2013 odyssey conference yoonju park & kwangja kwon korean service center
TRANSCRIPT
Real Meaning Beyond Spoken Words.
2013 Odyssey Conference
Yoonju Park & Kwangja KwonKorean Service Center
IntroductionKorean Service Center
A social service agency for the Korean Americans in Minnesota
Established in 1990
Programs: Long-term Care Program Community Enrichment Program
Long Term Care Program630 Cedar Avenue. South. Minneapolis, MN55454
Community Enrichment Program 2417 Larpenteur Ave. W. St. Paul, MN
55113
Long-term Care Program1. Culturally competent assisted living2. Home management service3. Home delivery meals4. On-site congregate dining 5. Special access services6. Grocery shopping 7. Peace community garden8. Tai -Chi / Yoga Class9. Cultural /educational activities
Community Enrichment Program1. Educational programs
Workshops and conferences on Parenting, Finance, Small business, Elder law, etc.
2. Caregiver support program3. Youth leadership program4. Services for victims of
domestic violence5. Cultural consulting service6. Advocacy7. Women’s choir
Why do we present this workshop?For the last 20 years, we have
witnessed, Direct translation does not always explain
real situation of patients or clients of Asian heritage.
In the cases, when the mainstream providers understand their clients’ words as it was translated, the providers often make wrong decisions on health related cases.
Many mainstream providers do not have opportunity to learn about their clients’ background.
Goal and objectives
To reduce health disparities and errors caused by direct interpretation.
Goal:
Goal and ObjectivesObjectives:
1. To increase knowledge on cultural, historical and political background of Asian American older adults in Minnesota.
.
Objectives 2. To learn common
mistakes caused by direct interpretation.
3. To provide resources for assistance.
Target Population Non-English speaking Korean immigrant
older adults ( age 80 and up)
Objective 1: To Increase background knowledge on Asian American older adults in MN
1. Confucianism/Shamanism dominated culture
Distinguished rolls between a husband and a wife.
Indirect/ internalized expression is valued. Hiding illness- illness is punishment of
ancestors. Devoted life for children / family
2. Political Impacts
This generation has gone through the period of Japanese colonization, Korean War, and many other political turmoil.
Poverty => Greed/hoardingInsecurity => Trust issue/ DoubtUncertainty => Demanding immediate decisionResiliency => Independency/ self sufficiencyNo formal education => Different
commonsense/ Difficulty on following instructions/ Different set of expectations
3. Impacts of aging
Loss of hearing Loss of mobilityLoss of family memberLoss of independencyLoss of memory/forgetfulnessInability of logical thinking processMental illnessPhysical illness
Objective 2. To learn some common mistakes
At the clinic settingAt the case-plan
assessment settingSocial service setting
Common mistakes 1. Yes /No : Different language
structure
In Korean language, the way of answering “Yes” or “No” is different from English.
You did not eat breakfast, did you? No, I ate. Do you mind if I visit you one more time? ‘Yes’
means ‘No’. They want to say “ Yes, I want you to come.”
2. Can you cook by yourself? Yes, I can.
Because of their pride, they will say “yes” to the questions on abilities of self management or home management.
They say “Yes” when they do not want strangers come to their home for cleanings or other services.
3. I will take care of my wife. Ex) Some husband will say “I will take
care of my wife” when his wife was getting case plan assessment even though he is not capable due to:
his pride.privacy/family matters stay in the family.
controlling attitude.
4. How do you feel? I am fine.
Hiding sickness due to Not to bother others Shame Unawareness/Sick all the time Inability to explain Do not want to say personal matter to
strangers.
5. Do you have any problem to pay the rent or phone bills?
No, I do not have a problem.
They should say yes but they answer “No”
because;A social service agency such as Korean Service
Center helps them.Their own family members help them.The failure to inform correctly inconviniences the
agency.
6. How old are you? 82 years old.
But this person’s actual age is 81. In Korea, we count 9 month pregnancy as one year, so when a baby is born, the baby is one year old already.
7. Double check when they smile or saying ‘Yes’ for your questions.
Sometimes your clients say ‘yes’ because;Culturally direct refusal or denial is not
considered to be polite.Sometimes they smile when they do not
understand or are confused.Culturally expressing needs in front of strangers
is not Koreans’ common practices.
Understanding clients’ challengesInability to explain the situation logically.
Not many clients had higher education beyond elementary education due to the Korean War.
They do not understand medical terminology even though it is translated.
They are forgetful due to aging, and having hard time to understand instructions without help.
Solutions and resources1. Select interpreters who know the client’s medical
history and culture.2. Consult with community based social service
agency staff who handles the client’s personal history.
3. If the client is a participant of community based assisted living program, consult with the staff of the assisted living program before you see the client.
4.Earning trust and respect is essential to get honest responds from clients.
Solutions and resources4. Do not assume all Asians have the same body
language or cultural background.5. Question with lay person’s language. 6. Pay attention to the body language.7. Allow the interpreter to explain hidden
meaning.8. Avoid using a family member as an
interpreters.
Community based Asian social service agencies.
Korean Service Center 612-342-1344
Chinese Social Service Center 612-529-2602
Vietnamese Social Services 651-641-8904
Lao Assistant Center 612-374-4967
Nagomia- Japanese 612-968-9132
Hmong American Partnership 651-291-1029
Karen Organization of Minnesota 651-788-7593
Questions
Please contact us;
Kwangja Kwon 612-342-1345 [email protected] Yoonju Park 612-342-
1344 [email protected]
Thank You: 감사합니다