial choice.

    7.1.8Once a subsidy or expense has beenrequested, the maximum amount of funds thatcan be allocated to an item by the VP Financeis $250. Requests above $250 must be

    approved by simple majority by the ExecutiveCouncil.7.1.9Only voting members of the Executive Councilshall request expenses. Volunteers, agentsand employees of the Executive Council shallhave the expense requested on her behalf bya member of the Executive Council.

    7.1.10Any error or omission in following thisprocedure shall invalidate the expense or

    contract, unless approved retroactively by theExecutive Council.

    7.2Petty Cash7.2.1When the Association establishes a pettycash, the VP Finance shall notify the SFUOofits existence and size, at the latest, five (5)

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    28/29

    working days after it is established.7.2.2A maximum of two hundred dollars ($200) ispermitted for petty cash. The petty cash mustbe kept under lock and key.7.2.3All Association cash collections must bedeposited within two (2) business days ofcollection.7.2.4When expenditures are made, receipts orother memoranda must be saved in order toshow what the money was spent on. The logbook must be kept up to date.7.2.5The VP Finance must always have evidence

    of disbursements equal to the balance of thepetty cash account.7.3Log book7.3.1The VP Finance shall maintain a log book sothat all receipts and disbursements may berecorded in chronological order.7.3.2The log book shall also indicate the date

    revenues were received or expenses paid, abrief description of the transaction and thecheque number.7.3.3All original receipts must be kept for auditingpurposes.7.4Auditing

    7.4.1The VP Finance shall prepare audits of the

    Associations financial as often in such amanner as deemed necessary by the by-lawsof the SFUO.

    7.4.2The VP Finance shall have each auditapproved by the Executive Council prior tosubmitting it to the SFUO.

    7.4.3

  • 8/14/2019 2009-10 CSA Constitution

    29/29

    The VP Finance shall finish all required auditsduring her mandate and meet all deadlinesestablished by the SFUO.