2020 and 3ra 2013 baja
DESCRIPTION
2020 and 3ra 2013 bajaTRANSCRIPT
PERFECT VISION.
Superior Optics
ClearContrast
100% UV Protection
Glare-FreeVision
75 Years of Expertise
A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION Región Andina y Centroamérica
TERCERA EDICIÓN / JULIO 2013
Vol. 105
Especial Niños /p.29
Especial Laboratorios /p.46
US Ophthalmic 1er Curso Lámpara de Hendidura /p.68
Índice
Actualidad
8
10
12
14
16
45
5660
66
68
7274
20
18
NOTICIASCaravana TransitionsTransitions workshop 2013IACLE tiene nuevo website y nueva imagenCooperVision lanza página web para LatinoaméricaSe crea la Asociación Latinoamericana de Lentes de Contacto y Córnea (ALLCCO)Automatic Sun Vintage lo nuevo de Tag HeuerEl gigante Valeant, compra Bausch + Lomb y se convierte en líder mundial en salud visual
DESDE LA PORTADALatinoamérica experimenta visión perfecta con PolaroidNUESTRA EMPRESADesigner’s Eyewear Studio siempre a la vanguardiaImporluz S.A. un camino abierto para las marcas de sol en Guatemala
RESPONSABILIDAD SOCIALInstituto Ayrton Senna: un legado para la educación de los niños del Brasil
PUBLIRREPORTAJEUniversidad de la SalleAlternativas: ¡La palabra clave en el negocio de la óptica!40 años de servicio
EVENTOS US Ophthalmic US Ophthalmic realizó con gran éxito, Primer curso Práctico sobre Lámpara de Hendidura Expo Abióptica 2013, todo un éxito La Universidad de la Salle celebró la Semana del Optómetra
Productos
2223
24
26
28
COLECCIONESFendi, un estilo fantásticoGiorgio Armani, estilo clásico y artesanalRoberto Cavalli, Colección Primavera/Verano 2013-14Prainha de Mormaii, un clásico que se reinventaZyloware, diseño para un mejor estilo de vida
Dossier técnico
64Lentes de contacto45 minutos para adaptar lentes de contacto, segunda parte
Especial de niños
30
353738
40
4244
Adaptación del paciente pediátrico, juego de niñosLuce un Outfi t perfecto para la escuelaModelos juveniles con BK FramesEstilos contemporáneos con Avalon Eyewear BENETTON una explosión de colores, diseños y personalidadKoolKids te prepara para el verano Mirafl ex, diseños juveniles
Laboratorios
5046
54
Trabajando digitalmenteCómo sacarle provecho al tallado digitalLos laboratorios opinan
Ref. Jewelry - Roberto Cavalli
LA.JR29454.20 20 AMERICA LATINA 9X10.indd 1 5/31/13 5:06 PM
Juan Carlos Plotnicoff
Viviendo en unmundo digital
Editorial
Bienvenidos a nuestra edición especial de laboratorios y de niños. Los labora-torios están en constante evolución y el objetivo de esta edición es traerles la información más importante que como profesionales necesitan saber para que puedan ofrecerles a sus pa-cientes el mejor cuidado visual posible.
En “Trabajando Digitalmente” pode-mos comprobar cómo el mundo digital ha cambiado para siempre el trabajo tradicional de los laboratorios y con-secuentemente, el modo en el que us-ted se comunica con ellos. Las nuevas formas digitales de prescribir lentes en free-form han creado un nuevo pa-radigma de trabajo. ¿Está usted listo para asumir este reto? Este artículo ofrece valiosos consejos para ayudar tanto a laboratorios como a las ópticas que se comunican con éstos a adap-
tarse a este nuevo mundo digital. En-tre otros, se subraya la importancia de comprobar los procesos de verificación y calidad del laboratorio. El compren-der a fondo los detalles de cómo tra-bajar con su laboratorio digital, ya sea propio o externo, será crucial a la hora de comercializar las ventajas de traba-jar con un producto digitalizado. Los productos digitales ofrecen grandes ventajas para los pacientes. Entre ellas están el mejorar la visión, y aumentar la precisión y variedad de monturas que pueden elegir. Una excelente co-municación de estas ventajas por parte de los profesionales de la salud visual a sus pacientes es crítica para incremen-tar sus posibilidades comerciales. “Lo Básico de los Lentes Digitales” es otro punto de referencia y consulta para que pueda aprovechar al máximo las ven-tajas de los lentes digitales que están cambiando nuestra industria de forma radical. Este artículo recalca la impor-tancia de llegar a un consenso sobre la terminología digital ya que sólo así se logrará elegir el diseño adecuado para cada paciente. Estos son sólo dos de los temas de este especial.
Por último, pero no menos importante está nuestro especial para esos pacien-tes más pequeños, pero cada vez más exigentes- los niños y pre-adolescen-tes. Ellos más que nadie son los dueños de la red y vienen a la óptica cada vez con una mayor claridad de lo que quie-ren en cuanto a moda y a estilo. Esto denota qué lejos estamos de los años de mi infancia cuando llevar gafas era un estigma- los “cuatro ojos” de ayer son los niños cool de ahora que combi-nan sus gafas a la última moda con el resto de su ropa. No se quede atrás de estos pequeños, pero grandes expertos en moda y comparta con ellos los cono-cimientos de “Luce un outfit perfecto para la escuela” y los otros artículos de esta edición. El profesional de la salud visual debe guiar y educar a esta pobla-ción sobre la última tecnología en mon-turas y lentes de contacto para encon-trar la mejor solución visual.
7305 N.W 56th St. - Miami FL 33166 / E-mail: [email protected] Tel.: 305 889 6476 - Fax: 305 889 6478
Ha sido un gran privilegio compartir el trabajo y los proyectos, de los últimos 20 años, con Alberto Grunwaldt y su equipo de trabajo.
Sobra decir que su dedicación y compromiso han sido una constante en su desempeño y servicio, y por eso apreciamos su colaboración en varios de nuestros proyectos.
Nuestros mejores deseos son que los éxitos se multipliquen en el futuro, y que sean disfrutados en salud en compañía de su apreciable familia.
Raúl Flores HernándezDirector GeneralEspecialistas Ópticos
“
“
CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos solicitados para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: Colombia US$53; América Latina (países habla hispana) US$90; México US$53; Brasil US$180; USA y Canadá US$200; Europa por correo aéreo US$240; por correo aéreo a todos los demás países US$260. Para suscripciones comuníquese a [email protected].
Preprensa Creative Latin Media LLC.Impresión Printer Colombiana S.A. - Colombia.
Otros productos de Creative Latin Media LLC son:
Review Of Ophthalmology en Español,Review Of Ophthalmology México.
Ceative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.
MéxicoClaudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18Oficina 2 World Trade CenterCol. Napoles-Benito JuarezCd De México C.P. 03810Distrito Federal - MéxicoTel.: (55) 41960185/86 Celular: 044 55 [email protected]
Región Andina, Centro América, USA y otros países David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]
BrasilFernanda FerretRua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 [email protected]
Europa y Asia Cecilia ZanasiTel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 [email protected]@studiozanasi.it
Oficinas y Ventas
Producida / Editada / Diseñada / Distribuida por: 3 Touch Media S.A.S.
Laura Malkin-Stuart
Gustavo Reyes
Elizabeth Olguín
Gabriela Campos
Lilian Lang
Ana Acero
Alejandro Bernal
Catalina Lozano Ortega
Ximena Ortega Bernal
Sebastián Aristizabal
Cristian Puentes
Adrian PlotnicoffCarlos Campaña
Editora en Jefe
Editor (Andina)
Editora (México)
Editora (Cono Sur)
Editora (Brasil)
Profesional editorial
Jefe de Producción
Diseñadora Gráfica
Profesional Logística
Jefe de Medios Digitales
Diseñador Gráfico de Medios Digitales
Fotografía
Juan Carlos Plotnicoff
Sergio Plotnicoff
Luisa Fernanda Vargas A.
Gerente Ejecutivo
Gerente Comercial
Directora Administrativa y Financiera
CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.2901 Clint Moore PMB. 117 Boca Raton FL. 33496 USA
Tel: (561) 443 7192 / 93 Fax: (561) 443 7196Atención al cliente: E-mail: [email protected]
3TouchMediamarketing communicationstrategy
LOGO OF THE AMERICAS 1840 N Commerce Pkwy # 2 Weston FL 33326 USA 800-345-3733
En el mes de abril, Transitions Optical lanzó en Colombia “Caravana Transitions”, actividad que se desarrollará duran-te todo el año visitando las diferentes ópticas de Bogotá, Medellín, Cali, Barranquilla y Bucaramanga como estrategia de entrega y uso adecuado del material POP Transitions.
Este material está diseñado para generar mayor utilidad al ne-gocio al ser una herramienta comercial clave que optimiza los procesos de venta.
Transitions Optical, Inc. busca con esta actividad, valorar una la-bor comercial óptima entregando premios instantáneos y con la posibilidad de participar a fi nal de año por dos grandes premios que permitirán tener una nueva cara en los negocios.
Así se ha visto la Caravana en las diferentes ciudades:
Transitions
Bucaramanga MedellínCali
Con gran éxito culminó la cuarta versión del Transitions Works-hop, la cita anual más importante del sector de la salud visual de Colombia, creada por Transitions Optical, Inc.
Más de 2000 especialistas de la salud visual de Colombia se reunieron en Bucaramanga, Cali, Medellín, Bogotá y Barranquilla para disfrutar de una propuesta apasionante, intercambiar expe-riencias y llevarse consigo un gran contenido educativo, en esta ocasión, bajo el lema: ¿Desconectado o Conectado?
Esta edición, de Transitions Optical resaltó el gran cambio que ha tenido la sociedad actual, el cual ha infl uido también, en la forma
TransitionsWorkshop 2013
Caravana
Bogotá
de actuar y pensar de los consumidores. Por ello y de manos de Pablo Arrieta, reconocido creativo colombiano experto en tecno-logía digital, se invitó al sector a actualizarse e involucrarse con la tecnología actual en la industria óptica, resaltando los hábitos del sector para poder diagnosticar los diferentes males y determinar el tratamiento adecuado para tener negocios más exitosos.
Gracias a la participación activa de los profesionales de la sa-lud visual, Transitions® logró cumplir con su continuo objetivo de contribuir al desarrollo y evolución del sector de la salud visual en Colombia.
8Noticias
A
Los lentes Transitions® se adaptan automáticamente a los cambios de iluminación, permitiendo que únicamente la cantidad adecuada de luz llegue a los ojos. Los lentes son claros en interiores y oscuros en exteriores ante la presencia de los rayos UV. Ofrezca a sus clientes la oportunidad de ver la vida como debe ser vista...o quién sabe, hasta un poco mejor. Vea lo mejor de la vida en transitions.com
Transitions y el espiral son marcas registradas de Transitions Optical, Inc. ©2012 Transitions Optical, Inc. El desempeño fotosensible está infl uenciado por la temperatura, la exposición UV y el material del lente. Las imágenes tienen fi nes ilustrativos únicamente.
website y nueva imagen IACLE tiene nuevo
La Asociación Internacional de Educadores en Lentes de Contacto (IACLE) tiene un nuevo sitio web con mayor cantidad de recursos esenciales de educación e información para los educadores a nivel global.
Su nuevo sitio, refl eja que IACLE está más enfocado en las co-municaciones. Este sitio está diseñado para lograr el objetivo de mejorar la participación de sus 740 miembros localizados en 68 países alrededor del mundo y atraer nuevos miembros. Tras una revisión a fondo de sus comunicaciones y marca, la asociación también tiene un formato mejorado para el boletín global elec-trónico, para sus miembros, y un nuevo logotipo.
Los Recursos en línea de IACLE incluyen una riqueza de infor-mación, en materiales esenciales de enseñanza y aprendizaje como reportes de casos, galerías de imágenes y videos.
CooperVision pone a la disposición de los profesionales de la salud visual la nueva página web para Latinoamérica, sitio que cuenta información relevante de todo su catálogo de productos, tips de marketing, consejos para la asis-tencia de los pacientes y una amplia biblioteca de videos.
La página web coopervisionlatam.com tiene un atractivo diseño y aplicaciones de fácil acceso para que los usuarios puedan consultar la información de manera rápida y sencilla y, además, tengan la posibilidad de enviar sus opiniones y preguntas.
CooperVision lanza página web
Latinoaméricapara
10Noticias
A
ALLCCO es una asociación educativa y científi ca cuyo fi n es promover el desarrollo y la superación de los profe-sionales de la salud visual en América Latina para que puedan enriquecer sus conocimientos, mejorar sus habilidades y elevar su estatus profesional en las áreas de lentes de contacto y córnea, promoviendo activamente altos están-dares éticos y de negocios en la práctica de estas especialidades.
ALLCCO surge de la necesidad del pro-fesional de la Salud Visual por obtener información técnica y científi ca actuali-zada; medios de referencia y educación; intercambio de experiencias, investiga-ciones y conocimientos de una fuente con recursos confi ables, profesionales y éticos en las especialidades de lentes de contacto y córnea, que actúe como una sola entidad en América Latina.
Bajo la iniciativa de su Presidente/Fundador, Dr. José Luis Monroy y sus miembros fundadores, esta organi-zación reúne a los profesionales de la salud visual que se dedican a la prescripción y adaptación de lentes de contacto y a córnea, con el objetivo de optimizar el nivel del profesional de la salud visual en estas áreas, contribu-yendo a la proyección y al desarrollo de los profesionales en la región.
Asociación Latinoamericana de Lentes de Contacto y Córnea
Se crea la
(ALLCCO)ALLCCO, Asociación Latinoamericana de Lentes de Contacto y Córnea, se complace en anunciar la creación de esta nueva organización a todos los Profesionales de la Salud Visual, empresas, universidades y asociaciones en América Latina.
Así mismo, ALLCCO está también com-prometida con las empresas, institu-ciones educativas y usuarios fi nales, planteando objetivos específi cos como son los de contribuir al crecimiento de participación de mercado del segmen-to de lentes de contacto en todos los canales, contribuir al óptimo desarrollo del estudiante en las áreas de lentes de contacto y córnea e informar, profesio-nal y éticamente, el uso adecuado de los lentes de contacto, respectivamente.
Para lograr sus objetivos, ALLCCO, con-tará con una amplia variedad de acti-vidades, benefi cios y servicios de alta calidad dirigidos a sus futuros miembros asociados, que girarán en torno a la educación y entre las cuales se desta-can la organización de congresos, foros, simposios, cursos teórico-prácticos, programas educativos virtuales, interac-ción con expertos en ciencias visuales, revista especializada, etc...
Teniendo en cuenta las grandes ventajas que ofrecen los medios electrónicos, disminuyendo las distancias y llegando a un mayor número de profesionales en todo América Latina, ALLCCO está desarrollando una página Web dinámica a través de la cual se cubrirán una gran parte de los benefi cios a los cuales ten-drán acceso los miembros asociados y el
público. En su página ALLCCO ofrecerá información precisa y actualizada de la industria, avances tecnológicos, inves-tigación y programas educativos que serán desarrollados por prestigiosos y reconocidos profesionales de la Salud Visual a nivel mundial. También será un medio por el cual se mantendrán canales de comunicación entre los pro-fesionales, la industria, investigadores, académicos, y todo aquel involucrado con la contactología en América Latina.
En caso de cualquier pregunta, duda o sugerencia puede escribir al correo de la Asociación: [email protected] o a José Luis Monroy: [email protected]
Atentamente,
José Luis Monroy, O.D.Presidente/FundadorAsociación Latinoamericana de Lentes de Contacto y Córnea
12Noticias
A
EYEWEAR & SUNWEAR
Estilo clásico,elegante y exclusivo
Oportunidades de distribución Latino America contactanos en [email protected] para obtener más información.
Distribuidores para ColombiaNOVAOPTIK [email protected]éfono 3458088
Guatemala Suministros Ópticos de Guatemala
Teléfono (502) 2365.0946
El Salvador Suministros Ópticos de El Salvador
Teléfono (503) 2260.9507
LINEA OPTICA - PERUTeléfono 511 461 4227
TAG Heuer, redefi ne los códigos de los armazones al combinar innovación y diseño puro a través de su línea de lentes TAG Heuer Automatic Sun Vintage, que se caracteriza por su tecnología de punta y por sus varillas automáticas, innovadoras y patentadas por TAG Heuer Avant Garde. Gracias a un sistema de magnetos inte-grados a las bisagras de las varillas, estos modelos pueden abrirse con una mano. La colección fue diseñada, tanto para nova-tos entusiastas como para profesionales del automovilismo.
Automatic Sun Vintagelo nuevo de Tag Heuer
y se convierte en líder mundial en salud visualEl gigante Valeant, compra Bausch + Lomb
Bausch + Lomb es una compañía de salud ocular global líder en el mundo que opera en tres segmentos: farmacéutico (incluyendo marcas con receta, medicamentos genéricos y over-the-counter (OTC), cuidado de la visión (lentes de contacto y soluciones), y quirúrgico (lentes intraoculares y cirugía equipo).
La adquisición posiciona a Valeant para lograr benefi cio de las tendencias crecientes de salud visual, impulsado por una población de pacientes que está envejeciendo, una mayor tasa de diabetes y la demanda de los mercados emergentes. El negocio combinado benefi ciará también el acceso a una sólida cartera de productos nuevos e innovadores.
El presidente de Valeant y consejero delegado, J. Michael Pearson, afi rmó: "Estamos muy contentos de anunciar la adquisición de Bausch + Lomb, que transformará a Valeant en líder mundial en salud ocular, fortaleciendo signifi cativamente nuestras capacidades en productos farmacéuticos oftálmicos, lentes de contacto y productos para el cuidado de lentes y dispositivos e instrumentos quirúrgicos oftálmicos”.
La farmacéutica Valeant adquirió en días pasados Bausch + Lomb, que pasa a convertirse en una división de Valeant. Con esta compra el sector oftalmológico se convierte en una plataforma global de salud ocular para la farmacéutica a
partir del 2013.
14Noticias
A
Novedosos e irresistibles modelos, esta-rán disponibles en las principales ópticas y tiendas especializadas en 2013.
Polaroid se remonta a 1929 cuando el Dr. Edwin Land creó el primer polarizador sintético del mundo y en 1937 fundó la compañía Polaroid. En 2012, Polaroid ce-lebró 75 años como líder en tecnología de lentes polarizados y se posicionó como una de las cuatro principales marcas de gafas de sol, con unas ventas anuales que superan los cuatro millones de pares.
“Latinoamérica representa una importan-te oportunidad de mercado para Polaroid Eyewear, ya que ofrece a los consumidores una amplia variedad de gafas de sol polari-zadas con diseños de vanguardia que brin-dan una alta protección y una visión per-fecta”, afi rmó Roberto Vedovotto, CEO de Safi lo Group, que adquirió Polaroid en 2012.
La nueva colección de Polaroid será dis-tribuida por el Grupo Safi lo, líder mundial en el sector de las gafas de sol, monturas y gafas deportivas. Estará disponible en
visión perfectaPolaroidcon
Polaroid Eyewear, líder mundial en tecnología de lentes polarizados y una de las marcas de
gafas de sol más reconocidas a nivel editorial, ha aterrizado en Latinoamérica con su primera
colección para el mercado latinoamericano.
Latinoamérica experimenta
16Desde la Portada
A
todas las áreas metropolitanas de los paí-ses de América Latina.
Nueva colección de gafas de sol Polaroid 2013
Las colecciones Core y Sport, brindan a hombres y mujeres tecnología única y propia de Polaroid llamada UltraSightTM.
Entre los elementos funcionales de estos lentes están: un fi ltro polarizado en el cen-tro de la lente, cuatro fi ltros de protección UV, doble revestimiento anti-resistente, que proporciona un, y dos elementos más para la protección anti-rayas.
Colección Core (Básica) – La colección Core de Polaroid abarca todos los estilos. Los modelos combinan funcionalidad y dise-ño para uso diario. Dentro de esta colec-ción distinguimos entre:
» Gafas para Hombres – Los diseños más vendidos, poseen un estilo urbano; ele-gantes e incluso con un aire deportivo.
» Gafas para Mujeres – Estilos clásicos para mujeres sofi sticadas.
Colección Sport (Deportiva) – Funcional y atractiva. Gran variedad de modelos y co-lores enfocados a diferentes actividades al aire libre con los mejores lentes polari-zados de alto rendimiento disponibles en el mercado. Tecnología avanzada, colores especializados y monturas a base de ma-teriales de última generación.
Los lentes polarizados Polaroid UltraSightTM con su innovador sistema patentado Ther-mofusionTM proporciona alta calidad y una mejor agudeza visual.
Polarización
La luz polarizada viaja normalmente en dirección horizontal y vertical. La vertical proporciona numerosa información al ojo humano, permitiéndonos distinguir los colores y contrastes, pero la horizon-tal crea ruido óptico o refl ejos. Cuando la luz solar choca con una superfi cie no metálica como el agua, suele refl ejarse principalmente en horizontal producien-do muchos refl ejos. Estos pueden ser selectivamente bloqueados por un buen fi ltro polarizador. Los lentes polarizados
fi ltran selectivamente la luz horizontal y ofrecen los siguientes benefi cios:
» Visión sin refl ejos
» Contrastes defi nidos
» Colores naturales
» Reducción de la fatiga ocular
» Protección UV 100%
Un aire fresco en calidad y tecnología
UltrasightTM – Lentes polarizados de lujo con máxima protección solar y el más avanzado rendimiento óptico del merca-do en todas las gafas de sol Polaroid
Los lentes UltraSightTM combinan mate-riales de máximo rendimiento con avan-zados procesos tecnológicos y 9 elemen-tos funcionales. Su fi ltro de luz polarizado en el centro representa los estándares LCD de la industria y garantiza una visión anti-refl ejo, bloqueando el 100% de los rayos UV hasta el nivel más alto de 400nm, y los rayos nocivos UVA, UVB y UVC. El amorti-guador en capas se fusiona a ambos lados de los absorbentes de UV produciendo un lente más liviano y resistente al impacto. Un revestimiento anti-rayas sobre ambas superfi cies exteriores completa su estruc-tura ofreciendo una durabilidad óptima.
Se producen a partir de un polímero de alta tecnología, en el Centro Europeo de Investigación y Producción en Escocia.
Los lentes polarizados UltraSightTM son seguros por su moldeado por inyección de policarbonato. Cuentan con las cre-denciales ecológicas del tri-acetato y con la agudeza visual del policarbonato sin la asociada birrefringencia y sin comprome-ter la efi ciencia polarizante.
Esta nueva tecnología combina el innovador desarrollo de materiales ecológicos con tec-nología patentada Polaroid ThermofusionTM.
ThermofusionTM – La tecnología única desarrollada específicamente para los lentes UltrasightTM
La tecnología ThermofusionTM con su pro-ceso de producción innovador permite que los lentes se formen y proteja el polariza-dor en el centro del lente. En contraste, el proceso tradicional de moldura a inyección puede comprometer la efi ciencia del lente porque la película de polarización entra en contacto con el plástico caliente.
La tecnología ThermofusionTM, supera estos dos problemas, al proteger, formar y sellar con precisión cada lente durante la produc-ción entregando una óptica excepcional.
La tecnología ThermofusionTM, de Pola-roid Eyewear, es un gran avance en la fa-bricación de lentes. Se inicia con moldes convexos y cóncavos lisos y duros, elabo-rados con una aleación con altos niveles de conductividad térmica. La precisión de estos moldes garantizan que los lentes sean ópticamente correctos, gruesos en el centro y cónicos hacia los bordes. Median-te un cuidadoso control de temperatura y protección del polarizador con capas de lentes adicionales, el calor y la presión son utilizados en el proceso de preservar la efi ciencia del lente. La tecnología de Polaroid permite crear lentes con curva-turas muy diferentes y el mismo cuidado óptico lo cual elimina la fatiga ocular que ocurre en lentes cuya curva se forma con la técnica tradicional de succión al vacío.
El proceso único ThermofusionTM gradúa ópticamente el ajuste del lente mientras lo curva. El resultado: el nuevo lente Ul-traSightTM con efi ciencia mejorada de po-larización y una mayor agudeza visual.
PERFECT VISION.
Superior Optics
ClearContrast
100% UV Protection
Glare-FreeVision
75 Years of Expertise
17Desde la Portada
siempre a la vanguardia
El constante crecimiento de la empresa Designer’s Eyewear Studio se debe a la excelente calidad de las monturas oftálmicas y de sol ofrecidas en el mercado. Día a día los productos y servicios son mejorados para satisfacer las necesidades del óptico y del consumidor fi nal.
Designer’s Eyewear Studio
Designer’s Eyewear Studio cuenta con nuevas y excelentes instalaciones que proporcionan un espacio cómodo y pla-centero para propios y visitantes. Asi-mismo, gracias a su personal altamente calificado en este campo, los dueños de ópticas se sienten complacidos con los productos que adquieren en la empresa.
Sus marcas: OCCHIALI, GIANNINI, Chro-Max y X- LENS gozan de un reconoci-miento importante gracias a sus dise-ños selectos.
OCCHIALI – Con acabados perfectos, dise-ños cuidadosamente elaborados y una ex-celente calidad en los materiales, Occhiali se convierte en la línea ideal para un público exquisito y de buen gusto.
GIANNINI – Diseñada para satisfacer aque-llas personas de gustos sobrios, elegantes y con un estilo muy conservador.
ChroMax – Ideal para el público juvenil por sus colores vivos y estilos atrevidos.
X- LENS – Creada para personas que buscan lucir bien a un precio módico.
Como comenta su fundador, Fortunato Farache: “Todo es belleza ¿Por qué no resaltar tu rostro con una montura de Occhiali?
Sebitas– Elaborada con un diseño ergonó-mico que les permite a los niños lucir siem-pre a la moda.
No cabe duda, que Designer’s Eyewear Studio siempre se ha mantenido a la van-guardia en el campo oftálmico gracias a que busca lo mejor para el medio óptico y los consumidores, quienes han sido fi eles a esta empresa por su visión futurista y su gran equipo de trabajo. De igual manera, sus clientes aman sus diseños porque los hacen lucir frescos y a la moda.
18Nuestra empresa
A
18Nuestra empresa
Designer's Eyewear Studio
www.occhiali.us • [email protected] NW 82nd Ave • Doral, FL 33122 • USATel: 1 305 470 2828 • Fax: 1 305 470 2339
Le ofrece la mejor
calidad a un excelente precioa un excelente precio
20Responsabilidad Social
A
Instituto Ayrton Senna: un legado para la educación
de los niños del Brasil
Por Ana Acero
En entrevista para la Revista 20/20, Rafael Vergueiro de la
oficina de comunicaciones del Instituto Ayrton Senna, nos cuenta sobre la importante
labor de Responsabilidad Social que esta institución realiza
en pro de los niños menos favorecidos en el Brasil.
20/20 ¿Desde cuándo adelantan activida-des de Responsabilidad Social?
Rafael Vergueiro: El Instituto Ayrton Sen-na fue fundado en 1994 para cumplir el sueño del fallecido triple campeón de Fór-mula 1, quien queria tomar medidas para garantizar amplias oportunidades para los niños y jóvenes de escasos recursos. Desde entonces, la organización se dio a la tarea de ayudar al país a reducir las des-igualdades sociales, promoviendo la edu-cación, principal vía de desarrollo del ser humano. En estos 19 años, el Instituto tra-baja a gran escala, lo que garantiza la edu-cación pública de calidad a dos millones de estudiantes y 75.000 docentes por año.
20/20 ¿Qué tipo de actividades realizan y a qué regiones del país se desplazan?
Rafael Vergueiro: El Instituto Ayrton Senna estudia y produce el conocimiento para mejorar la calidad de la educación a gran escala. Proporciona, a las admi-nistraciones públicas, servicios gratuitos de gestión del proceso educativo, (inclu-yendo el diagnóstico y la planifi cación, la formación de directivos y docentes), y, el desarrollo de soluciones innovadoras pedagógicas y tecnológicas, con el fi n de promover una educación integral para el desarrollo integral de niños y jóvenes en sus múltiples habilidades.
El trabajo del Instituto se realiza en cinco regiones, con la participación de más de 1300 municipios.
20/20 ¿Qué actividades realizan para conseguir los recursos?
Rafael Vergueiro: El Instituto recibe fondos de individuos que contribuyen con donaciones mensuales u ocasionales, asi como de las empresas socialmente responsables que apoyan la causa de la educación y las regalías de la conce-sión de licencias de marcas y Ayrton Senna Senninha.
20/20 ¿Reciben ayuda de la empresa privada o del estado?
Rafael Vergueiro: El Instituto recibe fondos de empresas. No recibe fondos públicos.
20/20 ¿Cómo involucran a la población en este proceso?
Rafael Vergueiro: El Instituto y sus socios llevan a cabo campañas en las redes sociales, Internet y en los diferen-tes medios, para abogar por la causa y movilizar a la so-ciedad. También, a través de acciones que honran a Ayr-ton Senna, la organización sensibiliza al público para que participe activamente y haga realidad el sueño del cam-peón. El Instituto también realiza conferencias, foros y otros eventos en los que se debate sobre la importancia de la educación integral en la formación de la persona para ayudar a construir un mejor país.
20/20 ¿Qué planes y proyectos tienen en el tema de respon-sabilidad social a futuro?
Rafael Vergueiro: El objetivo del Instituto es difundir co-nocimientos y prácticas en favor de la educación pública de calidad. El escenario educativo brasileño es crítico, con millones de estudiantes que no logran aprender y pasar el año. En el mediano y largo plazo, el Instituto continuará asociándose con los gobiernos municipales y estatales para implementar soluciones educativas que superen los pro-blemas de la educación.
20/20 Si alguna empresa y/o persona está interesada en donar ¿a dónde deben acudir?
Rafael Vergueiro: Cualquier persona o empresa puede abrazar la causa de la educación y ayudar al Instituto. Para esto, nos pueden consultar en: www.ias.org.br
Para áquellos fuera de Brasil, también se puede hacer una donación a través de la plataforma Global Giving:
www.globalgiving.org/donate/13074/ayrton-senna-institute/
Ofrecemos las mejores marcas de lentes del mundo.
Contamos con los mejores precios en el mercado.
Facilitamos su compra de principio a fín.
¡Hola!Sabía usted
qué…
7331 NW 66th Street,Miami, FL 33166786 - 478 - 3370
[email protected] de productos ópticos
Opti Export Co.
Fendi, marca italiana que se ha convertido en un referente de la moda en todo el mundo, celebra su 30 aniversario con una exclusiva colección.
Por: Marchon
un estilo fantásticoFendi
2- FENDI-SUN-5282. Para estar a la vanguardia, este modelo colorido en ace-tato y detalles metálicos es ideal.
3- FENDI-SUN-5218L. El corte de avia-dor, reinventado con los detalles en piel, se fusionará con tu rostro haciéndote lucir única entre mil, cuando salgas a disfrutar de los días de primavera.
1- FENDI 1000. El patrón que ha sido un distintivo de la marca, se muestra nueva-mente como elemento de vanguardia del mundo de la moda. Este tipo de propues-tas es de las más ricas, pues los usuarios descubren elementos únicos cada vez que miran con atención su estructura.
2
1
3
22Colecciones
P
1- AR7002. Este modelo clásico unisex se distingue por sus líneas puras y frente redondeado. Además, las bisagras fl exi-bles permiten que las varillas se doblen en dos puntos diferentes, lo que garantiza un ajuste prefecto y máximo confort.
2- AR7013B. La elegancia y el lujo del cristal de las varillas iluminan el acetato de este armazón, creando un efecto de cielo estrellado. El strass refl eja los deta-lles y los colores de la ropa de noche, así como los tonos jade.
3- AR8016. Este modelo unisex, de forma cuadrada de los 50´s, transmite un estilo clásico y elegante de aspecto unisex. Asi-mismo, gracias a su tecnología fl exible las varillas se pueden doblar, lo que garantiza una perfecta adherencia y ajuste.
El estilo de Giorgio Armani tiene un lenguaje universal y atemporal, que se caracteriza por la búsqueda constante e incansable de líneas puras y naturales. El resultado es un diseño único que se distingue por la selección de colores refi nados y preciosos detalles.
Por: Luxottica
estilo clásico y artesanalGiorgio Armani
2
1
3
23Colecciones
Colección Primavera/Verano 2013-14
Roberto Cavalli
2- Animal Print Líneas estampadas hábil-mente utilizadas en el frente del armazón y varillas amplias en metal y acetato. Los estampados resaltan su inspiración vintage.
3- Snake Este modelo de sol en metal, cuyo frente encaja con las varillas en forma de serpiente, refl eja una personalidad audaz contemporánea.
1- Jewelry La forma de este armazón evo-ca el mundo de la joyería fl orentina que se enmarca en el amplio frente en acetato de perfi l amplio y refi nado.
La nueva colección Eyewear de Roberto Cavalli refl eja la personalidad creativa, glamurosa y fashion de la marca, rindiendo homenaje a sus característicos iconos y detalles refi nados.La nueva colección solar nace de la unión perfecta entre la herencia de la producción artesanal y el diseño distintivo propio de la marca.
Por: MARCOLIN Eyewear
1
23
24Colecciones
P
2- MODELO 419 068: Con una forma grande y cuadrada en la que la com-binación de colores se convierte en el principal protagonista, este modelo, con lentes fabricados en policarbonato y su frente y sus varillas en grilamid, supera las expectativas de quienes buscan llevar la versatilidad en su mirada.
1- MODELO 419 210: Para quienes optan por una línea clásica, deportiva y mascu-lina esta versión, en negro, del modelo Prainha elaborada en grilamid, con lentes en policarbonato, trim metálico y bisa-gras de acero antialérgico, se convierte en su mejor opción.
3- MODELO 419 078: Línea vanguar-dista muy femenina. Diseño ingenioso en degradé, elaborada en grilamid. La reedición de este icono refl eja el lifestyle de Mormaii, totalmente en sintonía con el bienestar. Disponible en tonos claros degradé y borgoña.
Inspirado en las nuevas tendencias de deportes de playa con Kite surf y SUP, el modelo Prainha se reinventa con las curvas y colores que identifi can al artista mundialmente reconocido Tom Veiga, refl ejando, en todas sus líneas, la fl exibilidad del pueblo brasileño y su capacidad para superar situaciones con alegría.
Por: Mormaii
un clásico que se reinventaPrainha de Mormaii
1
2
3
26Colecciones
P
Zyloware, una em-presa de tradición y espíritu familiar, lanza para media-dos de este 2013 una amplia varie-dad de colecciones encaminados a mejorar el estilo de vida de todos los miembros del hogar.
Por: Zyloware
diseños para un mejor estilo de vida Zyloware
1- SOPHIA LOREN Mod. SL BR 60: Con una línea moderna, elegante y accesorios ingeniosos, diseñados para la comodidad de la mujer, este modelo presenta una estructura metálica y forma rectangular perfectamente complementada con una cruz y piedras de cristal.
3- STETSON 296: Línea clásica y contem-poránea para hombres. Es una marco semi-sin montura, ligero en forma cuadrada. El marco cuenta con un delgado puente de doble barra que proporciona a los hombres una montura apropiada y cómoda. Cuenta con nosepads de silicona. Disponible en colores: gris oscuro y marrón.
2- RJ X 108: Línea contemporánea de colección limitada. Este marco, redondo, cuenta con una decoración metálica inspirada en las últimas tendencias de la moda. Es extremadamente ligero y, a diferencia de muchos de resina, tiene ca-racterísticas especiales en sus nosepads que ofrecen un ajuste perfecto. Disponi-ble en colores: negro y tortoise red.
2
3
1
28Colecciones
PP
Lo primero que debe saber es que existen diferentes tipos de laboratorios y por lo tanto sus regulaciones y condiciones de funcionamiento son diferentes.
tener en regla un laboratorioRequisitos claves para
¿Cómo ser un laboratorio 10? Por: Gustavo Reyes [email protected]
Muchos de los laboratorios que son abiertos mensualmente en Colombia son sellados en cuestión de meses por no cumplir con las condiciones necesarias para su funcionamiento. Teniendo en cuenta esta problemática y queriendo que su compañía siga siendo parte del sector, le entregamos una guía donde encontrará las reglamentaciones y requisitos básicos que el decreto 1030 de 2007 del Ministerio de la Protección Social ordena.
Los tipos de laboratorios son:
Laboratorio de prótesis ocular: Es el esta-blecimiento encargado de la elaboración y procesamiento de prótesis oculares sobre medida para la salud visual.
Laboratorio oftálmico: Es el estableci-miento encargado de la recepción, pro-ducción, almacenamiento, distribución y comercialización de lentes oftálmicos so-bre medida y las instituciones prestado-ras de servicios de salud IPS con servicios de salud visual habilitados y las ópticas.
Estos laboratorios se clasifi can de acuer-do a los procesos que desarrollen en alta y mediana complejidad.
Laboratorios oftálmicos de mediana complejidad son aquellos que están au-torizados para la producción de bases oftálmicas, talla de lentes oftálmicos, lentes terminados y adición de fi ltros ul-travioleta y de color.
Laboratorios oftálmicos de alta com-plejidad son los que están autorizados para realizar las actividades de mediana complejidad y adicionalmente producir bases oftálmicas, lentes terminados, len-tes endurecidos, adición de tratamientos de anti-refl ejo y antirayas, materiales fo-tosensibles y hechura de moldes para la fabricación de lentes.
También existen los laboratorios de lentes de contacto, autorizados para el diseño, producción y la distribución de los dispositivos que reposan direc-tamente sobre la córnea, y/o la esclera flotando sobre la película lagrimal y que están fabricados de material plástico como el metíl metacrilato, el hidrogel de silicona, los materiales fluorados y se presentan bajo la modalidad de duros, blandos, gas permeable.
2Especial Colombia
C
Condiciones técnico sanitarias
Lo primero que debe saber en este punto es que el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, es la entidad encargada de vigilar los la-boratorios de lentes de contacto óptica para la revisión de dispositivos médicos (lentes-soluciones) y la Secretaria de Salud visita los consultorios con óptica. Este organismo ejercerá las acciones de inspección, vigilancia y control sanitario, y aplicará las medidas de prevención y corrección necesarias para dar cumpli-miento a las disposiciones contenidas en la ley, de igual forma tomará las medidas sanitarias de seguridad, adelantará los procedimientos y aplicará las sanciones a las que haya lugar.
Visitas de inspección
Es obligación del Invima, y de las enti-dades distritales y municipales de salud, realizar visitas periódicas o cuando se es-time conveniente, a los establecimientos para verifi car y garantizar el cumplimien-to de las condiciones higiénico, técnico-sanitarias y de control de calidad.
Tenga en cuenta que de toda visita reali-zada, se levantará un acta por triplicado indicando la situación evidenciada y el concepto técnico de cumplimiento o no de los requisitos, la cual deberá ser sus-crita por los inspectores y el responsable del establecimiento. En caso de negarse a suscribirla, se efectuará por testigos.
Cuando por efecto de la visita realiza-da por el Invima o la autoridad sanitaria
competente, surjan aspectos que se de-ban corregir, estas organizaciones es-tablecerán un plazo, sin perjuicio de las sanciones a que haya lugar.
Toma de muestras de productos
El Invima o la autoridad sanitaria que haga sus veces, podrá recoger en cual-quier momento, muestras de los produc-tos de que trata el presente decreto con el fi n de ser evaluados en aras del control y la vigilancia. El establecimiento objeto de la respectiva visita asumirá los costos de los dispositivos médicos tomados como muestras en el mercado.
Tenga en cuenta que esta visita sólo pue-de realizarse con una orden por escrito para llevar a cabo la inspección.
Medidas sanitarias
Si en el ejercicio de las facultades de inspección, vigilancia y control, el In-vima o las entidades distritales, mu-nicipales de salud, comprueban que el establecimiento no cumple con las con-diciones técnicas y sanitarias que sus-tentaron la expedición del Certificado de Capacidad de Producción, Adecua-ción o Dispensación para los Dispositi-vos Médicos sobre Medida para la Salud Visual y Ocular, según fuere el caso, o que los dispositivos médicos sobre me-dida para la salud visual y ocular no cumplen con las especificaciones técni-cas, y en general la violación de las dis-posiciones del presente decreto, se pro-cederá a aplicar las medidas sanitarias de seguridad correspondientes.
4Especial Colombia
C
Documentación
Los establecimientos que elaboren y co-mercialicen dispositivos médicos sobre medida para la salud visual y ocular, de-ben disponer y asegurar un sistema de documentación en cada uno de los pro-cesos que realicen.
Estos establecimientos deben mante-ner registro de todas las acciones efec-tuadas, de tal forma que se pueda tener conocimiento de todas las actividades importantes relacionadas con el procesa-miento, almacenamiento, dispensación y comercialización de los dispositivos mé-dicos sobre medida para la salud visual y ocular. Los registros deben conservarse de conformidad con lo previsto en el ar-tículo 25 de la Ley 594 de 2000, en con-cordancia con las disposiciones vigentes relacionadas con las historias clínicas.
Está permitido registrar datos por medio de sistemas electrónicos de procesamien-to de datos, sistemas fotográfi cos u otros medios confi ables.
Recurso humano
También es muy importante abordar los requisitos en cuanto al recurso humano en la compañía, para este caso la ley exige que los laboratorios cuenten con los si-guientes cargos:
Director científi co: Deberá contar con tí-tulo de formación académica en optome-tría u oftalmología y tendrá bajo su res-ponsabilidad la calidad de los productos que en estos sitios se realicen. Además, podrá dirigir un número máximo de 3 es-tablecimientos.
Área técnica: El personal que trabaje en esta área debe ser idóneo, ser bachiller entrenado en la elaboración, educación, procesamiento, almacenamiento y dis-pensación de los dispositivos médicos so-bre medida para salud visual y ocular.
Área administrativa: El personal debe te-ner los estudios necesarios y ser idóneo para realizar sus funciones.
6Especial Colombia
C
Tenga en cuenta que la dirección cien-tífica de los establecimientos deben realizar labores de planeación, pro-gramación, coordinación, supervisión y evaluación de actividades conjunta-mente con el personal de las áreas téc-nicas y administrativas para la normal prestación del servicio.
Por último es importante saber que los laboratorios de lentes oftálmicos, de lentes de contacto y de prótesis ocu-lares, para su funcionamiento, deben cumplir con el certifi cado de capacidad de producción, el cual es expedido por el Instituto Nacional de Vigilancia de Medi-camentos y Alimentos (INVIMA).
Si quiere conocer más información del certifi cado y sus condiciones ingrese a www.invima.gov.co
Quejas y reclamos
Recuerde que debe existir un departa-mento de procedimientos para la recep-ción, tratamiento y cierre de quejas y re-clamos. El laboratorio debe disponer de los mecanismos para atender la queja y dar respuesta al usuario o interesado.
Ventas
Los laboratorios de lentes oftálmicos, de lentes de contacto y de prótesis oculares no podrán realizar ventas a los pacientes, ni a personas distintas de los profesiona-les de la salud visual y ocular. Estos, sólo podrán vender a las ópticas con o sin con-sultorio según sea el caso quienes a su vez, deberán contar con un profesional responsable de la adaptación del dispo-sitivo, o las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud, IPS, con servicios de salud visual y ocular habilitados.
En cuanto a la postventa de los disposi-tivos médicos sobre medida para la sa-lud visual y ocular el director científico responde por la calidad del dispositivo médico sobre medida para la salud vi-sual u ocular.
Las Entidades Promotoras de Salud, las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud y los profesionales de la salud visual y ocular, no podrán realizar nego-ciaciones con las ópticas que no cumplan con las disposiciones contempladas en el decreto 1030 y las demás normas vigen-tes para estos establecimientos.
Importación de materia prima.
Para la importación de materias primas que requieren del registro sanitario para la fabricación de los productos, el intere-sado deberá presentar ante el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo fotoco-pia del registro sanitario y del certifi cado analítico de la materia prima, la cual esta-rá sujeta a control y vigilancia por parte de la autoridad sanitaria competente.
Recuadro:
Es importante decir que con la resolu-ción 4396 de 2008, empieza a regir el Manual de Condiciones Técnico Sani-tarias para los establecimientos en los que se elaboren y comercialicen dispo-sitivos médicos sobre medida para la salud visual y ocular.
Ingrese a www.visioyoptica.com y des-cargue gratis el Manual de Condiciones Técnico Sanitarias.
8Especial Colombia
C
En los Estados Unidos, el mayor mercado de la óptica en el mundo, una participa-ción mayoritaria ha sido adquirida en dos laboratorios de prescripción de lentes, Prodigy Optical en Oklahoma y e.magine Optical en Minnesota, con ingresos anua-les de alrededor de USD$ 3 millones.
Essilor tiene la intención de continuar el desarrollo de asociaciones locales en una unidad estratégica para acelerar la difusión de las tecnologías de vanguar-dia, mientras que fortalece su punto de apoyo local.
En Brasil, la compañía está ampliando su cobertura geográfi ca mediante la creación de su primera serie de asocia-ciones en el Estado de Minais Gerais, el segundo más grande del país en términos de población, a través de la adquisición de una participación mayoritaria en dos laboratorios ubicados en Belo Horizonte, PSA Nilo y Optiminas.
La red brasileña de Essilor cuenta ahora con 13 laboratorios asociados y una casa de valores, que tienen un buen encaje con sus propias instalaciones de fabricación.
De otro lado, en el segmento de lentes de sol, Essilor ha adquirido una participa-
estrategia de crecimientoEssilor continúa con su
al firmar ocho nuevas asociaciones
ción mayoritaria en Onbitt, un fabricante Surcoreano de películas polarizadas para lentes oftálmicos. La experiencia tecno-lógica de Onbitt impulsará la capacidad de innovación de la empresa y mejorará su línea de lentes polarizados.
La adquisición subraya el interés con-tinuo de Essilor en esta categoría de lentes de rápido crecimiento. Además de Xperio®, su marca insignia en lentes polarizados, la compañía ha adquirido recientemente la licencia exclusiva para fabricar y distribuir la marca Polaroid®, que le permitirá desarrollar una gama amplia de alta calidad de lentes, de gama media polarizados en los Estados Unidos, Europa y los principales mercados de crecimiento del mundo.
En Taiwán, Essilor ha adquirido una participación mayoritaria en Shih Heng, un distribuidor líder de lentes local que tiene su propio laboratorio de prescrip-ción Shih Heng se encargará de desarro-llar las marcas Kodak® y BBGR en Taiwán, lo que le permitirá fortalecer su posición en el segmento de gama media de este mercado activo.
En la India, Essilor ha adquirido una par-ticipación mayoritaria en Deepak Optic,
un protagonista muy reconocido en el Estado de Gujarat, donde es distribuidor hace mucho tiempo de Essilor.
En Suráfrica, Essilor ha adquirido una participación mayoritaria en la Spherical Optics, un laboratorio de prescripción con sede en Johannesburgo,
Por último, Essilor ha completado la adquisición previamente anunciada de Servi Optica en Colombia e Isbir en Tur-quía. Los líderes de distribución de lentes oftálmicos en sus mercados, y están consolidadas desde el 18 de abril y 14 de mayo respectivamente.
Essilor International ha fi rmado ocho transacciones para adquirir operaciones en Estados Unidos, Brasil, Sudáfrica, India y Asia. Estas son claves para la estrategia de creci-miento de Essilor, comprometido a entregar una mejor salud visual a las personas de todo el mundo.
Algunos puntos clave de la estrate-gia de crecimiento de Essilor:
Fortalecimiento de la red de labora-torios de prescripción en Brasil.
La adquisición de la tecnología de película polarizada.
Realización de dos operaciones im-portantes en Colombia y Turquía.
1Especial Colombia
ColombiaSafilo lanza Polaroid
El pasado 4 de junio en el Hotel Sofitel Bogotá Victoria Regia, se llevó a cabo la presentación de la nueva colección Po-laroid de Safilo. El evento contó con la presencia de importantes representan-tes de la firma, su distribuidor en Co-lombia y varios empresarios del sector óptico en Colombia.
Los representantes de Safilo hablaron sobre el gran legado de esta marca icó-nica de reconocimiento masivo, sinóni-mo de tecnología, innovación y visión perfecta. “Los lentes cuentan con dise-ño y estilo, además de un excelente pre-cio”, aseguró Edward De Valle, CEO de AMGW Agency, encargado del marketing de Safilo en Latinoamérica.
El día de Polaroid
en
C
2Especial Colombia
Un poco de historia…
Polaroid fue inventado por el doctor Ed-win Land en 1929, quien vendió las pri-meras gafas de sol en 1935. Land fundó The Polaroid Corporation en 1937 y lan-zó al mercado la primera cámara instan-tánea Polaroid en 1947.
Dentro de las características más importan-tes que tiene la marca Polaroid se encuen-tran: su diseño fácil de usar, el desempeño de su lente, precio accesible y la protección y visión superior.
3Especial Colombia
En la noche del 4 de junio pasado, se realizó el lanzamiento para medios de las nuevas gafas Polaroid. En el evento, iluminado por el color blanco, brillaron los diseños y las nuevas colecciones Polaroid.
Una muestra de las últimas colecciones de Safi lo estuvo expuesta toda la no-che en el lobby del Edifi cio Maserati en la ciudad de Bogotá. En el marco de un show room se organizó un desfi le donde, tanto hombres como mujeres, lucieron los diferentes estilos y marcas de Safi lo.
La noche de Polaroid
Safilo ha estado presente en el mer-cado de las gafas desde hace 75 años diseñando, fabricando y distribuyendo productos de alta calidad. También está presente en más de 130 países comer-cializando sus productos a través de 30 filiales, así como a través de una red de representantes.
Safi lo continuará la promoción de Pola-roid en las principales ciudades de Co-lombia y estará presente inicialmente en Cali y Medellín.
4Especial Colombia
C
Polaroid tiene una fábrica propia con un exclusivo proceso de fabricación en la que los ingenieros controlan el proceso de pro-ducción de los lentes. Sus lentes son elabo-rados en Thermofusion y UltraSight y están desarrollados por y para Polaroid Eyewear. Además, los lentes Polaroid cuentan con una exclusiva combinación del fi lm pola-rizado y triacetato de celulosa de calidad óptica, exclusiva de lentes Polaroid.
Safi lo está construyendo la marca Polaroid con una gran inversión en marketing, co-locando su experiencia detrás de la marca.
5Especial Colombia
Lo primero que debe saber es que existen diferentes tipos de laboratorios y por lo tanto sus regulaciones y condiciones de funcionamiento son diferentes.
tener en regla un laboratorioRequisitos claves para
¿Cómo ser un laboratorio 10? Por: Gustavo Reyes [email protected]
Muchos de los laboratorios que son abiertos mensualmente en Colombia son sellados en cuestión de meses por no cumplir con las condiciones necesarias para su funcionamiento. Teniendo en cuenta esta problemática y queriendo que su compañía siga siendo parte del sector, le entregamos una guía donde encontrará las reglamentaciones y requisitos básicos que el decreto 1030 de 2007 del Ministerio de la Protección Social ordena.
Los tipos de laboratorios son:
Laboratorio de prótesis ocular: Es el esta-blecimiento encargado de la elaboración y procesamiento de prótesis oculares sobre medida para la salud visual.
Laboratorio oftálmico: Es el estableci-miento encargado de la recepción, pro-ducción, almacenamiento, distribución y comercialización de lentes oftálmicos so-bre medida y las instituciones prestado-ras de servicios de salud IPS con servicios de salud visual habilitados y las ópticas.
Estos laboratorios se clasifi can de acuer-do a los procesos que desarrollen en alta y mediana complejidad.
Laboratorios oftálmicos de mediana complejidad son aquellos que están au-torizados para la producción de bases oftálmicas, talla de lentes oftálmicos, lentes terminados y adición de fi ltros ul-travioleta y de color.
Laboratorios oftálmicos de alta com-plejidad son los que están autorizados para realizar las actividades de mediana complejidad y adicionalmente producir bases oftálmicas, lentes terminados, len-tes endurecidos, adición de tratamientos de anti-refl ejo y antirayas, materiales fo-tosensibles y hechura de moldes para la fabricación de lentes.
También existen los laboratorios de lentes de contacto, autorizados para el diseño, producción y la distribución de los dispositivos que reposan direc-tamente sobre la córnea, y/o la esclera flotando sobre la película lagrimal y que están fabricados de material plástico como el metíl metacrilato, el hidrogel de silicona, los materiales fluorados y se presentan bajo la modalidad de duros, blandos, gas permeable.
6Especial Colombia
C
Condiciones técnico sanitarias
Lo primero que debe saber en este punto es que el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, es la entidad encargada de vigilar los la-boratorios de lentes de contacto óptica para la revisión de dispositivos médicos (lentes-soluciones) y la Secretaria de Salud visita los consultorios con óptica. Este organismo ejercerá las acciones de inspección, vigilancia y control sanitario, y aplicará las medidas de prevención y corrección necesarias para dar cumpli-miento a las disposiciones contenidas en la ley, de igual forma tomará las medidas sanitarias de seguridad, adelantará los procedimientos y aplicará las sanciones a las que haya lugar.
Visitas de inspección
Es obligación del Invima, y de las enti-dades distritales y municipales de salud, realizar visitas periódicas o cuando se es-time conveniente, a los establecimientos para verifi car y garantizar el cumplimien-to de las condiciones higiénico, técnico-sanitarias y de control de calidad.
Tenga en cuenta que de toda visita reali-zada, se levantará un acta por triplicado indicando la situación evidenciada y el concepto técnico de cumplimiento o no de los requisitos, la cual deberá ser sus-crita por los inspectores y el responsable del establecimiento. En caso de negarse a suscribirla, se efectuará por testigos.
Cuando por efecto de la visita realiza-da por el Invima o la autoridad sanitaria
competente, surjan aspectos que se de-ban corregir, estas organizaciones es-tablecerán un plazo, sin perjuicio de las sanciones a que haya lugar.
Toma de muestras de productos
El Invima o la autoridad sanitaria que haga sus veces, podrá recoger en cual-quier momento, muestras de los produc-tos de que trata el presente decreto con el fi n de ser evaluados en aras del control y la vigilancia. El establecimiento objeto de la respectiva visita asumirá los costos de los dispositivos médicos tomados como muestras en el mercado.
Tenga en cuenta que esta visita sólo pue-de realizarse con una orden por escrito para llevar a cabo la inspección.
Medidas sanitarias
Si en el ejercicio de las facultades de inspección, vigilancia y control, el In-vima o las entidades distritales, mu-nicipales de salud, comprueban que el establecimiento no cumple con las con-diciones técnicas y sanitarias que sus-tentaron la expedición del Certificado de Capacidad de Producción, Adecua-ción o Dispensación para los Dispositi-vos Médicos sobre Medida para la Salud Visual y Ocular, según fuere el caso, o que los dispositivos médicos sobre me-dida para la salud visual y ocular no cumplen con las especificaciones técni-cas, y en general la violación de las dis-posiciones del presente decreto, se pro-cederá a aplicar las medidas sanitarias de seguridad correspondientes.
8Especial Colombia
C
Documentación
Los establecimientos que elaboren y co-mercialicen dispositivos médicos sobre medida para la salud visual y ocular, de-ben disponer y asegurar un sistema de documentación en cada uno de los pro-cesos que realicen.
Estos establecimientos deben mante-ner registro de todas las acciones efec-tuadas, de tal forma que se pueda tener conocimiento de todas las actividades importantes relacionadas con el procesa-miento, almacenamiento, dispensación y comercialización de los dispositivos mé-dicos sobre medida para la salud visual y ocular. Los registros deben conservarse de conformidad con lo previsto en el ar-tículo 25 de la Ley 594 de 2000, en con-cordancia con las disposiciones vigentes relacionadas con las historias clínicas.
Está permitido registrar datos por medio de sistemas electrónicos de procesamien-to de datos, sistemas fotográfi cos u otros medios confi ables.
Recurso humano
También es muy importante abordar los requisitos en cuanto al recurso humano en la compañía, para este caso la ley exige que los laboratorios cuenten con los si-guientes cargos:
Director científi co: Deberá contar con tí-tulo de formación académica en optome-tría u oftalmología y tendrá bajo su res-ponsabilidad la calidad de los productos que en estos sitios se realicen. Además, podrá dirigir un número máximo de 3 es-tablecimientos.
Área técnica: El personal que trabaje en esta área debe ser idóneo, ser bachiller entrenado en la elaboración, educación, procesamiento, almacenamiento y dis-pensación de los dispositivos médicos so-bre medida para salud visual y ocular.
Área administrativa: El personal debe te-ner los estudios necesarios y ser idóneo para realizar sus funciones.
10Especial Colombia
C
Tenga en cuenta que la dirección cien-tífica de los establecimientos deben realizar labores de planeación, pro-gramación, coordinación, supervisión y evaluación de actividades conjunta-mente con el personal de las áreas téc-nicas y administrativas para la normal prestación del servicio.
Por último es importante saber que los laboratorios de lentes oftálmicos, de lentes de contacto y de prótesis ocu-lares, para su funcionamiento, deben cumplir con el certifi cado de capacidad de producción, el cual es expedido por el Instituto Nacional de Vigilancia de Medi-camentos y Alimentos (INVIMA).
Si quiere conocer más información del certifi cado y sus condiciones ingrese a www.invima.gov.co
Quejas y reclamos
Recuerde que debe existir un departa-mento de procedimientos para la recep-ción, tratamiento y cierre de quejas y re-clamos. El laboratorio debe disponer de los mecanismos para atender la queja y dar respuesta al usuario o interesado.
Ventas
Los laboratorios de lentes oftálmicos, de lentes de contacto y de prótesis oculares no podrán realizar ventas a los pacientes, ni a personas distintas de los profesiona-les de la salud visual y ocular. Estos, sólo podrán vender a las ópticas con o sin con-sultorio según sea el caso quienes a su vez, deberán contar con un profesional responsable de la adaptación del dispo-sitivo, o las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud, IPS, con servicios de salud visual y ocular habilitados.
En cuanto a la postventa de los disposi-tivos médicos sobre medida para la sa-lud visual y ocular el director científico responde por la calidad del dispositivo médico sobre medida para la salud vi-sual u ocular.
Las Entidades Promotoras de Salud, las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud y los profesionales de la salud visual y ocular, no podrán realizar nego-ciaciones con las ópticas que no cumplan con las disposiciones contempladas en el decreto 1030 y las demás normas vigen-tes para estos establecimientos.
Importación de materia prima.
Para la importación de materias primas que requieren del registro sanitario para la fabricación de los productos, el intere-sado deberá presentar ante el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo fotoco-pia del registro sanitario y del certifi cado analítico de la materia prima, la cual esta-rá sujeta a control y vigilancia por parte de la autoridad sanitaria competente.
Recuadro:
Es importante decir que con la resolu-ción 4396 de 2008, empieza a regir el Manual de Condiciones Técnico Sani-tarias para los establecimientos en los que se elaboren y comercialicen dispo-sitivos médicos sobre medida para la salud visual y ocular.
Ingrese a www.visioyoptica.com y des-cargue gratis el Manual de Condiciones Técnico Sanitarias.
12Especial Colombia
C
Especial NiñosEspecial NiñosSecciónSección
Los niños quieren lentes de contacto por muchas razones: los deportes, la danza y esta-dos de desempeño como la música o el teatro o, simple-mente, para una mejor apa-riencia estética.
A menudo, los niños tienen un padre o un hermano mayor que también usan lentes y es-tas adaptaciones tienen más éxito que nunca. De la misma forma, usted debe considerar la posibilidad de tener hora-rios de atención en los que los estudiantes puedan acudir a la óptica sin tener que ausentarse de la escuela. Abra su óptica o
consultorio una tarde o varias noches a la semana o en sába-dos por la mañana y programe sólo a los niños en estas citas.
Consejos para el éxito:
Tarea # 1: inspirar confianza
Todo el mundo tiene diferen-tes estilos de comunicación. Cuando entrenamos personas, algunos de nosotros tenemos la tendencia a ser más serios de lo que normalmente somos. Otros, son más autoritarios y algunos profesionales pueden incluso hablar poco a las perso-nas o, por el contrario, explicar hasta el más mínimo detalle. El
autor piensa en sí mismo como un "Coach" cuando trabaja con niños. El objetivo es inspirar-les confi anza para que logren algo que por lo general es un poco más difícil de lo que pa-rece a primera vista. Hacer que los niños se concentren en el aprendizaje de las habilidades necesarias sin ofrecerles todos los detalles a menos que hagan preguntas específi cas. De esta forma, recordarán fácilmente los elementos más importan-tes que necesitan saber para usar, de forma segura, sus nuevos lentes entre los que se incluyen: lavarse las ma-nos antes del manejo de sus
juego de niños
E
30Niños
Adaptación del paciente pediátrico:
(Este artículo fue traducido e impreso con autorización del Grupo de revistas de Jobson Publishing).
Por: Christopher Miller ABOC, NCLE
Las grandes sorpresas vienen en paquetes
pequeños. Esto es especialmente cierto cuando en la práctica se adaptan lentes de contacto a los niños ya que ellos pueden
deleitarse, frustrarse y ofrecer recompensas
como ninguno.
NuPolar Lentes para el Sol
Bloquea el Resplandor
Cegador con Estilo
Cualquiera que sea la montura, tanto hombres como
mujeres pueden optimizar su estilo con un lente de sol para
prescripción de alta calidad con tecnología polarizada
NuPolar, con una gama de colores optimizados.
Para más información visite
www.NuPo la r. com
NUPOLAR, IMAGE, IMAGE WRAP, ADAGE, y TRILOGY son marcas registradas de Younger Mfg. Co.
NuPolar•El líder mundial en lentes
polarizados de prescripción
• Bloquea el resplandor cegador
• Intensifica la claridad y el
contraste con el color
• Bloquea 100% los rayos
UVA y UVB
• Visión más confortable
• Colores más vibrantes que
ofrecen mejor polarización
NuPolar Lentes para el Sol
NuPolarNuPolarNuPolar Lentes Lentes Lentespara el Solpara el Solpara el Sol
Resina DuraTerminado Plano
Visión Sencilla
Flat Top 28
Flat Top 35
Trifocal 7x28
Image®
PolicarbonatoVisión Sencilla
Flat Top 28
Image®
Image Wrap®
Adage®
Trilogy®
Visión Sencilla
Alto Indice 1.60Visión Sencilla
Alto Indice 1.67Visión Sencilla
Disponibilidad de Lentes
Verde Gris 1Gris 3 Café Cobre
••
•
•
••
••••••
•••••
•
•
•
•••
•
•••
•
•
•
•
•
lentes, inserción y remoción segura de sus lentes, instruc-ciones de limpieza y desin-fección, un programa de uso inicial, la necesidad de unas gafas de respaldo o comple-mento, los síntomas normales y anormales, y algunas de las instrucciones de “Nunca debe hacer” como humedecer len-tes en la boca o nunca dejar que sus amigos los utilicen.
Tarea # 2: Tome una buena his-toria clínica cuando se decida a elegir los lentes de contacto
Las buenas preguntas son esen-ciales cuando se toman los an-tecedentes del paciente. Consi-dere preguntar lo siguiente:
» ¿Alguien más en la familia usa lentes de contacto?
» ¿Por qué quieren lentes de contacto (motivación)?
» ¿Alguno de tus amigos usa los lentes de contacto?
» ¿Cuándo se van a usar lentes de contacto y con qué fre-cuencia?
» ¿Qué tan bueno es usted en las tareas de higiene perso-nal, como lavarse los dientes o lavar el cabello sin que se lo digan?
Otros puntos a considerar son:
preguntarle al padre o tutor presente cómo puede también ayudarle a decidir qué lente es una buena opción.
Para todos los usuarios de me-dio tiempo (dos o tres veces por semana o menos) los len-tes diarios desechables son, generalmente, la mejor opción.
El costo es un factor impor-tante para muchos padres. Esté preparado con alterna-tivas de lentes que tienen un precio más bajo y que funcio-nan bien para la mayoría de los nuevos usuarios.
Considere la posibilidad de unos lentes, que vienen en un diámetro más pequeño tales como 13.6 o 13.8. A veces, es-tos tamaños más pequeños son la única manera de con-seguir que un paciente joven con fi suras de párpado cerra-do sea capaz de insertar los lentes, ya que son más fáciles de manejar.
Tarea # 3: Evite problemas y frustración
Los videos trabajan muy bien para propósitos de forma-ción, ya que pueden ser una parte importante del mundo cotidiano de un niño cuando
se convierten en fuente de in-formación. Hay varios disponi-bles de cinco o seis minutos y, mientras ellos lo ven, se pue-de aprovechar el tiempo para grafi car o preparar la orden en el computador. Con esto se asegura que a todos los pa-cientes se les dan las mismas instrucciones y que no se ha pasado nada por alto por falta de tiempo.
Es importante evitar toda frus-tración, tanto para usted como para el paciente.
Al reservar la cita, déjele saber que es mejor si solo un padre está presente y sin otros niños en la consulta.
A veces, si un solo padre tiene varios hijos, esto no es posible; por lo que usted debe tener a su disposición libros de colo-rear y juguetes de diferentes edades para mantener a los otros niños ocupados mien-tras usted está en la consulta. Sin embargo, estas distraccio-nes deben ser limitadas.
Otra difi cultad, que se puede presentar es el padre ansioso que interfi ere mientras que su niño se coloca los lentes. El padre que sostiene el párpado del niño o el que se encuentra cerca, con un pañuelo de papel
para secar cada lágrima. Nada destruye más rápido la confi an-za de un niño que cuando un padre está demasiado ansioso o peor aún, cuando se están riendo de ellos. Pedir que los padres sean pacientes, no es tan fácil como parece por lo que puede tomar más tiempo para aprender esta nueva habilidad.
Recuerde que mientras se le están adaptando los lentes de contacto al niño o adolescente, siempre tiene que estar presen-te un adulto; sin embargo, pue-de pedirle al padre que se siente delante de la puerta para que el paciente joven pueda concen-trarse en el entrenamiento sin ningún tipo de interrupciones.
¿Qué funciona mejor? Coloque las lentes en el paciente inme-diatamente después del vídeo. Si el niño tiene una alta sensi-bilidad refl ejo palpebral, haga que mire hacia abajo en lugar de hacia adelante para inser-tar la lente. Si esto no fun-ciona, puede ser necesario un diámetro más pequeño. La mejor práctica puede ser dejar que ellos mismos se in-serten el lente porque en úl-tima instancia tienen que ser capaces de hacerlo por sí mis-mos. Muchos niños y adultos jóvenes lo sorprenderán con
E
32Niños
lo bien que lo harán por su cuenta después de haber tra-tado infructuosamente de insertar la lente. Después de todo, ¿quién quiere un dedo de alguien pegado cerca de su ojo?
Si después de cinco minutos, el niño no ha logrado inser-tarse los lentes por su propia cuenta, intente cambiar el ángulo del espejo, colocán-dolo horizontalmente en el contador o incluso elevarlo a nivel de los ojos para ver si esto ayuda. Si este no fun-ciona, ponga los lente de nuevo en el recipiente y haga que practiquen frente al es-pejo sosteniendo el párpado y con el dedo directamente sobre el iris.
Así como es difícil para al-gunos guiñar un ojo, otros pueden tener dificultades para mantener los dos ojos abiertos cuando se tocan las pestañas o los párpados. Lo importante es tomar su tiem-po y tratar de aliviar, en algo, su frustración cuando no lo consigue inmediatamente. Anímelo diciendo "Usted está muy cerca ahora”. Aquí es cuando se coloca el sombre-ro de entrenador y lo anima. Debe convencerlo de que él puede hacer esto si es persis-tente y persevera.
No coloque el lente en la parte trasera de su dedo para inser-tarlo hasta que demuestre que puede mirar hacia adelante con el dedo sobre el iris mien-
33NiñosCalle 76 # 20B - 24 Of. 503 Bogotá D.C, PBX. +571 346 6040, Fax. +571 255 4515 www.mira ex.com.co, info@mira ex.com.co
MADE IN ITALY
Premiado en Vision Expo East 2013 como Best
New Product Winner
La mejor Alternativaen monturas para niños
lentes de contacto se pierden o se dañan o, si presentan al-guna difi cultad en el manejo de éstos.
Entregue a los padres su tarje-ta de presentación para cual-quier duda o preocupación que pueda surgir.
LA CITA DE SEGUIMIENTO
En la visita de control, primero pregunte cómo le fue con sus lentes en la semana anterior y si tuvo necesidad de usar gotas o si el lente estuvo seco duran-te la última hora de uso.
Vuelva a examinar el ajuste bajo la lámpara de hendidura y vuelva a comprobar la agudeza visual. Si algo aparece diferen-te de la medida inicial, anote en el cuadro y recalcule el lente si es necesario.
Repase con ellos los pasos de limpieza y desinfección y au-mente su tiempo de uso si se siente cómodo, haciendo hin-capié en la importancia de no usar sus lentes más tiempo de lo indicado.
Recuérdeles la importancia de las visitas regulares al espe-cialista, repase, de nuevo, con ellos los síntomas anormales y termine la visita con respues-tas a sus preguntas o inquietu-des. Programe una cita de se-guimiento fi nal, para fi rmar su prescripción, darles una copia y entregar los lentes que or-denaron previamente después de la aprobación defi nitiva del médico.
ACCESORIOS ESPECIALES
Hay otra clase de accesorios para bebés y pacientes jóvenes con afaquia congénita y otras condiciones de la infancia,
pero estos incluyen más de lo que puedo escribir acerca de este punto y se necesita otro artículo para hacer frente a todas las consideraciones que deben tenerse en cuenta. Sólo diré, en este momento, que un precio especial y un tiempo de adaptación con una estructu-ra similar a la de los adultos y, especialmente, las medi-das deben ser decididas por los especialistas de la salud visual involucrados. Este tipo de adaptaciones requieren de la participación de ambos pa-dres.
Tome clases acerca de este importante servicio que usted podría estar ofreciendo a sus pacientes lo que le permitirá poco a poco ampliar el alcance de su práctica.
tras sostiene el párpado con las pestañas.
Si el niño no es capaz de ha-cer esto en la primera visita, programe otra visita en unos pocos días y que practique en casa. Se crea demasiada frus-tración si no tienen estas ha-bilidades la primera vez que se concentran en los lentes por lo que usted debe reforzarle la necesidad de practicar varias veces al día y hacerles saber lo maravilloso que será cuando ellos sean capaces de hacerlo en la próxima visita.
Tarea # 4: Instrucciones fi-nales y escritas, uso, horario, panfletos y advertencias
Después de que el niño ha in-sertado los lentes, usted debe repasar con él las instruccio-nes de uso y limpieza. Iniciar con seis horas para los tipos de lentes suaves y cuatro para los lentes rígidos, aumentar dos horas al día hasta que los usen durante 12 horas al día y, hacer que se mantengan en este uso, hasta que lleguen de nuevo a la cita en una semana.
Hay que instruirlos acerca de no bañarse o dormir con los lentes colocados y asegurarse de que se los coloquen a diario, incluso si va a ser un usuario de tiempo parcial hasta su cita de seguimiento para que se adap-te a la inserción, eliminación y el uso de ellos.
Compruebe el movimiento, el centrado y asegúrese que no hay lag tras un parpadeo bajo una lámpara de hendidura. Compruebe la agudeza visual y compárela con la agudeza mejor corregida presentada en la receta médica o escrita
en el Rx. Haga los ajustes de menor importancia a la Rx con una lupa de mano para 0.25 o cambios de potencia 0.50 D de cambios de poder mientras miran la tabla de agudeza y se-ñalan esto en la receta médica. A continuación, ponga de re-lieve los parámetros fi nales del lente en negrilla en el gráfi co para que pueda ser visto rápi-damente durante las visitas de seguimiento.
Después de comprobar las medidas y la agudeza visual, el niño tiene que quitarse un lente y repetir con usted las instrucciones de limpieza y desinfección antes de volver a insertarlo. Repase los síntomas anormales tales como picazón, ardor o sensaciones ásperas mientras los usa y dígale que si estas sensaciones continúan deberá retirar los lentes y re-gresar a consulta. Infórmele también que sus ojos pueden volverse un poco rojos por unos pocos días cuando se co-locan los lentes por primera vez, pero no deben permane-cer enrojecidos durante todo el tiempo. Si esto sucede, deberá retirar los lentes. Ellos también deben saber que en el momen-to en que sientan dolor debe-rán retirar sus lentes y regresar de inmediato a consulta.
Si todo va bien, se debe en-tregar al paciente una copia escrita del programa de uso, horario, unos folletos sobre el cuidado de sus ojos con los lentes de contacto y las ins-trucciones sobre la inserción y extracción de los lentes.
Programe una cita de segui-miento una semana después y hágale saber al niño que debe acudir antes de la cita si sus
E
34Niños
En general, estoy sorprendido de lo fl exibles y adaptables que son mis pacientes jóvenes y encuentro que las adaptaciones son mucho más fáciles de lo que yo creía en un principio. Ellos me han dado más confi anza en mis propias capacidades para mejorar mis habilidades. Al expandir su práctica a la adaptación de los pacientes más jóvenes, usted encontrará que esto es tan verdadero como bueno.
Además, la durabilidad y el confort están garantizados gracias a que la tecnología se hace presente en cada uno de los armazones que conforman estas líneas, con características como: montu-ras ligeras, antiderrapantes y sistema flex, que se adaptan al estilo de vida de los niños.
A continuación algunos modelos que cautivarán la atención de los pequeños:
Para este regreso a clases, Lucy´s Optical presenta el modelo BARBIE 1030, que cuenta con una placa metálica con incrus-taciones de piedras brillantes y la icónica “pony tail” que une a la charnela con las varillas. Su sistema flex y las varillas per-sonalizadas hacen a este armazón un accesorio irresistible.
La alegría de los niños, su inocencia y ese
espíritu divertido y curioso que los defi ne se ha plasmado en las
colecciones eyewear diseñadas para ellos. Para esta temporada,
los modelos se caracterizan por el derroche de color,
estampados originales y logos llamativos,
estilos que les permitirán lucir un look
escolar con lo último de la moda.
Mod. BARBIE 1030
35Niños
Luce un outfitperfecto para la escuela
Asimismo, el amigable hipo-pótamo, de la marca Hippo, proyecta toda su ternura en el modelo Hippo 5166, de cortes decorativos y texturas innovadoras, que gracias a su estructura ligera y su sistema flex, es perfecto para practi-car actividades deportivas.
Además, Fargo, presenta un peculiar armazón de la mar-ca Blink, TJT4001C1, que combina a la perfección con la moda escolar, gracias a la combinación de rojo con blanco, colores que proyec-tan la personalidad dinámica de los más pequeños.
Además, el modelo CD KIDS 005K, de la marca Claire Del-phina, es una excelente op-ción para complementar el
look encantador de las prin-cesas seguidoras de las últi-mas tendencias de la moda, gracias a su color rosa bri-llante y a sus sutiles detalles.
Por último, el estilo divertido de Op, marca distribuida por DIA, se proyecta en el armazón IZOD Boys, que se distingue por su puente de metal con memoria y varillas de goma
que proporcionan durabilidad y comodidad. Ideal para los ni-ños que buscan un estilo retro.
No cabe duda, que estas co-lecciones, gracias a sus fasci-nantes diseños, en los que se han utilizado los más selec-tos materiales y se ha puesto especial atención a los deta-lles, marcarán las tendencias durante este regreso a clases.
Mod. Hippo 5166
Mod. IZOD Boys
Mod. CD KIDS 005K
Mod. TJT4001C1
E
36Niños
Buscamos distribuidores en toda la regiónBuscamos distribuidores en toda la regiónBK FRAMES - USA
14350 NW 56th Court, Unit #115Miami, Florida, 33054 USA TEL. (305) 685-0001 | FAX (305) [email protected] - www.bkframes.com
Mod. MX 3004-1 Blue/yellow: Elaboradas en acetato bicolor, forma rectangular y varillas con diseños geométricos. Dis-ponible en colores negro/ver-de, azul/amarillo. Contienen estuche y pañito de limpieza.
Mod. MX 3011-2 Matt Blue: Diseño infantil, elaboradas en acero inoxidable. Montura del-gada y varillas con diseño de personajes como el hombre araña. Disponible en dos colo-res, entre ellos azul intenso.
Mod. MX 3006-2 Matt Purple: Línea infantil, elaborada en material grilami superfl exible e irrompible. Forma cuadrada y con terminación ajustable. Disponible en dos colores. In-cluye banda elástica, estuche y pañito de limpieza.
Mod. MX 3007-1 Matt Pink: Estilo infantil, línea femenina, elaborada en material grilami fl exible y resistente. Montura y varillas del mismo color. In-cluye banda, elástica, estuche y pañito de limpieza.
BK Frames proporciona a Latinoamérica, Centroamérica y Caribe una amplia variedad de productos ópticos como instrumental, armazo-nes, exhibidores, herramientas y accesorios para el mundo óptico.BK Frames
Modelos juveniles con
Mod. MX 3007-1
Mod. MX 3011-2
Mod. MX 3006-2
Mod. MX 3004-1
Estilos contemporáneos con Con una fi losofía de diseño
contemporáneo en el que se mezclan armoniosamente los colores con
formas simples y materiales de primera calidad, Avalon, ofrece
a sus clientes gran variedad de alternativas con las últimas
tendencias de la moda eyewear.
Avalon Eyewear
E
38Niños
MODELO 4069: Fabricado a mano, y con una montura en la que la combinación de colores se convierte en el personaje principal. Este mo-delo, de forma rectangular, se encuentra disponible en marrón/turquesa, ciruela/lila y en negro/rojo.
MODELO 4070: De forma semi rectangular, este modelo presenta, en sus varillas ,un diseño que lo convierte en una excelente opción para los jóvenes que buscan lucir en su mirada un aire deportivo y casual. Elaboradas en metal y disponibles en colores: ma-rrón claro, negro / gunmetal.
MODELO: 4083: El animal print se presenta como ca-racterística principal de este modelo, fabricado en acetato italiano. Disponible en colo-res marrón y púrpura.
MODELO 4076: El estilo Vin-tage se hace presente en este modelo, de forma rectangular, cuyos llamativos colores se convierten en una excelente opción para los jóvenes que disfrutan la vida al máximo. Disponible en colores marrón / turquesa sport, morado, rosado/deportivo.
Mod. 4069
Mod. 4070
Mod. 4076
Mod. 4083
E
40Niños
Modelo BBS-544: Línea infantil llamativa y colorida para niñas. Montura de aros cerrados, con un adorno de corazón, que contiene peque-ñas piezas brillantes en cada varilla, lo que le da un toque muy femenino. Disponible en color fucsia.
Modelo BBS-0543: Línea juvenil y deportiva para adolescentes, con aros ce-rrados y varillas en colores vivos. Elaboradas en acetato. Disponible en colores azul y anaranjado.
Modelo BEM-0020: Diseño juvenil para lentes oftálmicos. Montura redonda, elaborada en metal, en colores joviales con varillas en colores vivos, característicos de la marca, logo en metal incrustado en varillas. Disponible en colores amarillo y anaranjado.
Modelo BEM-0055: Diseño juvenil y colorido, montura de aros cerrados, elaborados en combinación de acetato mate y rojo transparente, detalle de calavera negra en varillas.
diseños y personalidaduna explosión de colores,
BENETTON es una explosión de colores, diseños y personalidad. Es la combinación entre moda,
alegría y comodidad. La línea Benetton es sencilla y sobria, básica para los pequeños que buscan y
necesitan un accesorio para su cotidianidad.
BENETTON
Mod. BBS-544
Mod. BBS-0055
Mod. BBS-0020
Mod. BBS-0543
Alpha Viana, diseña, fabrica y suministra las últimas tendencias en gafas para niños, cubriendo todos los
segmentos, con una variedad de monturas para aquellos que buscan la originalidad.
KoolKids
E
42Niños
La línea Koolkids está dirigida al público infantil. Con sus colores vibrantes y diseños únicos, son los armazones más populares en el segmento de gafas oftálmicas para los más pequeños.
Los diferentes modelos traen en sus varillas a los personajes animados más populares del momento. Las niñas pueden optar por te-ner flores de fresas en las varillas, mientras que los niños pueden optar por tener carros.
Todos los marcos vienen con una gran selec-ción de colores y materiales.
Con el lanzamiento de la colección Sunwear Koolkids este verano Alpha Viana quiere mantener a los pequeños consumidores "kool" lejos del calor y de los rayos solares del verano.
Sus productos están hechos de los materia-les de la más alta calidad. Utilizan titanio de memoria, de acero inoxidable, y acetato hecho a mano.
para el veranote prepara
Mod. Terrymax
Mod. 23519 tamaño 46-17: Armazón en acetato lami-nado made in Italy . Modelo línea juvenil para adoles-centes.
diseños juvenilesMirafl ex, la compañía especializada en armazones para los más pequeños presenta una
línea juvenil y audaz para aquellos que están entrando a la adolescencia.
Miraflex
Mod. Terrymax tamaño 48- 18: Armazón de una sola pie-za fabricado en nylon TR90 sin piezas metálicas.Mod. 23519
E
44Niños
marcas de sol en Guatemalaun camino abierto para lasImporluz S.AImporluz S.A
A mediados de los 90´s, dentro de un mercado limitado en sus propuestas en conceptos de moda y de marcas de dise-ñadores, no se contaba en Guatemala con opciones que permitieran que los usua-rios de gafas de sol encontraran en las marcas existentes al alcance del público, piezas y modelaje que complementaran su estilo personal, su estilo de vida y las necesidades propias de sus actividades.
Imporluz, S.A,- tradujo esta necesidad y surgió Eclipse, una tienda especializa-da en gafas de sol, que ofreció al públi-co guatemalteco, acceso a marcas como Giorgio Armani, Calvin Klein, Valentino, Yves Saint Laurent, Salvatore Ferragamo, Moschino, Byblos, Revo, Sergio Tacchinni, y Fendi entre otras; colocando en contac-to al mercado nacional con marcas de re-nombre internacional y con lo último en la moda, meta que, desde ese entonces, ha permanecido. La respuesta del merca-do fue de inmediata aceptación
Esta pasión por la moda, en gafas de sol, los llevó al siguiente paso, que fue cubrir la necesidad que los clientes tenían de armazones para lentes de prescripción con las características de marca, moda y calidad. Es por esta razón que, en el año 2002, se lanzó al mercado Ópticas Trends, con 20 marcas de monturas oftálmicas y gafas de sol de diseñadores de renombre mundial, variedad de estilos, atención y asesoría altamente califi cada en un am-biente moderno y acogedor.
Uno de los aspectos más importantes para Eclipse y Opticas Trends, que fue te-nido en cuenta desde un principio, fue la capacitación continua a su personal. Su lema siempre ha sido ir el de ir más allá de ofrecer una amplia gama de productos a brindar, ademásde ofrecer un asesora-miento a sus clientes en el uso de arma-zones que les hagan lucir bien, contando con lo último en tecnología y brindando un servicio de alto nivel.
Con el tiempo, se han ido actualizando sus opciones en marcas para apegarse a las necesidades del mercado por lo que su abanico de marcas es amplio: Cartier, Bvl-gari, Chanel, Dior, Gucci, Burberry, Versace, Dolce & Gabbana, John Varvatos, Oakley, Ray Ban, Maui Jim, Serengeti, Carrera, Marc Jacobs, Converse y muchas más.
En la actualidad cuentan con dos tiendas Eclipse y tres kioscos bajo el mismo nom-bre especializados en Ray Ban y Oakley, nueve Ópticas Trends ubicadas en los centros comerciales más importantes en el país y con proyectos en desarrollo para seguir ampliando su cobertura en el país.
En esta empresa, están conscientes que los productos, ya sean oftálmicos o de sol, refl ejan la personalidad de cada cliente; por eso, creen en la importancia de estar renovándose y seguir las tendencias de moda que están generando las grandes marcas con las que trabajan.
45Nuestra empresa
¿Qué deberían saber los opto-metristas y oftalmólogos ahora?
1. Comprender los proce-sos de verifi cación y calidad del laboratorio, por ejemplo: ¿se han instalado métodos para verifi car si de hecho los diseños pretendidos están siendo creados? Con el cam-bio de lentes producidos de fábrica (superfi cies anteriores progresivas, lentes estánda-res tóricos SV) a diseños opti-mizados y personalizados, su laboratorio se ha convertido en el fabricante. Asegúrese de que su laboratorio tiene un procedimiento defi nido para fabricar y verifi car el diseño del lente que usted eligió.
Trabajamos de manera digital a diario. Estas
son palabras mayores. Sin embargo, describe
la forma en la que accedemos a gran parte
de nuestro mundo y defi nitivamente
la forma en la que trabajaremos con
los laboratorios digitales que están en constante evolución y que producen nuevas
formas digitales de prescribir lentes en
free-form.
2. Tener la capacidad de interpretar las dos prescrip-ciones recibidas del labora-torio, prescrita por el doctor y compensada por el labora-torio. El poder efectivo de los lentes cuando se utilizan ha sido optimizado para entregar la corrección prescrita. Esto signifi ca que los lentes de su laboratorio son diferentes al medirlos en un lensómetro, pero, en la montura, con la in-clinación adecuada, WRAP y el vértice de la misma, proveen la misma prescripción que el doctor escribió.
3. Saber cuándo utilizar una posición por defecto o especifi car una según las me-didas de uso de la montura. Un lente optimizado utiliza valores por defecto; lentes SV o progresivos personalizados utilizan la posición real de me-didas de uso para rediseñar el
Sacando el mayor provecho de su laboratorio digital
TrabajandoDigitalmentePor Mark Mattison-Shupnick
Fotos cortesía de Servioptica.
(Este artículo fue traducido e impreso con autorización del Grupo de revistas de Jobson Publishing).
E
46Laboratorios
Presentamos:
Un sistema para producción de lentes digitales de alta defi nición.
En tan solo minutos produce con bases pre-bloquedas multifocales, bifocales y monofocales.
Se recupera la inversión en menos de un año.
La mejor inversión para ópticas y optómetras de pequeña y mediana operación
Mayor información:
www.superoptical.com.ve
+58 (412) 325 16 01
lente con respecto a la montu-ra elegida y la forma en la que se posicionan los lentes en frente de los ojos. Sin los valo-res de inclinación (no confun-dir con ángulo pantoscópico), distancia al vértice y WRAP, el laboratorio utiliza automáti-camente valores por defecto. El programa de pedidos en lí-nea del laboratorio tendrá un espacio para colocar la incli-nación, distancia al vértice y WRAP (ver ejemplo, medidas opcionales para un lente free-form en laramyk.com).
4. Pensar en SV de manera diferente. Los nuevos SV per-sonalizados y optimizados tie-nen un mejor desempeño que los lentes estándares SV “por- fuera- de – la envoltura”. Los lentes optimizados SV corrigen ambos meridianos de una pres-cripción cilíndrica. Incluso los lentes asféricos sólo mejoran la prescripción de un meridia-no. Para correcciones SV, consi-dere pedir lentes optimizados SV a su laboratorio digital.
5. Para formulas mayores (más de + 3.00 y -4.00) deben proveerse las alturas de los centros pupilares con el fi n de que el laboratorio pueda in-corporarlas en el diseño de los lentes producidos (en ambos SV y progresivos).
6. Los pedidos electrónicos pueden ser diferentes de un la-boratorio a otro. Por ejemplo, si se omite un signo al introducir el poder de una esfera, algunos laboratorios automáticamen-
te colocan signo positivo (+), otros lo llamarán y el proceso puede demorarse. Si no hay signo en el poder del cilindro, algunos laboratorios colocan signo negativo (-) por defecto, otros positivo (+), algunos de-tendrán el proceso para llamar a verifi car. De todos modos, todo esto retrasa el trabajo y puede ameritar en algunos ca-sos la necesidad de comenzar el proceso desde el principio.
7. El Free-form o moldeo de superfi cies digitales (proceso de las superfi cies) por sí mis-mo tiene un impacto limitado en el desempeño del producto. Es la optimización del diseño y la habilidad de producirlo en el laboratorio lo que mejora el desempeño visual. Elija los diseños basándose en la con-fi anza que usted tenga en la visión científi ca de la compañía y en la calidad del laboratorio que la produce.
8. Finalmente, entienda la forma de comunicar y co-mercializar los resultados de trabajar con un laboratorio digital. Estas nuevas tecno-logías mejoran la visión, au-mentan la precisión, son los diseños digitales más recien-tes y aumentan la posibilidad y variedad de monturas que el paciente puede elegir. Todos en la práctica clínica, deberían conocer a fondo los benefi cios de los lentes digitales ya que también pueden ser utilizados para incrementar las posibili-dades comerciales, mejorar la tasa de captura y asegurar la satisfacción del paciente.
Consejos de Essilor para trabajar con un laboratorio de superficies digitales
1. Entender los procesos de calidad del labora-torio. ¿Están utilizando un proceso de control de calidad aprobado? La mayoría de fabricantes ofrecen a los laboratorios procesos de verificación bien estructurados para procesar sus productos.
2. Conocer el producto. Un moldeo de superfi cie digi-tal por sí solo tiene un im-pacto limitado en el des-empeño del producto. ¿Qué hace el diseño para mejorar el desempeño visual?
3. Entender las medidas. Muchos productos digita-les pueden ser personali-zados, pero esta persona-lización puede perderse si el profesional decide utili-zar “valores por defecto”.
4. Entender la compensa-ción del poder. Muchos pro-ductos digitales tienen el poder compensado. Enten-der como la compensación del poder provee un poder más preciso al usuario.
5. Entender el mercadeo. ¿Cuáles son los mensajes clave que usted necesi-ta comunicar a sus pa-cientes con respecto a la tecnología digital, para incrementar las posibili-dades comerciales?
—Pete Hanlin, ABOM, LDO Technical Marketing Mana-ger, Essilor of America
E
48Laboratorios
POSTE PARAINSTRUMENTOS
LLLLONONESES PPARARAAXPLORRACIÓÓN
SL-Y100FORÓPTERO
SERIES-ZModelos de Iluminación Compacta
SERIES-H
amplio campo de profundidad
CARACTERÍSTICAS - LÁMPARAS DE HENDIDURA
ANATOMÍA DE UNA ESTUPENDA LÍNEA PARA EVALUACIÓN
Calidad o Valor - adelante, puede tener ambos
SERIES-H
SISILLEXX
Iluminación Compacta
H + Z LÁMPARAS DE HENDIDURA
T: I
Tallado de superficies de poder nominal.
Se denomina así, el método de cálculo que se basa en una concepción geométrica del lente, el error refractivo del ojo se corrige cuando este mira por el centro del lente, no se pueden corregir las aberraciones oblicuas, la potencia de estos lentes se denomina po-tencia nominal, con esta tecnología no hay personalización.
Esta es la forma con la cual se elaboran los lentes hoy en día, pueden ser hechos por mol-deo o por talla digital. Muchos fabricantes han tratado de usar la palabra "digital", para vender diseños, haciéndole creer a especia-listas y pacientes que esto es un avance téc-nico, pero ya se sabe, que si el diseño es de potencia nominal, da igual si es digital o de moldeo. La ventaja de hacer estos lentes con talla digital, es la economía en el manejo de inventarios en el laboratorio, y la facilidad de cambiar los diseños con diferentes materia-les y corredores, pero para el paciente no hay ninguna ventaja adicional.
Los fabricantes aprovechan la ventaja del di-seño digital para mejorar las zonas y dar ma-yor comodidad al paciente, basados en dise-ños de poder nominal.
Con el método de potencia nominal, la adición que usa el paciente es más alta de lo que real-mente necesita, esto no ocurre cuando se usa diseño optimizado. Por esta razón, cuando un paciente usuario de un progresivo de poder nominal, pasa a usar un lente optimizado, en primera instancia puede decir que en la visión de cerca no es tan buena, pero esto es pasa-jero y una vez empiece a usarlo se adaptará al nuevo tamaño de los objetos, pues la magni-ficación se reduce notablemente.
En el mundo de la óptica, el tema de moda son las palabras "lentes digitales", en Latinoaméri-ca se está usando este concepto como un ar-gumento de venta. Los pacientes ni siquiera preguntan los detalles de los lentes, sólo con el hecho de saber que son de lo “último” es su-fi ciente para cerrar la venta. Sin embargo; mu-chos de estos lentes ofrecidos son una réplica de lo que se ha adaptado y no hay ninguna dife-rencia técnica, ni mejoría para el paciente.
Cómo sacarle provechoal tallado digital Por: Teodoro Tarud. Presidente de
Laboratorio Oftálmico de la Costa Labocosta
Características del tallado digital:
» El tallado digital es un proceso de fabricación.
» El tallado digital no es un diseño óptico para hacer lentes.
» El tallado digital no es un software para fabri-cación de lentes.
» Dentro del proceso de fabricación de lentes hay cuatro formas de producir los lentes digi-tales a partir del cálculo a través del software, con maquinaria especializada:
* Tallado de superfi cies de poder nominal.
* Tallado de superfi cies optimizadas según la receta.
* Tallado de superfi cies optimizadas según receta y montura.
* Tallado de superfi cies progresivas opti-mizadas o nominales en cara posterior y moldeo de superfi cie progresiva de poder nominal en cara anterior.
Fotos cortesía de Servioptica.
E
50Laboratorios
Al controlar la lectura del poder de los lentes que elaboramos con talla de poder nominal, la receta leída en el lensómetro, coincidirá con la ordenada en la prescripción.
En los lentes de potencia nominal el poder que recibe el usuario es mayor del que real-mente necesita, por esto se aumenta la dis-torsión y disminuye la comodidad, el paciente reporta entonces, que cuando mueve los ojos a través de la superficie del lente existe una sensación de mareo o incomodidad, la cual requiere de un mayor tiempo de adaptación.
Tallado de superficies optimizadas según receta
Por este método de cálculo conseguimos opti-mizar cada punto del lente por el cual mira el paciente, logrando así que la visión sea igual o muy similar en cualquier dirección de la mira-da. La optimización no se puede lograr con el método de moldeo, solo se alcanza por el mé-todo de fabricación digital, pues al torno encar-gado de hacer el corte se le dirige a través de un software que permite lograr este resultado. La meta es conseguir que las aberraciones obli-cuas que se forman al diseñar los progresivos se disminuyan de la mayor forma posible, esto se logra con la asfericidad que se corrige con el sistema digital optimizado.
En este primer nivel de optimización se tiene en cuenta la información de las medidas de caja de la montura y las medidas de distancia y al-tura pupilar del usuario, igual que con el méto-
do convencional de talla, con la diferencia que el software digitalmente resuelve la pres-cripción en todos los puntos de la superfi cie del lente que se está fabricando.
Como resultado, el paciente tendrá una visión natural, dan-do la sensación de una visión más nítida que con el método de talla nominal. Cuando el pa-ciente recorre su mirada a tra-vés de la superfi cie del lente no siente los cambios de poder que se generan en las superfi cies de
poder nominal, lo cual es una de las causas de no adaptación en lentes progresivos.
Al controlar la lectura del po-der de estos lentes en el len-sómetro, la receta ordenada en la prescripción no coinci-dirá con lo que se lee, esto se llama receta compensada, el laboratorio deberá enviar los lentes ya elaborados con la receta que se encontrará en el lensómetro, para facilidad del Profesional en caso de querer hacer la revisión de estos.
Poder Nominal.
Aberración oblicua, visión perfecta solo por el centro óptico
[2.00 + 1.00 Axis90] [2.50 + 1.30 Axis98]
[2.20 + 1.10 Axis91]
Aberración oblicua, visión perfecta solo por el centro óptico Permite una visión perfecta en cualquier dirección
[2.00 + 1.00 Axis90] [2.50 + 1.30 Axis98] [2.00 + 1.00 Axis90] [2.04 + 1.03 Axis91]
Poder Nominal. Poder Compensado según el Usuario.
51Laboratorios
En estos lentes la receta que re-cibe el paciente en sus anteojos será la verdadera, pues está op-timizada para el usuario.
Tallado de superficies optimi-zadas según receta + montura
En este segundo nivel de opti-mización se tienen en cuenta la información de la receta, las medidas de caja de la montura, distancia y altura pupilar y, ade-más, se adicionan otros datos de personalización, como son: ángulo pantoscópico, ángulo facial o panorámico y distan-cia al vértice; esto nos permiti-rá que el software calcule cada punto del lente optimizando la receta en todos los puntos de su superfi cie con mayor preci-sión que en el primer nivel, pro-curando al paciente una mayor comodidad que la percibida en todos los lentes que se hayan inventado hasta hoy.
Es decir, al mover la mirada a través de todos los puntos de
la superfi cie del lente, el cam-bio de poder en todos estos puntos se habrá minimizado por la optimización realizada por la talla a través del software especializado.
Como en los lentes optimiza-dos según receta o poder del usuario, al controlar estos len-tes en el lensómetro, se debe tener en presente la informa-ción de la receta compensada que envía el laboratorio, pues ésta no coincidirá con la orde-nada por el especialista.
En estos lentes la receta que recibe el paciente en sus an-teojos será la verdadera, pues está optimizada para el usuario teniendo en cuenta la prescrip-ción y la montura.
Tallado de superficies optimi-zadas en cara posterior y mol-deo nominal en cara anterior
Por este método se utiliza una superfi cie moldeada anterior con un diseño progresivo y se
talla en la cara posterior un diseño nominal o un diseño optimizado, compensando lo que se pueda en esta parte del lente.
El progresivo moldeado por cara anterior y tallado digi-tal en cara posterior es una mejoría que se puede elabo-rar a través de un diseño que optimice la superficie poste-rior compensando parte de las aberraciones oblicuas del lente, generalmente se ela-bora en lentes que ya han te-nido éxito con los pacientes, estos lentes se les ha llama-do Dual.
Optimización incluyendo mo-vimientos de los ojos persona-lizando la prescripción
Además de los parámetros de ángulo pantoscópico, ángulo facial, y distancia a vértice, se tiene en cuenta en el cálculo del lente la forma en la cual los pa-cientes mueven los ojos al leer.
Hay básicamente dos tipos:
1. El paciente que no mue-ve los ojos sino la cabeza al leer, a estos se les diseña un progresivo con la zona de cer-ca más angosta, lo cual dará un zona de lejos más suave.
2. El paciente mueve los ojos al leer, a estos pacien-tes se les diseña un progresi-vo con una zona cercana más amplia, lo que redunda en una disminución de la comodidad en zona de lejos.
Conclusión
Si queremos mejorar el des-empeño de los lentes a tra-vés de los diseños digitales, estos deben ser de diseño optimizado, de otra forma estaremos ofreciendo lentes de diseño digital de potencia nominal, que se habrán me-jorado de forma parcial con el sistema digital posterior, y no se obtendría provecho total del moderno sistema mencionado. Tenemos que aprovechar las ventajas que nos ofrece esta nueva tecno-logía, con la cual se pueden optimizar las superficies dis-minuyendo las aberraciones oblicuas a través de la asfe-ricidad que se puede tallar digitalmente a través de un software especializado.
Ya los pacientes han notado las diferencias que produce la optimización de los lentes progresivos, lo cual nos obli-ga a ofrecerlos para mante-nernos vigentes en nuestra práctica optométrica.
Ángulo panorámico o facil y Ángulo pantoscópico
PantoZtilt
E
52Laboratorios
Los que vamos un paso adelante en el sector también estamos en iPad.
Los laboratoriosopinan
La siguiente encuesta se hizo con el objeto de conocer
la opinión de diferentes laboratorios en el tema de
tecnología y elaboración de lentes.
LAB OPTEC, Juan José Monetti, Uruguay
1. 20/20 ¿Cuál es la princi-pal característica que diferen-cia a un lente digital, a uno de free form y a uno individuali-zado?
Juan Jose Monetti: Digita-les son todos aquellos que se tallen con equipamiento para generar curvas punto a punto. Free Form son lentes progresi-vas o visión simple cuyo dise-ño es tallado en cara interna.
Invidualizadas son lentes free form que toman cuenta más parámetros del usuario para generar un diseño específi co para esa persona.
2. 20/20 ¿Qué aspectos debe tener en cuenta el óptico para enviar a su laboratorio un trabajo de un lente digital, uno personalizado o un free form?
Juan Jose Monetti: En el caso de digitales, incluso de lentes free form, el ópti-co puede manejarse con los datos tradicionales como poder dióptrico, DNP, altura de pupila. Para lentes perso-nalizadas debe agregar a lo
anterior, ángulo panorámico y ángulo pantoscópico del armazón, así como distan-cia al vértice. Si cuenta con el equipamiento de toma de medidas necesario, es muy conveniente agregar la con-vergencia de cada ojo o inset.
3. 20/20 ¿Cuáles son los principales inconvenientes a los que se enfrenta el labora-torio cuando reciben trabajos de este tipo de lentes? digital, personalizado, free form?
Juan Jose Monetti: El siste-ma de tallado digital permite una fl exibilidad y versatilidad enorme en el uso de materia-les e índices, lo que facilita de forma impactante la gestión de los procesos de laboratorio.
Para el caso de lentes perso-nalizadas hay que trabajar de forma clara las posibilidades de rango de fabricación de los productos, que no son in-finitos, por la sencilla razón de que lo que los ingenieros diseñaron tiene como princi-pal atributo la precisión vi-sual, y esa garantía, hoy esta restringida a ciertos paráme-tros de posibilidades en la es-fera y en el cilíndrico.
E
54LaboratoriosLaboratorios
LABOCOSTA, Teodoro Tarud, Colombia
1. 20/20 ¿Cuál es la princi-pal característica que diferen-cia a un lente digital, a uno de free form y a uno individuali-zado?
Teodoro Tarud: Free form o tallado digital es un proceso a través del cual se elaboran lentes oftálmicos con maqui-naria especializada y dirigida por un software de diseño de lentes. Estos lentes pueden ser de superfi cie de poder o individualizado (optimizado). El lente individualizado con-trola las aberraciones obli-cuas a través de un diseño que necesita la información de la receta del paciente más la de la montura, ángulo pantoscó-pico, ángulo facial y distancia al vértice, se elabora indivi-dual según cada caso. El pro-ceso free form o digital tam-bién puede elaborar lentes no individualizados u optimiza-dos, los denominamos lentes de superfi cie de poder.
2. 20/20 Qué aspectos debe tener en cuenta el óptico para enviar a su laboratorio un tra-
bajo de un lente digital, uno personalizado o un free form?
Teodoro Tarud: El óptico debe enviar toda la información de la receta del paciente, material deseado, tamaño de la montu-ra, ángulo pantoscópico, ángulo facial, distancia al vértice, de esta manera la prescripción per-sonalizada tendrá la caracterís-tica única para ese paciente.
3. 20/20 ¿Cuáles son los principales inconvenientes a los que se enfrenta el labora-torio cuando reciben trabajos de este tipo de lentes?) digital, personalizado, free form?
Teodoro Tarud: El principal inconveniente es la informa-ción incompleta para elaborar la receta, muchos ópticos solo envían una parte de los datos y le toca a los laboratorios ha-cerlos por omisión, es decir, calcular con datos promedio para completar la orden.
VISION LAB, Hernando Henao, Colombia
1. 20/20 ¿Cuál es la prin-cipal característica que di-ferencia a un lente digital, a
uno de free form y a uno indi-vidualizado?
Hernando Henao: Realmen-te son términos que han usa-do diferentes marcas para explicar diferentes productos, por lo cual cada uno de estos términos debe ser asociado a su producto respectivo para entender el alcance de cada uno de ellos. NO son compa-rables entres si y cada uno es diferente. Lo único común es que son términos de nuevos productos que se fabrican en equipos Free-Form, que tie-nen la capacidad de fabricar diseños de lentes.
20/20 ¿Qué aspectos debe te-ner en cuenta el óptico para enviar a su laboratorio un tra-bajo de un lente digital, uno personalizado o un free form?
Hernando Henao: Como siempre la certifi cación e iden-tifi cación de cada producto que solicita, expedida por el laboratorio ya que el óptico no tiene instrumentos para verifi car los diseños y tiene que basarse en la autenticidad del producto que le de el la-boratorio. Debe conocer como funciona el proceso del labo-
ratorio para entender como se garantiza y se fabrican los pro-ductos por el solicitado.
3. 20/20 ¿Cuáles son los principales inconvenientes a los que se enfrenta el labora-torio cuando reciben trabajos de este tipo de lentes?) digital, personalizado, free form?
Hernando Henao: Por ahora es suministrar la información completa y de las nuevas varia-bles que se pueden usar para elaborar los lentes. Tambien entender que no hay espacio para variar ciertos parámetros como curvas bases, y otros.
55Laboratorios
56Publirreportaje 2013
PUBL
IRRE
PORT
AJE
/ La
Sa
lle
Este es el resultado de una investiga-ción realizada en la Universidad de La Salle, en la línea de visión y aprendizaje, que hace parte de un macroproyecto en el cual se quiere determinar si las ha-bilidades perceptuales visuales, la inte-gración visomotora y los movimientos oculomotores infl uyen en el proceso de lecto-escritura.
Se realizó una primera etapa en la cual se determinó la prevalencia de las al-teraciones en los movimientos sacá-dicos, habilidades perceptuales visua-les e integración visomotora en niños emétropes entre 6 y 7 años de estrato 1 y 2 de la ciudad de Bogotá. Este es un estudio descriptivo observacional. Se evaluaron pacientes emétropes con edades entre 6 y 7 años (puesto que es la edad en la cual están aprendiendo a leer y escribir), y se realizaron pruebas TVPS-3 (habilidades visoperceptua-les) Beery VMI (Integración visomo-tora) y DEM (movimientos sacádicos). Los resultados muestran que en los niños de 6 años, existe una prevalen-cia en disfunción visoperceptual en un 42.89% (41/91), disfunción visomo-tora en 97.39% (89/91), alteración en
los movimientos sacàdicos en 80.14% (73/91); y, para los niños de 7 años, una prevalencia de disfunción visoper-ceptual en 36.74% (43/117), disfunción visomotora en un 100% (117/117) y alteración en los movimientos sacàdi-cos en 61.19% (81/117). Aunque aún no se ha realizado la correlación entre estas habilidades visuales y el proce-so de lecto escritura, si se observó una alta prevalencia de dichas alteraciones y claramente esto puede infl uir en el proceso de lecto escritura, lo cual hace parte de la segunda etapa del proyecto. Cabe resaltar que se determinó que la agudeza visual no es un factor determi-nante en el desempeño de las habilida-des perceptuales visuales ya que todos eran niños emétropes con buena agu-deza visual. Las habilidades visuales perceptuales y motoras se desarrollan de forma paralela y están relacionadas muy cercanamente, aunque los dos sistemas están separados entre sí. Es-tas son habilidades necesarias para la memoria, el desarrollo de la lógica, la percepción, entre otras, lo que defi niti-vamente es determinante en el proceso de aprendizaje.
de las alteracionesPrevalencia
en los movimientos sacádicos, habilidades perceptuales visuales e integración visomotora en niños emétropes
*Sandra Durán/ *Catalina Martínez Garay/ **Marcela Camacho Montoya .
1* Estudiantes X semestre programa de Optometría. ** Optómetra. Especialista. Docente Investigadora de la Universidad de La Salle. Grupo Terapia y Rehabilitación Visual
lasalle.edu.co
Oficina de PublicacionesCra 5. No. 59A-44, sede ChapineroPBX 3488000 ext. [email protected]://publicaciones.lasalle.edu.co
Facultad de Ciencias de la Salud
Apuntes de ClaseLentes de contacto tóricosJorge Giovanni Vargas
Estados refractivosMaría Yolanda López
Lentes de contactoSergio Mario García
Fundamentosen entrenamiento visualMarcela Camacho Montoya
BlefaritisJosé Fernando Pérez
Optometría pediátrica. Antecedentes prenatales:manifestaciones generalesy ocularesLuisa Fernanda Figueroa
Respiración cornealJosé Fernando Ballesteros
Pautas de correcciónde defectos refractivosen niñosMaría Susana Merchán Price
Administración con énfasisen salud visual y ocularNelson Merchán B.
Destreza clínica I.Biomicroscopía, tonometría,fondo de ojo y gonioscopíaYohana Collante
La presbicia y su manejoclínicoPilar Prada
Pruebas de neurofisiologíade la visiónÉdgar Leguizamón Salamanca
La salud pública,una perspectiva colombianaClaudia Amaya P.
Publicaciones
¡La palabra clave en el negocio de la óptica!Alternativas:
Con frecuencia vemos cómo en las ópti-cas existe una fuerte división a la hora de ofrecer determinada ayuda visual cuan-do los pacientes salen del consultorio. Normalmente ellos se ven enfrentados a dilemas y a veces se sienten confundi-dos porque no saben qué camino tomar. Por años, he visto cómo en la mayoría de los centros de atención visual siempre ha existido una fuerte tendencia a que los dependientes de óptica dirijan sus acciones de ventas hacia los armazones oftálmicos mientras que el especialista, llámese optometrista o contactólogo tiene cierta predilección a recomendar lentes de contacto. Si esto es así, se mar-ca una rivalidad interna que, a su vez, se convierte en una fuerte lucha por de-marcar territorios: dentro del consulto-rio, recomiendo lentes de contacto, y en la óptica recomiendo armazones. Todo esto podríamos unifi carlo si pudiéramos poner de acuerdo a las partes involucra-das y acordar criterios para lograr el ob-jetivo fi nal, hacer que el paciente elija la mejor manera de corregir su visión, que en la mayoría de los casos, podría estar dada en ofrecer gafas y lentes de con-tacto al mismo tiempo, recomendando alternar sus correcciones dependiendo de su estilo de vida y su sentido de sen-tirse adecuadamente confortable con cada uno de los sistemas.
Para lograr que esto pueda funcionar, es importante tener en cuenta que a todos los que estamos involucrados en el ne-gocio de la óptica se nos olvida hacer uso de un par de palabras que nos podrían facilitar las ventas logrando la total sa-tisfacción del paciente. Este par de pala-bras son: “¡Ofrecer alternativas!” Senci-llamente, nos encasillamos en ofrecer lo mismo de siempre y no proporcionamos opciones que podrían dar como resulta-do una “venta extra” y una “alternativa para que su paciente experimente cam-bios espontáneos en su estilo de vida y en su apariencia personal”. Nos hemos vuelto rutinarios, o tal vez monótonos.
Cada forma de corrección visual para los pacientes tiene su opción para ser corregido ya sea mediante anteojos y/o lentes de contacto o mediante lentes de contacto y/o anteojos, lo mismo pero al contrario, es decir con alternativas…. Veamos algunos ejemplos:
» Cada vez que entran a consulta jó-venes entre 18 y 26 años de edad, y que hemos dado lentes de con-tacto transparentes para corregir su error refractivo ¿Cuántas veces le decimos que también hay lentes de contacto de color con prescrip-ción? Estoy seguro que muy pocas veces ofrecemos esta alternativa.
Por: Hernán Álvarez PratoDirector Comercial CooperVision
Región Andina y Centroamérica
Los lentes de contacto siempre han existido como una herramienta indispensable para el normal funcionamiento de la óptica y siempre se ha establecido una rivalidad interna a la hora de ofrecer a los pacientes algún tipo de ayuda óptica para mejorar el desarrollo de su visión, y por ende, su calidad de vida.
Ahora, ya sea que el paciente sal-ga con lentes de contacto trans-parentes o de color ¿Se nos ocurre ofrecer unas gafas de sol para que pueda protegerse del viento, o el sol mientras usa sus lentes de contac-to? Tal vez no. El target de jóvenes hombres o mujeres de entre los 18 y 20 años de edad nos permite ha-cer este ofrecimiento. Para el caso, podríamos recomendar Biofi nity o Avaira y Expressions, lentes de color con prescripción. Existe la creencia generalizada que los lentes de con-tacto de color solo están disponibles en neutro, y no es así.
» Muchos estudiantes (hombres o mu-jeres) cuyas edades se encuentran comprendidas entre los 11 y los 17 años de edad no les gustan las gafas y sienten temor por el uso de los lentes de contacto, pero necesitan corregir su anomalía visual. Debido a que esta es una edad de descubrimientos, no será difícil convencerlos para que usen lentes de contacto. Recordemos que es la edad del primer noviazgo y como tal, quieren parecer muy naturales, frescos y espontáneos ante su prime-ra conquista. Para este segmento de pacientes, Biofi nity, Avaira, Biofi nity Tórico y Avaira Tórico se constituyen
PUBL
IRRE
PORT
AJE
/ C
oo
pe
rVisi
on
60Publirreportaje 2013
en las mejores elecciones para ofrecer como alternativas con las gafas.
» No nos cabe la menor duda que la in-dustria de lentes oftálmicos ha dado un extraordinario vuelco hacia el de-sarrollo al ofrecer lentes con diseños asféricos que reducen los ya temidos fuertes espesores de los lentes cuan-do se trata de poderes refractivos al-tos. Pues bien, a pesar que los lentes oftálmicos de hoy son mucho más es-téticos que los de hace 10 años atrás, los lentes de contacto ofrecen libertad de movimientos cuando se trata de deportes o actividades que involucren gran actividad y destreza. La alterna-tiva ideal puede estar en Biofi nity o Avaira esféricos si el poder refractivo solo llega desde +8,00 a -12,00 Diop-trías. Si el cilindro es el inconveniente, recordemos que Frequency 55 Toric XR tienen cilindros de hasta -5,75 Dpts. La alternativa en este target de pacientes es casi infalible para acompañar las gafas con lentes de contacto.
» Hace pocos días vi en televisión la en-trevista de un famoso jugador de fút-bol de la región y me sorprendí que du-rante la entrevista usaba gafas y por lo que pude apreciar a través de sus lentes, su error refractivo no estaba
por debajo de -6.00 Dpts. No me costó mucho trabajo deducir que durante el partido de fútbol usaría sus lentes de contacto. Sin duda, no tiene muchas alternativas para decidir mientras jue-ga su partido de fútbol. Para el caso, así como nadadores y otros deportis-tas, podríamos ofrecer lentes de con-tacto de reemplazo programado. ¡Al-ternativas son las que hay!
» Un target de paciente a los que vale la pena ofrecer posibilidades son los présbitas. Con cierto recelo muchas veces veo que los pacientes présbi-tas cuando preguntan por alguna alternativa a su necesidad de co-rrección, están mejor informados de la cirugía de la presbicia con Lasik o con lente intraocular e increíblemen-te no saben que existen lentes de contacto multifocales para corregir su presbicia. Sin duda, para cualquier óptica es muy atractivo ofrecer a sus pacientes anteojos y lentes oftálmi-cos progresivos, pero se olvidan de ofrecer los lentes de contacto mul-tifocales, que pueden ser la mejor opción para los pacientes que son deportistas o aquellos que prefi eren verse bien en sus actividades socia-les. Para el caso alterno en lentes de contacto, ustedes podrían contar con Proclear Multifocal o el nuevo Bio-fi nity Multifocal, ambos productos son seguros para alternarlos con sus anteojos progresivos.
» Los lentes de contacto por lo gene-ral van de la mano con los anteojos de sol, y estos ayudan a dar una apa-riencia juvenil e informal a quienes los usan, contribuyendo con la moda mientras se goza de excelente cali-dad de visión.
Considero que se pueden mejorar las ventas en una óptica ofreciendo alterna-
tivas si se logra poner de acuerdo al equi-po de trabajo en la óptica, y para esto es importante que los empresarios, para el caso de cadenas de ópticas o los dueños de pequeñas ópticas, organicen cursos de capacitación que con pequeños e in-falibles tips, como los mencionados an-teriormente, pueden lograr crecimiento en el negocio, ofreciendo alternativas a la hora de corregir los problemas visua-les de sus pacientes. Nada causa mejor impresión a un cliente que ver el profe-sionalismo de los encargados de la óp-tica al ofrecer sus productos y la forma como son asesorados. El negocio de la óptica tiene la ventaja de ofrecer bienes y servicios a la más amplia variedad de personas en todos los rangos de edades y es una oportunidad que debe ser bien aprovechada.
Recuerden que el simple hecho de ofre-cer alternativas le crea al cliente la cu-riosidad de probar e intentar, y segura-mente lo tendrá muy presente en una próxima visita si no es que se decide en el momento. Nada se pierde con in-tentarlo, mucho más se perderá si no se intenta; así es que dependiendo de su grado de sagacidad y profesionalismo, combinado con una pizca de picardía, los resultados saltarán a la vista.
Cualquier duda o comentario escribir a la siguiente dirección:
PUBL
IRRE
PORT
AJE
/ C
oo
pe
rVisi
on
62Publirreportaje 2013
para adaptarminutosminutos
(Este artículo fue traducido e impreso con autorización del Grupo de revistas de Jobson Publishing).45
lentes de contactoEl proceso de adaptación en lentes de contacto
El orden de los procedimientos puede ser diferente, depende del plan de cada especialista. Pero la clave está en te-ner un protocolo de procesos y aferrar-se a éste, haciendo pequeños cambios, según sean necesarios. Asimismo, se puede reducir el proceso de adaptación si se apoyan en materiales impresos o videos que puedan explicar los pasos. De esta manera, se podrá señalar, en las diferentes secciones del folleto, lo que se necesita saber para tener éxito en la adaptación; sin embargo, hay que ha-cer hincapié en la importancia de leer el resto de la información al llegar a casa. Cabe mencionar, que los materiales de capacitación en línea se pueden utilizar en la oficina, pero no se debe de confiar en ellos como herramienta de capacita-ción para el paciente.
Se recomienda registrar la evaluación del paciente en una plantilla, en la que, tam-bién se copie, el registro y el seguimiento de sus citas. Existen muchos programas de gestión en la práctica, como Offi cema-te, que le ayuda a suministrar un esque-
ma, en el que se encuentren todas las sec-ciones: prueba, evaluación y diagnóstico.
Para crear su propia plantilla, considere el modelo SOAP, que es un acrónimo que signifi ca subjetivo/ objetivo / Evaluación / Plan, esto garantizará que todos los datos necesarios queden registrados.
Asimismo, tómese un momento para re-visar la historia médica del paciente, para conocer si tuvo problemas visuales en el pasado o recientemente, así como para preguntarle: ¿Cuánto tiempo ha usado lentes? ¿Alguien en su hogar está usan-do lentes? En caso de que tenga algún problema visual pregúntele: ¿Cuáles son sus expectativas al utilizar lentes de con-tacto? ¿Cuándo y cómo va a utilizarlos? y ¿Qué solución de lentes de contacto utili-za regularmente?
También tenga remarcado en negritas los lentes de contacto recomendados, para que cualquiera que busque en la tabla los pueda encontrar rápidamente, esto puede evitar errores, cuando se tiene una práctica muy ocupada.
El modelo SOAP puede ser moldeable, ya que se tiene la posibilidad de anexar sec-
Por Christopher Miller, ABOC, NCLEexto, Segunda parte
D
64Lentes de contacto
“Te voy a recomendar unos lentes de contacto de reemplazo mensual, con ellos no vas a poder dormir y tendrás que quitártelos todas las noches y colocarlos en un estuche de lentes de contacto con solución fresca, para eliminar los gérmenes”.
ciones más detalladas, que complementen la historia médica del paciente. Además, si usted desea tener más tiempo para aten-der a más pacientes o para realizar otras tareas, una recepcionista o asistente téc-nico puede terminar la historia médica.
Un “nuevo formulario”
La mayor parte del tiempo las plantillas suelen ser las mismas, para la mayoría de los pacientes, y se puede cambiar según sea necesario. Otras áreas se pueden per-sonalizar con los siguientes datos: cuáles fueron los lentes de prueba utilizados, la solución que se recetó y el nombre del op-tometrista que está prescribiendo.
Al revisar la historia, ahorre tiempo co-piando y pegando la prescripción y la fe-cha del médico en el archivo; sin embargo, es importante agregar las instrucciones especiales, en una libreta, para anotar el Rx del especialista, la fecha y los prime-ros lentes de contacto de prueba. Pos-teriormente, se recomienda realizar un examen con la lámpara de hendidura. Es importante registrar toda la información y no dejar nada a la memoria. Tener unos excelentes registros es un requisito para lograr el éxito en la adaptación de lentes de contacto.
Después de introducir toda la informa-ción, en un formato electrónico, es el mo-mento adecuado para prescribirle al pa-ciente qué lentes de contacto se ajustan a sus necesidades visuales y señalarle las razones para utilizar esos lentes. A conti-nuación un ejemplo:
Además, es importante dar a conocer los benefi cios de los lentes de contacto pres-critos, como la tecnología, los materia-les, la fabricación y el confort que ofrecen estos productos, que fácilmente pueden reemplazar a los multifocales y corregir el astigmatismo sin ningún problema.
Estos son algunos pasos cruciales, en los que se puede conocer más sobre las ex-pectativas de los pacientes. Muchas ve-ces el paciente no dice, al comienzo de la adaptación, que desea usar lentes de color o claros o que tiene otra cosa en mente. Indíquele frecuentemente lo que ha dicho anteriormente y ayúdelo a man-tener la conexión de manera adecuada, dentro del tiempo estipulado.
Además, este es un buen momento para hablar de los costos de los lentes de con-tacto y hacer frente a las posibles reaccio-nes adversas. Algunas ópticas reducen los costos cuando los pacientes adquieren un suministro anual o semestral. Se re-comienda evaluar el comportamiento del paciente y hacerse cargo de cualquier ob-jeción desde el principio. Por ejemplo, si el paciente sólo quería probar los lentes antes de hacer el pedido, entonces usted sabe que va a necesitar una cita de segui-miento, por lo regular una semana más tarde, para conocer el resultado fi nal.
La inserción y retiro de lentes de contacto
A menudo, distraer a los pacientes pe-guntándoles su dirección y teléfono, permite que no sientan el momento de la introducción de los lentes. Recuerde que la adaptación debe de estar acom-pañada de información, por lo que se re-comienda utilizar un video que explique la inserción y extracción de los lentes de contacto. Una vez que el video termine, pregúntele si tiene alguna duda, de ser el caso conteste todas sus preguntas de la manera más clara.
Después de la adaptación, compruebe la agudeza visual y haga una revisión con la lámpara de hendidura. Si todo está bien coméntele a su paciente la importancia
de la limpieza de los lentes de contacto. Posteriormente, pídale al paciente que se quite un lente y que vuelva a insertárse-la. Observe la reacción y comportamiento durante unos minutos. Para la mayoría de los pacientes, en mi experiencia, no de-bería durar más de cinco minutos. Si se necesita más tiempo, repítale el proce-dimiento. No es recomendable dejar que un paciente intente retirarse los lentes de contacto durante más de 10 minutos.
Si algún paciente no pude retirarse los lentes, ayúdelo inmediatamente y reser-ve una cita de seguimiento. Sin embargo, antes de que el paciente se retire ensé-ñelo a insertar su dedo, limpio, en el ojo, pídale que lo intente varias veces hasta la próxima visita.
Pero, si usted cuenta con una habitación extra y está motivado, no renuncie a su paciente y ayúdelo a practicar. Después de media hora de práctica, solicítele que se re-tire e inserte los lentes de contacto y que le haga una demostración de cómo limpiarlos.
Cierre la consulta comentándole el pre-cio de los lentes de contacto, el costo de las soluciones y prográmele una cita de seguimiento.
El después
Cabe mencionar, que los seguimientos rea-les están reservados para RGP (ajustes, len-tes tóricos blandos, si el paciente necesita otra orden, cualquier ensayo o evaluación) Así como para tratar todo lo relacionado con los accesorios y piezas multifocales, en los que, por lo regular, el paciente parece tener altas expectativas o necesidades es-peciales. Por supuesto, todos sus pacientes deben saber que pueden acudir a ustedes en caso de cualquier emergencia o si nece-sitan información adicional.
Conclusión
Es trascendental que recuerde, que duran-te esos 45 minutos debe de poner toda la atención a las necesidades visuales y de-seos personales de los pacientes, para lo-grar, con éxito, todas sus expectativas.
65Lentes de contacto
Veníamos de estudiar en México, pues aquí no existía la carrera de optometría. En ese momento no teníamos a quién preguntarle y basados en lo que había-mos visto empezamos a hacer proto-tipos, no solo de diseño de lentes sino de maquinaria. Fueron épocas muy di-fíciles porque teníamos que trabajar duro en el consultorio de día para poder mantener el sueño de hacer los lentes y trabajar de noche en él. Muchas veces pensamos que sería imposible. Era un sueño lejano. ¿Cómo logramos seguir adelante? Yo diría que fue la mezcla de pasión y equipo. Éramos tres personas, Ovidio Riaño, Angel Leal y yo ayudán-donos mutuamente a seguir adelante, a motivarnos, a rescatarnos en los mo-mentos difíciles.
¿Qué aprendimos?
1. Sí se puede hacer una diferencia. Se puede empezar y construir algo de la
40añosde servicio
nada. La gente apasionada con un sue-ño, con una meta puede hacer que el cambio ocurra.
2. Cuando el fi n no es sólo económi-co, cuando el sueño involucra arreglar algo, prevenir el fi n de algo bueno ó in-crementar el bienestar de las personas, se genera una energía que se recrea y permite avanzar a pasos agigantados.
3. Lo más inverosímil es caer en cuen-ta que hacer el sueño realidad es do-loroso. Implica sacrifi cio. Es mas fácil quedarse en la zona de confort.
Mi nombre es María de Lourdes Sierra. Llevo 40 años trabajando todos los días. Soy la directora ejecutiva de la compa-ñía y su fundadora. Quiero agradecer a nuestros clientes porque nos exigen, a la competencia porque nos obliga a en-frentar el status quo, y a todo el equipo de trabajo que permite que sigamos ha-ciendo realidad el sueño.
Hace 40 años cuando no existía internet y las llamadas telefónicas internacionales eran un lujo, decidimos mon-tar un laboratorio de lentes de contacto en Colombia.
66Publirreportaje 2013
PUBL
IRRE
PORT
AJE
/ Ita
llent
US OphthalmicPrimer Curso Práctico sobre Lámpara de Hendidura
realizó, con gran éxito
El pasado 25 de abril, más de 160 optómetras se dieron cita en el Centro de Convenciones de Compensar, en Bogotá, para asistir al Primer Curso Práctico sobre los últimos avances en Lámpara de Hendidura.
68Eventos
A
Su sitio completo para equipos de laboratorio, partes, insumos y accesorios.
Permítanos mostrarle como Optical Works puede trabajar para usted:
Ofreciéndole maquinaria nueva o reconstruida.
Proveyéndole partes para la mayoría de las máquinas en todas las marcas.
La amplia experiencia de nuestros técnicos en todo tipo de reparación de equipo de laboratorio.
Reconstruyendo o reacondicionado el equipo que usted tiene en existencia.
Capacitando a su personal.
La amplia existencia de insumos con los que contamos para su laboratorio.
Optical Works Corporation918.682.1806 – Fax 918.683.9527
www. opticalworks.com – Email: [email protected]
Octubre2 - 52013
BOOTH # LP 10079
El evento tuvo como objetivo principal el de ofrecer, a los profesionales de la salud visual, una capacitación sobre lámpara de hendidura y aprovechar las nuevas tecnologías que tiene US Ophthalmic para el desarrollo y aprendizaje de estos equipos y su correcta aplicación en el punto de venta.
Los doctores Fernando Ballesteros, Ricardo Mojica y reconocidos optómetras del medio, fueron los encar-gados de impartir interesantes conferencias en las que
se abordó el uso de la lámpara de hendidura como una excelente herramienta para la buena práctica de la optometría y para realizar un diagnóstico más acertado.
Con un cocktail y la rifa de excelen-tes premios, concluyó este evento, sin precedentes en la industria y, que se espera seguir realizando a futuro en otras ciudades del país, para el desarrollo y la profesionali-zación del sector de la salud visual en Colombia y Latinoamérica.
70Eventos
A
www.lineaopticasac.comwww.facebook.com/LineaOptica
Durante cuatro días, los asistentes tuvieron la oportunidad de contar con conferencias y talleres (dirigidos principalmente a consultores ópticos, gerentes y directores de retail óptico comercial), así como de interesantes actividades en las que intercambiaron ideas, discutieron y analizaron el presente y el futuro del mercado óptico.
Las novedades también formaron parte de este evento. Un claro ejemplo se pudo observar en el espacio i –Highlight, un proyecto que busca reunir un grupo de empresas que producen piezas conceptuales e innovadoras, buscando no solamente un nuevo nicho en accesorios de moda, sino un objeto de arte y el inicio de una nueva era para el evento más grande de la óptica de América Latina
EXPO ABIÓPTICA 2013,todo un éxito
La edición No 11 de Expo ABIÓPTICA, realizada del 23 al 27 de abril, en el Expo center Norte, en São Paulo, Brasil, superó todas las expectativas convirtiéndose en un evento memorable, informaron los organizadores.
Según Benedicto Alcoforado, CEO de Abióptica (Óptica Asociación
Brasileña), “Expo Abióptica 2013, literalmente sacudió el mercado
óptico de Brasil y de América Latina”.
A
72Eventos
A
La Semana del OptómetraLa Universidad de la Salle celebró
Los pasados 11 y 12 de abril se llevó a cabo la celebración de La Semana del optómetra, en las instalaciones de la Universidad de la Salle, una iniciativa que, año tras año, busca crear un espacio en el que puedan compartir una interesante experiencia los estudiantes, docentes y el personal administrativo de la universidad, realizando actividades fuera de la cotidianidad pero sin desligarse de la actividad académica, principal objetivo de este encuentro.
74Eventos
A
Además de las múltiples actividades cientí-fi cas que incluyeron charlas, casos clínicos y presentaciones de proyectos investigativos de estudiantes de pregrado, maestrías y egre-sados, en esta ocasión, se contó con la visita de la Dra. Elizabeth Casillas de la Universidad de Aguas Calientes de México quien ofreció una charla sobre el manejo de ambliopía. De la misma manera, el Dr. Alejandro León y el Dr. Fernando Ballesteros, presentaron confe-rencias sobre un nuevo método fi able para la medida de la amplitud de acomodación y lentes de contacto, respectivamente. Las ac-tividades lúdicas, complementaron la jornada permitiéndoles a los asistentes compartir sus experiencias.
76Eventos
A
CENTRO DE CONVENCIONES CARTAGENA DE INDIAS
Una visión sin fronteras
PREINSCRIPCIONES:www.fedopto.org
www.sucongreso.com
Realiza los pagos online desde www.fedopto.org
CTA CORRIENTE BANCO BOGOTA No. 03924704-4
Coordinador HoteleroSilvia Moreno
Agencia Cartagena Mágica Tel: (57 5) 6648760 - Cel. (57) 318- 6085391
mail : [email protected]
CÓDIGO GN060AVIANCA
$190.000
02-10 10%
15%20%
11-2021 o más
Valor de la inscripción
Descuentos por grupos
Seminario de mercadeo y negocios en salud visual
20 y 21 de septiembre de 2013
Federados al día 2013Federados al día 2012No federados
$ 260.000 142180268142268
$ 330.000$ 490.000
EstudiantesExtranjeros y otros profesionales
$ 260.000$ 490.000
Valor de la inscripción Pesos Dólares
Inscripciones Congreso Nacional de Optometría 2013
ALCON Especial Colombia* 9 ALPHA VIANA 43APOO 75ASPEX EYEWEAR GROUP 11AVALON 39BEST DESIGNER 41, Especial Centro América* 1, 3, 5, 7BK FRAMES 37CHARMANT 15COOPERVISION 60, 61, 62DESIGNER EYEWEAR 19ESSILOR 05FEDOPTO 77GRUNWALDT 6GRUPO CODO Portada 03GRUPO COLORS Especial Colombia* 7ITAL - LENT 66, 67JOHNSON & JOHNSON 58, 59LÍNEA ÓPTICA 71LOGO 7MARCHON 3MARCOLIN 25MIRAFLEX 33MORMAII 27OPTI-EXPORT CO 21OPTIMEDI GROUP Especial Colombia* 3OWC 69OWP 63RANIERI Portada 2, 1ROZIN OPTICAL Portada 4S4OPTICK 49SAFILO Portada 1SILMO 79SUPER OPTICAL 47TRANSITIONS 9U.S. POLO ASSN. 13VISION OPTICAL Especial Colombia* 11YOUNGER OPTICS 31
DirectorioALCON
CO
Tel.: 571 600 2649
018000 522 600
ALPHA VIANA INC.
USA USA Alpha Viana Inc.
Alpha Inc.
Tel.: 626- 350 9578
Fax: 626-350 0978
E-mail: [email protected]
www.alphaviana.com
EC
Polioptic
Tel.: 593 3061503
ES
ADN
Tel.: 502 435 5878
BO
Premier Internacional
Tel.: 591 452 3054
CR
Distribution IACSA
Tel.: 506 826 1204
GU
ADM
Tel.: 502 435 5878
GU
SIACSA
Tel.: 502 570 2855
Fax: 502 2253 5332
GU
SUPERBRITE
Tel.: 502 473 3009
HO
Improvista
Tel.: 504 973 1518
RD
Distribuidora Marmolejos
Tel.: 809 473 4845
PN
Lofa Trading
Tel.: 507 263 7600 / 263 7715
PR
Optical One Group
Tel.: 787 604 8844
APOO
PE
Tel.: 511 717 6433, 511 330 7250
www.apoo.org
ASPEX EYEWEAR GROUP
Takumi
USA
Te.: 1 514 938 2020
www.aspexeyewear.com
AVALON
USA
Tel.: 1 201 784 3377, 767 5613
BEST DESIGNERS
CENTROAMÉRICA Y CARIBE
Best Designers
Tel.: (1) 305 436 9138
VE Importadora SPM
Tel.: 308 25913-6 (0261) 759 1551
BK FRAMES
USA
Tel.: 1 305 685 0001
Fax.: 1 305 685 0009
CHARMANT GROUP
Tel.: 1-973 867 4002
AMERICA DEL SUR
Tel.: 1-305 537 4629
AR/UR BOXER
Tel.: 54 11 4382 7979
GU/ES/HO/NI/CR/PA (CEN-
TRAL AMERICA)
Tel.: 1 800 645 2122
CHI OPTICAS OPV LIMITADA
(PLACE VENDOME)
Tel.: +56 2 2415800
COL ASDAMAR S.A.
Tel.: 57 5 3582786/3685060
Fax: 57 5 3582013
PR/RD
Tel: 1 800 645 2122
Email: [email protected]
VE IMPORT LENTS, C.A.
Tel.: 261 759 1551
COOPERVISION
Latin America
Tel.: 1 585 402 7926
AR Ocular Lens
Tel.: 54114 582 0521
Fax: 54114 584 2431
AR Clarlens
Tel.: 54114 903 7776
Fax: 54114 902 1205
BO AR-BOL Optical
Tel.: 591 223 10781
Fax: 591 223 10781
BO Improsur
Tel.: 591 7152 0021
CO Representaciones Visual Ltda.
Tel.: 571 611 5960
Fax: 571 611 5323
CO Codilentes Colombia
Tel.: 571 249 5816
Fax: 571 249 5816
EC CMM
Tel.: 593 2 572 311
Fax: 593 2 258 0101
EC Restrepo Comercial
Tel.: 593 2 254 5551
Fax: 593 2 254 8787
ES Lentillas
Tel.: 503 226 03030
Fax: 503 226 07650
PA BCR S.A.
Tel.: 595 21 616 688
Fax: 595 21 614 690
PE Top S.A.
Tel.: 511 251 2033
Fax: 511 251 0727
PE Master Vision EIRL
Tel.: 511 225 9146
Fax: 511 225 9146
GU Proamsa
Tel.: 502 331 4704
Fax: 502 332 3146
GU Consulta
Tel.: 502 335 2094 / 2414 6000
Fax: 502 2414 6060
RD Kettle Sanchez & Co.
Tel.: 809 689 7101
CARIBE Rozin Optical Intl. LLC
Tel.: 305 715 7165
Fax: 305 315 9917
TRINIDAD Optose Limited
Tel.: 868 355 2223
Fax: 868 622 0080
VE Laboratorios Multilente
Tel.: 58 212 2021300
Fax: 58 212 2392162
DESIGNER´S EYEWEAR
USA Designer´s Eyewear Studio
Tel.: 1 305 470 2828
Fax.: 1 305 470 2339
www.occhiali.us
CANADA D&D Optical Supply
Tel.: 604 294 9008
Fax.: 604 294 9091
www.ddoptical.com
CO: Designer´s Eyewear Studio
- Miami
Tel.: 1 305 470 2828
Fax.: 1 305 470 2339
www.occhiali.us
CR: Designer´s Eyewear Studio
- Miami
Tel.: 1 305 470 2828
Fax.: 1 305 470 2339
www.occhiali.us
EC: GO Granda Optical
de Alvaro Granda
Tel.:593 9830 6083
PE: Designer´s Eyewear Studio
Tel.: 1 305 470 2828
Fax.: 1 305 470 2339
www.occhiali.us
PR: Eyewear Puerto Rico
de Israel Colon
Tel 1.787.239.3422
RD: Servicios de Salud Visual, KLR
Tel.: 809 241 1333
Fax: 809 709 9332
UR: Óptica Alemana
Tel.: 598 2902 5280
Fax.: 598 2902 3106
VE: Designer´s Eyewear Studio, C.A
Tel.: 58 212 762 7715
Fax.: 58 212 762 8310
www.tuocchiali.com
ESSILOR
USA
Essilor Latinoamérica & Caribbean
Tel.: 1- 727- 536 -5381
Fax: 1- 727-524 -6360
CO Distribuidora Todo Lentes
Tel.: 57-63-354-795/356-841
336-540/339-955
Fax: 57-63-354-550
CO Laboratorio Oftálmico de
la Costa
Tel.: 5753-459-300/388
Fax: 5753-455-552
CO Optica Colombiana
Tel.: 571-541 6701 / 6228
Fax: 571-5417330
CO Servioptica Ltda.
Tel.: 571-3458088
Fax: 571-3127620 / 3482282
CO Superlens
Tel.: 574-3617532 / 3623113
Fax: 574-3625036
CR Optisa/Ópticas Visión
Tel.: 506-243-9063
Fax: 506-222-2667
EC Ecuatoriana de Lentes (ELENS)
Tel.: 593-2-567-885, 504-012
Fax: 593-2-430-903
EC Optica Gill
Tel.: 593-432-2440
Fax: 593-432-1409
EC Óptica Los Andes
Tel.: 593-2-552-767/ 214-244
544-511/ 562-961
Fax: 593-2-561-107
ES Grupo 20/20
Tel.: 503-2265 2015
503-2298 5522
ES Óptica La Joya
Tel.: 503 2260 5588 / 2260 5580
GU Servicios Ópticos
Tel.: 502-2-344-189
Fax: 502-2-317-956
GU RyR Optilab
Tel.: 502 2251 9570
Fax: 502 2253 7641
HO Lentes de Honduras
Tel.: 504-239-5259
Fax: 504-221-0648
HO Óptica y Lentes (Optilent)
Tel.: 504-368-517/077
Fax: 504-365-319
NI Munkel Lentes de Nicaragua
Tel.: 505-278-4350/351/352
Fax: 505-278-4352
NI Servicios y Productos Opticos
Tel.: 505-522-6599
Fax: 505-522-4745
PN Optica López
Tel.: 507-272-422/635-498
Fax: 507-275-541
PN Optica Sosa y Arango
Tel.: 507-227-8189
Fax: 507-227-3167
PE Ocutec SAC
Tel.: 511-618-5555 / 618-5566
PR Alper Laboratory
Tel.: 787-783-4474
Fax: 787-781-7391
PR Caribe Opti Lab
Tel.: 787-793-0766
Fax: 787-781-6499
PR MGM Optical Laboratory
Tel.: 1- 787-781-6299
Fax: 1- 787-781-6499
RD Óptica Chavez
Tel.: 809-687-7761
Fax: 809-221-0115
RD Óptica Felix
Tel.: 809-563-1033
Fax: 809-540-6400
VE Óptica Berl
Tel.: 58-2-239-5774/0941
Fax: 58-2-238-3204
*Especial Centro América: Entre página 28 y 29.*Especial Colombia: Entre página 28 y 29.
INSPIRADOR
INNOVADORDINÁMICO
DirectorioVE Óptica Billi
Tel.: 58-2-561-5062/9147
Fax: 58-2-564-3354
VE Optica Caroni
Tel.: 582-238-4233
Fax: 582-232-8230
VE Otimpor S.R.L.
Tel.: 58-4-345-1286
Fax: 58-4-346-9602
VE Opas Multilente
Tel.: 58-2-122 346431
Fax: 58-2-122 021100
VE Grupo Codo
Tel.: 58-2-642 414729
Fax: 58-2-642 445425
FEDOPTO
CO Tel: 574 436 40 95 / 314 885 89
04 / 313 650 32 51
GRUNWALDT OPTICAL
USA
Tel.: 1- 305 889 6476
Fax: 1- 305 889 6478
GRUPO CODO
VE
Tel.: 58 0414-3601252
giancarloscastagnetti@grupocodo.
com
GRUPO COLORS
CO
Tel.: 57 1 349 2492 ext 106
www.grupocolors.com
ITAL - LENT LTDA
CO tel.: 571 745 44 45
www.ital-lent.com
JOHNSON & JOHNSON
ARG Johnson & Johnson Vision
Care Argentina
Marcelo Asin
Tel.: 5411 5288 7767
Movil.: 54911 4409 7526
BO Premier Internacional S.R.L
Tel.: 591 4 4523054 / 591 4
4115850
CO Renata Rivas
Movil.: 573-11 383 60 91
EC Distribuidora OPTEC
Liliana Londoño
Movil.: 593 9828 3062
Tel.: 593 4 228 3324 / 239 1260/
9828 3062/ 04 2 2969 50
PE Santiago Gomez Jurado
Tel.: 511 99 75 22 188
» Santa Cruz- BoliviaOptica Pauker+ 591 (3) 333-4137
» San Antonio - ChileR.C.A Vision Seguridad+ 56 (3) 528-8640 - 28-8644
» San Jose Costa RicaILT de Costa Rica S.A.+ 506 (2) 296-3250
» Quito – EcuadorDIDAO+ 593 (2) 243-2136
» Charmant GroupQuito-Ecuador+ 593 (2) 224-8554
» San Salvador - El SalvadorOptilab S.A. De C.V.+ 503 (2) 225-1848 - (2) 225-9302
» San Salvador - El SalvadorGrupo 20/20, S.A. de C.V+ 503 (2) 224-2020 - (2) 525-0600
» Ciudad De Guatemala – Guatemala
R Y R+ 502 (2) 251-9570 - (2) 230-4586
» Ciudad De Guatemala – Guatemala
Imporluz S.A.+ 502 (2)335-3228 – (2)335-3229
» Tegucigalpa - HondurasOptica Matamoros+ 504 237-3084
» Tegucigalpa - HondurasSPM Gruop Honduras+ (504) 9969-5880
» Managua - NicaraguaGrupo Münkel+ 505 278-4350 - 278-4351
» Panama City – PanamáOpticas Sosa & Arango S.A.+ 507 227-4242 - 225-8811
» Lima – PeruLinea Optica SAC+ 51 (1) 461-4227- 261-4785
» Lima – PeruOcutec SAC+ 51 (1) 618-5555
» Guaynabo -Puerto RicoSPM Gruop Puerto Rico+ 1 (787) 244-0102
» Arecibo – Puerto RicoOptioutlet+ 1 (787) 881-9191
» Maracaibo – VenezuelaSPM Group+ 58 (281) 759-1551
» Estado Zulia - VenezuelaGrupo Codo+ 58 (264) 241-4729
Distribuidor Local de la revista Andina y Centroamérica
LINEA ÓPTICA
PE Tel.: 51 1 461 4227
www.lineaopticasac.com
MARCOLIN EYEWEAR
SUD AMERICA & CARIBE
USA
Fabio Ferracane
Tel: 305-828-6155
AMERICA CENTRAL & DUTY
FREE
USA
Marco Lares
Tel: 305-512-5782
MEX Miguel Rangel/Rafael Cotte
Tel: 52-55-9000-2411
[email protected]@marcolin.com
PUERTO RICO
Wanda Figueroa
USA Tel: 787-354-5268
LOGO LATAM
USA
Tel.: 1 954 349 5334
OPTIMEDIC GROUP
EC
Tel.: 593 224 8554
593 995 3138 10
MARCHON
USA Marchon Eyewear
Tel.: 1-631 755 2020
Fax: 1-631 755 9157
USA Miami Marchon Eyewear
Tel.: 1-305 593 6565
Fax: 1-305 593 6562
Marchon Caribbean
Tel.: 1-631 755 2020
Fax: 1-631 755 9157
Marchon Venezuela
Marchon
Tel.: 58-212 285 18 40
Fax: 58-212 283 74 66
MIRAFLEX
CO
Tel.: 57 1 346 6040
Fax: 57 1 255 4515
info@mirafl ex.com.co
www.mirafl ex.com.co
MORMAII EYEWEAR
www.mormaiieyewear.com
CENTRO AMÉRICA
Sport Eyewear Group
Tel.: 1 305 308 0093
CO Arofl ex
Tel.: 571 3187 166060
arofl [email protected]
arofl [email protected]
BO Premier Internacional S.R.L.
Tel.: 591 4 414 0013
EC Didao S.C.C.
Tel.: 593 2 243 6773
PN Keystream, Inc S.A.
Tel.: 507 263 7963
PR Umbrella Internacional E.I.R.L
Tel.: 51 1 440 4698
OPTI-EXPORT CO.
usa
Tel.: 786 478 3372
Fax.: 786 337 6541
www.optiexport.com
OWC (OPTICAL WORKS COR-
PORATION)
USA
Tel.: 800 688 1806 - 918 682 1806
www.opticalworks.com
OWP
USA
Tel.: 1 617 261 6688
RANIERI
ARG
Tel: 5411 4754 1300
www.ranieriarg.com
ROZIN OPTICAL
USA
Tel.: 1- 305 715 7165
Fax: 1- 305 715 9917
S4OPTIK
MEX
Tel.: 52 664 638 4322
www.s4optik.com
SAFILO
USA Latino América
Tel.: 1- 305-262-5727
Fax: 1- 305-262-5728
SILMO
FR
www.Silmoparis.com
TRANSITIONS
http://www.transitions.com/
CENTRO AMÉRICA
Mauricio Castrillo
Gerente Centro América
Tel.: 506 8817 9454 / 2219 6612
CONO NORTE
Nubia Isabel Bejarano V.
Gerente Cono Norte América Latina
Tel.: 57 310 845 7766
SUPER OPTICAL
VE
Tel.: 58 412 325 1601
www.superoptical.com.ve
U.S. POLO ASSN.
USA
Tel.: (954) 656-1822 x 240
www.sanspareiloptical.com
COL
NOVAOPTIK SAS
tel: 3458088
GUA
Suministros Ópticos de Guatemala
Tel.: (502) 236 50 946
ES
Suministros Ópticos de El Salvador
Tel.: (503) 2260 9507
VISION OPTICAL
CO Tel: (571) 282 6371
Fax: (571) 282 7511
YOUNGER OPTICS
USA
Tel: (305) 740 3458 / 761 6953
Fax: (786) 268 7036
GUÍA DE PRODUCTOSG
UÍA
DE
PRO
DUC
TOS
2
EZER RTO-5200Set de Diagnóstico. La línea ENT de Ezer fue diseñada bajo los mejores estándares de calidad, ofreciendo instrumentos innovadores y confiables. Su mayor iluminación produce un mejor reflejo y ofrece un diagnóstico confiable. Este EZ-RTO-5200 incluye un retinoscopio, un opthalmoscopio, cargador de pared doble, tarjetas de fijación, y dos mangos de litio a un precio incomparable en el mercado.
La nueva biseladora de Huvitz plasma su liderazgo en tecnología y diseño con Kaizer. Precisa y de alto rendimiento, es un sistema confiable en cualquier momento. Presenta una solución incomparable en el mundo de las biseladoras automáticas que honra su negocio con su apariencia y desempeño. Posee una función de fresado integrado, sólido y rápido, que evita cualquier giro del eje. Biselado asimétrico y personalizable para gafas con alta curvatura. Interface gráfica sencilla y amigable. Pantalla LCD de alta resolución.
GILRAS GDR-7000Refractor Digital. Perfecto manejo de información digitalizada en red. El refractor digital de Gilras asegura la fiabilidad de la prueba y permite el uso de exámenes sofisticados como lo son las pruebas de funciones visuales binoculares y las pruebas de presbicia. Ofrece la mayor cantidad de métodos de prueba en el mercado de los refractores digitales con 18 pruebas de agudeza visual, 26 pruebas binoculares y monoculares y hasta 35 pruebas definidas por el usuario. Recibe información de manera automática del lensómetro y refractómetro que se conecte a su red.
EZER ESL-2600 / ESL-5200 / ESL-7800
Teléfono: 1 786 272 3411
Teléfono: 1 786 272 3411
Teléfono: 1 786 272 3411
Teléfono: 1 786 272 3411
Teléfono: 1 786 272 3411
Teléfono: 1 786 272 3411E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
www.usophthalmic.com
www.usophthalmic.com
www.usophthalmic.com
www.usophthalmic.com
www.usophthalmic.com
US Ophthalmic
US Ophthalmic
US Ophthalmic
US Ophthalmic
US Ophthalmic
US Ophthalmic
Las Lámparas de Hendidura de Ezer incluyen los mejores componentes ópticos para mostrar las estructuras del ojo en detalle. Magnificación hasta de 40x, dependiendo del modelo. Optimizadas por especialistas en segmento anterior. Diseño ergonómico, funcional que facilita proceso diagnóstico. Sus componentes incluyen filtros de colores, inclinación de la torre de iluminación, punto de fijación. Resultado: agilidad y eficiencia.
La línea de herramientas de Luxvision ofrece una amplia gama de instrumentos para corte, perforación, terminado y ajuste de lentes. De igual manera, brinda compartimientos de almacenamiento, organizadores, herramientas de medición y suministros de laboratorio. Su material de alta calidad y diseño ergonómico permite un fácil manejo y ofrece una durabilidad incomparable; incrementando la productividad de las ópticas y laboratorios.
LUXVISION LM-7000 Lensómetro Digital. El LM-7000 ofrece una manera rápida y exacta de medir toda clase de lentes, que incluyen: Lentes de visión sencilla, lentes bifocales, lentes trifocales, lentes progresivos, lentes de prisma, y lentes de contacto. Estas medidas son automáticamente reconocidas, e incluyen la distancia pupilar binocular y monocular, asi como la transmisión de UV. El estilo y operación amigable del nuevo lensómetro de Luxvision se presenta con su pantalla LCD a color de 4.7 pulgadas e impresora incorporada, que permite un uso ágil y seguro.
LUXVISION KPL-7100
HUVITZ KAIZER HPE-8000
GUÍA DE PRODUCTOS
GUÍ
A D
E PR
OD
UCTO
S3
XPERIOXperio es la marca de los nuevos lentes solares polarizados de Essilor que eliminan los reflejos deslumbrantes y permiten una visión más clara y nítida de lo que nos rodea.
• Mejor percepción de colores.
• Protección superior contra rayones
• Contraste mejorado.
• Deslumbramiento reducido.
• Menor Fatiga Visual.
• 100% protección UVA/UVB
• Disponibles en los diseños avanzados Varilux y Essilor.
EYECODE Cada ojo es único, cada lente también debe ser único. El Eyecode es la medida de máxima precisión que permite, por primera vez, medir precisamente el Centro de Rotación del Ojo, lo que nos permite obtener lentes que nos ofrecen cinco veces más precisión visual.
• Medida dinámica 3D
• Exclusivo de Essilor
VARILUX Una zona de visión cercana precisamente posicionada.
Una optimización para cada prescripción - para cada posición de uso.
Una mayor facilidad para movimientos del ojo entre zonas visuales, dando lugar a una visión más natural.
Tecnología W.A.V.E. 2.0 ™
• Visión más nítida en todas las distancias, en todas las condiciones de luz (especialmente baja luz)
• Un nivel de control superior de aberraciones
• Un diseño optimizado por tamaño pupilar del paciente
CRIZAL
www.essilorla.com
www.essilorla.com
www.essilorla.com www.essilorla.com
www.essilorla.com
www.essilorla.comEssilor
Essilor
Essilor Essilor
Essilor
Essilor
Los nuevos lentes Crizal Avancé UV™ ofrecen la mejor protección* global contra los rayos UV, incluso los rayos reflejados por la cara interna del lente.
Proteccion completa contra los cinco enemigos de la visión clara:
• UV
• Reflejos
• Suciedad
• Rayas
• Polvo
• Agua
Visioffice le brinda la más innovadora tecnología para diferenciar y potenciar su óptica, construyendo relaciones más duraderas con sus clientes.
Un sistema de medición
TODO EN UNO.
• Total precisión en la toma de medidas para los lentes más avanzados
• Presentación facilitada sobre las últimas tecnologías y productos
• Comodidad y seguridad al escoger la montura ideal
ESSILOR ADVANSCampos visuales más amplios sin distorsiones periféricas.W.A.V.E. Technology™: Wave front Advanced Vision Enhance ment• Visión más clara, más nítida y brillante• Colores y detalles más vibrantes• Una visión más nítida por todo el lente
VISIOFFICE
GUÍA DE PRODUCTOSG
UÍA
DE
PRO
DUC
TOS
4
EQUIPOS PARA ÓPTICAEquipos ópticos marca Hortron son de calidad Pre-mium, precisos y fáciles de usar. Algunos de los equipos que tenemos en bodega son: Auto-refractómetros con Keratometro, Lensómetros digitales o manuales, Pupi-lometros, Oftalmoscopios, Retinoscopio, Proyectores, Cajas de prueba, armazones de prueba y muchos más.
PRODUCTOS EXCLUSIVOSHortron Enterprise, Inc., ofrece lentes oftálmicos (Calidad Premium) exclusivos que ningún otro provee-dor tiene en bodega. Tales como: S.T. Visión Sencilla con Súper AR en CR39/Poly/N:1.60 y Flat Top S.T. con Súper AR, Lenticulares Semi-Ter-minados en Visión Sencilla y Round Top. Somos los creadores de las marcas Holens, Gristal, Cristal, ImageClear y Lite-Sensor.
EQUIPOS PARA LABORATORIOEquipos para laboratorios, marca Hortron y calidad premium, son fáciles de instalar y operar. Tenemos una amplia variedad de equipos en bodega como: Biseladoras automáticas y manuales, Perforadoras, patronadoras, Lensometros, Pulidoras, Ranuradoras, esferómetros y muchos más!
LENTES OFTÁLMICOS
Teléfono:(909) 621-2628
Teléfono:(909) 621-2628
Teléfono:(909) 621-2628 Teléfono:(909) 621-2628
Teléfono:(909) 621-2628
Teléfono:(909) 621-2628E-mail: [email protected], [email protected]
E-mail: [email protected], [email protected]
E-mail: [email protected], [email protected] E-mail: [email protected], [email protected]
E-mail: [email protected], [email protected]
E-mail: [email protected], [email protected]
www.hortron.com
www.hortron.com www.hortron.com
www.hortron.com
www.hortron.com
Hortron Enterprise, Inc
Hortron Enterprise, Inc
Hortron Enterprise, Inc Hortron Enterprise, Inc
Hortron Enterprise, Inc
Hortron Enterprise, Inc
Nuestra variedad de lentes oftálmicos de calidad Premium incluye: CR39, Poly, N:1.56, N:1.60, N:1.67, N:1.74, Trivex, vidrio, fotocromático (Lite-Sensor, Transition, Sunsensor), teñido plano y polarizados. La mayoría de ellos están en bodega y disponibles en visión sencilla, bifocales (Flat Top-28/35/45, Round Top, Invisible) Tri-Focal y progresivos con o sin capa dura o Súper AR.
Hortron cuenta con una selección completa en el rango óptico brindándole accesorios tales como: toallas limpia lentes, pegatinas, insumos, pinzas, bloques, tornillos, tuercas, rondanas, grapas, bisagras, patrones, tintes, piedras, partes, estuches para lentes de contacto y muchos más.
ARMAZONES DE SEGURIDAD CERTIFICADOS Hortron le ofrece armazo-nes de seguridad certifi-cados por los estándares ANSI. Entre los armazones más populares se encuen-tran SW06, SW07, ZT100, ZT200, A2000, EX Eagle, RX3003. También ofre-cemos armazones para deporte.
ACCESORIOS
GUÍA DE PRODUCTOS
GUÍ
A D
E PR
OD
UCTO
S5
PSI HARD COAT
Teléfono: 727-376-7900E-mail: [email protected]
PSI
PSI ofrece ahora tres precios económicos, AR compatibles, recubrimien-tos duros curables UV para todos los materiales de lentes incluyendo el índice de 1,67. PSI Coat (9000) es duro y excelente en todas las partes del recubrimiento. PSI duro Escudo XT (XT-9000) es coloreable extra, 10% más oscuro que los recubrimientos convencionales sin dejar de ofrecer una excelente resistencia a los arañazos. PSI duro Escudo XH (9000-XH) es un revestimiento duro adicional con una calificación de Bayer de> 2.5. Los tres son compatibles con la mayoría de otros revesti-mientos duros en el mercado.
www.LookToPSI.com
Teléfonos: 727-376-7900E-mail: [email protected]
PSI
Alta calidad visual y comodidad para usuarios que busquen un lente que cu-bra todas sus actividades diarias. Lentes
progresivos digitalmente optimiza-dos en múltiples materiales. Altura mínima de montaje desde 14mm.
Perfecto balance entre las dife-rentes zonas de visión. Alta precisión
en visión lejana y excelente zona de cerca. Calidad visual en todas las direcciones. Campos de visión más amplios para lejos, intermedio y cercano.
CUTTERS AND DIAMONDS
Teléfonos: 727-376-7900E-mail: [email protected]
PSI
PSI se limpia sola, re-tip con nuevos dia-mantes, equilibra y garantiza la distancia correcta de la punta con las especificacio-
nes OEM en sus 12 u 8 dientes de fresa. Una vez restaurado, se producen los mismos cortes de alta calidad y tienen
la misma esperanza de vida que un nuevo corte con un importante ahorro de costos.
PSI también tiene una variedad de nuevos 2mm SCD diamantes para máquinas Satisloh y Schneider, así como restauración de servicio 6 de cuchilla ES3/ES4 ruedas desbaste PCD
FASTGRIND
Teléfono: +58 (412) 325 1601E-mail: [email protected] .ve
Super Optical
Un sistema para producción de lentes digitales de alta definición. Trabaja ba-ses prebloqueadas para la producción de multifocales, bifocales y monofocales en tan solo minutos. Una excelente opción para ópticas y optómetras de pequeña y mediana operación ya que recupera la inversión en tan solo diez meses.
GUÍA DE PRODUCTOSG
UÍA
DE
PRO
DUC
TOS
6
SUPORE ALE-1000Supore, uno de los mayores proveedores mundiales de biseladoras, se une con Briot para crear su primera biseladora sin patrón.La biseladora ALE-1000 procesa cualquier tipo de material.Cuenta con un monitor de alta resolución que muestra los iconos claros y a color, haciendo que la interface sea intuitiva y segura.El bloqueo es realizado con la precisión y facilidad del Sl-200 Manual.Trazador Briot Scanform.
Calidad original a una fracción del costoVenta y reparación, con el mejor servicio
UV ROZ-COATNueva laca para tratamiento por centrifugado.Es curable, tintable y anti rayas.Provee total compatibilidad con los sistemas líderes existentes en el mercado.Cuenta con formulación aprobada y certificada por Colts Laboratories.Precio inmejorable.Oferta limitada: con la compra de tres botellas obtenga un filtro Meissner gratis.
EMOTIONLa más reciente innovación de Briot. Una combinación de tecnologías con un solo principio en mente: simplicidad. Trazador actualizado que puede ser también utilizado de manera remota. Sistema de modificación de formas Digi-form y perforación en ángulo de 10°. Pantalla extra grande para mayor funcionalidad a lo largo de todo el proceso de biselado. Briot Emotion: Simple, profesional.
INFINIA
Teléfono: (305)715-7165
Teléfono: (305)715-7165
Teléfono: (305)715-7165
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
www.rozinoptical.com
www.rozinoptical.com
www.rozinoptical.com
Rozin Optical
Rozin Optical
Rozin Optical
Material ultra-ligero y ultra-delgado con alto índice de refracción (1.67). Infinia es sumamente resistente. Cuenta con polímero de alta calidad MR7 y protección UV.
PHOTONIK
Teléfono: (305)715-7165
Teléfono: (305)715-7165
Teléfono: (305)715-7165
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
www.rozinoptical.com
www.rozinoptical.com
www.rozinoptical.com
Rozin Optical
Rozin Optical
Rozin Optical
Nuestra nueva tecnología en lentes fotocromáticos de policarbonato, ideal para la persona activa que requiere activación y desactivación rápida y consistente. Cuentan con protección UV.
HERRAMIENTAS DE DIAMANTE NATU-RAL Y SINTÉTICO PARA GENERADORES FREE FORM SCHNEIDER Y SATISLOH
GUÍA DE PRODUCTOS
GUÍ
A D
E PR
OD
UCTO
S7
Son ideales para conducir ya que poseen la capacidad para reaccionar tanto a la luz visible como a la luz solar. El color de estos lentes fue diseñado para eliminar el exceso de luz y para facilitar el reconocimiento de las señales de tráfico. Reducen los deslumbramientos y la fatiga visual, proporcionando al usuario confort y protección visual todo el tiempo.
LENTES TRANSITIONS® DRIVEWEAR™
LENTES TRANSITIONS® XTRACTIVE™Son los lentes de uso diario más oscuros que se han creado para exteriores; mientras que, en ambientes interiores proporcionan un leve tono gris que resulta muy confortable, convirtiéndo-los en la elección ideal para usuarios que pasan mucho tiempo al aire libre. Se adaptan automá-ticamente a las diferentes condiciones de lumi-nosidad, permitiendo de manera efectiva que la cantidad adecuada de luz llegue a los ojos.
Teléfono: (55) 5207- 4418
Teléfono: (55) 5207- 4418
www.transitions.com
Transitions
Teléfono: (55) 5207- 4418www.transitions.com
www.transitions.com
Transitions
Transitions
LENTES TRANSITIONS® VISon tan claros como los lentes regulares hasta que detectan la presencia de los peligrosos rayos solares. Están diseñados para oscure-cerse y aclararse, adaptándose rápidamente ante las diferentes condiciones de iluminación, ofreciendo una clara ventaja sobre los lentes comunes. De esta manera bloquean el 100% de los rayos UVA y UVB, evitan el deslumbra-miento y reducen la fatiga ocular, ayudando en la protección y mejora de la visión de quienes los utilizan.
Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónic
Soluciones integrales de comunicación y promoción
Medios Impresos
Piezas altamente creativas y efectivas para el sector de salud visual latinoamericano.
Equipo especializado en diseño y desarrollo de materiales impresos.
Red de distribución para cubrir toda América Latina.
Servicios de logística para todo tipo de materiales.
Medios Impre
sos
David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 / Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]
Región Andina, Centro América, USA y otros países
Medios Electrónicos
Otros servicios:
Educación