2020 mx 4ta edicion

136
Vol. 100 A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION Región México CUARTA EDICIÓN 2012

Upload: creative-latin-media-llc

Post on 11-Mar-2016

274 views

Category:

Documents


23 download

DESCRIPTION

2020 mx 4ta edicion 2012

TRANSCRIPT

Page 1: 2020 mx 4ta edicion

Vol. 100A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION

Región México

CUARTA EDICIÓN 2012

Page 2: 2020 mx 4ta edicion
Page 3: 2020 mx 4ta edicion

Vol. 100A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION

Región México

CUARTA EDICIÓN 2012

Page 4: 2020 mx 4ta edicion

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

Page 5: 2020 mx 4ta edicion

Vol. 100A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION Región Andina y Centroamérica

CUARTA EDICIÓN 2012

Vol. 100A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION

Región México

CUARTA EDICIÓN 2012

La “EYEvolution” de la tecnología 3D / p.60

Aprenda a vender tecnología en armazones / p. 72 Especial edición 100 / p. 116

Marchon, retos y oportunidades / p. 56

Page 6: 2020 mx 4ta edicion
Page 7: 2020 mx 4ta edicion
Page 8: 2020 mx 4ta edicion
Page 9: 2020 mx 4ta edicion
Page 10: 2020 mx 4ta edicion

ÍndiceActualidad

12

14

16

18

22

26

50

99

56

92

94

106

108

110

112

113

NOTICIASPolarex, una innovación de Ópticas Devlyn

Espíritu deportivo con Nike

Conoce lo nuevo de Tag Heuer

25ª Feria Óptica Internacional de México

Pedro Iriberri Ruiz se incorpora a Transitions México

Vive una actitud divertida con Spy Optic

DESDE LA PORTADA¿Cómo y por qué mejorar la salud visual de nuestros pacientes?

ENTREVISTASafi lo en América Latina

NUESTRA EMPRESACoach 70 años de estilo neoyorquino

Barómetro Mundial de la Salud Ocular

PERFILRaúl Hernández símbolo de progreso y perseverancia

ARTÍCULOSMarchon, retos y oportunidades

ASOCIACIONESCODIFE ofrece conferencia de capacitación

XVII Congreso Académico Internacional de Optometría Funcional (COMOF A.C.)

EVENTOSTAG Heuer inaugura su primera boutique en México

Curso Teórico Práctico de Glaucoma

Develan placa en memoria de Jesse W. Devlyn

CooperVision fi naliza el programa de capacitación Profesionales de Salud Visual

Segundo Simposium Internacional de Córnea y Lentes de Contacto

52

54

60

Marketing y NegociosMARKETINGOfertas, esa modalidad de consumo

CAPACITACIÓNDecálogo para una correcta lectura en dispositivos electrónicos

3DLa “Eyevolution” de la tecnología 3D

72

74

89

Dossier TécnicoARMAZONESAprenda a vender tecnología en armazones

LENTES DE CONTACTOCapacitación + Mercadeo = La fórmula para crecer el mercado de los lentes de contacto

LENTES OFTÁLMICOSLa última trifecta Free-Form visión sencilla

28

30

32

34

36

38

40

42

128

ProductosCOLECCIONESCreative Optics transformando el diseño

Diseños para toda ocasión con Creative Optics

Back to school con Lucy’s

Claire Delphina símbolo de elegancia

Seventy glamour que cautiva

Romeo Gigli estilo incomparable

Vera Moda armazones coloridos y brillantes

Michael Kors estilo irresistible

ZOOMFlyway Mod. FW082-05

Página 116

Fe de erratas

En la tercera edición de este año se publicó en la noticia “Bausch+Lomb presenta PureVision®2 High Defi nition” que el Doctor Ricardo Flores Moreno era investigador y catedrático de la UAA, por lo que hacemos la rectifi cación. El Doctor Ricardo Flores Moreno es egresado del Instituto Politécnico Nacional (IPN), CICSUST.

Page 11: 2020 mx 4ta edicion

www.kenmarkoptical.com email: [email protected] FOLLOW KENMARK GROUP ON FACEBOOK & TWITTER

Visite Kenmark en Vision Expo West en Las Vegas( 6-8 de Septiembre) y en SILMO en Paris (4-7 de Octubre).

Director de Ventas para América Latina Rafael Oyarbide: +1.787.458.7989 Teléfono de Kenmark Internacional: +1.502.266.8966

Page 12: 2020 mx 4ta edicion

Carta editorial

Juan Carlos Plotnicoff

Estas fueron las palabras con las que abrimos el primer ejemplar de nuestra revista 20/20 América Latina en no-viembre de 1994. Hoy 100 ediciones después nos sentimos orgullosos de es-tar cumpliendo con el objetivo inicial y ser un referente para la industria óptica en Latinoamérica.

Ahora más que nunca seguimos preocu-pados por desarrollar un producto acor-de a las necesidades actuales del sector y con éste impulsar a toda la región para hacer frente a los nuevos retos que pro-pone una economía cambiante.

Gracias a las nuevas tecnologías y a la dedicación de nuestro equipo, hemos

Bienvenidos al primer ejemplar de 20/20 América Latina. Esperamos que de ahora en adelante nuestra nueva publicación se convierta en su compañera inseparable en la bús-queda de nuevos productos e ideas para mejorar su negocio.

100 pasos más adelante

consolidado nuestra presencia en diver-sos países a través de diferentes canales que nos permiten llegar de manera efec-tiva a los más de 17.000 lectores que nos siguen, ofreciéndoles siempre la infor-mación necesaria para estar permanen-temente actualizados en temas como marketing, tecnología, educación, produc-tos, entre otros. Según las estadísticas de medidores en páginas web nuestro portal en Internet visionyoptica.com es el líder en óptica en los países de habla hispa-na. Nuestros lectores tienen también la posibilidad de seguirnos en Facebook y Twitter y compartir con nosotros sus ex-periencias profesionales de una manera más cercana.

20/20 América Latina fue creada para todos ustedes, los profesionales de la salud visual en Latinoamérica. Quere-mos agradecer el incondicional apoyo de todos aquellos que han estado con no-sotros a través de estos años y reitérales el ánimo de todo nuestro equipo para seguir ofreciéndoles un producto de la mejor calidad.

Me gustaría dedicar esta edición núme-ro 100 a la memoria de Bob A. Amato de Jobson Publishing, quien hace 100 edi-ciones confi ó en nosotros y nos dio alas para realizar nuestro sueño de crear la primera revista de óptica panamericana.

Page 13: 2020 mx 4ta edicion
Page 14: 2020 mx 4ta edicion

El pasado 21 de junio, Cannes se dejó conquistar por el ingenio y la innovación que siempre han caracterizado a Ray-Ban otorgándole a la campaña Ray-Ban Legends dos leones de oro en la categoría de prensa, concretamente en las secciones de ropa, calzado, accesorios y fotografía dentro de la edición 59 del Festival Internacional de la Creatividad Cannes Lions realizado entre el 17 y el 23 de junio.

La campaña Ray-Ban Legends, que se puso en marcha en abril, cuenta la historia y el espíritu de 75 años de Never Hide: la expresión que hace referencia al valor de ser uno mismo y expresar con libertad las propias creencias y la propia personalidad. Desde su creación en 1937 hasta la actualidad, Ray-Ban se ha guiado por los valores de autenticidad y unidad, que representan a la perfección el ADN de esta marca legendaria.

Íconos y leyendas del pasado, del presente y del futuro: esta es la clave de Ray-Ban Legends. Las imágenes de la campaña, capturadas por el fotógrafo Mark Seliger en California a fi nales de enero, muestran siete momentos legendarios (uno por década), cada uno de ellos inspirado en un personaje real y especialmente iconoclasta. Cada personaje lleva un modelo legendario de Ray-Ban y cada imagen, que evoca una historia concreta, se caracteriza por una gama cromática acorde con la correspondiente década (blanco y negro, sepia y, por supuesto, color).

Sara Beneventi, directora de marca de Ray-Ban, ha comentado:

Legends conquista CannesLegends conquista CannesRAY-BAN

«Es un honor recibir estos galardones en un año tan importante de la historia de Ray-Ban. Además, constituye un importante reconocimiento del trabajo de un equipo de talentos increíbles que han dedicado todo su entusiasmo y su creatividad para hacer posible una campaña como esta. Tenemos muchas ganas de ver lo que nos depara el futuro y seguiremos trabajando para crear mensajes que estén a la altura de esta marca», ha comentado Erika Ferszt, directora de tecnología digital y publicidad de Luxottica Group.

Page 15: 2020 mx 4ta edicion
Page 16: 2020 mx 4ta edicion

3TouchMediamarketing communicationstrategy

Piedad Camacho

Vanessa CarmonaGustavo Reyes

Elizabeth Olguín

Gabriela Campos

Lilian Lang

Ana Acero

Piedad CamachoVanessa Carmona

Eliana Barbosa

Alejandro Bernal

Juan David MedinaCatalina Lozano Ortega

Ximena Ortega Bernal

Sebastián Aristizabal

Cristian Puentes

Editora en Jefe

Editores (Andina)

Editora (México)

Editora (Cono Sur)

Editora (Brasil)

Profesional editorial

Correctoras de Estilo

Directora de Medios Impresos y Proyectos Especiales

Jefe de Producción

Diseñadores Gráficos

Profesional Logística

Jefe de Medios Digitales

Diseñador Gráfico de Medios Digitales

Juan Carlos Plotnicoff

Laura Malkin-Stuart

Sergio Plotnicoff

Luisa Fernanda Vargas A.

Gerente Ejecutivo

Gerenta Administrativa

Gerente Comercial

Directora Administrativa y Financiera

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos solicitados para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: Colombia US$53; América Latina (países habla hispana) US$90; México US$53; Brasil US$180; USA y Canadá US$200; Europa por correo aéreo US$240; por correo aéreo a todos los demás países US$260. Para suscripciones comuníquese a [email protected].

Preprensa Creative Latin Media LLC.Impresión Printer Colombiana S.A. - Colombia.

Otros productos de Creative Latin Media LLC son:

Review Of Ophthalmology en Español,Review Of Ophthalmology México.

Ceative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.2901 Clint Moore PMB. 117 Boca Raton FL. 33496 USATel: (561) 443 7192 / 93 Fax: (561) 443 7196 / E-mail:

[email protected] Atención al cliente: E-mail: [email protected]

MéxicoClaudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18Oficina 2 World Trade CenterCol. Napoles-Benito JuarezCd De México C.P. 03810Distrito Federal - MéxicoTel.: (55) 41960185/86 Celular: 044 55 [email protected]

Región Andina, Centro América, USA y otros países David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

BrasilDebora O. AlvesRua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 [email protected]

Europa y Asia Cecilia ZanasiTel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 [email protected]@studiozanasi.it

Oficinas y Ventas

Producida / Editada / Diseñada / Distribuida por: 3 Touch Media S.A.S.

GRUNWALDTOPTICAL SERVICE, INC.

Desde la tecnología básica hasta la más avanzada.

Podemos conseguir lo queusted necesite.

7305 N.W 56th St. - Miami FL 33166 / E-mail: [email protected] Tel.: 305 889 6476 - Fax: 305 889 6478

Page 17: 2020 mx 4ta edicion
Page 18: 2020 mx 4ta edicion

12Actualidad

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Devlyn, empresa que se distingue por lanzar al mercado pro-ductos ópticos innovadores, presenta Polarex, lentes fabri-cados con policarbonato, 50 por ciento más ligeros que un cristal y cuatro veces más sólidos que los lentes tradicio-nales. Gracias a su tecnología, se pueden adaptar en arma-zones completos, de tres piezas o que requieran de lentes ranurados, ofreciendo mayor resistencia y estética.

Su fino recubrimiento protector los hace una pieza lige-ra, perfecta para su uso al conducir en carretera o en la ciudad. Además, absorben 100 por ciento de los rayos UV, por lo que se pueden utilizar en diversas activida-des al aire libre.

Espíritu deportivo, con

Para esta temporada, Marchon presenta al mercado lo nuevo de Nike, marca que gracias a sus adelantos tecnológicos apli-cados a la industria oftálmica, se ha con-vertido en un accesorio imprescindible para los atletas.

La nueva línea se caracteriza por sus va-rillas, que permiten al deportista concen-trarse en sus competencias, ya que posee una tecnología de punta que evita los deslizamientos y un sistema de puntos focales que generan una clara visión des-de cualquier ángulo. Además, sus mode-los combinan diseño y tecnología, lo que permite que los atletas complementen su estilo con un look exclusivo.

Polarex, una innovación de

Ópticas DevlynÓpticas DevlynD

NikeNike

Page 19: 2020 mx 4ta edicion

Transitions y el espiral son marcas registradas de Transitions Optical, Inc. ©2012 Transitions Optical, Inc. El desempeño fotosensible está infl uenciado por la temperatura, la exposición UV y el material del lente. Las imágenes tienen fi nes ilustrativos únicamente.

Los lentes Transitions® se adaptan automáticamente a los cambios de iluminación, permitiendo que únicamente la cantidad adecuada de luz llegue a los ojos. Los lentes son claros en interiores y oscuros en exteriores ante la presencia de los rayos UV. Ofrezca a sus clientes la oportunidad de ver la vida como debe ser vista...o quién sabe, hasta un poco mejor. Vea lo mejor de la vida en transitions.com

Page 20: 2020 mx 4ta edicion

14Actualidad

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Para esta temporada TAG Heuer lanza al mercado la nueva colección TRACK S, lí-nea que personifica lo último en inno-vación tecnológica de los lentes TAG Heuer Avant-Garde, que se caracterizan por las varillas de dos colores combi-nando tres materiales: el primero para asegurar el ajuste de las varillas, el se-gundo para la resistencia mecánica y el tercero para procurar un verdadero con-fort para el usuario.

Además, TAG Heuer anunció el relanza-miento de la gama de gafas de sol Speed-way, que se distingue por su marco ligero que proporciona máxima comodidad. El armazón permite con su diseño maximi-zar la sensación de luz, mientras que las puntas fi nales, fabricadas con elastóme-ro, proporcionan un agarre seguro.

Durante los días 2, 3 y 4 de noviembre, La Asociación de Ópticos y Optometristas de México realizará la 25ª Feria Óptica Internacio-nal de México, evento que con más de 30 años en el sector, se ha consolidado como un foro abierto de vinculación entre las insti-tuciones educativas, el sector productivo y los profesionales de la salud visual. La sede será el salón “A”, del Centro Banamex, del Distrito Federal.

En esta vigésima quinta edición, se desarrollará un programa científi co impartido por reconocidos especialistas. Asimismo, miles de visitantes tendrán la oportunidad de conocer las últi-mas tendencias en equipos, lentes oftálmicos, lentes de contac-to, accesorios, armazones, soluciones y todo lo relacionado con el medio óptico.

DOnct

Conoce lo nuevoTAG HeuerTAG Heuerde

Internacional de México25ª Feria Óptica25ª Feria Óptica222

Page 21: 2020 mx 4ta edicion

Francisco I. Madero No 42 4to piso, Desp. 401 - Col. centro México D.F - C.P 06000 Tel.:5521 7800 - fax:5521 7523 - [email protected]

Page 22: 2020 mx 4ta edicion

16Actualidad

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

El pasado mes de mayo, el licenciado Pedro Iriberri Ruiz, se incorporó al equipo de trabajo de Transitions

México como Sales Manager. Desde este cargo, el licenciado tendrá como objetivo salvaguardar los

retos y compromisos del área de ventas que se pre-senten en esta compañía.

se incorpora aPedro Iriberri Ruiz

“Ha sido un reto muy apasionante haberme incor-porado a Transitions México. En esta empresa he

encontrado un equipo magnífico que tiene muchas ganas de desarrollarse y con el cual puedo trabajar

de una manera excelente”, comentó el licenciado Iriberri.

RuR

Transitions MéxicoTransitions México

SPY OPTIC, marca que nació en los años 90 entre las montañas de California, Es-tados Unidos y que fue diseñada por un grupo de atletas y fanáticos del diseño que buscan una nueva perspectiva a tra-vés de las gafas, llega a México a través de Grupo Europeo, con una colección que se caracteriza por la combinación de frentes limpios y modernos, con varillas que evo-can una actitud divertida e irreverente. La estructura de los armazones es rica en acetato moldeado para ofrecer un mejor ajuste. La línea está dirigida a los aman-tes de la moda urbana y deportistas que desean lucir un estilo dinámico y original.

Vive una actitud divertida con

SPY OPTICOPTICPY OPTICPY OPPY OPTIC

Page 23: 2020 mx 4ta edicion

Ubíquenos enVision Expo West, Las Vegas

G22 037

SILMO, Paris5a P054

USA: Krista [email protected]

(617) 261.6688

MX: Arturo Ortega Erosa [email protected]

55.50501264

Page 24: 2020 mx 4ta edicion

18Desde la portada

Nuevas tecnologías en lentes de contacto, una oportunidad para renovar nuestra práctica clínica y comercial

Llega un paciente usuario de lentes de con-tacto a su óptica y se dirige a un chequeo visual. El paciente informa que no tiene nin-gún problema. El profesional lleva a cabo su protocolo de seguimiento. El paciente compra los mismos lentes que ha venido utilizando y se despide… ¿Le resulta un es-cenario familiar? Ojalá que no sea dema-siado familiar. Con la cantidad de nuevos lentes y modalidades disponibles, nunca ha habido un momento mejor para ofrecer a los usuarios de lentes de contacto nuevos productos que les proporcionen un mejor desempeño visual y comodidad.

• ¿Cuál es la mejor manera de introducir la idea de readaptación a los pacientes?

• ¿Hablar de los nuevos productos con cada paciente o sólo con pacien-tes seleccionados?

En un mundo ideal, cada cita de segui-miento serviría para proporcionar infor-mación acerca de los últimos avances en lentes de contacto; pero, con un límite de tiempo en cada encuentro y una crecien-te batería de pruebas por desarrollar, esto no es realista. Hay “contactólogos” que hablan de los desarrollos de los lentes con la mayoría o casi todos sus pacientes y aquellos que seleccionan solamente a los que creen más idóneos o candidatos.

Yo considero que es importante evaluar de forma constante el nivel de satisfacción de cada paciente y siempre recomendar lo mejor y con mayor razón en aquellos pa-cientes que han experimentado infeccio-nes o refi eren algún grado de incomodi-dad, para prevenir un potencial abandono o para mejorar una condición clínica en particular. El paciente no siempre mani-fi esta de forma espontánea que su grado de satisfacción es bajo.

Sin embargo, la experiencia clínica y co-mercial también me ha demostrado que hay que informar a los pacientes sobre nuevos productos, inclusive si los pacien-tes estuvieran cien por ciento contentos con sus lentes, nosotros les daríamos la posibilidad de conocer los productos más novedosos para mantenerlos informados

mejorar la salud visualRicardo Pintor, L.Opt. FIACLE

de nuestros pacientes?

¿Cómo y por qué99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 25: 2020 mx 4ta edicion

19Desde la portada

de los avances en el mercado y reforzar la impresión de que sus necesidades visua-les y estilos de vida nos interesan.

Una vez en el gabinete, el procedimiento más obvio es determinar si el paciente está experimentando algún problema con sus lentes actuales y hay quien considera que es importante asumir que el paciente tiene problemas con sus lentes actuales, a no ser que le demuestren lo contrario. “Es importante plantear cuestiones que animen al paciente a mencionar cualquier problema que esté experimentando, sin importar que parezcan preguntas trivia-les. Es muy común en los pacientes asu-mir sus síntomas como normales a menos que les informe de lo contrario”. Pregunte a sus pacientes qué limitaciones han en-contrado con sus actuales lentes y sus ex-pectativas en el uso de lentes de contacto.

Algunas preguntas básicas, para realizar durante la consulta, rela-cionadas al estilo de vida:

1.- Para los que ya usaron Lentes de Con-tacto y ABANDONARON el uso:

* ¿Hace cuánto suspendió el uso?

* ¿Por qué?¿Sus ojos no sienten comodi-dad con LC o se sienten resecos?

* ¿Le gustaría volver a usar LC si ellos fue-sen sufi cientemente cómodos?

* ¿Trabaja/estudia en ambientes con aire acondicionado?

* ¿Cuánto tiempo utiliza computadora?

* ¿Le gustaría probar LC que le proporcio-nen la comodidad que necesita durante todo el día?

2.- Para los que ACTUALMENTE USAN Len-tes de Contacto:

* ¿Cuánto tiempo durante el día usa LC?

* ¿Por cuánto tiempo siente usted los LC cómodos?

* ¿Tiene que remover los LC algunas ve-

ces para enjuagarlos y poder sentirlos confortables?

* ¿Usa con frecuencia gotas humec-tantes?

* ¿En el fi nal del día, cuando retira los LC, siente los ojos cansados?

* ¿Le parece tedioso tener que limpiar sus lentes de contacto?

* ¿Les gustaría probar LC que le propor-cionen la comodidad que necesita?

3.- Para los POTENCIALES USUARIOS de Lentes de Contacto con temas sobre como-didad y practicidad:

* ¿Hay momentos en que le gustaría qui-tarse los anteojos?

* ¿Su prescripción de corrección visual también es posible en lentes de contacto. Le gustaría probar LC?

* ¿Por cuánto tiempo le gustaría usar LC en el día? ¿Y en la semana?

* ¿Qué opina sobre usar unos LC nuevos y frescos cada día o de forma ocasional?

* ¿Usted pasa mucho tiempo enfrente de la computadora y/o en ambiente de fu-madores?

* ¿Le gustaría usar unos lentes de con-tacto, especialmente diseñados para sus actividades?

Algunas recomendaciones finales para poner en práctica:

1. Asegurarse de que tanto usted como su equipo están al día en cuanto a los últi-mos avances en lentes de contacto.

2. No asumir que los pacientes están con-tentos si no le informan de problemas con sus lentes actuales.

3. Preguntar de manera cuidadosa para descubrir síntomas específi cos.

4. Hablar de los nuevos productos con to-dos los pacientes, incluso con los que están contentos con sus lentes actuales.

5. Preguntarles sobre su trabajo y los re-querimientos de su estilo de vida.

6. Recalcar que los chequeos regulares son importantes para asegurarnos de que estén utilizando el mejor len-te disponible.

7. Identifi car a los mejores candidatos la realizar una readaptación es función de todo el personal de la óptica.

8. Hablar de benefi cios en lugar de carac-terísticas cuando propongamos a los pacientes nuevos productos.

9. Usar imágenes para demostrar las ven-tajas de la readaptación y “upgrade”.

10. Nunca asumir que un paciente no podrá pagar productos de mayor desempeño.

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Page 26: 2020 mx 4ta edicion

Para la temporada otoño/invierno 2012-2013 la colección de Gucci nos

revela una feminidad con numerosos matices: objetos del deseo, mezcla de

fascinación andrógina y sutil espíritu intelectual, las nuevas gafas de sol

refl ejan una romántica sensualidad y representan la unión perfecta entre

carácter moderno y personalidad bo-hemia. Los volúmenes sinuosos y re-

dondeados en acetato, de inspiración retro, se reinterpretan con proporcio-

nes diminutas y delicados acentos, como el fi no perfi l de metal en el

frente. Los detalles de estilo, valiosos y discretos al mismo tiempo, subrayan el rigor refi nado del modelo: los lentes

de cristal, para una elevada calidad óptica, y la placa-logotipo de metal,

pintada con esmalte. Inspiración "dark glamour" para la paleta cromática, declinada en los tonos seductores

del negro con lentes gris degradado, habana con lentes marrón/beige,

habana oscuro con lentes marrón/beige y cuerno oliva con lentes

gris degradado.

Gucci 2012Tendencias en puerta

Gucci devela la nueva colección eyewear otoño-inverno 2012, inspirada en mujeres y hombres que no tienen miedo de expresar su propia personalidad

enigmática. La colección presenta gafas con formas amplias y cuadradas, subrayadas con originales detalles icónicos.

mod. GG3602S Woman 01 HR

mod. GG3602S Woman 02 HR

Women’s autumn/winter 2012-2013 fashion show sunglasses

20Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ G

ucc

i

Page 27: 2020 mx 4ta edicion

Men’s autumn/winter 2012-2013 fashion show sunglasses

Para el otoño/invierno 2012-2013 Gucci nos presenta unas gafas de sol con un estilo vintage, protagonista en las últimas pasarelas de la moda para hombre. Una fascinación bohe-mia, de intelectual rebelde, nuevo poéte maudit pero capaz de crear, con gran habilidad, un estilo único y muy personal. He aquí el carácter de estos modelos con frente en acetato y puen-te de metal semimate, para una línea aviador atemporal. Las varillas con una elaboración de bajo relieve brillante/mate que crea un efecto web, están realizadas con un corte único que evi-dencia el logotipo de Gucci, grabado de modo discreto; estas gafas de sol cons-tituyen el accesorio de lujo intelectual perfecto para el dandy moderno.

mod. GG1031S Man 02 HR

mod. GG1031S Man 01 HR

mod. GG1031S Man 03 HR

21 Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ G

ucc

i

Page 28: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

20/20: ¿Podría darnos una breve introducción de su trayectoria, de su experiencia antes y después de entrar a Safilo?Roberto Vedovotto: Nací en Bassano del Grappa (VI), el 30 de septiembre de 1965. He sido el consejero delegado del Grupo Safi lo, desde el año 2009, el segundo ma-yor actor mundial en el sector premium de las gafas de sol, monturas ópticas y gafas deportivas, con presencia internacional en más de 30 fi liales. Safi lo produce y dis-tribuye sus marcas - Safi lo, Carrera, Smith Optics, Oxydo, Blue Bay, Polaroid - y las marcas bajo licencia Alexander McQueen, A/X Armani Exchange, Balenciaga, Bana-na Republic, Bottega Veneta, BOSS Black, BOSS Orange, Céline, Dior, Emporio Arma-ni, Fossil, Giorgio Armani, Gucci, HUGO, J.Lo by Jennifer Lopez, Jimmy Choo, Juicy Couture, Kate Spade, Liz Claiborne, Marc Jacobs, Marc by Marc Jacobs, Max Mara, Max&Co., Pierre Cardin, Saks Fifth Avenue, Tommy Hilfi ger, Yves Saint Laurent.

Llevé a cabo un plan de recapitalización de aproximadamente €300 millones para el Grupo, incluyendo la venta de una par-ticipación mayoritaria en el Grupo Safi lo a HAL Holding N.V., que cotiza en la Bolsa de Ámsterdam, y más recientemente la ad-quisición del negocio de Polaroid Eyewear.

Me gradué en Administración de Empre-sas con especialización en Finanzas Cor-porativas y Marketing, de la Universidad

Bocconi de Milán y luego obtuve mi Maes-tría en la Escuela de Negocios de Lon-dres. Comencé mi carrera en Nueva York, y luego trabajé en Londres para Morgan Stanley International durante 11 años. Anteriormente fui CEO del Grupo Safi lo desde el 2002 hasta el 2006 y fui respon-sable, entre otras funciones, de la inclu-sión de la Compañía en la Bolsa de Valores de Italia, en diciembre de 2005.

20/20: La consolidación y adqui-siciones más importantes están ocurriendo en el mercado latino-americano, al por menor y al por mayor. ¿Qué oportunidades ve para el óptico independiente en Latinoamérica, a medida que la industria se consolida?RV: Vemos a América Latina como una región en crecimiento con un potencial enorme. Con más de 570 millones de con-sumidores y un PIB creciente en los últi-mos 10 años en los principales mercados, como México, Brasil y Argentina, es una región muy atractiva para la industria. La consolidación del comercio dentro de este contexto es un proceso natural en la evolución del mercado.

Sin embargo, como en otras regiones del mundo, los ópticos independientes, que aún representan más de dos terceras partes de todos los puntos de venta en América Latina, son y seguirán siendo de

SafiloSafiloSafilovital importancia para Safi lo. Por lo tanto, vamos a seguir enfocándonos y trabajan-do diligentemente para ofrecer a los in-dependientes un alto nivel de apoyo, así como herramientas para mejorar la pro-ductividad de nuestras marcas dentro de su negocio.

20/20: ¿Cómo percibe el mercado de lujo y de gama alta al por menor en México y el resto de América Latina?RV: En América Latina hay un número re-levante de consumidores de gafas de lujo y gama alta. Esto hace de México, Brasil, y América Latina en su conjunto, un mer-cado muy atractivo para el desarrollo de marcas verdaderamente globales. A pesar de los desafíos macroeconómicos a los que se enfrenta el mundo en este momento, esperamos que el consumo de productos de gama alta y lujo siga aumentando a un ritmo constante en América Latina.

Safi lo está bien posicionado para tomar ventaja de ese crecimiento con un portafo-lio de marcas bajo licencia que es un verda-dero "quién es quién" entre la industria de la moda. Los consumidores latinoameri-canos demandan una mejora e innovación constantes. Estamos seguros de que Safi lo está listo para satisfacer sus expectativas.

20/20: En América Latina, la capacitación en el punto de venta es un gran reto, pues no hay in-

América Latinaen

22Actualidad

Page 29: 2020 mx 4ta edicion

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

En entrevista con el señor Roberto Vedovotto, CEO del Grupo Safi lo, hablamos sobre su trayectoria personal y el desempeño de este importante grupo a nivel mundial. Esto fue lo que nos contó.

fraestructura en el lugar para educar a los profesionales de la óptica. ¿Cómo aborda Safilo esta cuestión y qué está haciendo en otros mercados para vender productos de gama alta y un mejor servicio al con-sumidor final?RV: La formación es un reto impor-tante y queremos invertir y centrar-nos en ella. Podemos confi rmar que Safi lo ha incrementado y mejorado el número de puntos de contacto con la educación en los últimos doce meses, con la adición de personal especializado en México, Brasil, y nuestras ofi cinas re-gionales de América Latina, que se cen-tran en esta. Vamos a seguir invirtiendo en formas diferentes e innovadoras para ayudar a nuestros socios minoristas a mejorar la experiencia del consumidor.

20/20: ¿Considera usted que el comercio en línea se convertirá en una alternativa importante para llegar al consumidor final? ¿Cómo cree que esto va a impactar en la industria óptica en el futuro?RV: Vemos el comercio electrónico como un canal comercial relativamente nuevo, especialmente para la industria óptica. Sin duda, es un canal que esperamos siga creciendo a medida que los consu-midores se vuelvan más conocedores de

23Actualidad 23Actualidad

Page 30: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

la tecnología. Sin embargo, no esperamos que el comercio electrónico reemplace a la tienda de óptica tradicional, sino que más bien se convierta en un complemento que se integre con el negocio de "ladrillo y mortero" de los minoristas tradicionales.

20/20: ¿Cómo ve los elementos clave que le darán forma a Safilo en los próximos cinco años?RV: El Grupo Safi lo cuenta con un ambi-cioso plan de crecimiento para el próxi-mo año basado en el crecimiento de nuestras marcas de la casa y nuestras licencias internacionales.

Mientras trabajamos en el fortalecimien-to interno de nuestros principales mer-cados maduros de Europa y los Estados Unidos, vamos a ver hacia Asia y América Latina para que actúen como motores del crecimiento, impulsado por una mayor penetración y una presencia local más fuerte. Nuestra misión es sencilla: en los próximos cinco años queremos llegar a ser el mayorista puro número uno en la industria de las gafas.

Estamos trabajando diligentemente para fortalecer nuestro portafolio de marcas propias; esto es lo que llevó a la recien-te adquisición de Polaroid, que nos ha dado acceso no solo a la fuerte equidad de marca, sino también a una base de tecnología que nos permitirá ofrecer a los consumidores un producto de rendi-miento superior. Al mismo tiempo, nues-tras marcas bajo licencia están pasando por una renovación estratégica. Estamos moviendo a propósito algunas licencias que no se ajustaban a nuestra visión de crecimiento global, a la vez que bus-

camos activamente otras que creemos ofrecen un mejor ajuste.

20/20: ¿Cómo están constru-yendo una relación más estre-cha con sus clientes y usuarios finales, así como la conciencia de marca en América Latina, especialmente México?RV: México es un mercado clave donde hemos tenido relaciones a largo plazo con los clientes, pero no tenía presencia directa. Todo esto cambió en 2009 cuan-do decidimos establecer nuestra subsi-diaria. Recientemente hemos trasladado nuestras ofi cinas a Ciudad de México con capacidades mejoradas de negocios, ser-vicios y un equipo nuevo. A fi nales de año, esperamos incluir a México en el muy se-lectivo mapa del mundo de los showrooms de Safi lo. Esta nueva sala de exposición permitirá a nuestros clientes mexicanos tener contacto directo con nuestras in-novaciones, nuevas colecciones y tenden-cias de la moda para todas las marcas de nuestra cartera.

20/20: Este año Safilo ha recibido dos reconocimientos importantes por sus programas de Responsa-bilidad Social. ¿Puede hablarnos acerca de estos programas? RV: Safi lo ha recibido dos certifi caciones internacionales este año por la Respon-sabilidad Social Corporativa y la Salud Ocupacional y Seguridad en el Lugar de Trabajo del DNV Business Assurance, un organismo independiente, líder mundial de certifi cación.

El grupo Safilo ha producido, diseñado y distribuido gafas oftálmicas y de sol, de marcas propias y bajo licencia, de las casas de moda más lujosas y prestigiosas a nivel mundial,

durante 75 años.

Estamos muy orgullosos de estas certifi -caciones, porque nos encontramos entre las primeras empresas italianas en el seg-mento de lujo en celebrar estas acredita-ciones. Somos conscientes de que no es un punto fi nal, sino un punto de partida para la empresa, son la prueba del fi rme compromiso de Safi lo con el desarrollo sostenible y la conciencia empresarial en todos los aspectos de nuestro negocio.

20/20: ¿Qué consejo le puede compartir al óptico independien-te al por menor en América Latina para prepararse para el futuro?RV: El panorama minorista está cambian-do. Con el fi n de seguir siendo competi-tivos, los ópticos independientes tienen que estar abiertos a ese cambio y que-remos apoyarlos. Los invito a abrazar las nuevas herramientas que están apare-ciendo, que les permiten asociarse con Safi lo para mejorar la efi ciencia de sus operaciones y les permiten servir mejor a su base de consumidores. De esta mane-ra, el óptico independiente debería ser ca-paz de mantener su competitividad frente a sus hermanos más grandes.

20/20: ¿Qué mensaje importante le gustaría que los minoristas la-tinoamericanos le comunicaran a los consumidores finales acerca de Safilo y sus productos?RV: Cuando se trata de calidad, diseño in-novador y desarrollo de productos, Safi lo es insuperable, con un portafolio de mar-cas que se adapta a la mayoría de las ne-cesidades de los consumidores.

El grupo Safilo ha producido, diseñado y distribuido gafas oftálmicas y de sol, de marcas propias y bajo licencia, de las casas de moda más lujosas y prestigiosas a nivel mundial,

durante 75 años.

24Actualidad

Page 31: 2020 mx 4ta edicion

Los lentes Transitions® se adaptan automáticamente a los cambios de iluminación, permitiendo que únicamente la cantidad adecuada de luz llegue a los ojos. Los lentes son claros en interiores y oscuros en exteriores ante la presencia de los rayos UV. Ofrezca a sus clientes la oportunidad de ver la vida como debe ser vista...o quién sabe, hasta un poco mejor. Vea lo mejor de la vida en transitions.com

Transitions y el espiral son marcas registradas de Transitions Optical, Inc. ©2012 Transitions Optical, Inc. El desempeño fotosensible está infl uenciado por la temperatura, la exposición UV y el material del lente. Las imágenes tienen fi nes ilustrativos únicamente.

Page 32: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Al inicio del 2012, Luxottica Group, uno de los líderes en el sector de las gafas de gama alta, de lujo y deportivas, se

convirtió en el distribuidor italiano encargado de producir y comercializar las colecciones de lentes Coach, marca que desde sus orígenes, en 1941, se ha

consolidado como una fi rma americana de lujo que se ha caracterizado por su

espíritu pionero en cada década de sus setenta años de historia.

Hasta el momento, la alianza entre Luxot-tica y Coach ha superado la meta de un

acuerdo de concesión de licencia en un 60 por ciento. Y, en todos los países donde

se ha introducido, ha tenido un éxito ro-tundo que ha provocado que se encuentre

entre las marcas más vendidas.

Actualmente, Luxottica y Coach están liderando una estrategia muy ambiciosa

de nombre “El Legado”, que de acuerdo con las primeras pruebas realizadas

en América del Norte y Asia ya es todo un éxito. La idea consiste en retomar

las formas clásicas de la emblemática colección y reinventarlas con colores

vanguardistas. Asimismo, se pretende que para octubre de este año se lance

una campaña sin precedentes en donde los lentes Coach estarán acompañados

de diferentes accesorios de la marca.

70 años de estilo neoyorquinoCoachCoach

Se funda Coach en un loft de Nueva York.

Se presenta el logotipo del carruaje y los caballos.

La diseñadora de moda Bonnie Cashin se incorpora a Coach.

Se presenta la primera colección de Bonnie Cashin, llamada Cashin-Carry.

El icónico bolso Duffl e se convierte en un éxito.

Abre la primera tienda insignia en la avenida Madison, en Nueva York.

Coach lanza sus gafas de sol y colección óptica.

Reed Krakoff gana por segunda ocasión el premio al diseñador de accesorios del año otorgado por la CFDA.

Coach presenta la colección Poppy.

Coach celebra su 70 aniversario.

1941

1959

1961

1962

1973

1981

2003

2004

2009

2011

Historia que trasciende

26Actualidad

Page 33: 2020 mx 4ta edicion

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Para esta temporada, Luxottica ha introducido una nueva línea de gafas de lujo que expresa la mirada de la fi rma y la identidad distintiva de la marca Coach, que en la celebración de su 70 aniversario, reafi rma el compromiso

de la fi rma con una colección artesanal, de colores impactantes y diseños personalizados en acetato.

Coach, lujo exclusivo

HC 5018 Rose. Modelo de metal con vari-llas de acetato, que proyecta el estilo clá-sico de Coach. Disponible en color tortoi-se, púrpura, café y negro.

HC 6029 Susie. Moderno y atrevido, así se pude describir a este armazón de acetato. Ideal para las mujeres que aman el estilo trendy. Se encuentra en negro, tortoise y purpura.

HC 6033B Melinda. Este armazón de ace-tato con cristales swarovski es ideal para lucir un look sofi sticado y glamoroso. Dis-ponible en rosa, tortoise, nude y negro.

HC 5018 Rose

HC 6029 Susie

HC 6033B Melinda

27Actualidad

Page 34: 2020 mx 4ta edicion

La nueva colección de Creative Optics se distingue por sus diseños en forma clásica que se acentúan por sus distintivos toques modernos.

ADN de la marca Colección en el mercado

Por: Creative Optics de México

transformando el diseño

Jonathan Cate modelo SteinbeckSu frente amplio de acetato y sus varillas delgadas de metal hacen a este armazón el accesorio ideal para los jóvenes que buscan un look moderno e intelectual.

1

Vicrola K8836. Armazón con frente metálico y varillas de acetato que proyectan un estilo súper fe-menino gracias a su color y a sus fi guras en forma de rombo con incrustaciones de pe-drería que resaltan.

2

OCCHIALI OL-406 C02La elegancia que emana de este modelo está lograda gracias a la combinación de colores de las varillas y a sus detalles me-tálicos vanguardistas.

3

Creative Optics

1

2

3

28Colecciones

Page 35: 2020 mx 4ta edicion
Page 36: 2020 mx 4ta edicion

Para esta temporada, Creative Optics lanza su nuevo catálogo de modelos, que se distinguen por fusionar de manera perfecta la creatividad y la tecnología. Las nuevas colecciones están diseñadas para todo tipo de gustos, desde casuales hasta un poco más extrovertidos.

ADN de la marca Colección en el mercado

Diseños para toda ocasión con

Creative Optics

Amadeus A939Su estilo moderno se distingue por sus fi nas incrustaciones de metal en las vari-llas. Gracias a su tono oscuro es ideal para combinarse con cualquier atuendo.

3

X-Lens XL-1625Explosivo y juvenil, así se puede describir a este armazón de acetato que tiene un decorado creativo en las varillas.

2

LOTTO LT 007Este modelo deportivo está diseñado con materiales muy resistentes y ofrecer pro-tección UV 400. Ideal para los deportistas de alto rendimiento.

1

1

2

3

Por: Creative Optics de México

30Colecciones

Page 37: 2020 mx 4ta edicion
Page 38: 2020 mx 4ta edicion

La colección Barbie está inspirada en la muñeca más famosa creada por Mattel en 1952. Por su parte, la marca Furor es 100 por ciento mexicana y lleva más de 50 años en el mercado.

ADN de la marca Colección en el mercado

Por: Lucy´s Optical

Back to school con

1

2

BARBIE 1030Atractivo modelo que cuenta con una placa metálica con incrustaciones de piedras brillantes y la icónica “pony tail” que une a la charnela con las varillas. Su sistema fl ex y las varillas personalizadas hacen a este armazón un accesorio irre-sistible. Disponible en morado brillante y borgoña brillante.

1

FUROR KIDS 156Este armazón presenta un frente com-pleto en acetato bi-laminado. Las vari-llas muestran un corte milimétrico que reverla la segunda capa del acetato en discretas franjas diagonales. Cuenta con la placa Furor encapsulada, logo en ter-minales y sistema fl ex. Se encuentra en azul y morado.

2

Lucy’s

32Colecciones

Page 39: 2020 mx 4ta edicion
Page 40: 2020 mx 4ta edicion

Para esta temporada, Fargo presenta los modelos más icónicos de su marca que se distinguen por su estilo clásico y sus exquisitos detalles vanguardistas.

ADN de la marca Colección en el mercado

Por: Fargo

símbolo de elegancia

Claire CD 4082Modelo semi-rimless que cuenta con el frente de metal y las varillas de acetato. Su combinación de colores y su peque-ño logo grabado en las varillas proyecta toda la esencia de lo femenino.

2

Claire CD 4019El estilo animal print se hace presente en este modelo de acetato que se distingue por contar con unas fi nas placas de metal en las varillas, detalles peculiares que lo convierten en un accesorio irresistible.

1

Claire CD 4013Modelo clásico que se distingue por una placa de metal que contiene las iniciales CD, adorno característico que combina a la perfección con su estilo sobrio e intelectual.

3

1

2

3

Claire Delphina

34Colecciones

Page 41: 2020 mx 4ta edicion
Page 42: 2020 mx 4ta edicion

Seventy, marca con estilo propio, se caracteriza por la elegancia y la atención a los detalles, cualidades que han cautivado el gusto de las mujeres seguidoras del lujo y el glamour.

ADN de la marca Colección en el mercado

Por: Look

Seventyglamour que cautiva

Seventy 1210Este modelo se distingue por sus vari-llas cuidadosamente esculpidas y sus detalles innovadores que representan el estilo de la marca. La sobriedad del color negro, combinado con los detalles de las varillas, ofrece un look totalmente irresistible.

3

Seventy 1215Este armazón contiene el equilibrio per-fecto entre el metal y el acetato. Los de-talles de metal calado unen el frente con las varillas, que se distinguen por el logo de la marca resaltado.

1

Seventy 1220Una fl or formada con exquisitos brillan-tes sobre las varillas, es el adorno distin-tivo de este modelo que refl eja la distin-ción y encanto de esta colección.

2

1

2

3

36Colecciones

Page 43: 2020 mx 4ta edicion
Page 44: 2020 mx 4ta edicion

La más reciente colección de Romeo Gigli se caracteriza por el juego de formas y colores de sus armazones, accesorios muy femeninos que complementarán el outfi t para esta temporada.

ADN de la marca Colección en el mercado

Por: Fargo

estilo incomparable

RG-8001 C2Este modelo de frente metálico y varillas de acetato encierran un espíritu intelec-tual y resplandeciente adecuado para toda ocasión. Además, su estilo siempre dará un toque de elegancia y sobriedad a quien lo lleva.

2

RG-8006 C3Vanguardista y colorido, así se pude describir a este armazón de acetato. Sus varillas gruesas con detalles metálicos acentúan el glamour que posee este pe-culiar modelo.

1

RG-8022 C3Su frontal metálico rectangular combi-na perfectamente con el jaspeado de las varillas, que resaltan gracias a su aplica-ción en forma de aro. Su diseño conser-vador y elegante ofrece un incomparable estilo casual.

3

1

2

3

Romeo Gigli

38Colecciones

Page 45: 2020 mx 4ta edicion
Page 46: 2020 mx 4ta edicion

1

2

3

Vera Moda se ha caracterizado por lanzar al mercado innovadoras colecciones de armazones que capturan la feminidad y el lujo que les encanta a las mujeres sofi sticadas y originales.

ADN de la marca Colección en el mercado

Por: Look

armazones coloridos y brillantesVera Moda

Vera Moda VR- 1003CLas incrustaciones de piedras brillantes en forma de “V”, letra representativa de la marca, hacen de este armazón un accesorio irresistible. Además, gracias a sus colores discretos es ideal para lucir un look formal.

1

Vera Moda VR-1001CEste modelo contiene un toque muy fe-menino representado por una flor for-mada con brillos sobre las varillas. Su diseño fresco y llamativo es ideal para las amantes de lo peculiar.

2

Vera Moda VR-1004CModelo que cuenta con un adorno me-tálico en forma de mariposa que une el frente con las varillas. Sus tonos pastel proyectan un estilo fresco y juvenil.

3

40Colecciones

Page 47: 2020 mx 4ta edicion
Page 48: 2020 mx 4ta edicion

Michael Kors es una de las marcas de moda que en las últimas fechas ha tenido un crecimiento considerable en los puntos de venta. Sus propuestas de eyewear ya son indispensables en el outfi t.

ADN de la marca Colección en el mercado

Por: Marchon

estilo irresistibleMichael Kors

Baillie MKS237Modelo de acetato traslúcido con logo metálico y bisagras con topes SH que evitan las rayaduras. Indispensable para las ejecutivas que les encanta combinar el buen gusto y la moda.

1

Martin MKS249MModelo de acetato con alma de metal que contiene el logo Michael Kors en di-seño sobrio. Su estilo lleno de elegancia es ideal para los caballeros. Se encuen-tra disponible en diversos tonos para combinarse en cualquier ocasión.

3

Anderson MKS735Lentes de policarbonato antirrayaduras, con bisagras SH y plaquetas de PVC. Di-señado para las damas más atrevidas.

2

1

2

3

42Colecciones

Page 49: 2020 mx 4ta edicion
Page 50: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Con una divertida pool party, acompañada de la música del famoso trío DJ “The Misshapes”, en la terraza del Hotel Habita, de la Ciudad de México, la empresa italiana Safi lo celebró la reconocida fi esta neoyorquina “Carrera Escape”, el pasado 9 de junio.

la fiesta más famosa del veranoCarrera EscapeCarrera Escape

44Actualidad 44Actualidad 44Actualidad

Page 51: 2020 mx 4ta edicion

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Durante el evento más de 150 invitados, entre los que destacaron varias persona-lidades del medio artístico, disfrutaron de una increíble tarde de verano con estilo vintage, en donde además, Safi lo les ob-sequió unos lentes de la nueva colección Carrera, línea dedicada a los jóvenes que siempre están dispuestos a hacer realidad sus sueños y objetivos, para poder decir: “After All, No Regrets”.

Por su parte,Robin Scheer Ettinger, vice-presidenta de Marketing Safi lo América y Bertha Ruiz, gerenta de Mercadotecnia Safi lo México, hablaron de los orígenes de Carrera y de las estrategias de marke-ting que se llevarán a cabo para impulsar el reposicionamiento de esta marca en el país.

“Carrera Escape” surgió en Nueva York en el 2009, como respuesta a la necesidad de tener un refugio urbano, y en el 2011 se trasladó a América Latina, en donde ha tenido un éxito rotundo y se ha con-vertido en uno de los eventos favoritos de las celebridades.

45Actualidad

Page 52: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Buying Weeken las nuevas instalaciones de Safilo

La primera semana de junio, Safi lo organizó el Buying Week, evento que les permitió a sus clientes vivir una experiencia única de compra gracias a

la atención personalizada de sus asesores comerciales.

46Actualidad

Page 53: 2020 mx 4ta edicion

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Durante el Buying Week, Alejandro Ber-múdez, director general de Safi lo Méxi-co, Robin Scheer Ettinger, vicepresidenta de Marketing Safi lo América y Bertha Ruíz, gerenta de Mercadotecnia de Safi lo México les dieron una cálida bienvenida a los asistentes, procedentes de cadenas de ópticas y ópticas independientes de la Ciudad de México y de toda la Repú-blica Mexicana.

Asimismo, los asistentes tuvieron la oportunidad de conocer las nuevas ofi cinas de Safi lo, ubicadas en Horacio 1840, piso 5, Colonia Polanco, instala-ciones que albergan un área de atención a clientes, cuatro salas de juntas, un área administrativa, un área de dirección general, un showroom, una terraza y un comedor, infraestructura a través de la cual esta compañía otorgará un excelen-te soporte a sus consumidores.

Con este tipo de actividad comercial, en sus nuevas instalaciones, Safi lo demostró que sus clientes son prioridad y que su pre-sencia en México cada día es más fuerte.

47Actualidad

Page 54: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

una marca legendariaCarrera

Los nuevos modelos de la marca Carrera están pensados para los jóvenes de la “generación Carrera”, los cuales siempre están dispuestos a hacer realidad sus

sueños y objetivos, para poder decir: “After All, No Regrets”.

Carrera 33

Gafas de sol cuadradas que tienen una incrustación de piel, en forma de un pe-queño botón de metal, en la parte fron-tal. Su elaboración fue realizada con un pulido manual del acetato y su logotipo está fotograbado en las varillas.

Carrera 6000

Su nombre hace referencia a la tempe-ratura de la fotosfera, la atmósfera que envuelve al sol, cuyos rayos llegan hasta la tierra haciendo posible la vida en la misma.

Champion

Modelo icónico de la colección el cual apuesta por nuevos tonos fl úor, interpre-tados ahora en una sofi sticada versión di-fuminada dedicada a aquellos que tienen un estilo personal, rotundo y decidido.

Carrera 33

Carrera 6000

Champion

48Actualidad

Page 55: 2020 mx 4ta edicion
Page 56: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Una historia llena de superación y voca-ción es la que ha caracterizado la vida del licenciado Raúl Cayetano Hernández Elizalde, originario de la ciudad de Nueva Rosita, Coahuila, quien inició su trayecto-ria profesional en el Instituto Politécnico Nacional (IPN), escuela en la que estudió un año la carrera de laboratorista clínico. Sin embargo, la vida lo llevó por otro ca-mino y el licenciado Hernández decidió ingresar al Heroico Colegio Militar, el cual tuvo que dejar por problemas de salud. Finalmente, se mudó a Monterrey y estu-dió seis años la carrera de medicina en la Universidad Autónoma de Nuevo León y tres años de optometría en el Instituto de Educación y Cultura.

Siendo un hombre con espíritu emprende-dor, con una excelente formación acadé-mica y contando con 30 años de experien-cia en el mundo de la óptica, el licenciado Hernández decidió fundar un pequeño negocio en la ciudad de Piedras Negras, Coahuila. “Con la bendición de Dios, el sá-bado 4 de julio de 1998, a las ocho de la noche, un reconocido sastre de la ciudad inauguró la óptica “Rachel”, ese día tan especial, asistieron familiares y amigos”, comentó el licenciado Hernández.

Pese a que la óptica “Rachel” era un peque-ño negocio que solo contaba una colección de 80 armazones y era atendida por fami-liares. Hoy, es una óptica que cuenta con ocho trabajadores que siempre están dis-puestos a mantener el prestigio, que poco a poco ha obtenido esta óptica a los largo de sus 14 años. “El éxito de mi negocio está basado en el apoyo que me ha dado mi fa-milia y en que todo el equipo de trabajo siempre le brinda la mejor atención a los clientes”, aseveró el licenciado Hernández.

Sin embargo, el obstáculo a vencer día con día es la competencia, ya que actualmen-te existen cinco ópticas cerca de su local, pero gracias a que se ofrece un excelente servicio a los clientes, hay precios accesi-bles para cualquier bolsillo y existe un tra-bajo de calidad, se ha colocado como una óptica predilecta.

No cabe duda, que la óptica “Rachel”, nombre que lleva gracias a que el padre del licenciado Hernández le sugirió que cuando pusiera su negocio lo nombrara con las iniciales de su nombre y apellido, posee las virtudes sufi cientes para posi-cionarse como un negocio líder en el mer-cado óptico de la Región.

progreso y perseveranciasímbolo de

"Solo es posible avanzar cuando se mira lejos. Solo cabe progresar cuando se piensa en grande." (José Ortega y Gasset)

Raúl HernándezRaúl Hernández

50Actualidad

Page 57: 2020 mx 4ta edicion
Page 58: 2020 mx 4ta edicion

52Marketing y Negocios

Las ofertas como incentivos de compra se popularizaron durante las crisis, pero perduran en el tiempo como una fuerte modalidad de consumo. Según los expertos llegaron para quedarse.

http://co.letsbonus.com/bogota

esa modalidad de consumoOFERTAS,

Oferta, rebaja, descuento, sale… 2x1. Estos carteles en las vitrinas de los comercios captan rápidamente la atención de los consumidores. En la actualidad resultan infalibles. Pero no siempre fue así. Originalmente, una oferta estaba asociada a una característica diferencial (en cierta forma negativa) sobre el producto: una falla, una liquidación, una calidad acorde al precio rebajado. Sin embargo, en materia de consumo las ofertas cambiaron su razón de ser y, como en la mayoría de las cosas, hay un por qué.

Las últimas crisis económicas en términos regionales y globales fueron las principales impulsoras de un nuevo resurgir de las ofertas. Cuando la economía aprieta, los consumidores se ponen más exigentes, buscan, reco-rren, comparan y ajustan sus expectativas a la varia-ble monetaria. Muchas empresas en pos de mantener su rentabilidad en una línea razonable y retener a la

mayor cantidad de clientes comenzaron a impulsar ofertas y benefi cios que funcionaron durante las crisis como analgésicos para el consumo de todo tipo de productos. Parte de esta anal-

gesia fue potenciada también por las entidades bancarias que asumieron el rol de nexo benefi ciario entre comercios y empresas y los consumidores; generando núcleos de con-sumo por los cuales era imposible competir en precio.

Cuando el temblor económico pasó, las exigencias de con-sumo se mantuvieron fi rmes. El consumidor descubrió un cierto goce en el acto de obtener más por menos, y deci-dió ejercer el poder dejando bien en claro quién tiene las riendas. “La caza de las ofertas –dice el sitio especializa-do en tendencias de marketing –trendwatching- se trata de algo más que de ahorrar dinero: es la emoción, la búsqueda, el control, la inteligencia percibida”.

En esta tendencia, que no solo promete quedarse sino también crecer, se destacan tres ítems: obtener más por menos, la comunicación de ofertas a través de nuevos medios y asegurarse por estos el haber obte-nido la mejor ecuación de compra.

Según reveló un estudio realizado a fi nales de 2011 entre con-sumidores de todo el mundo acerca de las mejores formas de

http://www.groupon.com.co

OFERTAS,99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 59: 2020 mx 4ta edicion

ahorrar dinero, hay dos ítems que se des-tacan: comprar artículos de oferta (59%) y utilizar cupones (48%).

En este resurgir de la modalidad de con-sumo, las tecnologías adoptaron un lu-gar central en la cacería de precios. No es casual que con este cambio hayan surgido los grupos de compras como Groupon o LetsBonus en los cuales los porcentajes de descuento alcanzan en algunos casos el 70%. La comunicación on line en este caso facilita el acceso a los descuentos porque un usuario que concretó una compra tiene a su alcance la posibilidad de viralizar la recomenda-ción entre su contactos.

Es curioso observar lo que sucedió en Es-paña con el despertar de su crisis. En la sociedad española fue bastante drástico el impacto que ocasionó en materia de desempleo. Este cambio sustancial de su dinámica económica impulsó el consu-mo de ofertas y el acceso a benefi cios a través de los programas de fi delización. No es extraño si se considera cómo los españoles percibían su situación econó-mica en 2008 y cómo lo hacían en 2011. Según el estudio realizado por The Logic Group e Ipsos España, Tendencias del consumidor 2011, nueve de cada diez es-pañoles califi có de mala o muy mala la si-tuación económica de su país, cuando en

Un nuevo ecosistema de comprasLa sensación de lo agotable, la revalorización del tiempo y del rol de los consumidores frente a las marcas crearon este nuevo ecosistema de ofertas en el cual hay que desarrollar habilida-des para moverse. Fuera de él quedan algunos pocos segmen-

2007/2008 el pueblo español listaba en-tre los más optimistas de los europeos.

Esta migración radical en la sensación térmica, instaló la racionalización del gasto y la búsqueda de benefi cios por la misma cantidad de dinero. Tal vez en América Latina, el cambio hacia esta mo-dalidad de consumo haya sido más pau-latino porque- acostumbrados a las crisis propias de cada país- el impacto de la de-bacle global de 2009 se percibió mucho más solapado.

tos: por ejemplo, el de los objetos de lujo, posicionados como deseables pero en verdad alcanzables solo para unos pocos. Para aquellos que están dispuestos a desembolsar lo que sea con tal de hacerlos parte de su patrimonio.

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Page 60: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

54Capacitación

Teniendo en cuenta la penetración en el mercado de gadgets (artículos electrónicos como iPad, iPod, iPhone) nos dimos a la tarea de investigar qué se puede hacer desde la salud visual para realizar un correcto uso de los mismos.

Gracias a esta lista, usted podrá realizar una correcta utilización de los aparatos electrónicos favoritos teniendo en cuenta su salud visual.

fuente www.optimoda.es

en dispositivos electrónicos

Decálogo para

una correcta lectura una correcta lecturag p

1. Realice descansos cada cier-to tiempo: como mínimo, una pausa de cinco minutos por cada hora de lectura en tabletas.

2. Los trastornos relacionados con el Síndrome de Fatiga Visual son provocados por trabajar reitera-damente a la misma distancia. Para descansar los músculos ocu-lares, alterne su visión entre un objeto cercano y otro lejano cada veinte minutos (mirando por la ventana, por ejemplo o hablando con un compañero de trabajo).

3. Parpadee. Debido a la concen-tración, las personas suelen par-padear mucho menos de lo nor-mal. Si aún así usted nota que tiene los ojos secos, también puede recurrir a un colirio o lá-grimas artifi ciales que se venden en las en las farmacias sin receta médica. Antes pida consejo a su optometrista u oftalmólogo.

4. En el computador: ajuste el brillo y contraste de la pantalla para que esté en consonancia con la iluminación de la zona de trabajo. Reducir la luz ambiental le permitirá suavizar el brillo del monitor, mejorando así la visua-lización del texto.

5. Asegúrese de que tiene la luz apropiada (mejor si es natural), pero recuerde que el exceso de luz también puede ser perjudi-

cial. Opte mejor por una ilumina-ción lateral para evitar los refl e-jos o utilice lentes antirrefl ejo.

6. Si su computador lo permite, calibre su pantalla. Una cifra de 70-75 Hz ya se considera como una buena medida para reducir la fatiga visual.

7. Mantenga el monitor de su com-putador a unos 60 cm de distan-cia y ligeramente por debajo del

por: Gustavo Reyes / [email protected]

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 5599 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 61: 2020 mx 4ta edicion

55Marketing y Negocios

nivel de los ojos. Atención en el caso de los niños, ya que por su estatura pueden encontrar la pantalla demasiado alta. Si utiliza un e-book, manténgalo a unos 35-40 cm de distancia de sus ojos.

8. Dentro de lo posible, ajuste el tamaño de la letra (ni muy grande, ni muy pequeño).

9. No utilice este tipo de medios electrónicos cuando esté muy cansado.

10. No olvide someterse a una revisión visual anual. Defectos no corregidos, incluso de pequeña magni-tud, como hipermetropía, vista cansada o astigma-tismo, así como disfunciones en la acomodación o la visión binocular, pueden contribuir a que aparez-can síntomas molestos derivados de las exigencias visuales en visión próxima.

http://www.intel.com/pressroom/archive/releases/2009/20091110corp.htm

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Page 62: 2020 mx 4ta edicion

Con una inversión cercana a los 110 millo-nes de dólares a nivel mundial, Marchon gana terreno en el mundo de la industria óptica al fortalecerse con la implementa-ción y ejecución de este sistema que es sin duda uno de los de mayor performance a nivel industrial. El resultado: benefi cios en diversos frentes.

La nueva apuesta por la sistematización no estuvo exenta del sufrimiento que todo nuevo conocimiento implica, pues durante la primera etapa debieron enfrentarse des-calabros importantes que, a la postre, ha-brían de convertirse en fortalezas confor-me se avanzó en la curva de aprendizaje. Nadie dudó de que esa primera fase fuera trascendida, aunque durante su ejecución se generó más de un dolor de cabeza. Era el riesgo de adoptar una plataforma admi-nistrativa tan minuciosa como SAP.

A pesar de todo, luego de año y medio de iniciada su ejecución, SAP se ha converti-do en el mejor de los aliados de Marchon y hoy podemos asegurar que estamos en una exitosa fase de estabilización que nos permitirá enfrentar el gran futuro que nos queda por delante como empresa, mejor equipados con información certera y me-jores herramientas.

La sistematización, poderosa herramienta en ventas Así como la implementación de SAP ha re-dituado en una mejor actividad en nuestro negocio, Marchon ha sabido sacar prove-cho desde diversos frentes tecnológicos para avanzar en su tarea de satisfacer a los clientes del sector óptico. Tan solo en el área de fuerza de ventas se han logrado grandes avances para dar una mejor aten-ción, mermar los errores humanos y agili-zar cada proceso.

El uso de iPad y aplicaciones han potencia-do la actividad de cada representante, con lo que Marchon ha logrado abatir tiempos y sigue en su batalla por la completa sa-tisfacción del cliente mediante la toma de pedidos en línea que permite visualizar:

a) Inventarios

b) Estados de cuenta

c) Presentaciones en Power Point

d) Videos

e) Catálogos

1. Fotos

2. Fichas técnicas

Además, mediante el uso del iPad hemos logrado vencer las barreras de tiempo y espacio al permitirnos establecer conver-saciones en tiempo real a través de Face-time. No importa en dónde se encuentre el representante, siempre podremos esta-blecer el canal adecuado de conversación para la toma de decisiones expedita.

Clientes más equipados y satisfechosAdemás de la atención de la fuerza de ventas favorecida por la tecnología y los gadgets, clientes clave y distribuidores han sido objeto de grandes apoyos por parte de Marchon con la implementación de una plataforma llamada MVP (Most Valued Partners) que permite a nuestros socios comerciales:

1. Colocar pedidos en línea

2. Minimizar el tiempo de entrega

3. Solicitar material publicitario en línea

4. Visualizar catálogos

5. Acceder a estadísticas de ventas regionales en línea

MARCHON, MARCHON,retos y oportunidades

Como parte de su modernización y ejecución de procesos para estar a la altura de las expectativas de clientes y socios comerciales, Marchon incurrió en 2011 en una poderosa inversión en la sistematización de sus procesos a través de la implementación de SAP.

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

56Actualidad

Page 63: 2020 mx 4ta edicion

Nuestra fuerza proviene de nuestro interior El poder que se ha mostrado hacia el exterior y la constante bús-queda de más y mejores herramientas para la atención de nues-tros clientes no tendría ninguna razón de ser si no tuviéramos la capacidad de enfrentar esta nueva demanda que estamos ge-nerando. Por eso la llegada de SAP también signifi có el fortale-cimiento de nuestros procesos internos que no solo reducen la espera, sino también minimizan los errores humanos.

Mediante una aplicación desarrollada in house se ha dado prio-ridad a la lectura de códigos de barra en pro de una atención certera y veloz con benefi cios palpables:

1) Minimiza errores

2) Reduce tiempos en la toma de pedidos de parte del área comercial

3) Permite ingreso de pedidos directamente en la plataforma administrativa SAP

Conclusión Los avances tecnológicos de nuestra era suponen grandes retos en su implementación, aprendizaje y dominio, pero más allá de convertirse en obstáculos para las empresas, estos deben ser

herramientas para alcanzar las metas que nos planteamos en cualquier sector que nos encontremos.

En Marchon hemos aprendido esto y por eso hemos sumado esfuerzos humanos, técnicos y económicos para alcanzar las metas: nuestra fi losofía ha sido, y será, lograr que cada nuevo cliente que se acer-que busque hacer negocios una y otra y otra vez con nosotros.

Al igual que en sus inicios, Marchon está comprometido con el avance tecnológico y con las manifestaciones que signifi quen el mejor trato al cliente, la facilidad en sus procesos y su completa satisfacción en cada una de sus operaciones.

Hoy volvemos a ser testigos de cómo la tecnología favorece a los negocios y per-mite contar con colaboradores más segu-ros de sus actividades y satisfechos de su desarrollo profesional.

6

57

55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Page 64: 2020 mx 4ta edicion

58Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

- 2

0 / 2

0

Publicaciones Personas que están hablando de esto Alcance total mensual

Junio Julio Agosto

14 Mayo

500

600

700

31 Mayo 12 Junio 24 Junio 6 Julio 18 Julio 30 Julio7 Mayo

@ visionyoptica

facebook.com/visionyoptica

4.608 236 1.937Total de "Me gusta"

Número de personas a las que les gusta nuestra página.

El número de personas que generaron una historia sobre nuestra página.

El número de personas que vieron contenido asociado con nuestra página. Esto incluye los anuncios e historias patrocinadas que conducen a visionyoptica.com

Incrementamos un 15% en el mes. Incrementamos un 2,44% en el mes. Incrementamos un 73,41%

Personas que están hablando de esto Alcance total mensual

Tenemos la presencia más efectiva en América Latina

633Número de Seguidores

420TweetsPredicciones

685 seguidores en 10 días

830 Visitas en el mes de julio

4.860 Visitas en el mes de julio

Page 65: 2020 mx 4ta edicion

LENTES PROGRESIVAS VARILUX,VISIÓN NATURAL, A CUALQUIER DISTANCIA

Confort totalen cualquier tarea

Enfoque instantáneo a cualquier distancia

Enfoque instantáneo a cualquier distancia

Enfoque instantáneo a cualquier distancia

Confort totalen cualquier tarea

Confort totalen cualquier tarea

Visión en alta resoluciónen cualquier condición de luz

Visión en alta resoluciónen cualquier condición de luz

Visión dinámica en constante movimiento

Línea Premium

www.varilux.mx

Busca tu óptica

visita el sitio:PERFECTO TAMBIÉN CONanti-reflejante

Sofía enfocandoseen su balance

Sofía enfocandoseen sus estudiantes

Page 66: 2020 mx 4ta edicion

603D

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 67: 2020 mx 4ta edicion

613D

La visualización en 3D es más popular ahora que en cualquier otro momento de la historia. Con su promesa de una mejor experiencia de visualización inmersiva, la tecnología en 3D está tratando de capturar nuestra imaginación y nuestro dinero.

(Este artículo fue traducido e impreso con autorización del Grupo de revistas de Jobson Publishing.)

Pero ¿Por qué debería tener éxito ahora el 3D, si durante los últimos 100 años y en repetidas ocasiones no lo ha teni-do? Aunque históricamente ha sido im-pulsado por intereses comerciales y de entretenimiento, nuestra comprensión científi ca de la tecnología de visión este-reoscópica, cómo interactúa con nuestro sistema visual, y su importancia para el diagnóstico y tratamiento del trabajo del ojo o las defi ciencias del seguimiento, ca-tapultará al 3D para tomar su lugar junto a Internet y a las redes sociales como pa-radigma dominante del siglo XXI.

Hoy, el 3D está fi nalmente listo para en-tregar una experiencia de realidad vir-tual, nada lejos de la holocubierta de la serie de ciencia fi cción "Star Trek", en donde el espectador, inconscientemente, se somete a una experiencia totalmente inmersiva e íntima dentro de una reali-dad alternativa. La cuestión ante noso-tros se centra en las apuestas donde esta experiencia de inmersión logrará obte-ner el primer lugar para los consumido-res. Marchon, Oakley, Polaroid, Gunnar/Zeiss, Live Eyewear y otras empresas, han puesto, inicialmente, sus apuestas en los alrededores del teatro tradicional, donde las gafas pasivas de polarización circular tienen una presencia estableci-da. Su mensaje a los afi cionados al cine es el siguiente:

"¿Por qué aguantar incómodas gafas 3D desechables cuando, por menos del cos-to de una factura de teléfono celular, us-

de la tecnología 3D“EYEvolution” La

ted puede disfrutar de forma permanen-te de una experiencia más brillante, más nítida y más satisfactoria en 3D?".

A pesar de que la tecnología 3D para ver en casa actualmente está dominada por la tecnología de shutter activo, se espe-ra que las gafas pasivas de polarización circular se conviertan en el estándar para el uso en el hogar, en un futuro próximo.

Al mismo tiempo, el 3D está a punto de tomar un lugar importante dentro de la microcirugía como una herramienta única y esencial que mejora la precisión técnica del médico y su habilidad. Para entender cómo el 3D ha llegado a este importante cruce de caminos, vamos a echar un vistazo a las razones por las cuales nos sentimos atraídos hacia el 3D y trazaremos su desarrollo en el ámbito de la visión humana y la estética visual.

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Page 68: 2020 mx 4ta edicion

623D

La importancia de la profundidad y la distancia

1. Tamaño- determinado por la amplitud angular de un objeto y la acomodación focal.

2. Brillo- se supone que los objetos brillantes se ven más cercanos.

3. Saturación de color- los colores más intensos se supone que están más cerca.

4. Textura- entre más fuerte la textura, más cerca la distancia, y viceversa.

5. Direcciones de la sombra- líneas de sombra inten-sas y evidentes indican una mayor cercanía.

6. Oclusión de objetos- el bloqueo parcial ayuda a determinar qué objetos están en primer plano y cuáles están más atrás.

7. Movimiento relativo y velocidad- los movimientos más rápidos se consideran más cercanos debido al aumento del paralaje.

8. Línea de perspectiva- un punto de fuga se dedu-ce de las líneas convergentes, lo que sugiere la distancia.

Para nuestros antepasados, su supervi-vencia dependía de hacer la mejor elec-ción en el reto diario de decidir si iban a comer, huir o luchar contra un depreda-dor. Haciendo determinaciones aquí, sig-nifi ca evaluar una receta compleja que contiene amenaza, riesgo y recompensa, reconociendo la importancia de ser ca-paces de analizar la distancia y la pro-fundidad. Como siempre, la experiencia demostró ser el mejor maestro. Incluso cuando se han cometido errores y la co-mida se ha perdido, algo se aprende. Una biblioteca de la experiencia visual se fue creando, nuevos desafíos visuales fue-ron evaluados constantemente en contra de lo que se conocía. El resultado fue un conjunto de pistas fi ables utilizadas para determinar de manera óptima la distan-cia y la profundidad. Las primeras criatu-ras de un solo ojo evolucionaron las si-guientes claves monoculares espaciales para determinar la profundidad:

Teniendo en cuenta todas estas claves monoculares, ¿qué podría llevar a los ojos a

determinar la distancia de los alimentos o del depredador?

Las ventajas de los dos ojos

La primera razón se puede resumir en tres palabras: copia de seguridad; usted tiene un repuesto. Sin embargo, la evolución también utiliza la disponibilidad de un ojo compañero para ayudar a crear algunas mejoras importantes:

1. Alcance ampliado de la visión- con dos ojos pues-tos aparte, el campo de visión se incrementa.

2. Discriminación del contraste mejorado- mayor sen-sibilidad en la detección de objetos tenues de las proporciones mejoradas de la relación señal-ruido.

3. Aumento de las zonas de percepción de profundi-dad exacta- a través de la integración de puntos de vista dispares provenientes de los dos ojos, la percepción de profundidad es mayor.

Ojoizquierdo

Ojoderecho

Ojocíclope

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 69: 2020 mx 4ta edicion

Optimate Inc. 405 Lynrose St. Arcadia, CA 91006 001 (626) 821-1388 www.optimateinc.com

Visítenos en Vision Expo West – Las Vegas – Booth # 17111Oportunidad de distribución en algunos países de América Latina.

Para mayores informes: [email protected]

Am

adeu

s® i

s a

regi

ster

ed tr

adem

ark

of O

ptim

ate,

Inc.

USA

ww

w.o

ptim

atei

nc.c

om

M

od.

A93

6-53

BG

Page 70: 2020 mx 4ta edicion

643D

La fusión de imágenes dispares de cada ojo en una sola imagen "sólida" se llama visión estereoscópica o binocular. Du-rante la recepción de imágenes a partir de dos ojos al mismo tiempo, nuestra corteza visual puede producir una sola imagen "ciclópea", con una perspectiva visual procedente de un punto virtual a medio camino entre nuestros ojos. Las ventajas acumuladas sobre la mejora de la percepción de profundidad y la dis-criminación de la distancia ayudaron a nuestros antepasados a superar el reto diario de la obtención de alimentos o es-capar de un depredador.

El desarrollo del movimiento del ojo

Nuestros ojos y otros órganos de los sentidos evolucionaron para garantizar el uso efi ciente del procesamiento neu-ral necesario para mantener la atención óptima y los umbrales de discrimina-ción. Uno de ellos era mantener nuestra imagen de la retina de la decoloración, cuando nos fi jamos en un solo punto. Esto ayuda a asegurar una visión óptima cuando nos encontramos en ambientes con contraste bajo o medio bajo inme-diatamente después de estar en un am-biente de alto contraste. A medida que disminuye la respuesta de los receptores cónicos del ojo bajo un estímulo estáti-co, la evolución ha ayudado a desarrollar los músculos del ojo que los mantiene en movimiento y los umbrales de estímulo cambiante, los cuales reducen las alte-raciones de la imagen retiniana. Estos pequeños pero constantes movimientos a los que se someten nuestros ojos, in-cluso cuando permanecen concentrados aparentemente en una sola imagen, se llaman micro-movimientos sacádicos.

A fi n de conciliar, manteniendo la fusión estereoscópica al tiempo que evita la de-coloración de la imagen retiniana, nues-tros ojos han evolucionado como socios: ellos se unen para seguir en forma con-junta los objetos que se mueven en el espacio para mantener una sola imagen ciclópea, pero nunca se quedan el tiempo

sufi ciente en un punto único para permi-tir la decoloración. Estos aspectos geme-los de nuestra visión binocular son parte del trabajo de los ojos, que recientemen-te ha encontrado una nueva importancia en la cartera actual de los diagnósticos de optometría.

En busca del relieve

Comenzando el siglo XIX, las personas comenzaron a experimentar con formas de ayudar a recrear una experiencia tri-dimensional. Charles Wheatstone fue capaz de recrear una sensación de pro-fundidad de la imagen y relieve utilizan-do espejos para combinar dos imágenes tomadas desde puntos de vista ligera-mente diferentes. La disparidad en las imágenes imita la diferencia de paralaje visto por nuestros ojos individuales en la vida real. Llamó a su dispositivo un ana-glifo, que viene del griego: "ana" (que signifi ca "arriba") y "glyphein" (que signi-fi ca "exclusión"). A fi nales de este siglo, Brewster, Holmes y Bates desarrollaron otros dispositivos para ver estereogra-mas en el hogar.

EL ABC DE LA TECNOLOGÍA 3D

En la búsqueda para crear una experien-cia nueva y verdaderamente inmersiva, William Shaw, Graeme Ferguson y otros, diseñaron un formato grande, creando una experiencia en pantalla gigante de cine llamada Imax, en la década de los 70. Aunque impresionante, la necesidad de cámaras especializadas, el cine, y el equi-po de proyección y las instalaciones per-mitieron disfrutar Imax con una amplia disponibilidad. Con el desarrollo de la pro-yección digital y del software basado en herramientas de post-edición, películas de estilo Imax pueden ser experimenta-das en casi cualquier sitio con múltiplex. Como Imax evolucionó, también lo hizo Imax 3D, que inicialmente utilizó gafas de shutter activo, con polarizador lineal de 45 grados para entregar la imagen en 3D. Al igual que con gafas anaglifo de color, el público encuentra las voluminosas gafas, incómodas y agotadoras.

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 71: 2020 mx 4ta edicion

DIA, S.A. DE C.V. MULTIPLES MARCAS MULTIPLES OPORTUNIDADES 55 5355 3835 Y 55 5356 0096 01800 716 8326 [email protected] EL ARMAZON EN LA IMAGEN:LIP READER

Page 72: 2020 mx 4ta edicion

663D

21.95mm x 18.6mm

Luz polarizada circular hacia la izquierda

Placa de cuarto de onda Polarizador lineal

Luz polarizada linealLuz despolarizada

35mmFormato convencional

70mm x 48.5mm

70mmFormato Imax

En un esfuerzo por librar la experiencia en 3D de la necesidad de cualquiera de los fi ltros de colores o gafas pesadas, una pasiva- es decir sin propulsión- forma de proyección en 3D y la visualización fue-ron desarrolladas utilizando polarizado-res circulares. Un polarizador circular es un polarizador lineal que tiene un fi ltro phase-slowing/altering, puesto en su ca-mino. El efecto de esta placa retardadora de cuarto de onda es dar un giro de rota-ción en la fase de la onda lineal, como se muestra en el siguiente diagrama: pien-se en un juguete slinky, o resorte mágico, extendido y tendrá la idea. Hay dos pola-rizadores circulares para diestros y zur-dos, y estos separan las imágenes para cada ojo, respectivamente.

Una distinción importante entre los mé-todos de 3D activos y pasivos se basa en la resolución. La 3D activa utiliza lentes de potencia para separar las imágenes D e I en el visor, ofreciendo la más alta

resolución, similar a un reproductor de discos Blu ray, a 1080p. Los sistemas 3D pasivos entrelazan las imágenes D e I en el proyector, y así entregan la mitad de la resolución, sobre los 1080i. Hoy, los sistemas 3D como el RealD, emplean polarizadores circulares para amabas vi-sualizaciones, la de teatro y de casa. En comparación con los fi ltros de color de los lentes de estilo antiguo anaglifo, los polarizadores circulares pasivos ofrecen colores más reales y saturados, así como una imagen más brillante en 3D. Estos son muy populares, no solo porque las gafas son más ligeras en peso y tienen un menor costo, sino también porque los consumidores se han sentido más agra-dados con los 3D pasivos, experimen-tando menos fatiga y han disfrutado de ángulos de visión más amplios. Los po-larizadores circulares 3D pasivos esperan convertirse en el estándar de facto para la visualización 3D en hogares y teatros en un futuro próximo.

3D sin gafas

¿Recuerda esas tarjetas viejas de béis-bol o de comercio que tenían un relieve, una superfi cie semi-transparente que se transformaban en dos imágenes di-ferentes cuando se alteraba el ángulo de los ojos? Esta tecnología de panta-lla lenticular actualmente constituye la base conceptual para la visualización 3D sin gafas. Utilizando micro lenticelos, o

lentes, la separación de la imagen de los ojos derecho e izquierdo se logra sobre la base de los diferentes ángulos de visión de nuestros ojos.

La tecnología lenticular se adapta bien a la visualización, en donde la optimi-zación de la relación triangular entre las imágenes D e I de la pantalla y las PD

del espectador, simplemente requieren el ajuste de la distancia de visualización para un mejor efecto 3D. Las variaciones de esta tecnología, en forma de más-caras electrónicas, permiten que tele-visores de pantalla plana ofrezcan una experiencia 3D sin gafas, aunque por un rango limitado de posiciones de visión de "punto dulce". -BS

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 73: 2020 mx 4ta edicion

© 2012 M

ichael Kors. S

tyle: Jemm

a

Page 74: 2020 mx 4ta edicion

683D

Mejorando la experiencia visual

A principios del siglo XX, las gafas ofre-cían diferentes fi ltros de colores como el rojo, el azul o el verde, utilizados para separar las imágenes codifi cadas de for-ma similar en impresos y películas para ofrecer un efecto de colores 3D virtual. Ninguno de ellos tuvo éxito en mantener la atención del público más allá de su factor de novedad. Con las importantes limitaciones técnicas requeridas, tanto en la fotografía como en la proyección, el 3D pronto cayó en desgracia, y el interés de no revivir de nuevo hasta la llegada de la televisión.

En la década de los 50, los ejecutivos de Hollywood vieron la televisión como una amenaza real para su sustento en la producción y distribución de películas, y representación teatral. Ellos primero giraron hacia el desarrollo de presen-taciones de pantalla ancha, como Cine-mascope y Cinerama, en un esfuerzo por mejorar y diferenciar la emoción de la sala de cine de la experiencia de la pe-queña pantalla de la TV. La reintroduc-ción de la tecnología 3D resultó por las mismas razones. Sin embargo, las gafas de color demostraron estar distorsiona-das, ser incómodas y no deseadas, y a lo largo de la historia con un énfasis cen-trado en los efectos visuales de su cara, el 3D cayó una vez más en desgracia con el público cineasta.

Como la televisión maduró y se convirtió en un verdadero rival para el tiempo libre de las personas, Hollywood hizo distintos intentos para introducir la emoción en la experiencia de la película. Incorporacio-nes que distraen, como el sensurround (que empleaba asientos vibradores) y smell-o-vision, también fallaron.

El 3D y los problemas de la visión

La visión cómoda en 3D requiere que nuestros ojos puedan lle-var a cabo acciones binoculares en tándem. Todos los siguien-tes elementospermiten la sincronización de los ojos:

1. Alineación del ojo

2. Seguimiento del ojo (eye tracking)

3. Movimiento del ojo

4. Enfoque de los ojos, acomodación y convergencia

Las investigaciones realizadas por expertos han demostrado

que los problemas, las defi ciencias o anomalías en estos temas de visión binocular pueden inhibir el éxito de la percepción de las imágenes en 3D y, a menudo están ligadas a la lectura y a los problemas de comprensión en los niños. Con el reconoci-miento de esta conexión, la Asociación Americana de Optome-tría está ayudando a educar mejor a los padres para entender la necesidad de un examen visual profesional y diagnóstico durante las primeras etapas de desarrollo visual del niño. Estas son algunas de las recomendaciones de la AOA:

1. Debido a sus sistemas de visión subdesarrollados, los niños menores de 6 años de edad no deben ser alentados a ver pelícu-las en 3D en el hogar o en los cines.

2. A pesar de experimentar un cierto grado de fatiga, esto pue-de ser considerado normal en la visualización 3D ampliada, los niños o adultos que experimentan algún síntoma de mareo, ma-lestar, náuseas, dolor de cabeza o falta de profundidad percibida deben realizarse un examen ocular completo y mencionar estos problemas a su médico.

3. Los problemas en la sincronización del ojo son, a menudo, asintomáticos fuera del ambiente en 3D, y se le aconseja a los padres no descartar síntomas observables en sus hijos, porque ellos también experimenten los mismos síntomas.

Por supuesto, no todos los problemas en la visualización en 3D apuntan de manera concluyente a problemas de la visión sub-yacentes. Con los años, los cineastas descubrieron empírica-mente los factores que componen la visualización cómoda en 3D. Investigadores de la visión, como James Sheedy, OD, en el Vision Performance Institute, han puesto al descubierto gran parte de la ciencia detrás de por qué la profundidad virtual y la disparidad de pistas deben estar contenidas dentro de los rangos de valores determinados para evitar la disminución de la experiencia en 3D y para evitar la sincronización de ojos no deseada o problemas de fatiga.

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 75: 2020 mx 4ta edicion
Page 76: 2020 mx 4ta edicion

703D

Se estima que el 25 por ciento de los niños se ven afectados por el eye-tracking y temas relacionados con la fusión de aprendizaje. Por suerte, hoy tenemos el conocimiento, las herramientas de diagnóstico y el entendimiento de cómo la terapia correctiva de la visión puede ayudar a estos niños a superar estas defi ciencias de la visión ocultas. Las instrucciones mejoradas de 3D también han demostrado que aumentan la comprensión y la retención.

prensión de la tecnología 3D y sus efec-tos en nuestros ojos y el procesamiento de la visión, junto con la llegada del 3D como un elemento esencial de diagnós-tico, aprendizaje y mejoras de las herra-mientas quirúrgicas, hizo un caso con-vincente para ver el 3D como algo más que una novedad interesante. El resto de la respuesta es que toda la comunidad empresarial de Hollywood está recono-ciendo que la tecnología 3D ha madura-do más allá de la necesidad de apoyarse en el choque de los efectos visuales en su cara. Hemos llegado a la coyuntura que el 3D fi nalmente puede ofrecer el tipo de experiencia íntima e inmersiva que el público de la televisión, el cine, los videojuegos y dispositivos móviles siempre ha deseado. Con la nueva remo-delación del director James Cameron de los 300.000 fotrogramas completos de su exitosa película "Titanic" en 3D para el aniversario número 100 de su hundi-miento en abril de 2012, no hay mejor momento que ahora para que cada pro-fesional de la salud visual empiece a co-nocer y a aprovechar las ventajas de la visión 3D mejorada.

Para los profesionales de la salud visual, la disponibilidad de las gafas 3D presen-ta una oportunidad de dispensación. A pesar de que las gafas 3D están actual-mente disponibles para ser vendidas sin fórmula, por lo menos un proveedor, Samsung, reporta el desarrollo de gafas 3D con receta médica y están siendo pro-badas en Corea.

El 3D mejora la medicina

Las habilidades de microcirugía han de-mostrado que pueden mejorar o mejo-rarse mediante el uso de imágenes en 3D. A través de la mejora de la agudeza estéreo, que se defi ne como la diferencia más pequeña detectable en la profundi-dad de la visión binocular- los microciru-janos, en particular los de oftalmología, han obtenido benefi cios signifi cativos en la sala de operaciones que infl uyen direc-tamente en su habilidad quirúrgica. Pero un nuevo problema ha surgido también: Como ahora empiezan a fi ltrar los resi-dentes de cirugía para evaluar los proble-mas de la visión 3D, podemos desalentar a las personas con posibilidades de éxito precisamente en el momento de su ca-rrera de medicina, donde sus habilidades quirúrgicas nacientes están empezando a desarrollarse. Para complicar aún más esto, los umbrales de agudeza estéreo casi siempre mejoran con los múltiples entrenamientos de la percepción. Al igual que los atletas, que han visto los benefi cios que mejoraron su rendimiento deportivo gracias al entrenamiento de la visión, tal vez deberíamos dar prioridad a la integración de la capacidad visual y la terapia en nuestras escuelas de medi-cina, para el benefi cio fi nal del cirujano y del paciente.

El tiempo del 3D ha llegado

Con una historia de fracaso en la captura de la atención del público, ¿Por qué de-bería tener éxito ahora el 3D? Parte de la respuesta es que las mejoras en la com-

Si usted prescinde o no de las gafas 3D, es importante que entienda no solo cómo funciona e interactúa con nuestro sistema visual, sino que reconozca que la visualización en 3D puede servir como una herramienta de diagnóstico para determinar si los pacientes pueden ver imágenes en 3D adecuadamente, como la Asociación Americana de Optometría ha insistido.

A medida que sus pacientes utilicen la visualización en 3D en ambientes recrea-tivos y de formación profesional, sabien-do el ABC del 3D, se reforzará su posición como la fuente de consejos sobre el cui-dado de los ojos.

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 77: 2020 mx 4ta edicion
Page 78: 2020 mx 4ta edicion

72Dossier Técnico

Aprenda a

en armazones vender tecnología

Los diez consejos de venta

1. Los metales de memoria siguen dominando la escena de las gafas. Constantemente, los metales de memoria ofrecen una combinación única de resistencia, ligereza y ultra fl exibilidad.

2. Señale los nuevos avances en materiales y tecnología. Utilice folletos informativos para guiar la educación de sus clientes sobre las ventajas y desventajas de los diferentes materiales.

3. Una dosis de medicina para la alergia. Recuerde a los clientes que el metal de memoria, el acero inoxidable y el titanio son hipoalergénicos.

4. El ajuste es lo primero. Los últimos avances tecnológicos son prácticamente inútiles si los marcos no están equipa-dos adecuadamente. Hacer un buen ajuste es una prioridad para cada cliente.

5. No es sufi ciente decir que el titanio es más ligero que el metal, hay que dejar que los clientes sientan la diferencia por sí mismos. Pídales probarse marcos de metal y de titanio. Demuestre la fl exibilidad moviendo suavemente el marco.

6. Cierre una venta con los atributos extras del marco. Señale las bisagras fl ex, grabados, tornillos ocultos, materiales duraderos o laminados, cualquier cosa que agregue valor a las gafas.

La tecnología en gafas es mucho más de lo que parece a simple vista. De los metales "articulados" a las varillas con textura y tornillos hideen, hay un sinfín de opciones que atienden a diversas necesidades de los clientes. Ya se trate de un mínimo de metal, sin montura o en zyl, la tecnología de lentes da prueba de que el cielo es el límite.

Samantha Cortés

7. Informe a los clientes las técnicas de mantenimiento ade-cuadas. Por ejemplo, el diseño de montura debe ajustarse periódicamente (se recomienda cada tres meses). La mayoría de los materiales se deben limpiar con agua jabonosa tibia para eliminar la acumulación de aceite.

8. Adopte un enfoque realista.

9. Para los clientes que deseen cambiar su look, las varillas intercambiables son una gran opción.

10. Los logos incorporados en el diseño del marco son un toque de moda. Pregúntele a sus clientes sobre sus preferencias en cuanto a marcas.

nologíanología

(Este artículo fue traducido e impreso con autorización del Grupo de revistas de Jobson Publishing.)

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 79: 2020 mx 4ta edicion

¿Quién sabía que podían existir gafas de alta tecnología? Probablemente sus clientes no - por eso es importante educarlos sobre los avances técnicos de las monturas, así como de las tendencias de hoy y del futuro. La textura y la tecnología son ahora el centro de atención. El encaje, los patrones de lujo, los adornos de metal fundido, los remaches y la pedrería también suman actitud y estilo.

Las diez principales tendencias

1. Los metales de memoria están a la vanguardia de la tec-nología en todos los aspectos, desde la comodidad hasta la moda. Mantenga una amplia selección de metales de memoria en varios colores y formas para mujeres, hom-bres, adolescentes y niños.

2. Lo único mejor que ver, es sentir. Las tendencias para los armazones de hoy incluyen texturas intrincadas, graba-dos, recortes y joyas incrustadas. Los materiales como el cuero, el raso y otros, también se están incorporando a las estructuras.

3. Los detalles orgánicos y ecológicos como la madera o el bambú también se están usando.

4. El acero inoxidable, el monel y el titanio beta vienen en una gama interminable de colores vivos que hacen una declaración de moda.

5. La fl exibilidad del metal con memoria, combinada con colores agradables es una buena opción para los niños.

6. La mezcla de zyl y metal es un matrimonio moderno de tecnología y estilo.

7. La naturaleza se está convirtiendo en una fuente cada vez más popular para los armazones. El uso de materia-les naturales como la fi bra de carbono, la madera y el cuerno, sigue evolucionando.

8. Algunas monturas de metal de memoria están diseñadas para lograr un alto rendimiento. Ofrecen mejor ajuste y vienen en materiales dinámicos como la goma y el nylon.

9. Los estampados de leopardo, cebra y tigre ofrecen origi-nalidad.

10. Para los clientes que gozan de un aspecto clásico los tonos oscuros y sólidos son los tradicionales.

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Los que vamos un paso adelante

en el sector estamos en iPad.

Page 80: 2020 mx 4ta edicion

74Dossier Técnico

Se especula, y aunque no hay estudios juiciosos que lo

soporten, que el mercado de los lentes de contacto en Colombia

representa entre un 3% y un 5% del mercado de la óptica.

En Chile se habla de alrededor de un 30%, en Japón las cifras

se acercan al 60% en promedio y los expertos dicen que 9 de

cada 10 pacientes que tienen un defecto visual podrían corregirse

con lentes de contacto. ¿Por qué las diferencias? ¿Hay

mejores contactólogos en otras latitudes? ¿Dónde está

la causa?

La formación del optometrista en Co-lombia lo capacita plenamente para manejar el 90% de los casos que se po-drían adaptar en un consultorio. Existen también diplomados, congresos, cursos especializados para mejorar las habi-lidades profesionales en la adaptación de lentes de contacto. Pero y entonces… ¿Dónde está el problema?.

Indagando con algunos profesionales, encontramos respuestas como: “muy po-cos pacientes tienen dinero para comprar LC”, “si compran gafas no compran LC”, “a muchos pacientes no les gustan los LC", “los pacientes no preguntan por LC”, “no los ofrezco, si no me los preguntan”, “me da temor adaptar LC”, “algunas veces se me olvida presentarlos como una opción para el paciente”… etc.

Seguramente hay muchas excusas para sustentar el número de adaptaciones que cada profesional tiene en sus consulto-rios, pero es evidente que podemos re-

La fórmula para crecer el mercado de los lentes de contacto

Capacitación + Mercadeo =

sumir en dos variables, CAPACITACIÓN Y MARKETING, las herramientas que garan-tizarán el éxito en la adaptación de lentes de contacto.

Capacitación:

Usted sabe lo que los pacientes no saben y lo que seguramente están buscando.

Cuando un paciente con un defecto visual busca a un profesional para que le ayude con la solución de su problema, está de-positando toda su confi anza en la idonei-dad, capacitación y capacidad de identifi -car las necesidades no manifi estas que le garanticen un desempeño en su vida, con la calidad visual óptima a las exigencias de su rutina diaria y las actividades que le generan felicidad, esparcimiento y que seguramente no son muy cómodas cuan-do se llevan unas gafas puestas.

Steve Jobs dijo en el lanzamiento del iPad 2 "La tecnología por sí sola no es sufi cien-

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 81: 2020 mx 4ta edicion

te". "Es una tecnología casada con las artes liberales, con las humanidades y que arroja los resultados que hacen que nuestros corazones canten".

Para que los corazones nuestros y de nuestros pacientes canten, es necesario que el profesional esté a la altura de los desarrollos tecnológicos en contactología y pueda en-tregar al paciente los adelantos disponibles para garantizar su salud ocular y la comodidad de una vida sin obstáculos en su rostro.

Marketing

Existe una ausencia generalizada de estrategias de merca-deo de los lentes de contacto. Son contadas las excepcio-nes donde esta solución visual para el paciente lleva detrás mecanismos de gestión administrativa, exhibición, plan de comunicación, estudio de las necesidades de los clientes, en fi n… Mercadeo.

Los profesionales saben que los pacientes más fi eles que puede tener un establecimiento de óptica o consultorio, son los usuarios de lentes de contacto. El proceso de examen ini-cial, evaluación, prueba, adaptación y controles, es sufi ciente para estrechar el vinculo en la relación paciente – profesional y así crear una empatia dependiente de parte del paciente, quien encontrará en una adaptación exitosa la recompensa a la confi anza depositada y que seguramente no contemplará otra posibilidad de atención a la hora de pensar en una ac-tualización de fórmula, cambio o revisión de sus lentes de contacto. Por esto si el objetivo es fi delizar, el lente de con-tacto, es una de las mejores opciones para cumplirlo.

Un par de lentes de contacto bien adaptado, es mucho más que un dispositivo médico para el paciente, en muchos casos es la vida misma y el profesional debe ser conciente que más que un producto, está suministrando la posibilidad al usuario de convertir sueños e ilusiones en realidades claras.

La invitación es a encontrar en la CAPACITACIÓN y el MAR-KETING los pilares fundamentales en la fidelización de sus usuarios.

José Manuel Gómez, O.D.Optometrista Universidad de La Salle; Diplomado en

Cuidado Primario Ocular, FUAA.; gerente de Mercadeo de ESUMER, director Regional Restrepo Comercial Antioquia,

vicepresidente Nacional Fedopto y director Seccional Fedopto Antioquia.

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Su sitio completo para equipos de laboratorio, partes, insumos y accesorios.

Permítanos mostrarle como Optical Works puede trabajar para usted:

Ofreciéndole maquinaria nueva o reconstruida.

Proveyéndole partes para la mayoría de las máquinas en todas las marcas.

La amplia experiencia de nuestros técnicos en todo tipo de reparación de equipo de laboratorio.

Reconstruyendo o reacondicionado el equipo que usted tiene en existencia.

Capacitando a su personal.

La amplia existencia de insumos con los que contamos para su laboratorio.

Optical Works Corporation918.682.1806 – Fax 918.683.9527

www. opticalworks.com – Email: [email protected]

Septiembre 6 - 8, 2012 BOOTH LP 10079

Visítenos en:

Page 82: 2020 mx 4ta edicion

En los pasados 30 años las industrias involucradas en la contactología, han presentado variedad de diseños y alternativas de fabricación con el propósito de cubrir las necesidades del mercado. Existen varias opciones y modalidades para los adaptadores y pacientes disponibles, haciendo que no existan elementos para no ofrecer un producto u otro de acuerdo a la necesidad visual, estilo de vida o incluso presupuestos.

Materiales Disponibles Actualmente Es común escuchar a los usuarios de lentes de contacto que reportan tener cuatro signos y/o síntomas principalmente:

• Ardor • Resequedad

• Enrojecimiento al fi nal del día • Irritación

Con algunos materiales en ocasiones se tiene que escoger entre comodidad inicial o mayor cantidad de oxígeno, es decir: Si miramos en detalle los lentes que se encuentran en el mercado podemos identifi car que nos enfrentamos a dos alternativas: lentes hidrofílicos (blandos) tradicionales y lentes de hidrogel de silicona.

Cuando la elección del Profesional de la Salud Visual es en hidrogel de silicona debe tomar en cuenta los factores que proporcionen un equilibrio de sus propiedades ya que exis-ten algunos materiales que probablemente debido a la dis-minución en la comodidad al fi nal del día, acumulación de lípidos, rigidez y humectabilidad variable de la superfi cie, no suelen ser la mejor opción en cuanto a comodidad se trata, aunque proporcionen excelente oxigenación.

4. Permite incorporar silicona aumentando la permeabi-lidad al oxígeno sin aumentar el módulo de rigidez

5. Reduce el acumulo de proteínas superfi ciales

Acuvue® Advance®Acuvue® Advance®La mejor alternativa entre los materiales de hidrogel de silicona

Fig.2 Perfecta combinación entre el polímero y el agente humectante

Fig.3 Se combina con la silicona (rica en O2)

Ultra HidrataciónLa “tasa de evaporación” se refi ere al porcentaje de agua perdida por evaporación cuando los lentes se encuentran en uso tras un tiempo signifi cativo, por ejemplo al fi nal del día, aplicando este fenómeno a todo tipo de lentes blandos. Una diferencia interesante es que los hidrogeles tradiciona-les (HEMA) pierden entre un 6% y 10% de agua durante su uso², presentando una disminución relativa de la transmisi-bilidad (oxigenación). Pero con la tecnología de Hydracler® y la silicona, prácticamente no se pierde agua por deshidra-tación del lente y se asegura la adecuada oxigenación cor-

Por Ricardo Pintor, L.Opt. FIACLE, Professional Affairs, Johnson & Johnson Vision Care México

Ultra Humectación

Esta tecnología logra una estructura fundamental com-puesta por una cadena larga de alto peso molecular llama-da Hydraclear® derivada del PVP (polivinil pirrolidona) que es un potente y efectivo agente humectante¹, el cual ejerce su acción desde la matriz del lente hacia la superfi cie sin necesidad de emplear algún tratamiento externo adicional (fi g.2 y 3). Se pueden identifi car las siguientes propiedades y benefi cios que caracterizan a esta tecnología:

1. Atrapa y retiene dos veces su propio peso en agua

2. Confi ere regularidad a la superfi cie del lente haciendo más suave el paso del párpado

3. Incrementa la humectabilidad del lente, sin trata-miento de superfi cie

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

76Publirreportaje 2012

Page 83: 2020 mx 4ta edicion

neal, repercutiendo directamente en la retención de la humedad y el manteni-miento del nivel de comodidad ocular.

Ultra FlexibilidadNos indica en términos generales la fuerza (tensión) por unidad de área necesaria para comprimir un material una cantidad determinada. Todo cuer-po tiene un módulo y es importante conocer su valor, habitualmente se mide en Mpa (Mega Pascales) (Fig.4)

(respira) en promedio 5μl O2/cm² cór-nea/hr. y ventila (exhala) 21μl CO2/cm² córnea/hr ³ (Fig.5)

Fig. 4 Comparativo de los módulos, en (Mpa)

Se puede resumir la importancia de esta propiedad en que:

• Mientras menor sea el módulo de ri-gidez, mayor es la comodidad.

• Adaptación suave y sensación blanda y fl exible durante su uso.

Acuvue® Advance® con Hydraclear® tiene un muy bajo módulo de rigidez que en combinación con el bajo gra-do de deshidratación, permite brindar una sensación de ultra suavidad y fl e-xibilidad garantizando una comodidad excepcional hasta el fi nal del día.

Ultra Oxigenación¿Qué tanto oxígeno consume la cór-nea? Actualmente sabemos que la res-puesta a esta pregunta, defi nitivamen-te no se encuentra exclusivamente en el valor matemático del Dk/t de un len-te, es por ello que los fi siólogos prefi e-ren el concepto del “Flujo de Oxígeno” entonces el epitelio corneal consume

Fig.5 Consumo de oxígeno,-Cortesía IACLE-

Fig. 6 Comparativo del fl ujo de oxígeno de los lentes blandos

Es por ello que se le considera al fl ujo de O2 como la mayor y más real aproxi-mación a las necesidades fi siológicas y clínicas de la córnea y es una medida más representativa en términos de re-querimientos metabólicos que el Dk/t.

Aquí se puede apreciar que no solo el hecho de tener un Dk/t alto, signifi ca que otorga la máxima concentración de oxígeno a la córnea y por ejemplo Acuvue® Advance® con un Dk/t de 86 barreras logra aportar el 97% del oxí-geno necesario.

Ultra Protección U.V.

Los efectos de la radiación solar sobre la piel y los tejidos oculares son am-pliamente documentados y reconoci-dos tanto por los profesionales como

por los pacientes en la siguiente tabla (Fig. 8) se muestra una descripción de las alteraciones oculares que se han identifi cado como producto de la ra-diación U.V.

La FDA de los Estados Unidos clasifi ca los productos de alta calidad que pue-den atenuar la radiación U.V. en dos grandes grupos

• Clase 1: mínimo 99% para UVB y 90% UVA

• Clase 2: mínimo 95% para UVB y 70% UVA

ConclusionesAcuvue® Advance® es un lente de contacto de hidrogel de silicona. Es un producto para un consumidor que es más exigente con la comodidad de sus lentes de contacto y constantemente busca la más avanzada tecnología para satisfacer sus necesidades. No debe ser considerado solo como lente hiperper-meable al oxígeno. Nuestros pacientes deben ser benefi ciados de las ventajas que ofrece este lente siendo la mejor alternativa para ofrecer comodidad su-perior a todos sus pacientes.

Referencias y Bibliografía recomendada1. Giedd B. “Understanding the Nuances of Contact Lens Materials” in Contact lens Spectrum July 1999

2. Hamano H, Kaufman H. CORNEAL PHYSIOLOGY AND DISPOSABLE CONTACT LENSES, Butterworth-Heinemann 2005 USA pp 345-362

3. Holden BA, Mertz, GW. “Critical oxygen level to avoid corneal edema for daily and extended wear contact lenses.” Invest Ophthalmol Vis Sci. 1984;25:1161–1167.

4. Schnider C. Steffen R. “A Next Generation Silicone Hydrogel Lens for Daily Wear” in Contact Lens Mon-thly, June 2004 No. 5954 Vol 227 Optician

5. Brennan N. and Morgan P. “The decay of Dk” in Contact Lens Monthly. February 6, 2004 No. 5937 Vol. 227 Optician U.K.

Fig. 8 Efectos de la radiación U.V. sobre los tejidos oculares

Tejido Efectos Agudos Efectos Crónicos

CórneaFoto queratitis, daño endotelial, reactivar

enfermedades (herpes)

Queratopatía, pterigión, cambios endoteliales

CristalinoCatarata sub-capsular

anterior

Cataratas: Cortical, sub-capsular posterior,

nuclear

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

Publirreportaje 201277

Page 84: 2020 mx 4ta edicion

Publirreportaje 2012 78

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

Desde los comienzos de los lentes de contacto de hidrogel, se sabe que los componentes de la película lagrimal se depositan sobre y dentro del mate-rial del lente de contacto (Figura 1)1. Las proteínas de la película lagrimal, en particular, se han asociado a mo-lestias2, visión reducida3 y reacciones infl amatorias tales como conjuntivitis papilar4 durante el uso de lentes de contacto. Conocer el estado y el papel de las proteínas de la película lagrimal, y cómo interactúan con los lentes de contacto y las soluciones, es importan-te si se quiere reducir los acontecimien-tos adversos relacionados con el uso de lentes de contacto.

El conocimiento básico de la estructura de las proteínas es un punto de partida útil. Las proteínas son moléculas que constan de cadenas lineales de alrede-dor de 20 aminoácidos o más conecta-dos mediante enlaces peptídicos entre

La interacción de las proteínas de la película lagrimal con los lentes de contacto y las soluciones es una cuestión clave en el uso de los lentes de contacto blandos. Los doctores Philip Morgan y Curtis Dobson

analizan la ciencia actual sobre estas interacciones.

contacto blandos y soluciones

Proteínas de la

los grupos carbonilo y amino de los ami-noácidos contiguos. El término péptido suele utilizarse para describir cadenas cortas (alrededor de 40 aminoácidos o menos); las cadenas largas están aso-ciadas a una mayor masa molar.

La estructura de las proteínas se des-cribe en cuatro niveles que refl ejan la organización de las moléculas indivi-duales de la proteína y de las molécu-las múltiples. La estructura principal (o ‘secuencia’) tiene que ver con el orden de los aminoácidos dentro de una ca-dena de proteínas simple. La estructura secundaria describe los pliegues locali-zados de esa cadena en varias confi gu-raciones, a menudo dentro de la misma molécula proteínica, que se mantiene en su sitio mediante enlaces de hidró-geno. La estructura terciaria describe el modo en que se pliegan las estructuras secundarias y las atracciones que hay entre ellas en una única molécula de proteína, mientras que las estructuras cuaternarias constan de más de una molécula de proteína diferente.

La ‘desnaturalización’ describe impor-tantes cambios en la estructura de las proteínas que no afectan a la estructu-ra principal pero que pueden cambiar las demás formas de la organización estructural. Cuando se desnaturalizan, la mayoría de las proteínas pierden su función biológica, aunque el proceso puede ser reversible. Normalmente, se dice que las proteínas no alteradas es-tán en su estado ‘nativo’. La ‘confi gura-

película lagrimal, lentes de

ción’ de las proteínas hace referencia a las formas secundaria, terciaria o cua-ternaria que puede adoptar una proteí-na bajo condiciones determinadas. El movimiento entre estos estados (cam-bio de confi guración) a menudo infl uye en la función de la proteína.

Las proteínas pueden desnaturalizarse por variaciones de temperatura, pH, ra-diación, hidrofobicidad de la superfi cie y peroxidación de los lípidos u otras sustancias químicas. En estas condi-ciones, los enlaces e interacciones res-ponsables de mantener la estructura secundaria o terciaria se desestabili-zan. Un ejemplo típico de desnatura-lización irreversible de proteínas es la de la clara de huevo que, al freírla, se vuelve opaca y dura.

Proteínas de la película lagrimalSe han identificado cerca de 500 pro-teínas diferentes en la película la-grimal humana, aunque solo cuatro lisozima, lipocalina, lactoferrina e inmunoglobulina A secretora (sIgA), están presentes en concentracio-nes elevadas (Tabla1). Las proteínas principales de la película lagrimal se producen en la glándula lagrimal; li-sozima, lipocalina y lactoferrina son secretadas por los acinos, masas de células arracimadas dentro de la glán-dula lagrimal, mientras que la sIgA es producida por las células plasmáticas intersticiales de la glándula, pero fue-ra de los acinos.

Figura 1: Depósitos de lentes de contacto (cortesía de la colección de imágenes de Bausch + Lomb Image Library)

Page 85: 2020 mx 4ta edicion
Page 86: 2020 mx 4ta edicion

Publirreportaje 2012 80

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

Estos diferentes lugares de producción infl uyen en la variación diurna de las proteínas de la película lagrimal. Los acinos producen una secreción acuosa de menor volumen durante la noche, al igual que las tres proteínas producidas por ellos. Por el contrario, la produc-ción de sIgA continúa durante el sue-ño y, junto con el menor volumen de agua, da lugar a un aumento gradual de la concentración.

La alteración del estado de la película lagrimal durante la noche, con el au-mento de la concentración de sIgA y del número de leucocitos polimorfo-nucleares, ha llevado a algunos au-tores a describir el entorno del ojo cerrado durante la noche como una ‘inflamación subclínica’.

Funciones de las proteínas principalesCada una de las proteínas principales de la película lagrimal desempeña su función en la prevención de infeccio-nes y el mantenimiento de la salud ocular. La lisozima es una enzima an-tibacteriana potente que hidroliza los enlaces de las paredes celulares exter-nas de las bacterias, en particular las de las bacterias Gram-positivas. Las principales bacterias de la película la-grimal atacadas por la lisozima son las especies Streptococcus y Staphyloccus, que pueden causar conjuntivitis.

La lipocalina parece desempeñar una función de unión lipídica dentro de la película lagrimal y presenta una fuerte afi nidad por los ácidos grasos. Esto da lugar a dos importantes propiedades:

Tabla 1: Principales proteínas de la película lagrimal5

Nota: Otras concentraciones de proteínas de la película lagrimal son <0,1 mg ml-1

la unión entre lipocalina y los lípidos determina la tensión superfi cial de las lágrimas y también impide que los áci-dos grasos de cadena larga inactiven la lisozima, lo que mejora indirectamen-te la acción antimicrobiana de la pelí-cula lagrimal.

La lactoferrina puede unirse a membra-nas de bacterias tanto Gram-positivas como Gram-negativas e inhibe el creci-miento de diversas bacterias, incluida Escherichia coli, Haemophilus infl uen-zae y las especies Streptococcus, Sta-phylococcus y Pseudomonas. También hay signos de acción sinérgica entre lactoferrina y lisozima: por ejemplo, Staphylococcus epidermidis solo es sen-sible a la lactoferrina en presencia de lisozima. La acción antimicrobiana de la lactoferrina está mejorada por su ca-pacidad para unirse al hierro libre de la película lagrimal, reduciendo la dispo-nibilidad del hierro para el crecimiento bacteriano.

Lisozima, lipocalina y lactoferrina son responsables de los mecanismos de de-fensa ‘innatos’ de la película lagrimal, pero la sIgA es importante en el siste-ma de respuesta adaptativo. Protege el ojo evitando que las bacterias se adhie-ran a la superfi cie ocular y permitiendo su destrucción.

Materiales de los lentes de contacto y proteínaLas proteínas de la película lagrimal se depositan rápidamente sobre (y den-tro de) los materiales de los lentes de contacto durante el uso, quizás en ho-ras6. La deposición está estrechamen-

te relacionada con el tipo de material; los lentes iónicos que contienen ácido metacrílico atraen niveles de proteínas mucho mayores que otros materiales, incluidos los lentes no iónicos que con-tienen n-vinilpirolidona7. La Lisozima, en particular, lleva una elevada carga positiva y es atraída por la carga negati-va de algunos materiales.

Aunque, desde una perspectiva clíni-ca, la atracción de proteínas hacia la superfi cie y el interior de los lentes de contacto blandos suele considerarse en general de forma negativa, una agre-gación de proteínas con características antimicrobianas en el lente de contacto podría considerarse deseable. Esta hipó-tesis está respaldada por los niveles de bacterias que se unen a los lentes usa-dos y no usados; el número de bacterias Gram-negativas que pueden existir en los lentes usados es menor que en los lentes nuevos, no usados8. Esto puede ser clínicamente benefi cioso teniendo en cuenta la capacidad de tales bacte-rias para provocar acontecimientos ad-versos durante el uso de los lentes.

Como el comportamiento de las proteí-nas cambia con la desnaturalización, cualquier benefi cio potencial de protec-ción de los lentes de contacto con de-pósitos de proteínas puede relacionar-se con el estado de las proteínas de la película lagrimal. La desnaturalización de lisozima, por ejemplo, provoca una reducción de su acción bactericida9. La conjuntivitis papilar se asocia con la presencia de proteínas desnaturali-zadas4, y otras respuestas negativas del uso de lentes de contacto, como la disminución del confort2 y la visión3, también pueden estar relacionadas con el nivel de desnaturalización de las proteínas. Se requiere una mayor inves-tigación para comprender totalmente estos efectos.

La relación entre proteínas y diferentes materiales de lentes de contacto se ha investigado en varios estudios. Los len-tes de etafi lcon muestran un nivel rela-tivamente alto de lisozima después del uso (1 mg/lente) en comparación con los lentes de balafi lcon (10 μg/lente) y

Page 87: 2020 mx 4ta edicion

Publirreportaje 201281

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

1 Eriksen S. Cleaning hydrophilic contact lenses: an overview. Annal Ophthalmol 1975; 7: 1223-6, 1229-32.

2 Jones L, Franklin V, Evans K, Sariri R and Tighe B. Spoilation and clinical performance of monthly vs. three monthly Group II disposable contact lenses. Optom Vis Sci 1996; 73: 6-21.

3 Gellatly KW, Brennan NA and Efron N. Visual decrement with deposit accumulation of HEMA contact lenses. Am J Optom Physiol Opt 1988; 65: 937-941.

4 Skotnitsky C, Sankaridurg PR, Sweeney DF and Holden BA. Gene-ral and local contact lens induced papillary conjunctivitis (CLPC). Clin Exp Optom 2002; 85: 3 193-197.

5 Tiffany J. The normal tear film. Dev Ophthalmol 2008; 41: 1-20.

6 Jones L, Mann A, Evans K, Franklin V and Tighe B. An in vivo comparison of the kinetics of protein and lipid deposition on group II and group IV frequent-replacement contact lenses. OptomVis Sci 2000; 77: 503-510.

7 Garrett Q, Laycock B and Garrett RW. Hydrogel lens monomer cons-tituents modulate protein sorption. Invest Ophthalmol Vis Sci 2000; 41: 1687-1695.

8 Williams TJ, Schneider R P and Willcox MDP. The effect of protein-coated contact lenses on the adhesion and viability of gram negative bacteria. Curr Eye Res 2003; 27: 227-235.

9 Masschalck B, Van Houdt R, Van Haver EG and Michiels CW. Inacti-vation of gram-negative bacteria by lysozyme, denatured lysozyme, and lysozyme-derived peptides under high hydrostatic pressure. Appl Envi-ron Microbiol 2001; 67: 339-344.

10 Senchyna M, Jones L, Louie D, May C, Frobes I and Glazier MA. Quantitative and conformational characterization of lysozyme de-posited on balafilcon and etafilcon contact lens materials. Curr Eye Res 2004; 28: 25-36.

11 Suwala M, Glasier MA, Subba-raman LN and Jones L. Quantity and conformation of lysozyme deposited on conventional and silicone hydrogel contact lens mate-rials using an in vitro model. Eye & Contact Lens 2007; 33: 138-143.

12 Mannucci LL, Moro F, Cosani A and Palumbo M. Conformational state of lacrimal proteins adsorbed on contact lenses. Curr Eye Res 1985; 4: 734-736.

13 Mok KH, Cheung RW, Wong BK, Yip KK and Lee VW. Effectiveness of no-rub contact lens cleaning on protein removal: a pilot study. Optom Vis Sci 2004; 81: 468-470.

14 Grus FH, Kramann C, Bozkurt N, Wiegel N, Bruns K, Lackner N and Pfeiffer N. Effects of multipurpose contact lens solutions on the protein composition of the tear film. Contact Lens Ant Eye 2005; 28: 103-112.

15 Emch AJ and Nichols JJ. Proteins identified from care solution extractions of silicone

El Dr. Philip Morgan es profesor titular de Optometría y director de Eurolens Research en la Universidad de Manchester, Reino Unido. El Dr. Curtis Dobson es miembro del departamento de investigación de la misma institución y consejero de-legado de la empresa de tecnología antimicrobiana Ai2 Limited.

www.academyofvisioncare.es

Bibliografía

Figura 2a: Lisozima total en una serie de materiales de lentes de contacto11

Figura 2b: Medidas de lisozima desnaturalizada (menor actividad signifi ca mayores niveles de desnaturalización) en una gama de materiales de lentes de contacto11

Clave: AA Acuvue Advance, AO Acuvue Oasys, AV2 Acuvue 2, FND Focus Night & Day, O2 Air Optix, PC Proclear, PV PureVision

lotrafi lcon (2 μg/lente)10. El nivel de desnaturalización también varía entre los tipos de lente siendo la unión de pro-teínas a los materiales lotrafi lcon, bala-fi lcon y etafi lcon del 80%, 50% y 22% de desnaturalización, respectivamente.

Suwala et ál.11 analizaron la cantidad de lisozima depositada y su grado de desnaturalización en una serie de ma-teriales de lentes blandos y observa-ron que los niveles de actividad son muy variables.

Otros investigadores también han ob-servado que la lisozima se desnaturali-za durante el uso de los lentes de con-tacto blandos12.

Soluciones para lentes de contacto y proteínasEn comparación con lo que conocemos sobre la relación entre las proteínas y los materiales de los lentes, hay relativa-mente pocos informes sobre las interac-ciones de proteínas con las soluciones. En un estudio realizado bajo condicio-nes de no frotamiento de los lentes se observó que se eliminaban más proteí-nas de los lentes de contacto en remo-jo con OptiFree Express que con ReNu MultiPlus o SOLO-care Plus13. Otros investigadores examinaron la gama de proteínas encontradas en lágrimas de usuarios de lentes de contacto que utili-zan diferentes productos para el cuidado de los lentes14. Llegaron a la conclusión de que los ‘patrones de proteínas’ tien-den a parecerse más a los de quienes no utilizan lentes de contacto con algunos productos que con otros.

En un estudio más reciente se observó que OptiFree Express eliminaba mayor cantidad de proteínas (en comparación con ReNu con MoistureLoc, Comple-te MoisturePlus y AQuify), y que estos resultados dependían del material del lente de contacto15. La gama de proteí-nas eliminadas también variaba según el tipo de solución y material del lente.

Hasta el momento, parece haber poca información en la literatura acerca del estado conformacional de las proteínas de la película lagrimal en relación con

las soluciones para el mantenimiento de lentes de contacto. En otros estudios se investigará si las soluciones varían en su capacidad para reducir la desna-turalización de proteínas y la signifi ca-ción clínica de tales diferencias.

ConclusionesLas proteínas de la película lagrimal tie-nen una importante función fi siológica. La potencial desnaturalización de las proteínas en las superfi cies de los lentes de contacto y por soluciones de limpie-za de lentes está asociada con algunas consecuencias adversas del uso de len-tes de contacto. Un mayor conocimien-to de la interacción entre las proteínas de la película lagrimal, los lentes de con-tacto blandos y las soluciones de man-tenimiento puede llevar al desarrollo de nuevas estrategias para reducir el nivel de acontecimientos adversos y mante-ner o mejorar la actividad antimicrobia-na inherente de la película lagrimal.

Page 88: 2020 mx 4ta edicion

Hernán Álvarez O.D. - CooperVision América Latina

Lentes de contactode Fosforilcolina,Confort Prolongado

Sin temor a equivocarnos, cada vez que ofrecemos a nuestros pacientes el uso de lentes de contac-to para corregir sus anomalías de visión, su mayor preocupación se concentra en el factor comodidad, puesto que todos en algún momento de nuestras vidas hemos tenido una pestaña en nuestros ojos y bien sabemos lo mucho que incomoda. Pues bien, nuestros pacientes piensan a menudo que si una simple pestaña molesta en los ojos ¿Cómo será un pedazo de plástico puesto en ellos?

Cuando ofrecemos los lentes de pruebas, por lo general comenzamos siempre poniendo prime-ro el lente derecho. Al alistarnos para insertar el lente izquierdo cuando casi siempre no han trans-currido dos o tres minutos, la frase de cajón que manifi estan nuestros pacientes es… “este ya casi ni lo siento”, refi riéndose al primer lente puesto. En gran parte, en ese momento el paciente decide

su elección por los lentes de contacto pues se ha eliminado un miedo infun-dado sobre la gran molestia que podría proporcionar este tipo de corrección visual… un verdadero mito.

En ese afán de buscar nuevos mate-riales que proporcionarán buena co-modidad a los usuarios de lentes de contacto, y en la loca carrera de buscar nuevas alternativas en materiales para su fabricación, hizo su aparición en la escena, Fosforilcolina (phosphorilcholi-ne), una molécula encontrada en forma natural en las membranas celulares de nuestro cuerpo, convirtiéndose de en-trada en un material de origen orgáni-co, a diferencia de los demás materiales utilizados en la fabricación de la mayo-ría de lentes de contacto y que son de tipo inorgánico.

Fosforilcolina (PC) contiene una carga eléctrica neutra, es decir, presenta las dos cargas en la misma molécula ha-ciendo que las cargas positivas y nega-tivas se atraigan con las cargas positi-vas de los átomos de hidrógeno y con las cargas negativas de los átomos de oxígeno en las moléculas de agua. Esto hace que su superfi cie sea de gran hu-mectabilidad, tornándose resistente a los depósitos de proteína y lípidos cuando se incorporan en un polímero sintético en la fabricación de los lentes de contacto.

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

82Publirreportaje 2012

Page 89: 2020 mx 4ta edicion
Page 90: 2020 mx 4ta edicion

Es esta la razón por la que materiales que contienen PC son altamente resis-tentes a la deshidratación.

Si hay algo que se sigue trabajando a nivel de materiales hidrofílicos, esto es sin duda, el hecho de tratar de ven-cer la deshidratación de los lentes de contacto durante su uso normal en el día. Cada compañía promociona el contenido acuoso que tiene cada tipo de lente, sin decirnos que ese conte-nido acuoso en su porcentaje solo lo tiene el lente cuando se encuentra su-mergido en una solución.

Se estima que los lentes de contacto blandos de HEMA y sus copolímeros se deshidratan normalmente entre un 15% y un 20% durante su uso en el día y que el período crítico para cualquier usuario podría estar entre las 4 y las 6 de la tarde, teniendo en cuenta que haya comenzado su uso hacia las 7 de la mañana. La deshidratación de un lente de HEMA será mayor entre mayor sea su contenido acuoso… es esa la ra-

zón por la que no se hace recomendable el uso de lentes de contacto de alto contenido acuoso en pacientes con tenden-cia al ojo seco, pues al deshidratarse el lente, este buscará su rehidratación a costa de la escasa lágrima que le queda al paciente, exacerbando su sequedad.

En contraste, se estima que los lentes de PC se deshidratan solo un 5%, y esto hace que el confort sea más duradero en las horas del día, incluso llegando a altas horas de la noche. Esto se encuentra estrechamente relacionado con la alta afi nidad que tienen los grupos de PC con las moléculas de agua, haciendo que exista gran afi nidad y logrando biocom-patibilidad desde el punto de vista hidratación y lubricación del material y difi cultando que otros materiales encontra-dos fácilmente en las lágrimas de los humanos como la proteína, lípidos, calcio y películas inorgánicas se adhieran a sus superfi cies.

De acuerdo con lo anterior, podemos sintetizar que dos de las grandes cualidades de la fosforilcolina utilizada en la fa-bricación de lentes de contacto son su alta resistencia a la deshidratación y por otro lado su alta resistencia a la adhe-rencia a los depósitos.

Por esta razón, la FDA (Food and Drugs Administration) ha determinado que “los lentes Proclear Compatibles podrán proporcionar una mayor comodidad a los usuarios de lentes de contacto que sufran de incomodidad o síntomas relacio-nados con la sequedad ocular”.

Otro aspecto importante a tener en cuenta está relacionado con la transmisión de oxígeno a través del material. En este sentido, los lentes de contacto de fosforilcolina han demos-trado tener el mejor Dk/t dentro de los lentes de contacto de uso diario. Los estudios sugieren que al haber resistencia a la deshidratación en los materiales de PC, la transmisión de oxígeno no solo es alta comparada con los de su tipo en la modalidad de uso, sino que se mantiene. El Dk/t de los lentes de PC es de 44.

CooperVision emplea fosforilcolina mediante el material Omafi lcon A en los lentes de contacto de la marca Proclear.

Los usuarios de Proclear Multifocal se verán altamente be-nefi ciados al utilizar lentes de contacto con material PC, máxime si tenemos en cuenta que existe una tendencia a la disminución de la secreción lagrimal a medida que aumen-tan los años.

De igual forma, en los países donde las estaciones se encuen-tran fuertemente marcadas, se debería tener muy en cuenta que los aires acondicionados en épocas de verano y las cale-facciones en invierno, son factores altamente predisponentes a la deshidratación de los lentes de contacto en los usuarios que se encuentran en estos ambientes durante gran parte del día. Sin duda, lentes de contacto con este tipo de material po-drían ser bien indicados para este tipo de pacientes.

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

84Publirreportaje 2012

Page 91: 2020 mx 4ta edicion
Page 92: 2020 mx 4ta edicion
Page 93: 2020 mx 4ta edicion
Page 94: 2020 mx 4ta edicion
Page 95: 2020 mx 4ta edicion

89Dossier Técnico

Un pequeño grupo de ópticos progresis-tas practicantes de Estados Unidos está escuchando los testimonios de clientes satisfechos quienes han comprado gafas con tecnología Free-Form visión sencilla (FFSV por sus siglas en inglés). Pero así como hay historias de éxito abrumador que se fi ltran en encuentros profesiona-les y sitios de medios de comunicación, muchos profesionales de la salud visual siguen proyectando una mirada cautelo-sa, frente a los costos y a los benefi cios prometidos. Pregúntele a un profesional de la visión típico por qué no están adap-tando más FFSV, y las respuestas van desde "Muy caro" a "No van a ver una di-ferencia" hasta "¿Quién nota realmente la precisión de una centésima de dioptría?". En general, el tenor de estas respuestas se puede resumir como "Si no está roto, no lo arregles". Sin embargo, esta actitud sugiere que muchos profesionales de la salud visual siguen sin entender el pa-quete completo de benefi cios ópticos que esta tecnología puede ofrecer.

Desde la ampliación del punto ideal de la visión cristalina, hasta la optimización del

ajuste personalizado mediante la compa-ración de la curva base del lente y el arma-zón o la curva de ranura sin degradación óptica, para hacer gafas de prescripción que hagan que el usuario luzca agraciado y atractivo, la tecnología Free-Form visión sencilla permite a los profesionales de la visión ofrecer la última trifecta en gafas: visión superior + ajuste óptimo + produc-tos cosméticos "auténticos". Todo lo que usted necesita está adoptando la forma de la tecnología FFSV, para que fi nalmen-te pueda liberarse de su adicción al uso de lentes de stock.

¿Dónde está el fuego?

¿Por qué la superioridad de la tecnología Free-Form no ha superado el mercado de las gafas de visión sencilla? Tal vez sea porque el interés en los lentes FFSV ha sido empujado a tomar el asiento detrás de la aplicación de tecnología digital a lentes progresivos y con recubrimientos, que es donde la mayoría de los profesionales de la salud visual sienten el "fuego". En este sentido, la optimización de la claridad, la comodidad y la utilidad tiende a consumir

Mientras se lucha por disminuir los costos del material y

seguir siendo rentables, los profesionales de la salud visual no están percibiendo una razón de peso para ofrecer soluciones más costosas en el tema de los lentes, usando lentes de stock.

Free-Form visión sencillaLa última trifectaLa última trifecta

(Este artículo fue traducido e impreso con autorización del Grupo de revistas de Jobson Publishing.)

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Page 96: 2020 mx 4ta edicion

90Dossier Técnico

la mayor parte de nuestro tiempo y aten-ción. Al mismo tiempo, los vendedores han puesto su dinero en las acciones de mercadeo y seminarios de instrucción, di-rigidos hacia la solución de problemas y malentendidos sobre lentes progresivos. Además, el saber convencional es que no estamos escuchando muchas quejas de los usuarios de visión sencilla sobre el di-seño del lente. Por el contrario, los profe-sionales de la salud visual miran el índice de refracción o número de Abbe- conoci-do como error de color- como el principal culpable de la insatisfacción visual en los lentes de visión sencilla.

Sin embargo, otra razón para evitar que los lentes FFSV puedan ser mucho más simples, es la complacencia. Mientras se lucha por disminuir los costos del mate-rial y seguir siendo rentables, los profe-sionales de la salud visual no están per-cibiendo una razón de peso para ofrecer soluciones más costosas en el tema de los lentes, usando lentes de stock. Ya cansa-dos de pelear guerras sobre los benefi cios del AR y los fotosensibles, la mayoría de los profesionales de la salud visual tien-den a resistirse a poner otra opción de ac-tualización en el menú de su cliente, sobre todo si no es cubierto en su totalidad o en parte por el seguro de la visión. El proble-ma aquí, de estar satisfechos con el mis-mo statu quo, es que el éxito de cualquier negocio a largo plazo se ve socavado por

estar satisfechos con algo adecuado, en lugar de querer algo excelente. Así como los programas en línea sobre gafas están teniendo un crecimiento exponencial, la entrega de gafas adecuadas, o "lentes lo sufi cientemente buenos", se está mo-viendo rápidamente por el camino de la comercialización, donde los precios y las ganancias están en declive.

La oportunidad de los Free-Form visión sencilla

Durante los últimos 300 años, la principal tarea de los diseñadores de lentes ha sido la de ampliar las áreas de visión muy ní-tida, a disposición del usuario. Tanto los lentes de mejor forma, como los lentes con corrección de la curva están entre los mejores en este sentido, y han sido consi-derados como los estándares de oro para una agudeza óptima. Pero estos solo en-tregarán la promesa de una nitidez supe-rior cuando se instalen de acuerdo con las siguientes reglas:

» Distancia de vértice de 13,5 mm- el va-lor por defecto de la mayoría de los di-seños de lentes.

» Inclinación de la montura de cero para una altura de OC en el centro, ajusta-do 0,5 mm por abajo por cada grado de inclinación (Regla de inclinación de Martin).

» Ángulo de envoltura del armazón de cero, también conocido como ángulo panorámico, es decir, gafas planas.

Durante la mitad del siglo XX, las consi-deraciones de la moda de armazones co-menzaron a interferir con el mejor ajuste de formas. Al comprobar que sus clientes se opusieron al peso y al grosor de los lentes optimizados para la curva base adecuada, la alineación óptima para el PD y la inclinación de la montura, los ópticos y sus laboratorios comenzaron a ceder y se alejaron del cumplimiento estricto de la mejor forma. Los clientes, por su parte, parecían más que dispuestos a "acostum-brarse" a la visión comprometida por el bien del estilo y la moda.

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 97: 2020 mx 4ta edicion

91Dossier Técnico

En la mayoría de la década de los 90, las típicas gafas reparti-das aparecieron bajo materiales de lentes Abbe, con curvas base planas y colocación inadecuada del centro óptico. Sin embargo, el efecto potencial que tuvo esta receta de degradación de la agudeza en la visión del cliente, se vio compensado por la ten-dencia de la moda hacia los tamaños de los ojos pequeños. Más pequeñas, las monturas estrechas terminaron recortando las zonas más críticas de la corrección defi ciente. El resultado fue una paradoja: al mismo tiempo que entregamos algunas de las peores ópticas en 100 años, las quejas que escuchamos de los clientes eran insignifi cantes, pues estaban satisfechos con el es-pesor, el peso, la apariencia y la visión de sus gafas.

Alrededor de 2005, los lentes digitales optimizados entraron al mercado. Con un costo inicial de casi el doble o el triple que los lentes de stock, los profesionales de la salud visual no podían ser criticados por no adoptar la tecnología digital mejorada. Sin embargo, los precios actuales de los lentes con FFSV han caído y son bastante comparables con otros lentes premium termina-dos. No hay mejor momento para comenzar a "cautivar" a sus clientes con la excelencia visual total de los lentes Free-Form de visión sencilla.

El poder de la optimización individual

Durante casi un siglo, los beneficios de los lentes de mejor forma solo eran posibles con gafas instaladas con estricto apego a la posición fija de los valores de desgaste. Hoy, pocos pacientes aceptan que su montaje, características faciales o preferencias estéticas sean ignorados para lograr una mejor visión. A través de la especificación individual de la distancia del vértice, de la inclinación de la montura, de la envoltura del armazón y la curva del lente, los lentes FFSV proporcionan a los profesionales de la salud visual las herramientas y la liber-tad que necesitan para crear las últimas gafas en términos de visión y estéticamente perfectas.

Si bien, hay grados de optimización posibles en la tecnología Free-Form, lo mejor consiste en cuatro aspectos:

1. Medición e ingreso de todos los valores de instalación a la medida y de la posición de desgaste (POW), incluyendo la curva base.

2. Un trazado actualizado de la forma y tamaño actuales del lente.

3. Optimización del diseño de la superfi cie del lente en tiempo real.

4. Fabricación de Free-Form preciso, guiada por control numéri-co por computadora.

Aunque recetas de menor resistencia pue-den mostrar pocos benefi cios de la tecno-logía Free-Form, prescripciones de fuerza más moderada o de astigmatismo y situa-ciones insólitas de ajuste, tales como la alta altura de la pupila combinada con poco ángulo de la montura, entregarán una agu-deza demostrablemente mejor que cuando se usan lentes de stock. La mejora visual es a menudo tan pronunciada, que los lentes con FFSV pueden ocupar el lugar que les corresponde junto a los cambios de pres-cripción como los métodos para agudizar la visión. "Ningún cambio" ya no signifi ca automáticamente nuevas gafas.

FFSV: lo último en gafas

El advenimiento de la tecnología FFSV está marcando el comienzo de una opor-tunidad única e increíble para los profe-sionales de la salud visual. Por primera vez en casi un siglo, los pacientes pueden comenzar a disfrutar el nuevo estándar en excelencia de gafas: la última trifecta de agudeza, ajuste y moda.

El paradigma de hoy para asegurar el éxi-to del negocio no solo radica en ofrecer a los clientes lo que ellos quieren. Más bien -y tomando una página del libro de Apple- está en dar a la gente lo que realmente quiere y necesita, pero que simplemen-te no lo sabe. Si Steve Jobs montara un negocio de óptica, ajustaría cada par de gafas de visión sencilla que vende con la tecnología Free-Form. Jobs entendería de forma innata que los clientes solo quieren gafas que encarnen una visión óptima, ajustada y a la moda. Y él se esforzaría por ser el primero en su área en ofrecer esta excelente tecnología a sus clientes. Las legiones de los propietarios de pro-ductos Apple han demostrado que la gen-te está dispuesta a pagar por excelencia. Ellos no solo se convierten en los mejores clientes, sino que están dispuestos a di-fundir con entusiasmo la palabra de qué tan increíblemente grande es su práctica de la salud visual. Si Jobs pudiera ver los benefi cios en la evangelización de todos los múltiples benefi cios de la tecnología Free-Form para cada uno de los clientes, es obvio que usted debería hacerlo.

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Page 98: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

La doctora Yazmín Gutiérrez Arroyo, es-pecialista en glaucoma, egresada del Instituto Politécnico Nacional (IPN) e in-tegrante del Hospital Conde de Valencia-na, se encargó de impartirle el coloquio a aproximadamente 30 optometristas, quienes tuvieron la oportunidad de de-sarrollar un programa basado en los es-tudios de HRT, Campo Visual, Factores de riesgo, Paquimetría y Curvatura.

“El objetivo de esta conferencia es dar a conocer las herramientas con las que contamos los optometristas para ubicar a los pacientes en un rango de sospecha de glaucoma y poder dar una impresión diagnóstica”, comentó la doctora Gutié-rrez Arroyo, quien, durante el evento, recibió un reconocimiento de manos del doctor Abraham Bromberg, presidente de CODIFE, por su acertada participación.

Para concluir el evento, el doctor Abraham Bromberg agradeció la asistencia de los participantes y reiteró que el glaucoma es una enfermedad que debe de ser vigilada por los licenciados en optometría, quienes tienen la obligación de ofrecerle a sus pa-cientes el mejor servicio.

Con el objetivo de capacitar y actualizar a

los especialistas de la salud visual, el Colegio

de Optometristas del Distrito Federal (CODIFE) ofreció la

conferencia-desayuno titulada: “Interpretación

de Tomografía del Nervio Óptico (HRT)

y Campímetros Computarizados”, el

pasado 14 de julio en el Hotel Sevilla Palace, de

la Ciudad de México.

capacitaciónconferencia deofreceCODIFECODIFE

dC

tc

It

aqst

92Actualidad

Page 99: 2020 mx 4ta edicion
Page 100: 2020 mx 4ta edicion

(COMOF A.C.)Internacional de Optometría Funcional

Durante este evento, los miembros acti-vos de COMOF, los licenciados en optome-tría y los estudiantes de la licenciatura en optometría podrán disfrutar de una serie de conferencias y talleres, impartidos por profesionales nacionales y extranjeros, entre los que destacarán el Licenciado Ray Gottlieb, el licenciado Enrique de Je-sús Blanco Díaz-López, el maestro Gabriel Guzmán, el licenciado Andrés Vivanco Cota, la Licenciada Norma Isela Sandoval Ramírez, la licenciada Ingryd J. Lorenza-na, el licenciado Efrain Castellanos Bahe-na, la licenciada Olga Martínez Vargas, el doctor José Luis Merino Saldaña, la Licen-ciada Kristi A. Jensen y la licenciada Eren-dira Mandujano Mandujano.

Asimismo, reconocidas empresas del me-dio óptico tendrán una activa participa-ción ofreciendo una muestra comercial para exhibir sus productos y servicios.

El próximo 6,7 y 8 de septiembre se llevará a cabo el XVII Congreso

Académico Internacional de Optometría Funcional (COMOF A.C.), en el Hotel

Holiday Inn de Cuernavaca.

mo 6,7 y 8 de septiembrá a cabo el XVII Congresernacional de Optometrí

Para mayor información usted

puede consultar el programa, las

cuotas y los horarios del evento en

el siguiente link:

http://www.wld.com.mx/

comofwp/?p=449

XVII Congreso AcadémicoXVII Congreso Académico

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

94Asociaciones

Page 101: 2020 mx 4ta edicion
Page 102: 2020 mx 4ta edicion

96Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

arl

Zeiss

de

xico

Carl Zeiss es líder tecnológico e innova-dor en los campos de óptica, mecánica de precisión y visualización electrónica, que ha impuesto a nivel mundial están-dares novedosos y tecnológicamente complejos para observar, experimentar, medir, analizar y procesar un amplio es-pectro de objetos.

Desde su fundación en México en 1912, Carl Zeiss de México, ha comercializado dentro del territorio Mexicano, Centro América y Caribe, la línea de microsco-pios, equipos médicos y máquinas de medición por coordenadas, de la marca Carl Zeiss, teniendo una aceptación pri-mordial en el mercado nacional, dado su alto grado de desarrollo tecnológico y su excelente calidad.

Carl Zeiss es desde ya un socio fuerte y fiable para las exigencias actuales y futuras de nuestros clientes. Es por

Carl Zeiss de México S.A. de C.V.

ello que nuestros equipos han sido tradicionalmente comercializados a instituciones del sector salud, de en-señanza media y superior, centros de investigación e industria manufactu-rera con especial énfasis en la rama automotriz y aeroespacial.

En México operan cuatro diferentes divisiones comerciales que ofrecen soluciones integrales a las necesida-des específicas de sus clientes.

1. Microscopia y Microscopia Electrónica

2. Sistemas Médicos

3. Metrología Industrial

4. Industria Militar

5. Carl Zeiss Vision

Carl Zeiss de México S.A. de C.V.Industria: Óptica, Optoelectrónica

Sector: Comercial

Av. Miguel Angel de Quevedo No. 496 Col. Santa Catarina Coyoacan. C.P. 04010

México D.F.

Tel: (52) (55) 5999-0218

Fax: (52) (55) 5999-0245

www.zeiss.com.mx

Contacto: Lic. José Manuel Alonso

Director General

E-Mail: [email protected]

[email protected]

100 años en México

Page 103: 2020 mx 4ta edicion

97 Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

arl

Zeiss

de

xico

Carl Zeiss de México S.A de C.V.

1. Microscopia y Microcopia Electrónica: Cuen-ta con microscopios para diversas aplicaciones, tales como ciencias biomédicas y para las industrias de alta tecnología. Nuestra línea de microscopios electrónicos de barrido y confocales, han asentado las bases para la electrónica de vanguardia y microscopios de haz de io-nes del Sistema de Nanotecnología (EM) de Carl Zeiss.

2. Sistemas Médicos: Comercialización y servicio de equipos médicos para diagnóstico y tratamiento de enfer-medades oftalmológicas, y diferentes especialidades qui-rúrgicas; así como el tratamiento de Cáncer Intraoperatorio.

3. Metrología Industrial: Máquinas de Medición (CMM), software, servicio y asesoramiento. Máquina de medición tipo puente, maquinaria tridimensional, ma-quinaría multipropósito, software especializado para mediciones irregulares y geométricas.

4. Industria Militar: Seguridad y Defensa. Amplia área de observación y reconocimiento. Nuestros pro-ductos se enfocan en diversos sectores como son: tie-rra, visibilidad, mar y aire.

Servicio:Nuestra empresa cuenta con un departamento de ser-vicio especializado con técnicos altamente calificados para cada una de las divisiones, entrenados y capacita-dos en las diferentes plantas existentes del grupo Carl Zeiss con el fin de efectuar las instalaciones de los equi-pos, así como del mantenimiento preventivo y correcti-vo a todos los equipos que comercializamos durante la vida útil de los mismos.

Page 104: 2020 mx 4ta edicion

98Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

arl

Zeiss

de

xico

MISIÓNComo pioneros en la ciencia de la óptica, siempre hemos re-tado a los límites de la imaginación humana. Con nuestra pa-sión por la excelencia, creamos valor para nuestros clientes

e inspiramos al mundo a ver las cosas de una nueva manera.

En el 2012, Carl Zeiss celebra su aniversario número 100 de presencia en México, donde queremos seguir siendo una empresa altamente

competitiva y atractiva para nuestros clientes y nuestros empleados, por mucho tiempo más.

En Carl Zeiss queremos generar mayor entusiasmo en nuestros clientes con innovaciones de productos y procesos, siendo líderes en

nuestra tecnología.

VISIÓNSomos el proveedor más atractivo para nuestros clientes y respondemos a las promesas que nuestra marca enseña. Nos esforzamos apasionadamente por el éxito de nuestros clien-

tes y la expansión de nuestros mercados.

NUESTROS VALORES

SERVE

Servimos a nuestros clientes a través de ofertas

innovadoras que crean un mayor valor agregado.

EMPOWER

Delegamos responsabilidad en nuestros empleados

desarrollando un fuerte liderazgo.

ACT

Actuamos de manera coherente y pragmática para

alcanzar nuestros objetivos.

WIN

Aspiramos a ganar y a superar la competencia.

Page 105: 2020 mx 4ta edicion

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Bausch+Lomb entrevistó a más de 11.000 personas en 11 países (Brasil, China, Ale-mania, Francia, India, Italia, Japón, Rusia, España, Reino Unido y Estados Unidos) con el fi n de medir los hábitos y percep-ciones actuales de la población sobre la salud visual. Bausch + Lomb colaboró en este estudio con más de 140 profesiona-les de salud visual de 26 países, que no recibieron remuneración alguna por ello.

El objetivo era el de construir un cuestio-nario con preguntas relevantes que arro-jasen la verdadera opinión de los consu-midores. Las conclusiones se utilizarán para informar y mejorar los programas educacionales ya existentes en un esfuer-zo por informar a los pacientes sobre la importancia de realizar exámenes visua-les exhaustivos de manera regular, no solo para cuidar su vista sino para cuidar de su salud en general. Bausch + Lomb es un socio apreciado por los profesionales de salud visual, que trabaja con ellos para informar y educar a los pacientes.

El Barómetro Global sobre Salud Visual refl eja el compromiso de la compañía por incrementar la conciencia sobre el cuidado de la salud visual, un aspecto vital que ayu-da a las personas a ver mejor y vivir mejor.

Los principales resultados del Barómetro Mundial de la Salud Ocular revelan que:

» Menos de un tercio de los encuestados adopta las medidas básicas necesarias para conservar la vista.

» De tener que elegir, los encuestados preferirían perder el sentido del gus-to (79%), la audición (78%), uno de sus miembros (68%) o 10 años de vida (67%), antes que perder la visión.

» Tres cuartas partes de los encuestados preferirían ver su salario reducido a la mitad a sufrir una pérdida del 50% en la calidad de la visión.

» Un 68% de los encuestados afi rma estar al tanto de lo importante que es la salud ocular, si bien esta afi rmación se contra-dice por el hecho de que solo un 21% de ellos se sometió a revisiones oculares regulares en los últimos cinco años.

» Las mujeres presentan una mayor proba-bilidad a adoptar medidas para proteger la visión, como usar gafas de sol (el 81% de mujeres frente al 77% de hombres), comer sano (el 82% de mujeres frente al 75% de hombres) y no fumar (el 79% de mujeres frente al 73% de hombres).

Con esta encuesta Bausch + Lomb pretende informar a millones de personas de todo el mundo sobre la importancia de visitar al especialista de la salud visual de forma regular con el fi n de evitar enfermedades oculares graves.

Salud Ocularde laBarómetro MundialBarómetro Mundial

99Actualidad

Page 106: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

» A su vez, las personas casadas presentan también una mayor probabilidad, respecto de las personas solteras, a someterse a revisiones completas de la vista en el último año (el 46% de casados frente al 38% de solteros).

» En cuanto a aquellos que no se han sometido a revisiones re-gulares de la vista, un 65% afi rma no haber visitado al ocu-lista por no haber experimentado ningún síntoma y un 60% por considerar que goza de una visión nítida, lo que sin duda constituye un razonamiento peligroso, dado que las enferme-dades de la vista pueden desarrollarse sin que existan sínto-mas perceptibles por el paciente.

» Un 97% de los médicos encuestados en todo el mundo con-sidera que la población general no tiene conocimientos sufi -cientes sobre la salud ocular.

» Un 94% de los profesionales del cuidado de la visión afi rma que las mujeres dedican más atención y cuidados a los ojos que los hombres.

El estudio ha revelado también que aún persisten muchos mitos en torno a la visión y a la salud ocular:

» Un 44% de los encuestados admitió haber pensado que no necesitaba una revisión ocular a menos que existiera un pro-blema, mientras que un 42% admitió haber pensado que, si podía ver, es que tenía los ojos sanos.”

» Casi 4 de cada 10 (exactamente un 39%) admitieron creer con toda sinceridad que el único motivo para visitar al oftalmólo-go era si se necesita corregir la visión.

» En cuanto a la salud ocular, un 30% de los encuestados mani-festó que si no dolía es que no era grave.

Metodología del estudioBausch + Lomb trabajó con KRC Research, compañía internacio-nal líder en investigación de mercados, para desarrollar y pre-sentar el estudio del Barómetro Global sobre Salud Visual. KRC llevó a cabo un total de más de 11 mil entrevistas en 11 merca-dos entre el 25 de mayo y el 13 de junio de 2012. Esto incluyó a un total de 250 entrevistas realizadas en cada una de las 10 ciudades de los Estados Unidos que aparecen a continuación: Boston, Chicago, Filadelfi a, Rochester, San Francisco, Oakland, San Jose y Miami. Todas las entrevistas se realizaron online.

El desarrollo del Barómetro de Bausch + Lomb consistió en tres fases: Creación, Validación y Redacción del Cuestionario. Las dos primeras fases son particular-mente exclusivas de este índice:

Fase 1 - Creación: Un panel global de 22 profesionales de la salud visual, incluyendo optometristas, oftalmólogos y expertos en salud visual, fueron entrevistados con el fi n de determinar los asuntos más urgentes e importantes sobre salud visual a nivel mun-dial. Las visiones y debates de esta fase se usaron para desarrollar los temas del Baró-metro con el objetivo de asegurar que se centraran en las necesidades de los profe-sionales de salud visual.

Fase 2 - Validación: Para la siguiente fase, KRC entrevistó a 147 profesionales de salud visual en 26 países para validar y cuantifi car las tendencias y los temas que se detectaron en la fase de creación. El aná-lisis confi rmó el consenso alcanzado por el panel y demostró la consistencia existente entre expertos internacionales en lo refe-rente a salud visual, validando así la nece-sidad de realizar el índice del cuestionario.

Fase 3 - El índice del cuestionario: Tras la validación, se llevó a cabo una ex-tensa auditoria sobre información exis-tente de salud visual para desarrollar un estudio de ocho preguntas. A continua-ción se compartió el cuestionario, que fue completado por 11.813 entrevistados. El cuestionario era único y sus preguntas no variaban de un país a otro.

Para más información sobre el Baró-metro Global sobre Salud Visual de Bausch+Lomb o para ver los resultados globales y locales, leer sobre historias personales de salud visual, probar sus propios conocimientos en este tema, en-contrar un profesional de salud visual, o ver un video que ayude a resaltar la im-portancia de la salud visual, puede visitar www.bausch.com/barometer

“A la gente le preocupa seriamente su visión; sin embargo, no adoptan las medidas básicas necesarias para conservarla. Es preciso

corregir esta carencia”, afi rma el Dr. Roberts.

“Esperamos que este estudio abra los ojos a la población y contribuya a que las personas de todo el mundo cuiden mejor de sus

ojos para mejorar su visión y la calidad de vida en general”.

100Actualidad

Page 107: 2020 mx 4ta edicion

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

20/20: Se sabe que Bausch+Lomb llegó a México al-rededor del año de 1984, cuéntenos ¿Cómo ha sido la evolución de esta empresa a través de estos años?Lic. Francisco Ascención: Efectivamente, somos una compañía que comenzó en el mercado mexicano desde los años 80 co-mercializando lentes de contacto. De hecho, algunos de nues-tros clientes todavía nos recuerdan por las marcas Optima® y SofLens®. Más adelante, ingresamos al negocio quirúrgico, ofre-ciendo equipo para las cirugías de catarata y de retina, con la marca Millennium™ y, posteriormente, comercializamos el láser, conocido como Technolas®. También hemos incursionado en te-rritorio farmacéutico con medicamentos y lágrimas oculares úti-les para tratar varias patologías. Somos una compañía que siem-pre se ha dedicado exclusivamente a la salud ocular, área en la que hemos evolucionado de manera sorprendente. Actualmen-te, tenemos muy buenas innovaciones en el mercado de Vision Care, como el lanzamiento de la solución multipropósito Biotrue

™ y los lentes de contacto PureVision® 2 HD. Además, en nuestro segmento qui-rúrgico, recientemente se lanzó la plata-forma Stellaris® PC, máquina innovadora para la cirugía de catarata y retina.

20/20: Háblenos un poco de los lanzamientos que han tenido re-cientemente ¿Cuáles son las carac-terísticas de Biotrue ™ y de PureVi-sion® 2 HD?Biotrue™, que es la primera solución para lentes de contacto basado en la bio-ins-piración, que aprovecha todas las proteí-nas que tiene el ojo por naturaleza y las pone en una solución para ayudar a lim-piarlos, pero de una manera no agresiva.

La revista 20/20 visitó las instalaciones de Bausch+Lomb, empresa líder en el cuidado de la salud ocular, y esto fue lo que el licenciado Francisco Ascención, director de Bausch+Lomb México, nos platicó.

con la salud visual

Bausch+Lomb,Bausch+Lomb,empresa comprometida

101Actualidad

Page 108: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Biotrue™, gracias a que es una solución muy buena e innovadora única en su gé-nero a nivel mundial, ha tenido una exce-lente recepción por parte de los profesio-nales de la salud visual, quienes probaron el producto mucho antes de que lo lanzá-ramos al mercado.

Asimismo, PureVision® 2 HD es el produc-to que marca la entrada de Bausch+Lomb, de una manera relevante, al mercado de lentes de contacto de hidrogel de silicona, siendo el lente más delgado, en este mo-mento en el mercado, que tiene un diseño esférico muy bueno que ayuda a que se pueda ver en condiciones de baja luz y en situaciones donde se presentan destellos de luz. También, estos lentes cuentan con una alta transmisibilidad de oxígeno que es sano para el ojo y su defi nición y diseño óptico es el mejor del mercado.

20/20: A partir de estos lanzamientos ¿Qué podemos esperar de Bausch+Lomb México?Bausch+Lomb, dentro de los próximos años y próximos meses, va a seguir lan-zando nuevas innovaciones al merca-do, en todos los segmentos de la salud visual, ya que nuestra misión es poder ayudar a los pacientes mexicanos a tra-tar los problemas de salud ocular.

Actualmente, contamos con una plata-forma de lanzamientos muy buena y un portafolio de productos que les presen-taremos próximamente. Lo que les pue-do asegurar es que van a escuchar mucho de Bausch+Lomb.

20/20: En cuanto los lentes de contacto ¿Cómo ha sido la penetración dentro del mercado óptico mexicano?Recientemente, tuvimos un Simposium de Lentes de Contacto en donde se dijo que la penetración de los lentes de con-tacto en el mercado mexicano es muy baja, tal vez una de las más bajas a nivel mundial. Si bien, aún no existen cifras ofi ciales se estima que solo alrededor del 2% utiliza lentes de contacto con una po-blación de más de 112 millones de per-sonas y una de las tasa de astigmatismo más altas a nivel Latinoamérica.

Nosotros como industria, las institucio-nes educativas y los profesionales de la salud visual tenemos que trabajar más para lograr que México sea uno de los mercados más atractivos.

20/20: Cuéntenos un poco del Barómetro Mundial de la Salud Ocular, estudio que fue patrocinado por Bausch+Lomb. En este momento estamos acabando de complementar este estudio, que consistió en una encuesta que se realizó en 11 paí-ses. Durante la investigación se preguntó qué importancia se le da al cuidado de la salud visual. Los resultados arrojaron que a nivel mundial, incluyendo México, los pacientes no le están dando la atención adecuada al cuidado de sus ojos, aunque la mayoría cree que es algo importante no está haciendo nada para visitar al opto-metrista o al oftalmólogo.

Actualmente, este estudio se está difun-diendo por varios medio de comunicación para empezar a generar conciencia. Invito al público de la revista 20/20 a leer esta interesante investigación.

Con los dos recientes lanzamientos en el mercado de Vision Care solución multipropósito Biotrue™ y PureVision® 2 HD- y la reciente

encuesta “Barómetro Mundial de la Salud Ocular”. Bausch + Lomb ha demostrado su compromiso que tiene hacia la salud ocular.

102Actualidad

Page 109: 2020 mx 4ta edicion
Page 110: 2020 mx 4ta edicion

1. Productividad.

2. Sistema de medio alcance

con alto rango de productividad.

3. Rápida lectura de curva.

4. Conexión Briot.

5. De fácil uso.

6. Magia verde.

7. Interfase operador.

Lens BestBiseladora automática marca BRIOT: ALTA NX y ALTA XS

Siempre atento a las necesidades de los especialistas ópticos y fi el a sus políticas de innovación, Briot International ha desa-rrollado una nueva generación de equipo de biselado: la generación Alta. Con la unidad de centrado Alta XS usted puede concentrarse simplemente en lo esencial; así sea usted un principiante o un experto, la unidad de biselado Alta puede hacer cualquier trabajo: lentes ranuradas, lentes perforadas y formas con curvas altas.

excelentes razones para el enfoque de lo esencial 15

8. Sistema óptico.

9. Tendencias.

10. Almacenamiento.

11. Optimización.

12. Biselado.

13. Lo único en calidad de acabado.

14. Biselado a la medida con opciones adicionales.

15. Navegación.

Page 111: 2020 mx 4ta edicion

01 800 837 9067 Tels.: 5510 2263 y 5518 0435 / Fax.: 5518 1035. [email protected] - Motolinía No. 36 1er. Piso, Col. Centro / México, D.F

Mantenimiento de equipos. Distribuidor autorizado de BRIOT - México.

Venta de lentes, equipos oftalmológicos yópticos, armazones y refracciones.

Page 112: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Durante la apertura, el actor Erick Elías, junto con los directivos de la marca, se encargaron de cortar el listón y de dar-les la bienvenida a los invitados, quienes celebraron y disfrutaron de la exhibición del cronógrafo Carrera Calibre 1887 de 43 mm, reloj que expresa lo más elegante del legado Carrera.

Dentro de la boutique, los visitantes podrán obtener la colección de lentes TAG Heuer, los cuales muestran los códigos y valores de la marca en tres aspectos esenciales: diseño, elegancia e innovación tecnológica.

Con esta inauguración, la fi rma suiza suma más de 132 boutiques exclusivas alrededor del mundo, destacando su presencia en Rusia, Medio Oriente y Asia Pacífi co.

Con un exclusivo coctel, TAG Heuer

inauguró, el pasado 19 de junio, su

primera boutique en México, dentro

del departamental de lujo del Palacio

de Hierro, del Centro Comercial Paseo

Interlomas.

Méxicoinaugura su primera boutique enTAG HeuerTAG Heuer

106Actualidad

Page 113: 2020 mx 4ta edicion
Page 114: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

El doctor Pinakin Gunvant Davey, quien ofreció el curso, es un reconocido investigador en Glaucoma y especialista en la identificación de errores en los dispositivos de diagnóstico y predicción del progreso de la enfermedad. Actualmente, es profesor asociado en la Universidad Occidental de Ciencias de la Salud del Colegio de Optometría y profesor adjunto y aso-ciado de la Escuela de Graduados de la Universidad de Louis-ville, de la Universidad de Memphis y en el Southern College of Optometry.

Como parte del programa científi co, se trataron temáticas tan interesantes como: Epidemiología y Patofi siología del Glau-coma, Rol de la PIO en el Manejo del Glaucoma, Gonioscopía, Interpretación de la cabeza del No, Importancia de Campos Vi-suales en Glaucoma, Diagnóstico de Casos, Interpretación de los Campos Visuales e Interpretación de Pruebas.

Como parte del acuerdo alcanzado entre el

Consejo Mexicano de Optometría Funcional

(COMOF) y el doctor Pinakin Gunvant Davey se impartió el Curso Teórico

Práctico de Glaucoma, del 27 al 30 de junio, en el

Hotel Sevilla Palace, de la Ciudad de México.

GlaucomadeCurso Teórico PrácticoCurso Teórico Práctico

108Actualidad

Page 115: 2020 mx 4ta edicion

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Durante los últimos dos días de curso, se llevaron a cabo diversas actividades prác-ticas para poner en marcha toda la teoría adquirida, que se complementaron con la revisión de estos tópicos: Diagnóstico de Casos, Interpretación de los Campos Vi-suales, Interpretación de pruebas como: OCT, HRT, Tonometría, Paquimetría, Eva-luación de Cámara Anterior y Goniscopía y Evaluación del Disco Óptico.

El Curso Teórico Práctico de Glaucoma es solo uno de los seminarios que el doctor Pinakin Gunvant Davey tiene pensado organizar para lograr que México cuente con un grupo de Optometrístas con un alto grado de conocimiento sobre esta enfermedad degenerativa.

109Actualidad

Page 116: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

En este evento se dieron cita la docto-ra María Dolores Rivera Tejada, directo-ra del CONALEP Coyoacán, Diana Perea presidenta de la Asociación de Ópticos y Optometristas de México, el licenciado Alejandro Cuevas, director de Relacio-nes Institucionales de Ópticas Dvelyn, integrantes de la familia Devlyn, entre quienes se destacó la presencia de Frank Devlyn, presidente del Grupo Devlyn, Mi-chael Devlyn, director General de Devlyn Retail, Melanie Devlyn, vicepresidenta del Grupo Devlyn, así como los directo-res de los 27 planteles del CONALEP del Distrito Federal, ejecutivos de la empre-sa Ópticas Devlyn, docentes y alumnos del colegio.

Durante el evento, el licenciado Michael Devlyn, y el licenciado Frank J. Devlyn ha-blaron de las cualidades que hicieron que Jesse Devlyn fuera un ejemplo a seguir para la sociedad.

Con esta placa, que ya luce en el patio central del CONALEP, el colegio recono-ció al licenciado Jesse W. Devlyn por todo su apoyo y colaboración en la formación académica de los alumnos egresados de la carrera de optometría.

Jesse W. Devlynen memoria de

Develan placaDevelan placaComo parte del aprecio y admiración que el medio óptico tiene por el licenciado Jesse W. Devlyn (Q.E.P.D), el pasado 5 de julio, se develó una placa en su honor en El Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica (CONALEP), plantel Coyoacán.

110Actualidad

Page 117: 2020 mx 4ta edicion

IMAGE esta disponible en más materiales y combinación de tratamientos que cualquier otro progresivo.

ADAGE esta diseñado para armazones pequeños y estéticos, especialmente pensada para ofrecer lo mejor, un balance combinando los campos de visión de lejos, intermedia y cerca.

Una altura mínima de adaptación de 13mm permite a nuevos usuarios de progresivos seguir usando sus armazones favoritos sin perder el desempeño óptico.

Progresivos con Zonas de Distancia Ultra-Amplias

DISPONIBILIDAD

DISPONIBILIDAD® ®, Transitions®

Transitions XTRActive™ Gris, Image Wrap® NuPolar Gris

® Claro, Transitions Gris, Transitions XTRActive Gris

ZONA INTERMEDIAFuncional y práctica para acomodar la amplia gama de diferentes tamaños de

armazones

ZONA DE LECTURAZona de cerca

estabilizada para asegurar una

fácil adaptación y satisfacción del

paciente cuando lee

La tecnología de Younger garantiza la mejor replica de diseño progresivo en todos

los materiales.

ZONA DE LEJOSIMAGE se caracteriza por

una clara y amplia zona de lejos, particularmente

importante para actividades en exteriores, manejo y

anteojos para sol.

Desde el arte de las matemáticas al mundo del diseño de lente progresivo

AMPLIA ZONA PARA DISTANCIAOfrece zona para distancia ultra amplia con más de 160° de libertad para el ojo del usuario

ZONA DE CERCA ANCHAGrande, área de lectura funcional

CORREDOR GENEROSO Alta precisión, generoso corredor amplio

IMAGE WRAP, DRIVEWEAR, NUPOLAR, TRILOGY, ADAGE y IMAGE son marcas registradas de Younger Optics. TRANSITIONS es una marca registrada y XTRACTIVE es una marca de Transitions Optical, Inc.

n

Booth # LP 7099

Page 118: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

A la última conferencia, se dieron cita aproximadamente 120 es-pecialistas, quienes tuvieron la oportunidad de conocer a fondo la situación del mercado de lentes de contacto, la importancia que tiene la adaptación con una marca registrada y el por qué es im-portante la diferenciación en un negocio tan competitivo.

Cabe mencionar, que el programa de capacitación ofreció previa-mente tres conferencias. El pasado 15 de marzo, el licenciado Gio-vanni García trató el tema: Las Ventas del Hidrogel de Silicona de 3ra Generación. De la misma manera, el 12 de abril, el licenciado Giovanni García profundizó sobre las Complicaciones del uso de Lentes de Contacto y, el 30 de mayo, el licenciado Marcos Lecz-nowolski, director de desarrollo de negocios CooperVision Lati-noamérica y Caribe, habló de ¿Por qué es más rentable adaptar lentes de contacto?

Con esta serie de conferencias CooperVision ha demostrado su interés por trabajar de la mano con los profesionales de la salud visual ampliando su panorama sobre cómo utilizar las herramien-tas de marketing para vender y adaptar lentes de contacto, infor-mación útil que los ayudará a aumentar la cartera de clientes.

Profesionales de Salud Visualfinaliza el programa de capacitación

El programa de capacitación para

Profesionales de Salud Visual CooperVision, finalizó con el tema:

“Haga de su Adaptación una Marca Registrada”, conferencia impartida

por el licenciado Giovanni García, gerente de

Servicios Profesionales CooperVision, el pasado

12 de julio, en la Asociación de Ópticos y

Optometristas de México.

CooperVisionCooperVision

112Actualidad

Page 119: 2020 mx 4ta edicion

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Córnea y Lentes de ContactoInternacional de

Por segunda ocasión, las organizaciones más reconocidas de lentes de contacto- Alcon, Bausch+Lomb, CooperVision, Internacional Association of Contact Lens Educators (IACLE) y Johnson & Johnson- se reunieron para ofrecerles a los especialistas de la salud visual el Segundo Simposium Internacional de Córnea y Lentes de Contacto, evento que se llevó a cabo el pasado 19 y 20 de julio, en el Hotel Hyatt Regency, de la Ciudad de México.

El Segundo Simposium rebasó las expecta-tivas y tuvo un rotundo éxito gracias a la calidad de las conferencias ofrecidas por especialistas, tanto mexicanos como ex-tranjeros, entre los que estuvieron el Dr. Dwight H. Akerman, Dr. Juan Carlos Ara-gón, Lic. Alejandra Basave Contreras, lic. Guillermo Carrillo Orihuela, Lic. Sergio Ma-rio García, Lic. David I. Geffen, Dr. José Ma-nuel González-Méijome, Lic. Ulises Inclán López, Dr. Alejandro Navas, Lic. Herbert Seiter y Dra. Liane Touma Falci, quienes les ofrecieron a los especialistas de la salud visual un excelente programa de capacita-ción que abordó el tema de las nuevas tec-nologías de lentes de contacto, su adapta-ción y las técnicas para vender y ganar más con la venta de lentes de contacto.

Segundo SimposiumSegundo Simposium

113Actualidad

Page 120: 2020 mx 4ta edicion

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

114Actualidad

Page 121: 2020 mx 4ta edicion

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Durante el simposium, los asistentes se llevaron una grata sorpresa al ser par-ticipes de la entrega de un lámpara de hendidura, premio que se ganó el licen-ciado Jorge Aranda Tello, procedente de Chiapas.

Con este tipo de eventos, las empre-sas de lentes de contacto, reiteraron el compromiso que tienen con los espe-cialistas de la salud visual al brindarles un simposium, que desde el año pasado, se consolidó como una excelente herra-mienta de capacitación y el cual permi-te que los optometristas estén actuali-zados sobre todo lo relacionado con el mundo de la contactología.

115Actualidad

Page 122: 2020 mx 4ta edicion

El primero de noviembre de 1994 la revista 20/20 América Latina nace con el

ánimo de ser la publicación número uno de la industria óptica en Latinoamérica.

Hoy, 100 ediciones después, el objetivo se ha cumplido. A través de las diferentes

estrategias, 20/20 América Latina se ha convertido en el medio de comunicación por excelencia en el mercado óptico.

Desde 1994 hasta el 2012, la revista ha con-tado con el apoyo de Jobson Publishing, líder

mundial en información sobre productos ópti-cos además de un sinnúmero de clientes, profe-

sionales y personas que han construido la histo-ria día a día, de estas primeras 100 ediciones.

1994 Revista 20/20 América Latina

Con el paso de los años y la experiencia adquirida, 20/20 América Latina ha buscado la excelencia para hacer de esta publicación una herramienta fundamental para quienes trabajan en el sector de los productos ópticos.

Al celebrar en la cuarta edición de este año, la publicación número 100, queremos agradecer el apoyo constante de nuestros lectores y anunciantes.

116ESPECIAL 100

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 123: 2020 mx 4ta edicion

5521 - 38055510 - 3647Tels. 01800 5810 718

[email protected]

Distribuidor Oficial México Madero 32 - 3er piso México D.F. Centro5521 - 38055510 3647Tels 01800 5810 718

[email protected]

M d 32 3 i Mé ii DD FF CCCC t

www.opticcity.com.mx

www.opticcity.com.mxFácil de centrar con JoystickFácil manejo para NO expertosImprime ticketFácil Instalación

AutorrefractometroCON KERATOMETRO

RFK5100

“Te regalamosuna unidad Oc-100”o un lensómetro NJC4por la compra del Autorrefractómetro Rfk5100

Page 124: 2020 mx 4ta edicion

Algunos de nuestros anunciantes se han sumado en esta edición especial a la celebración con opiniones y comentarios que hoy queremos destacar:

Lic. Paola Gutiérrez Rea: Gerente de Marketing

20/20: ¿Cómo ha sido su experiencia como cliente a lo largo de las primeras 100 ediciones de nuestra revista?

La colaboración que hemos logrado jun-tos ha sido una experiencia muy grata. Sin duda, la revista 20/20 es una publi-cación muy profesional, que cuenta con atención personalizada y gente amable y humana. Estamos completamente satisfechos con la relación que hemos logrado.

20/20: Como medio, qué opinión le merece el acompañamiento que hemos dado a su labor.

Sin duda es una revista de amplio alcance, profesional y especializada, lo cual apoya completamente nuestra meta de comunicación y marketing. Nos han apoyado muchísimo en cada paso editorial tanto en lanzamientos como en el ámbito comercial.

20/20: ¿Cómo ve el desarrollo del sector y de su actividad hacia el futuro?

Defi nitiva, la industria óptica va creciendo junto con la tecnología por dos vertien-tes: la primera, conforme hay más tecno-logía, como las computadoras y las pan-tallas, más se daña la vista. La segunda, lo contrario irónicamente, conforme más tecnología existe, más avances al cuidado de la vista tenemos. Además, los arma-zones ya no son solo lentes, son estilo, colores y moda, por lo que creemos que este sector tiene mucho que entregar.

Grupo Europeo

Licenciado Roberto Tapia Delgado: Coordinador de Educación

20/20: ¿Cómo ha sido su experiencia como cliente a lo largo de las primeras 100 ediciones de nues-tra revista?

Siempre ha sido muy positiva y enriquecedora. Todos los ac-tores que formamos parte de este maravilloso gremio nos ve-mos alimentamos constantemente de revistas especializadas, como lo es 20/20, gracias a su contenido que nos sorprende en cada entrega. Desde las últimas tendencias y avances tec-nológicos, hasta las notas técnicas y de seguimiento a los más grandes e importantes eventos del ramo óptico.

20/20: Como medio, qué opinión le merece el acompañamiento que hemos dado a su labor.

Las acciones conjuntas siempre ofrecerán mayores y mejores resultados que las acciones aisladas. Para Transitions Optical es de suma importancia la presencia en la revista 20/20 y te-ner el acercamiento directo tanto con el Especialista en Salud Visual, como con los usuarios fi nales. Sin este tipo de accio-nes, nuestra exposición de marca sería muy limitada.

20/20: ¿Cómo ve el desarrollo del sector y de su actividad hacia el futuro?

Con el avance a pasos agigantados de la tecnología y la forma en la que nos comu-nicamos, en Transitions Optical vemos un panorama muy favorable, en el cual ten-dremos mayores oportunidades de acer-carnos a nuestros públicos meta y llevar nuestros mensajes para posicionarnos como los líderes en la tecnología Fotosen-sible, como hasta ahora lo hemos hecho. Vemos mejores prácticas profesionales y mayor conocimiento de los usuarios fi nales acerca de los productos ópticos y oftálmicos, haciendo conexiones emo-cionales con marcas y productos de valor agregado y reconocimiento mundial.

Transitions

118ESPECIAL 100

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 125: 2020 mx 4ta edicion
Page 126: 2020 mx 4ta edicion

Carlos Palencia: General Manager

20/20: ¿Cómo ha sido su experiencia como cliente a lo largo de las primeras 100 ediciones de nues-tra revista?

La experiencia a través de todos estos años ha sido más que satisfactoria. En 20/20 he encontrado todo el apoyo y el so-porte para la difusión técnico comercial de nuestros produc-tos. He sido testigo del crecimiento y fortalecimiento en la región de la revista 20/20 y he encontrado en ellos un exce-lente aliado para fortalecer nuestra marca en el gremio óptico. Como cliente me han escuchado, se han adaptado y creado en algunas ocasiones y han sabido identifi car mis necesidades de comunicación como empresa y me han brindado el apoyo ne-cesario para llevar a cabo las estrategias de comunicación de una manera clara, sencilla y efectiva. La diversifi cación de sus opciones para nosotros como clientes, nos abre un panorama nuevo de desarrollo para el mercado óptico. Las tendencias en comunicación, capacitación y entrenamiento, ya hacen parte del portafolio de opciones de 20/20.

20/20: Como medio, qué opinión le merece el acompañamiento que hemos dado a su labor.

Como medio de comunicación siempre he contado con 20/20 para dar cobertura a los eventos que como empresa se han desarrollado. Ellos han sido parte de nuestro desarrollo y han sabido mantener su imparcialidad y ética profesional en todo momento. La difusión del acontecer del segmento óptico, el cubrimiento de lanzamientos de todo tipo de productos innovadores, la moda, noticias del mundo, la tecnología y el desarrollo del mercado son algunos de los segmentos que han logrado comunicar de una manera veraz y directa.

20/20: ¿Cómo ve el desarrollo del sector y de su actividad hacia el futuro?

El mercado óptico es un mercado de cambios estructurales pe-riódicos y actualmente está en medio de una de sus más gran-des transformaciones, tenemos nuevos procesos de producción de lentes oftálmicos, nuevos materiales en varios segmentos de la industria, procesos más dinámicos, donde la comunicación clara y efectiva cobra una gran importancia. Hay una evolución positiva del consumidor fi nal, una preocupación de la industria por incorporar su mensaje, tanto al profesional de la salud vi-sual como al consumidor. El futuro trae grandes expectativas de crecimiento y desarrollo del mercado, pero para ello la prepara-ción ha empezado ya hace varios años. Los profesionales de la salud visual deben concientizarse que el proceso de actualiza-ción, incorporación de nuevos métodos de atención, calidad en el servicio, diferenciación y manejo de productos de calidad son ya parte de un futuro cada vez más cercano.

Carl Zeiss Vision México

Karina Alvela: Marketing Manager

20/20: ¿Cómo ha sido su experiencia como cliente a lo largo de las primeras 100 ediciones de nuestra revista?

Mi experiencia ha sido muy positiva. Me gusta trabajar con ustedes y la revis-ta 20/20 está muy bien hecha, es muy profesional. Trabajar con CLM permite a nuestra empresa estar en el pulso de la industria óptica en Latinoamérica.

20/20: Como medio, qué opinión le merece el acompañamiento que hemos dado a su labor.

Pienso que ustedes son nuestros socios y nuestra empresa publica mensajes y las últimas noticias acerca de nuestras marcas y actividades en 20/20.

20/20: ¿Cómo ve el desarrollo del sector y de su actividad hacia el futuro?

Creo que miembros del sector se sen-tirán más cómodos con las actividades digitales e integrados con las redes so-ciales. Siempre estamos mirando hacia adelante y buscamos expandir nuestra relación con una empresa como ustedes.

Safilo

120ESPECIAL 100

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 127: 2020 mx 4ta edicion
Page 128: 2020 mx 4ta edicion

20/20: ¿Cómo ha sido su experiencia como cliente a lo largo de las primeras 100 ediciones de nuestra revista?

Nuestra experiencia como cliente solo deja un balance positivo, ya que la re-vista 20/20 en estas primeras 100 edi-ciones ha mostrado llegar efectivamen-te al gremio de la salud visual, abriendo las puertas al conocimiento en nuestro sector, mostrando nuevas tecnologías y tendencias, con esto permite que nues-tra compañía expanda su espectro de marca, exponiendo nuestros productos y servicios al sector. Nos ha permitido establecer nuevas alianzas y contactos con los clientes. Como cliente la expe-riencia siempre es muy grata por la alta calidad del trabajo de la revista y esto da mucha satisfacción.

20/20: Como medio, qué opinión le merece el acompañamiento que hemos dado a su labor.

Nuestra opinión al seguimiento y labor de la revista es la mejor, ya que están incursionando no solo como un medio impreso. 20/20 va más allá con la actua-lización de la información del sector de la salud visual.

Rozin Optical International LLC

Raúl Moran: Project Manager Miami

Están en un medio nuevo y actual de co-municación masiva, utilizando las nuevas tecnologías de comunicación, y así unien-do cada vez más al sector brindando la mejor comprensión de nuestras activida-des, y es ahí donde podemos constatar el acompañamiento que hace 20/20 con su constante actualización y visión del futuro de los medios, esto va muy acorde con los valores de nosotros como clientes.

20/20: ¿Cómo ve el desarrollo del sector y de su actividad hacia el futuro?

El desarrollo del sector brinda en estos momentos grandes oportunidades. La incursión de la tecnología digital de procesamiento de lentes, está creando nuevamente un cambio en la concepción de muchas de las estrategias de las em-presas dedicadas a la salud visual. Tam-bién consideramos que es imperativo y que debemos contar con información cada vez más exacta de nuestros mer-cados, sus gustos y preferencias para comenzar a satisfacer sus necesidades visuales, esto nos permitirá desarrollar estrategias claras y con objetivos reales y medibles que nos puedan llevar de for-ma planifi cada al futuro, esta informa-

ción nos permitirá realizar un desarrollo progresivo al éxito.

Otra actividad que consideramos fun-damental para el desarrollo y nuestra actividad en el futuro, es la capacita-ción constante en las nuevas áreas de explotación y oportunidad, brindando a nuestros clientes un apoyo para elevar su crecimiento.

Iris Hernández Vázquez: Gerente Relaciones Profesionales

20/20: ¿Cómo ha sido su experiencia como cliente a lo largo de las primeras 100 ediciones de nuestra revista?

Excelente.

20/20: Como medio, qué opinión le merece el acompañamiento que hemos dado a su labor.

Muy Buena. Considero que la revista es importante para acompañarnos en nuestros lanzamientos y crear expectativa de nuevos productos.

Bausch + Lomb

122ESPECIAL 100

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 129: 2020 mx 4ta edicion
Page 130: 2020 mx 4ta edicion

20/20: ¿Cómo ha sido su experiencia como cliente a lo largo de las primeras 100 ediciones de nuestra revista?

Tengo el gusto de colaborar con la revista desde hace casi siete años, y me siendo honrado cada vez que los lectores me hacen comentarios, cuestionamientos y hasta sugerencias sobre los publirrepor-tajes o artículos, lo cual habla del impacto que ha tenido la revista en el medio. Me gustaría decirle a los lectores que cada ar-tículo, infomercial o nota con la que con-tribuimos la hacemos siempre pensando en ellos, con la fi nalidad de que le aporte algo nuevo a su práctica o les permita ob-servar modelos exitosos de otro sitio y, la revista 20/20, siempre se ha preocupado por garantizar esta misión.

Johnson & Johnson Vision Care México

100 momentos de la óptica y la optometría

Para ver todos los momentos visite:

visionyoptica.com

20/20: Como medio, qué opinión le merece el acompañamiento que hemos dado a su labor.

Es grato saber que la revista se encuen-tra preocupada por el usuario fi nal que son los lectores del sector óptico y ha evolucionado para satisfacerlos lleván-doles los mensajes clínicos, técnicos y la vanguardia de moda y colecciones, así como las coberturas de los principales eventos en foros y congreso. Es sorpren-dente ver el dinamismo de la revista para tener presencia, tanto física como en los foros virtuales.

Inventos, nuevas tecnologías, creación de compañías, escuelas y universidades e investigaciones, han llevado a la optome-tría a ofrecer las mejores soluciones en salud visual que se adaptan a las necesidades y expectativas de los pacientes y usuarios. En esta ocasión, 20/20 desea recordar 100 de los momentos que han marcado la optometría a nivel mundial y latinoamericano a través de la historia. Aunque las fechas exactas suelen cambiar de un estudio a otro y tal vez sean muchos los datos que se quedan por fuera, defi nitivamente, fueron avances y logros que se han convertido en artífi ces de la óptica y la optometría contemporáneas.

1. En el año 2500 a.C. en las tumbas egipcias se encuentran las primeras lentes de vidrio de color. Aunque el origen real de los anteojos es un misterio, algunos datos refi eren que en 1823 AC un emperador chino usaba anteojos pero más como signo de sabiduría que como corrección visual.

2. En el siglo VI a.C., Confucio (China entre el 551 y el 479 a. C.) habla de un zapatero que usaba "vidrios" en los ojos. Esto hace suponer el uso de este material como decorativo o medicinal y Empédocles de Agrigento (Sicilia hacia el año 495 a.C.) menciona por primera vez el campo visual.

3. En el siglo V a.C. se conservan los tratados de los ojos en el papiro de Ebers que contiene recetas para tratar enfermedades de párpados, conjuntiva, y tracoma y cataratas.

20/20: ¿Cómo ve el desarrollo del sector y de su actividad hacia el futuro?

Tenemos la visión de que nuestro creci-miento está soportado por la decisión de los profesionales de salud visual, es por eso que hacemos alianzas y construimos lazos donde ambos obtenemos benefi cios. La revista 20/20 como medio de comuni-cación es un pilar fundamental y es uno de los caminos principales para poder llegar al sector óptico y con los optometristas. La evolución de los lentes de contacto ha sido la de mayor crecimiento en cuanto a tecnología, en materiales, diseños y mo-dalidad en los últimos 10 años, por lo que el profesional de salud visual necesita una fuente confi able de información y publi-cidad para estar al día en esta evolución. Estoy seguro que juntos podemos tener un vínculo perfecto para fortalecer este escenario de comunicación.

Ricardo Pintor: L.Opt. FIACLE Professional Affairs

A todos, nuestro más sincero agradecimiento

124ESPECIAL 100

99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

Page 131: 2020 mx 4ta edicion

125Nosotros en las redes

Aquí un recuento de lo que está pasando en nuestras redes sociales y medios digitales

F. Optométrica �@Optoformacion Nuevo artículo en OptoBlogs: Opciones adicionales de la

Función de Mérito por Defecto. http://bit.ly/JpieQD

optimoda �@optimoda Estudio sobre el sol y la salud visual: El incremento de la radiación solar y

el mayor tiempo al aire libre pueden... http://bit.ly/Q0UG7L

visionyoptica.com �@visionyoptica MODA: Madonna elige MOSCHINO para

su nuevo video "Turn up the radio"

visionyoptica.com �@visionyoptica Google nos presenta sus nuevas gafas de realidad aumentada que se conectan con toda la experiencia de la compañía

a "

Vea estas y otras interesantes entrevistas en visionyoptica.com

Optometrista Enrique Blanco, gerente de Relaciones Profesionales Essilor México

Licenciado Pedro Iriberri Ruiz, Sales Manager Transitions México

Licenciado Luis Palacios, integrante del De-partamento de Mercadotecnia de Carl Zeiss Vision México

visionyoptica.comEncuentre toda la información sobre estas y otras ofertas laborales del sector en Visionempleo.com

empleo.visionyoptica.com

Auxiliar de Bisel

Opticentro Internacional en Bogotá, ColombiaExperiencia en laboratorios ópticos mínimo de 6 meses.

TIPS: Hay casos en que se presentan algu-nos problema de salud ocular relacionados con lentes de contacto. Sin embargo, estos son en su mayoría resultado de una rutina de mantenimiento o reemplazo inade-cuado. Si se siguen al pie de la letra todas las instrucciones proporcionadas por el especialista de salud visual, las probabili-dades de contraer una infección por el uso de lentes de contacto son mínimas.

NOTICIA: Extraen un gusano vivo del ojo de un paciente: Médicos de un hospital en la India no salían de su asombro al ver cómo el parásito se retorcía dentro del ojo.

personas han visto esta publicación

personas han visto esta publicación

personas han visto esta publicación

personas han visto esta publicación

TIPS: Recuerda lavarte siempre las manos antes de tocar un lente de contacto.

946946837837

950950

1.2911.291

Entra ya a la bolsa de empleo más grande del sector visual en toda América Latina

Visionempleo - Bolsa de empleo del sector. empleo.visionyoptica.com

Optómetra Salud Ocupacional. Colsubsidio en Funza Colombia, enviar hoja de vida a [email protected]

facebook.com/visionyoptica

@visionyoptica

6 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Page 132: 2020 mx 4ta edicion

BAUSCH + LOMB

MEX

Tel. 52 55 3067 4600

CARL ZEISS VISION

MEX

Tel.: (55) 3000 3100

Fax: (55) 30000 3100

CIBA VISION

MEX

Tel.: (55) 5420 8600

Fax: (55) 5544 1418

Directorio

COOPERVISION

LATIN AMERICA

MEX

Tel.: 55 3330 0704, 55 3330 0703

CREATIVE OPTICS DE MÉXICO

MEX

Tel.: 525 558 853 699

DIA S.A. DE C.V

MEX Distribuidora de Armazones

S.A.DE C.V

Tel.: (55) 5356 0096 / 5355 3835 /

5355 3835

[email protected]

ESSILOR

MEX Essilor México S.A. de C.V.

Tel.: (55) 5130 7310

FARGO

MEX

Tel.: 55 53024982

Fax: 55 5302 9370

GRUNWALDT OPTICAL

USA

Tel.: 1- 305 889 6476

/ 499 9987

Fax: 1- 305 889 6478

[email protected]

GRUPO EUROPEO

DE LA IND. ÓPTICA

MEX

Grupo Europeo de la Ind. Óptica

S.A DE C.V.

Tel.: (55) 5363 5950

Fax: (55) 5373 6242

JOHNSON & JOHNSON

MEX

Tel: (55) 1105 8400

Fax: (55) 5292 8130

KENMARK GROUP

USA

Tel.: 1 502 266 8966

Fax.: 1 502 267 6161

[email protected]

www.kenmarkoptical.com

BAUSCH + LOMB 79

CARL ZEISS 87, 95

CIBAVISION 69

COOPERVISON 82, 83, 84

CREATIVE OPTICS DE MÉXICO 29, 31

DIA 65

ESSILOR 59, Portada 04

FARGO 35, 39

GRUNWALDT 10, 73

GRUPO EUROPEO 85, 93, 121

JOHNSON & JOHNSON Portada 01

KENMARK 5

LABORATORIOS GRIN 107, Portada 03

LENS BEST 105

LOOK 37, 41

LUCY´S OPTICAL 33, 119, 123

LUXOTICA 9

MARCHON Portada 02, 1, 67

MARCOLIN 11

MIDO 103

MORMAII 51

OPTIC CITY 117

OPTIMATE 63

OWC 75

OWP 17

SAFILO 2, 3, 43, 49

SATISLOH 71

SETO 15

TAG HEUER 7

TRANSITIONS 13, 25

USOPHTHALMIC 53, 55, 57

YOUNGER OPTICS 111

Page 133: 2020 mx 4ta edicion

Directorio

LABORATORIOS GRIN S.A. DE

C.V.

MEX

Tel.: 52 55 5534 6079

Fax: 52 55 5534 4005

LENS BEST

MEX

Tel.: 52 55 55102263

LOOK

MEX

Tel.: 55 261 82183

LUCY’S OPTICAL

S.A. DE C.V.

MEX Lucy’s Optical, S.A. de C.V.

Tel.: (55) 5363 5947

Fax: (55) 5373 6242

LUXOTTICA GROUP

IT

Tel.: 39-0437-62641

Fax: 39-0437-63223

USA

Tel.: 305-477-0070

Fax: 305-477-0075

MEX Luxottica México

Tel.: (55) 5010 7500

MARCHON

USA Marchon Eyewear

Tel.: 1-631 755 2020

Fax: 1-631 755 9157

USA Miami Marchon Eyewear

Tel.: 1-305 593 6565

Fax: 1-305 593 6562

MEX Marchon México

Tel.: (55) 5010 6400 / 01800 847

2020

MARCOLIN EYEWEAR

USA Marco Lares

Tel.: 1 305 512 5782

[email protected]

www.marcolinusa.com

MEX Moendi

Tel.: 52 55 3687 5500

MIDO

ITA

Tel.: +39 02 32673673

Fax.: +39 02 324233

[email protected]

www.mido.com

MORMAII EYEWEAR

MEX

OGON S.A de C.V

Tel.: 55 5211 0066

Fax.: 55 5553 5121

[email protected]

[email protected]

OPTIC CITY

MEX

Tel: (55) 5521 3805 /

5510 3647

01800 5810 718

[email protected]

OPTIMATE

USA

Tel: 626- 821 1388

Fax: 626- 821 1389

MEX

Creative Optimex

Tel.: 525 558 853 699

Lucy´s Optical

Tel: 525 591 720 228

OWC (OPTICAL WORKS CORPO-

RATION)

USA

Tel.: 800 688 1806 - 918 682 1806

www.opticalworks.com

OWP USA INC.

Tel. 1 617 261 6688

[email protected]

www.owpusa.com

MEX

Clear Max SA de CV

Tel. 52 55 19997 8000

SATISLOH

ALE

Tel. 49 6441 912 174

Fax. 49 6441 912 130

www.satisloh.com

SETO

MEX

Tel. 52 (55) 5521 7800

[email protected]

SAFILO

MEX

Tel: 52 (55) 4160 1400

Fax:(55) 4160 1446 y 47

(01 800) 836 6979

www.safi lo.com

www.safi lonet.safi lo.com.mx

TAG HEUER

MEX

Tel.: 52 55 5255 0048

TRANSITIONS

MEX Transitions Optical, Inc.

Tel.: (55) 5207 4418 / 5207 2724 /

5525 4371

Fax: Ext. 206

www.transitions.com

USOPHTHALMIC

HUVITZ

USA

Tel.: 1-786 621 0521

Fax: 1-786 621 1842

[email protected]

MÉX

Tel.: 52 55 2789 5491

YOUNGER OPTICS

USA

Tel: (305) 740 3458 / 761 6953

Fax: (786) 268 7036

[email protected]

Page 134: 2020 mx 4ta edicion

Marca: FlywayModelo: FW082-05

Page 135: 2020 mx 4ta edicion
Page 136: 2020 mx 4ta edicion

www.varilux.mx

Essilor Digital Technology

¡Próximamente!