21 deckb mont norm ult exc - normstahl.com · elektrisk mekanisme for garasjedører elektrisk...

31
Ultra excellent Montageplan Plan de montage Montageschema Schema di montaggio Plan montażu Pictoral installation instructions Illustration af montagevejledning Monteringsskjema Monteringsschema Asennusohje Torantrieb Motorisation de porte de garage Elektrische garagedeuropener Operatore elettrico apriporta per garage Napęd do bram garażowych Garage Door Electric Operator Elektrisk Portåbner Elektrisk mekanisme for garasjedører Elektrisk garageöppnare Autotallin ovikoneisto

Upload: haphuc

Post on 22-Aug-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Ultra excellent

MontageplanPlan de montageMontageschemaSchema di montaggioPlan montażuPictoral installation instructionsIllustration af montagevejledningMonteringsskjemaMonteringsschemaAsennusohje

TorantriebMotorisation de porte de garageElektrische garagedeuropenerOperatore elettrico apriporta per garageNapęd do bram garażowych

Garage Door Electric OperatorElektrisk PortåbnerElektrisk mekanisme for garasjedørerElektrisk garageöppnareAutotallin ovikoneisto

2

2

1

Montageplan

Plan de montage

Montageschema

Schema di montaggio

Plan montażu

Pictoral installation instructions

Illustration af montagevejledning

Monteringsskjema

Monteringsschema

Asennusohje

Torantrieb

Motorisation de porte de garage

Elektrische garagedeuropener

Operatore elettrico apriporta per garage

Napęd do bram garażowych

Garage Door Electric Operator

Elektrisk Portåbner

Elektrisk mekanisme for garasjedører

Elektrisk garageöppnare

Autotallin ovikoneisto

Ultra excellent Ultra excellent

Einbau- und BedienungsanleitungInstructions de montage et d’utilisationHandleiding voor montage en bedieningIstruzioni per l’installazione e l’usoInstrukcja montażu i obsługiInstallation and operating instructionsInstallations- og betjeningsvejledningMonterings- og bruksveiledningMonterings- och bruksanvisningKokoamis- ja käyttöohje

TorantriebMotorisation de porte de garageElektrische garagedeuropenerOperatore elettrico apriporta per garageNapęd do bram garażowych

Garage Door Electric OperatorElektrisk PortåbnerElektrisk mekanisme for garasjedørerElektrisk garageöppnareAutotallin ovikoneisto

!

3

3

4

54

76

8

10

9

11

5

1312

14

16

15

17

6

23

21

22

20

1918

7

28

24

26

31

25

27

29

30

8

3433

32

35

3736

9

38

39

40

10

43

44

4241

11

U_132

12345678

ON

47

4645

4948

5150

12

U_136

12345678

ON

12345678

ON

U_138

2 s ...... 8,5 min

12345678

ON

12345678

ON

5352

5554

56

58

57

59

U_135

12345678

ON

12345678

ON

0 s4 s

U_137

12345678

ON

12345678

ON

U_139

3 s 6 s 1,5 s 0 s

5678 56785678 5678

U_140

1234

ON

1234

ON

1234

ON

1234

ON

13

60

61

14

64 65

62 63

66

67

15

68

69

16

7170

7372

74

76

75

77

17

78 79

80

18

81

Normstahl-Crawford Ges.m.b.H.Drautendorf 58

A-4174 Niederwaldkirchen

Normstahl N.V. (174)Hundelgemsesteenweg 446

B-9820 Merelbeke

Normstahl Schweiz AGIndustriestraße 1

CH-9462 Montlingen

Normstahl GmbHNormstahlstraße 1-3

D-85366 Moosburg

Normstahlrue Hélène Boucher

F-22190 Plerin

Normstahl-Polska Sp.z.o.o.Ul. Marecka 49

PL-05-220 Zielonka

T-14

397,

04/

02 →

Ultra excellentGarage Door Electric OperatorElektrisk PortåbnerElektrisk mekanisme for garasjedørerElektrisk garageöppnareAutotallin ovikoneisto

TorantriebMotorisation de porte de garageElektrische garagedeuropenerOperatore elettrico apriporta per garageNapęd do bram garażowych

Einbau- und BedienungsanleitungInstructions de montage et d’utilisationHandleiding voor montage en bedieningIstruzioni per l’installazione e l’usoInstrukcja montażu i obsługiInstallation and operating instructionsInstallations- og betjeningsvejledningMonterings- og bruksveiledningMonterings- och bruksanvisningKokoamis- ja käyttöohje

2

D-F-NL-I-PL-GB-DK-N-S-FIN

Deutsch .........................3-11Français ..................... 12-21Nederlands ................. 22-30Italiano ........................ 31-40Polska......................... 41-49English ....................... 50-58Dansk ......................... 59-67Norsk .......................... 68-76Svenska ...................... 77-85Suomi ......................... 86-94

Diese Anleitung zusammen mit dem Montageplan benutzen.

Veuillez utiliser ces instructions conjointement avec le plan de montage.

Deze handleiding gebruiken tezamen met het montageschema.

Usare questa guida insieme allo schema di montaggio.

Niniejszej instrukcji należy używać razem z planem montażu.

Use these instructions in conjunction with the pictoral installation instructions.

Disse instruktioner skal læses sammen med illustrationerne.

Bruk denne veiledningen sammen med den monteringsanvisningen (bildedelen).

Använd denna anvisning tillsammans med monteringsritningen.

Käytä näitä asennusohjeita yhdessä kuvallisten ohjeiden kanssa.

© 2002

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Änderungen vorbehalten.

Cette documentation est protégée par des droits d’auteur. Sous réserve de modifications.

Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Wijzigingen voorbehouden.

La presente documentazione è protetta da copyright. Con riserva di apportare modifiche.

Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Zastrzega się możliwość zmian.

This documentation is copyrighted. Subject to alteration.

Dette dokument er bestykket af copyright. Kan ændres.

Denne dokumentasjonen er copyright-beskyttet. Det forbeholdes rett til forandringer.

Denna dokumentation är upphovsrättsligt skyddad. Förbehåll görs för ändringar.

Tämä asiakirja-aineisto on tekijänoikeuden suojaama. Oikeus muutoksiin pidätetään.

3

Deutsch

EG-Konformitäts-erklärung

Gemäß der EG-Maschinenrichtlinie98/37/EWG erklären wir hiermit, dassdas nachfolgend bezeichnete Produktaufgrund seiner Konzipierung und Bau-art sowie in der von uns in Verkehr ge-brachten Ausführung den einschlägigen,grundlegenden EG-Richtlinien ent-spricht. Bei einer nicht mit uns abge-stimmten Änderung des Produktes ver-liert diese Erklärung ihre Gültigkeit.Torantriebe sind Komponenten zum An-bau an Garagentore und werden somitzur Maschine im Sinne der EG-Maschi-nenrichtlinie 98/37/EWG.Die Inbetriebnahme ist solange unter-sagt, bis die Konformität des Endpro-duktes mit dieser Richtlinie festge-stellt ist.

ProduktbeschreibungGaragentorantrieb, elektrisch

HerstellerABONAntriebe und Sicherheitssysteme GmbHThalbachD-85368 Wang

ModellUltra excellent

Angewendete einschlägige EG-RichtlinienEG-Maschinenrichtlinie (98/37/EWG)EG-Niederspannungsrichtlinie(73/23/EWG)EG-Richtlinie ElektromagnetischeVerträglichkeit (89/336/EWG)

Angewendete harmonisierteNormenEN 55 014-1, EN 55 014-2,EN 60 335-1, EN 60 335-2-95:1998

Angewendete nationale NormenVDE 0801 T.1

Wang, den 08. 04. 2002

(Hermann Leppert, Geschäftsführer)

Querverweise

Im Textteil sind Querverweise auf denMontageplan wie folgt dargestellt:[12] = Bildnummer, z. B. 12[21-] = Bildnummer, z. B. 21 und fol-

gende Bilder(21) = Ortszahl, z. B. 21

Sicherheit

Für die Sicherheit von Personenist es lebenswichtig, alle Anweisun-gen dieser Anleitung zu befolgen. Be-wahren Sie beide Anleitungen (Bild-und Textteil) sowie die Anleitungendes Zubehörs für künftige Verwen-dung griffbereit auf.Der Torantrieb ist nach dem Stand derTechnik und den anerkannten sicher-heitstechnischen Regeln gebaut. Den-noch können bei seiner Verwendung Ge-fahren für Personen oder Beeinträchti-gungen von Sachwerten entstehen.Arbeiten an der Elektroinstallation dürfennur durch einen autorisierten Elektroin-stallateur ausgeführt werden.Vor allen Arbeiten am Torantrieb Netz-stecker ziehen.Umbauten und Veränderungen am Tor-antrieb sind aus Sicherheits- und Ge-währleistungsgründen nicht gestattet.Vor Betätigen der Befehlseinrichtungen(z. B. Handsender, Taster) vergewissern,dass sich keine Personen oder Gegen-stände im Bewegungsbereich des Toresbefinden. Darauf achten, dass verse-hentlicher oder unachtsamer Betrieb, z.B. durch spielende Kinder, ausgeschlos-sen ist.Ist in das Garagentor eine Schlupftüreingebaut, muss eine Sicherheitseinrich-tung montiert werden, die einen Betriebdes Torantriebes verhindert, so lange dieSchlupftür geöffnet ist.Vor Torantriebsmontage ist zu prüfen, dassdas Tor von Hand leicht zu bewegen istund die Tormechanik in einwandfreiem Zu-stand ist. Schwere Tore dürfen nicht ange-trieben werden, da die Antriebskonstrukti-on hierfür nicht ausgelegt ist.Falls das Tor mit einem Gewichtsaus-gleich in Form von Stahlfedern ausgerü-stet ist, muss dessen korrekte Funktiongewährleistet sein. Einstellungen undReparaturen nur durch den zuständigenKundendienst des Torherstellers durch-führen lassen - nie selbst versuchen(Verletzungsgefahr durch unter Span-nung stehende Federn).Im Zusammenhang mit dem Anschlussdes Torantriebes an das Tor sind auchdie Vorschriften des Torherstellers zu be-rücksichtigen.

Einleitung

Diese Anleitung (Textteil) ist zusammenmit dem Montageplan (Bildteil) zu benut-zen. Text- und Bildteil vor Einbau und In-betriebnahme sorgfältig durchlesen undbeachten. Je nach bestelltem Zubehörsind weitere Anleitungen zu beachten.Diese sind den jeweiligen Zubehörsät-zen beigelegt.

Verwendungszweck

Bestimmungsgemäße Ver-wendungDer Torantrieb ist ausschließlich zumÖffnen und Schließen von Einzel- undDoppelgaragentoren im Privatbereichbestimmt. Dieser Torantrieb muss mit ei-ner zusätzlichen Sicherheitseinrichtung(Sicherheitsleiste etc.) ausgerüstet wer-den, wenn die werksseitige Grundein-stellung der Hindernissicherung(F1 = Kraft zu, F2 = Kraft auf) verändertoder die Schließautomatik aktiviert wird,siehe S.7. Jeder darüber hinausgehendeGebrauch gilt als nicht bestimmungsge-mäß. Für hieraus resultierende Schädenhaftet der Hersteller nicht.

Sachwidrige VerwendungDer Torantrieb darf nicht verwendet wer-den in- Garagen mit gewerblicher Nutzung- in explosionsfähiger Atmosphäre.

LagerungDie Lagerung des Torantriebes im ver-packten oder unverpackten Zustandmuss in einem geschlossenen, trocke-nen Raum erfolgen. Die Lagertempera-tur darf nicht niedriger als -20 °C undnicht höher als 80 °C sein.

Anweisungen, VermerkeWichtige Anweisungen und Vermerkesind durch folgende Kennzeichnungenhervorgehoben:

VORSICHTsteht bei Arbeits- oder Betriebsverfah-ren, die genau einzuhalten sind, um eineGefährdung von Personen auszuschlie-ßen.

ACHTUNGenthält Informationen, die beachtet wer-den müssen, um Schäden am Gerät zuverhindern.

HINWEISsteht für technische Erfordernisse, diebesonders beachtet werden müssen.

4

Deutsch

Einbaubedingungen

Arbeiten an der Elektroinstal-lation dürfen nur durch einen autori-sierten Elektroinstallateur ausgeführtwerden.Der Torantrieb darf nur in trockenenRäumen installiert werden.Der Freiraum zwischen dem höchstenPunkt des geöffneten Tores und der Füh-rungsschiene des Torantriebes mussmindestens 5 - 15 mm betragen.Das Tor muss sich durch waagerechtwirkende Zug- oder Druckkräfte betäti-gen lassen. Die erforderliche Zug-/Druckkraft darf max. 150 N (15 kp) nichtüberschreiten.Die Befestigungsstellen an Decke, Wandoder Sturz und Tor müssen eine sichereBefestigung des Torantriebes gewährlei-sten. Bei Bedarf zusätzliche baulicheMaßnahmen (Abhängungen, Verstrebun-gen, Querträger, Verstärkungen) durch-führen.Schutzkontaktsteckdose 230 V 50 Hzetwa 10 - 50 cm neben der späteren Be-festigungsposition des Antriebskopfesinstallieren lassen. Bauseitige Absiche-rung siehe technische Daten.Die mechanischen Bauelemente des To-res sollten den Normen EN 12 604 undEN 12 605 entsprechen.Bei der Montage des Torantriebes andas Tor müssen die Normen EN 12 453,EN 12 445 und prEN 12 635 erfüllt wer-den, bei der Montage von zusätzlichenSchutzeinrichtungen (Lichtschranke, Si-cherheitskontaktleiste) die NormprEN 12 978.ABON haftet nicht für technische Mängelam anzutreibenden Tor und während derBenutzung auftretende Strukturverfor-mungen sowie bei unsachgemäßer In-standhaltung des Tores.

Einbaubeispiele

Der Torantrieb ist für den motorisiertenBetrieb von folgenden Toren unter denangegebenen Befestigungsarten geeig-net:Schwingtor- Sturzbefestigung- DeckenbefestigungDeckensectionaltor- Sturzbefestigung- DeckenbefestigungDie zulässigen Garagentormaße gemäßPreisliste dürfen nicht überschritten wer-den.

Montagevorbereitung

Falsche Montage kann zu ernst-haften Verletzungen führen. BefolgenSie alle Montageanweisungen dieserAnleitung.

Vor der Torantriebs-Montage istdas Tor auf Funktion sowie Leicht-gängigkeit zu prüfen und einzustellen.Die Federspannung des Tores mussso eingestellt sein, dass das Tor vonHand leicht zu öffnen und zu schlie-ßen ist, es muss gleichmäßig undruckfrei laufen.Mechanische Verriegelungen des Toresaußer Betrieb setzen.Torantrieb und Zubehör auspacken, Lie-ferumfang kontrollieren. Verpackung zurRücksendung im Reparaturfall aufbe-wahren.

Verpackungsstoffe (z. B. Kunst-stoff) außer Reichweite von Kindernverwahren.

Zur Verpackung des Torantriebeswurden ausschließlich wiederverwertba-re Materialien verwendet. AnfallendesVerpackungsmaterial bitte entsprechendden spezifischen Ländervorschriften ent-sorgen.

Werkzeug[1] Dargestelltes Werkzeug bereithal-

ten.

Lieferumfang [2-3]

A Antriebseinheit1 Antriebskopf2 Handsender3 Antriebs-Führungsschiene4 Schlitten4.1 Schlitten-Unterteil4.2 Verschluss4.3 Schlitten-Oberteil5 Zahnriemen6 Umlenkrolle7 Schaltnocken (2x)8 Antenne9 Verbindungsprofil10 FührungsschieneB Aufhänger, komplett11 Lochband12 Sechskantschraube M8 x 2513 Sicherungsmutter M814 Sechskantschraube M6 x 9015 Sicherungsmutter M616 Schraube 8 x 7017 Scheibe 8,418 Dübel 10 mm19 AufhängerC Befestigungsteile, komplett20 Aufhängewinkel21 Flachrundschraube M8 x 1622 Sicherungsmutter M823 Sicherungsmutter M1024 Schraube 8 x 7025 Scheibe 8,426 Dübel 10 mm27 Halter

5

Deutsch

Antriebszusammenbau

[4] Aufhänger (19) zusammenschrau-ben, nicht festziehen.

[5] Sechskantschrauben (12) einste-cken.

[6] Aufhänger (19) auf Antriebs-Füh-rungsschiene (3) aufschieben.

[7-] Verbindungsprofil (9) bis zum An-schlag einschieben.

[9] Führungsschiene (10) bis zum An-schlag einstecken.

[10] Schlitten-Unterteil (4.1) auf Ver-schluss (4.2) aufstecken.

[11] Schlitten-Oberteil (4.3) lagerichtigauf das Schlitten-Unterteil aufset-zen.

[12] Schlitten (4) in die Führungsschie-ne (10) einführen.

[13] 2. Verbindungsprofil (9) wie 1. Ver-bindungsprofil befestigen.

[14] Umlenkrolle (6) mit Zahnriemen indie letzte Führungsschiene (10)einschieben.

[15] Letzte Führungsschiene (10) biszum Anschlag einstecken.

[16] Halter (27) in die Führungsschieneeinstecken.

[17] Umlenkrolle (6) mit Sicherungs-mutter (23) am Halter (27) befesti-gen. Sicherungsmutter anziehen,bis der Zahnriemen leicht gestrafftist.

Montage

[18] Mitte des Torblattes anzeichnenund zum Sturz und zur Deckeübertragen.

[19] Höchsten Punkt des öffnenden To-res ermitteln.

[20] Dübellöcher bohren.[21] Aufhängewinkel (20) mittig zum

Tor befestigen.

Höhen-Abstand 5 - 15 mm [19] ein-halten.[22] Führungsschiene mit Aufhänge-

winkeln (20) verschrauben, Siche-rungsmuttern (22) zunächst nurleicht festziehen.

[23] Aufhänger (11) auf Führungsschie-ne (3) festklemmen, Lochbänder(12) befestigen.

Antrieb nach dem Hochhebenzur Decke mit geeigneten Hilfsmittelnunterbauen und gegen Herabfallen si-chern.

[24-] Antrieb ausrichten, Lochbänderschräg stellen, ggf. verkürzen.

[27] Antrieb zur Decke befestigen.

Befestigungen zur Decke undzum Sturz nochmals prüfen [21, 22,27].[28] Zahnriemenspannung prüfen, bei

Bedarf korrigieren.

Toranschluss

Für den Toranschluss stehen jenach Tortyp entsprechende Montagesät-ze zur Verfügung. Toranschluss gemäßder dem Montagesatz beigefügten Anlei-tung herstellen.

Torsteuerung in Betriebnehmen

Lichtscheibe ausbauen[29] Lichtscheibe (1.2) ausrasten.[32] Karton mit Handsender (2) und An-

tenne (8) entnehmen. Lichtscheibeerst nach der Inbetriebnahmewieder einrasten [62-].

Bedien- und Anzeigeelemente [33]F1 Drehpotentiomer "Kraft zu"F2 Drehpotentiometer "Kraft auf"1 Leuchtdiode (rot)2 Taster "Programm"3 Taster "Impuls"4 Leuchtdiode "Netz" (grün)P DIP-Schalter

Externe Anschlüsse [34]1 Impuls2 Teilöffnung3 Sicherheitsleiste/Lichtschranke4 Not-Stopp5 Antenne A = Antenne

E = Erdung

Antenne anschließen[35] Antenne (8) an den externen An-

schluss (5, linke Klemme A) an-schließen.

Bei falscher Klemmung wird derEmpfang beeinträchtigt! Bei ungünstigenEmpfangsbedingungen kann der Einbaueiner Außenantenne erforderlich sein.Fragen sie hierzu Ihren Fachhändler.

Netzanschluss herstellen[36] Netzstecker einstecken. Die grüne

Leuchtdiode "Bereit" (4) mussleuchten, die Antriebsleuchteblinkt.

Die Antriebsleuchte blinkt so lange,bis die Lernfahrten [44] erfolgreichdurchgeführt sind.

Erste Inbetriebnahme

Der Torantrieb darf nur bei ange-koppeltem Tor betätigt werden. BeiNichtbeachtung muss die Elektronik inGrundstellung zurückgesetzt werden(Reset).

Vor Betätigung des Antriebes si-cherstellen, dass sich keine Personenoder Gegenstände im Bewegungsbe-reich des Tores befinden.

Handsender einlernen

Beim Einlernen besteht nochkein Schutz durch die Kraftabschal-tung.

1-Befehl-Handsender [71]Die oberste Taste des Handsenders istwerksseitig bereits auf die Funkfern-steuerung eingelernt, Falls Sie einenzweiten Handsender einlernen wollen,wie folgt verfahren (zum Einlernen denHandsender möglichst nahe an den An-triebskopf halten):[37] Taster "Programm" (2) kurz drü-

cken - die rote Leuchtdiode (1)blinkt: Innerhalb von 20 Sekundendie oberste Taste am Handsenderbetätigen - die rote Leuchtdiodeleuchtet dauernd (das Einlernen istabgeschlossen).

Bei falschem Einlernen können dieFunkbefehle wieder gelöscht werden,siehe Handsenderbetrieb.

6

Deutsch

Handsenderbetrieb

Halten Sie Handsender von Kin-dern fern. Betätigen Sie den Handsen-der nur dann, wenn Sie auch den Tor-bereich einsehen können. Beobach-ten Sie das sich bewegende Tor undhalten Sie Personen fern, bis das Torvollständig geöffnet oder geschlos-sen ist.

1-Kanal-Betrieb[46] Erste Taste ist eingelernt.

Mehrkanal-Betrieb[47] 2-Kanal-Betrieb:

Erste, zweite oder beliebige Tasteeinlernen.3-Kanal-Betrieb:Erste, zweite, dritte oder beliebigeTaste einlernen.4-Kanal-Betrieb:Erste, zweite, dritte und vierte Ta-ste einlernen.

Löschen aller eingelernten Funk-befehle (nur bei Bedarf)[48] Taster "Programm" (2) mindestens

3 Sekunden betätigen. Die roteLeuchtdiode (1) blinkt dann für2 Sekunden schnell und erlischt -jetzt ist der Löschvorgang (Daueretwa 5 s) beendet. Alle eingelern-ten Handsender sind gelöscht.

Zusatzeinstellungen

Der Torantrieb wird mit einer werksseiti-gen Grundeinstellung ausgeliefert, dabeistehen alle Schalter des DIP-Schalters(P) in Stellung "AUS". Bei Bedarf könnenmit Hilfe der Drehpotentiometer (F1, F2)und des DIP-Schalters (P) folgende Zu-satzeinstellungen durchgeführt werden:[49] Hindernissicherung (F1, F2)

Vorwarnzeit (P, Schalter 3)Teilöffnungszeit (P, Schalter 4)Schließautomatik (P, Schalter 5)Lichtzeit (P, Schalter 6)Sanftauslauf in Schließrichtung(P, Schalter 7 und 8)Funktion des Eingangs "Sicher-heitsleiste/Lichtschranke" (P,Schalter 1 und 2).

4-Befehl-Handsender [70]Die oberste Taste des 4-Befehl-Hand-senders ist werksseitig bereits auf dieFunkfernsteuerung eingelernt. Falls Sieeine weitere Taste des Handsendersoder einen zweiten Handsender einler-nen wollen, wie folgt verfahren (zum Ein-lernen den Handsender möglichst nahean den Antriebskopf halten):[37] Taster "Programm" (2) kurz drü-

cken - die rote Leuchtdiode (1)blinkt: Innerhalb von 20 Sekundeneine noch nicht eingelernte Tasteam Handsender betätigen - dierote Leuchtdiode leuchtet dauernd(das Einlernen ist abgeschlossen).

Bei falschem Einlernen können dieFunkbefehle wieder gelöscht werden,siehe Handsenderbetrieb. Bei Inbetrieb-nahme weiterer Handsender den ge-samten Lernvorgang wiederholen, wievorstehend beschrieben. Informationenzum Mehrkanal-Betrieb des Handsen-ders erhalten Sie im Abschnitt Handsen-derbetrieb.

Schaltnocken einstellenIm Lieferzustand befinden sich beideSchaltnocken (A, Z) etwa 30 cm vom An-triebskopf entfernt:[38] Schaltnocke für Tor-Position

"Zu" = (Z)Schaltnocke für Tor-Position"Auf" = (A) .

[39] Taster "Impuls" (3) oder eingelern-ten Handsender betätigen. Das Toröffnet, bis die Schaltnocke (A) aufden Endschalter im Antriebskopfauffährt oder ein nochmaliger Im-puls ausgelöst wird. Durch erneu-ten Impuls das Tor in Schließrich-tung fahren.

[40] Treibstift (7.1) abziehen undSchaltnocke (A) in Torrichtung ver-setzen. Zum Umsetzen sollte dieSchaltnocke 50 cm aus dem An-triebskopf herausgefahren sein.

Der Treibstift muss durch eine derdrei Bohrungen so eingesetzt werden,dass er mittig zwischen zwei Zahnflan-ken eindringt.[41] Das Tor in die neu eingestellte Öff-

nungsstellung fahren und vollstän-dige Öffnung kontrollieren, bei Be-darf Einstellung wiederholen.

[42] Schaltnocke (Z) für Tor-Position"Zu" so einstellen, dass das Tormöglichst dicht schließt.

Falls das Tor beim Schließvorgangzu fest anliegt, schaltet der Antrieb überdie Hindernissicherung automatisch aufToröffnung um. In diesem Fall muss dieSchaltnocke (Z) etwas zurückgestecktwerden.

Grundeinstellung (Lernfahrten)[43] Elektronik in Grundstellung zurück-

setzen (Reset): Die Tasten "Pro-gramm" (2) und "Impuls" (3) gleich-zeitig drücken - die Leuchtdiode (1)beginnt zu blinken. Blinkt dieLeuchtdiode nicht mehr, ist dieRücksetzung (Reset) abgeschlos-sen, die Tasten können losgelas-sen werden. Jetzt beginnt die An-triebsleuchte schnell zu blinkenund signalisiert hiermit, dass dieLernfahrten durchgeführt werdenmüssen:

[44] Mit Handsender oder Taster "Im-puls" (3) das Tor aus der Schließ-stellung mindestens zweimalohne Zwischenstopp in beideEndlagen fahren: Hierbei lernt dieSteuerung die Wegstrecke für denSanft-Auslauf des Torantriebes so-wie den maximalen Motorstrom zurAuslösung der Kraftabschaltung (=Hindernissicherung) ein. Licht-scheibe aufrasten.

Blinkt die Antriebsleuchte währendeiner Lernfahrt langsam, so signalisiertdies, dass sich im Torlauf eine schwer-gängige Stelle befindet. Nach Prüfungder Toreinstellung und Beseitigung derStörstelle ist die Grundeinstellung zuwiederholen.

Hindernissicherung kontrollierenDie Hindernissicherung ist eine Ein-klemm-Schutzvorrichtung, die Verletzun-gen durch ein sich schließendes Tor ver-hindern soll (statische Abschaltkraft150 N).[45] Probelauf durchführen:

Tor von außen mit beiden Händenin Hüfthöhe stoppen. BeimSchließvorgang muss das Tor au-tomatisch halten und ca. 30 cm zu-rücklaufen, wenn es auf Wider-stand stößt. Beim Öffnungsvor-gang muss es automatisch stehen-bleiben, wenn es angehalten wird.

Nach einer Kraftabschaltung blinktdie Antriebsleuchte bis zum nächstenImpuls oder Funk-Befehl.

Betrieb

Weisen Sie alle Personen, diedie Toranlage benutzen, in die ord-nungsgemäße und sichere Bedienungein. An den Schließkanten und derMechanik des Tores besteht Quetsch-und Schergefahr. Öffnen und schlie-ßen Sie das Tor nur, wenn Sie denSchwenkbereich einsehen könnenund sich dort keine Personen aufhal-ten.

7

Deutsch

Hindernissicherung einstellenDie Kraft für den Schließ- und Öffnungs-vorgang des Tores kann mit den Drehpo-tentiometern "Kraft zu" (F1) und "Kraftauf" (F2) eingestellt werden. In derWerkseinstellung ist die Kraft auf Mini-nalwerte eingestellt und muss im Nor-malfall nicht geändert werden. In dieserStellung sollte ein leichtgängiges Toreinwandfrei laufen, es darf ohne Einwir-kung eines Hindernisses nicht stehen-bleiben oder seine Laufrichtung ändern.Bevor eine andere Einstellung vorge-nommen wird, muss das Tor zunächstauf Gängigkeit und Funktion überprüftund besser eingestellt werden.Bei Bedarf kann anschließend die Hin-dernissicherung wie folgt höher einge-stellt werden:[50] Mit Schraubendreher in Gegenuhr-

zeigersinn prüfen, ob beide Dreh-potentiometer (F1 und F2) auf Mi-nimalanschlag stehen.

[51] Mit Drehpotentiometern F1 und F2die Einstellwerte soweit erhöhen,bis das Tor in beide Endlagen ein-wandfrei läuft. Die maximal zulässi-gen Werte gemäß den NormenEN 12 453 und EN 12 445 sind miteiner geeigneten Messkeule zumessen und dürfen nicht über-schritten werden.

Wird die werksseitige Grundein-stellung der Drehpotentiometer F1und F2 verändert, sind die auftreten-den Schließkantenkräfte des Tores zumessen, siehe Arbeitsschritt [51].Werden die in der Norm zulässigenWerte überschritten, so müssen zu-sätzliche Sicherheitseinrichtungen (z.B. Lichtschranke, Sicherheitsleiste)installiert und angewendet werden.

Vorwarnzeit einstellenDie Vorwarnzeit bestimmt den Zeitpunkt,zu dem das Warnlicht vor jedem Motor-lauf gestartet wird (werkseitige Einstel-lung: 0 Sekunden).[52] Vorwarnzeit mit Schalter 3 einstel-

len:Stellung "Ein" = 4 sStellung "Aus" = 0 s.

Teilöffnungszeit einstellenDie Teilöffnungszeit bestimmmt den Zeit-punkt, zu dem das Tor nach Start ausder Schließstellung in einer Teilöffnungs-stellung stehenbleibt.Um eine Teilöffnung des Tores durchfüh-ren zu können, muss entweder ein Be-fehlsgerät (z. B. Wandtaster) an den ex-ternen Anschluss "Teilöffnung" (2) ange-schlossen werden oder eine Taste desHandsenders eingelernt werden. HierzuTaster "Programm" (2) zweimal hinter-einander kurz drücken, die rote Leucht-diode (1) blinkt zweimal kurz: Innerhalbvon 20 Sekunden eine noch nicht beleg-te Taste am Handsender betätigen - dierote Leuchtdiode leuchtet dauernd, jetztist der Handsender korrekt eingelernt.[53] Teilöffnungszeit mit Schalter 4 ein-

stellen:Tor aus der Schließstellung und beiSchalterstellung "Aus" mit Impulsöffnen. Bei Erreichen der ge-wünschten Teilöffnung den Schal-ter 4 in Stellung "Ein" schalten.

Um eine eingestellte Teilöffnungs-zeit zu ändern, muss zunächst Schal-ter 4 in Stellung "Aus" und dann, wie vor-stehend beschrieben, wieder in Stellung"Ein" geschaltet werden.

Schließautomatik einstellenDie Schließautomatik ist eine Steue-rungsfunktion, die das Tor aus der Öff-nungsstellung automatisch wieder inSchließstellung fährt. Der Schließ-Zeit-punkt ist mit Schalter 5 frei einstellbar(von 2 s bis max. 8,5 min). In der werks-seitigen Einstellung ist die Schließauto-matik ausgeschaltet, der Schalter 5 be-findet sich in Stellung "Aus".

Der Betrieb mit Schließautomatikist nur zulässig, wenn eine zusätzli-che Sicherheitseinrichtung (Licht-schranke/Sicherheitsleiste) installiertwird [58-].[54] Schließautomatik mit Schalter 5

einstellen:Tor in Öffnungsstellung fahren.Nach Erreichen der gewünschtenOffenhaltezeit den Schalter 5 inStellung "Ein" schalten, das Torfährt in Schließstellung. Die einge-stellte Zeit bleibt gespeichert.

Um eine eingestellte Offenhaltezeitzu ändern, muss zunächst Schalter 5 inStellung "Aus" und dann, wie vorstehendbeschrieben, wieder in Stellung "Ein" ge-schaltet werden. Dies ist auch nach ei-ner Reset-Schaltung erforderlich.

Lichtzeit einstellenDie Lichtzeit ist die Zeitspanne, in derdas Antriebslicht nach einem Motorlaufweiterleuchtet. Die Lichtzeit ist mitSchalter 6 frei einstellbar (von 2 s bismax. 8,5 min). In der werksseitigen Ein-stellung beträgt die Lichtzeit 2 Minuten,der Schalter 6 befindet sich in Stellung"Aus".[55] Lichtzeit mit Schalter 6 einstellen:

Motorlauf starten und das Tor ineine Endlage (Auf/Zu) fahren.Nach Erreichen der gewünschtenLichtzeit den Schalter 6 in Stellung"Ein" schalten, die eingestellte Zeitbleibt gespeichert.

Um eine eingestellte Lichtzeit zuändern, muss zunächst Schalter 6 inStellung "Aus" und dann, wie vorstehendbeschrieben, wieder in Stellung "Ein" ge-schaltet werden. Dies ist auch nach ei-ner Reset-Schaltung erforderlich.

Sanftauslauf einstellenDer Sanftauslauf ist eine Steuerungs-funktion, durch die das Tor mit vermin-derter Motordrehzahl in Schließstellunggefahren wird. Die Dauer des Sanftaus-laufes ist mit den Schaltern 7 und 8 ein-stellbar. Werksseitig ist er auf 3 Sekun-den eingestellt, beide Schalter befindensich in Stellung "Aus".[56] Sanftauslaufdauer mit Schalter 7

und 8 einstellen:Schalter 7 Schalter 8 ZeitAus Aus ≈ 3 sAus Ein ≈ 6 sEin Aus ≈ 1,5 sEin Ein 0 s

8

Deutsch

Zusatzbeleuchtung

Der Anschluss einer Zusatzbe-leuchtung darf nur durch eine Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.Zusätzlich zur Antriebsleuchte (40 W)kann eine Zusatzbeleuchtung von max.60 W (keine Leuchtstoffröhre) ange-schlossen werden.[61] Zusatzleuchte an den Klemmen 1

und 2 (Licht) parallel zur Antriebs-leuchte anschließen.

[61] AnschlussbelegungDie Klemmen 1 - 6 und 10 - 18 derKlemmleisten der Motorelektronik sindwerksseitig angeschlossen (= Standard-belegung).Klemme Standardanschlüsse1 Licht 230 V AC,

L geschaltet, gesichert2 Licht 230 V AC, N3 Trafo primär 230 V AC,

L gesichert4 Trafo primär 230 V AC, N5 Netz N 230 V AC6 Netz L 230 V AC7 (Nicht belegt)10 Trafo sekundär - 24 V AC11 Trafo sekundär GND12 Trafo sekundär + 24 V AC13 Motor (- bei Auflauf)14 Motor (+ bei Auflauf)15 Endschalter AUF16 Endschalter AUF17 Endschalter ZU18 Endschalter ZU

Zusatzanschlüsse8 Warnlicht 230 V AC,

L geschaltet, gesichert9 Warnlicht 230 V AC, N19 0 Volt20 Antenne

Lichtscheibe einbauen

[62-] Lichtscheibe (1.2) einrasten[62-65].

Zusätzliche Sicherheitsan-schlüsse[57] Im Lieferzustand sind in die exter-

nen Anschlüsse "Not-Stopp" (4)und "Sicherheitsleiste/Lichtschran-ke" (3) gebrückte Westernsteckereingesteckt (4 = grün, 3 = gelb).

Anschluss "Sicherheitsleiste/Lichtschranke" (3)An diesen Eingang kann eine Sicher-heits-Einrichtung (Sicherheitskontaktlei-ste oder Lichtschranke) angeschlossenwerden:[58] Westernstecker mit gelber Brücke

entriegeln, abziehen und aufbe-wahren.Sicherheitseinrichtung installierenund mittels Westernstecker an-schließen.

[59] Funktion der Sicherheits-Einrich-tung mit Schalter 1 und 2 wählen.

Sicherheits- Schalter SchalterEinrichtung 1 2Lichtschranken- Aus AusKontakteingangSicherheitsleisten- Ein AusAuswertung mit8,2 kOhmOptische Sicher- Ein Einheitsleiste(Nicht zulässige (Aus) (Ein)Einstellung)

Funktion prüfen: Wird die installier-te Sicherheits-Einrichtung währenddes Torzulaufes betätigt, muss dasTor halten und wieder vollständigzurücklaufen.

Anschluss "Not-Stopp" (4)An diesen Eingang kann eine Not-Stopp-Einrichtung (Schlupftür-Sicherheitsein-richtung oder Not-Aus-Schlagtaster) an-geschlossen werden:[60] Westernstecker mit grüner Brücke

entriegeln, abziehen und aufbe-wahren.Not-Stopp-Einrichtung installierenund mittels Westernstecker an-schließen. Funktion prüfen: Wirddie Not-Stopp-Einrichtung währenddes Torlaufes betätigt, muss derMotor sofort stoppen.

Technische DatenNetzanschluss .................. 230 V~, 50 HzNetzsicherung, extern ..................... 10 AGerätesicherung, intern .. 1,6 A, T (träge)Anzugskraft ................................... 800 NNennlast ........................................ 240 NLeistungsaufnahme beiNennlast ....................................... 170 WRuhestrom ....................................... 4 WSchutzart ........... nur für trockene RäumeLaufzeit bei Nennlast ........... > 100 mm/sLaufzeitbegrenzung ......................... 80 sHubweg .................................... 2540 mmEinbauhöhe .................................. 35 mmFunkfernsteuerung ....................433 MHzZulässige Umgebungs-temperaturen .............. -20 °C bis + 50 °CHandsenderreichweite * ...........15 - 50 mBeleuchtung .......................... max. 40 WSender-Batterie ................ 12 V, Typ 23 AEinstellwert Hindernissicherung.... 150 NZyklen (Betriebsspiele) max./hbei Nennlast ........................................ 20Max. Anzahl von Betriebsspielenohne Pause bei Nennlast ...................... 8* Bei Autos mit metallisierten Scheibenoder mit viel Elektronik kann die Reich-weite des Handsenders unter Umstän-den erheblich reduziert sein.

GeräuschemissionHöchster Schalldruckwert < 70 dB (A)

9

Deutsch

Selbsttest

Ein Selbsttest der Steuerung erfolgt- nach dem Einschalten (Einschalttest)- nach jedem Motorlauf- alle 4 h im Ruhebetrieb.

Bei einer Verriegelung wird der komplet-te Selbsttest nach etwa 5 min erneutdurchgeführt. Wird dabei kein Fehlerfestgestellt, wird die Verriegelung auto-matisch aufgehoben.

Beim Selbsttest festgestellte Fehler wer-den durch Blinken der roten Leuchtdiodebzw. der Antriebsleuchte signalisiert, sie-he nachfolgende Tabelle. Eine Steue-rungsverriegelung (keine Befehlsannah-me) erfolgt nur, wenn 2 Selbsttests inFolge den gleichen Fehler erkannt ha-ben.

Antriebsüberwachung - Fehlersignalisierung durch die rote Funk-LED

Antriebsüberwachung - Warnhinweise durch die Antriebsleuchte

tseT tseT tseT tseT tseT -mralA/tseT -mralA/tseT -mralA/tseT -mralA/tseT -mralA/tseTgnusölsuA

miegieznA miegieznA miegieznA miegieznA miegieznAllafrelheF llafrelheFmignukriwsuA llafrelheFmignukriwsuA llafrelheFmignukriwsuA llafrelheFmignukriwsuA llafrelheFmignukriwsuA redgnugidneeB redgnugidneeB redgnugidneeB redgnugidneeB redgnugidneeB

gnudlemrelheF

/-sialeRtseT-rotsiryhT

tsettsbleS neknilBx1esuaP

neknilBx1

driwtiekhcilgömrelheF-sgnureuetSelloV.tgiezegna

.netlahretbielbnoitknuF

retshcänieBgnusölsuaslupmI

-tiezfuaLgnutierhcsrebÜ

fualrotoMmedejieB neknilBx2esuaP

neknilBx2

iebtppotsbeirtnA.xamredgnutierhcsrebÜ

tiezfuaL

retshcänieBgnusölsuaslupmI

-shcurbniEhcusreV

seroTsedneheizfuAieb"UZ"egaldnEsuaekcertsfuaLretnreleg

neknilBx3esuaP

neknilBx3

sebeirtnAsedgnureuetsnegeG"UZ"gnuthciRni

iebredonim1hcaN-slupmIretshcän

gnusölsua

1gnusseM-mortS fualrotoMmedejieB neknilBx4esuaP

neknilBx4

.1redninnew,tppotsbeirtnAnieksfualrotoMsedednukeS

.driwnessemegmortstsedniM

retshcänieBebagslupmI

2gnusseM-mortS tsettsbleS neknilBx4esuaP

neknilBx4

sialeR(tlegeirrevgnureuetS)emhannaslhefeBeniek,sua

tsettsbleSmetshcänieBredgnuzteskcüRredo

)teseR(gnureuetS

gnagniE-stiehrehciS)eknarhcsthciL(

tsettsbleS neknilBx5esuaP

neknilBx5

tlegeirrevgnureuetSeniek,suagnureuetS(

)emhannaslhefeB

tsettsbleSmetshcänieBredgnuzteskcüRredo

)teseR(gnureuetS

ßämegMAR/MOR1080EDV

tsettsbleS neknilBx6esuaP

neknilBx6

tlegeirrevgnureuetSenhosialeR,suagnureuetS(

)emhannaslhefeB

tsettsbleSmetshcänieBredgnuzteskcüRredo

)teseR(gnureuetS

tkerrokMORPEErabsel

tsettsbleS neknilBx7esuaP

neknilBx7

tlegeirrevgnureuetS-slhefeBeniek,suagnureuetS(

)emhannA

tsettsbleSmetshcänieBredgnuzteskcüRredo

)teseR(gnureuetS

tseT tseT tseT tseT tseT -mralA/tseT -mralA/tseT -mralA/tseT -mralA/tseT -mralA/tseTgnusölsuA

miegieznA miegieznA miegieznA miegieznA miegieznAllafrelheF llafrelheFmignukriwsuA llafrelheFmignukriwsuA llafrelheFmignukriwsuA llafrelheFmignukriwsuA llafrelheFmignukriwsuA redgnugidneeB redgnugidneeB redgnugidneeB redgnugidneeB redgnugidneeB

gnudlemrelheF

gnulletsniednurG teseR neknilB)zH1(

nerhüfhcrudnetrhafnreL reßämegsgnundrohcaNredgnurhüfhcruD

netrhafnreL

misinredniHfualuZnehcsitamotua

mignutlahcsbatfarKfualuZnehcsitamotua

neknilB)zH5,0(

rhemthcintsikitamotuaßeilhcSmaskriw

retshcänieBgnusölsuaslupmI

-tfarKgnutlahcsbA

ppotsmortSieBfualrotoMdnerhäw

neknilB)zH5,0(

nenoitknufsgnureuetSelloVnetlahrenebielb

retshcänieBgnusölsuaslupmI

-sinredniHieBgnutlahcsbA

neknilB)zH5,0(

nenoitknufsgnureuetSelloVnetlahrenebielb

retshcänieBgnusölsuaslupmI

-shcurbniEhcusreV

seroTsedneheizfuAieb"UZ"egaldnEsuaekcertsfuaLretnreleg

neknilBx3esuaP

neknilBx3

sebeirtnAsedgnureuetsnegeG"UZ"gnuthciRni

iebredonim1hcaN-suaslupmIretshcän

gnusöl

10

Deutsch

Fehlersuche/-beseitigung

Arbeiten an der Elektroinstallati-on nur von Elektro-Fachkräften durch-führen lassen. Vor dem Abnehmender Antriebshaube Netzstecker zie-hen.

Antrieb läuft überhaupt nicht:1. Gebäudeseitige Absicherung prüfen.2. Sicherung der Motorsteuerung prüfen.3. Sind die gebrückten Westernstecker

an den externen Anschlüssen [34]richtig gesteckt (4 = grün, 3 = gelb)?

4. Stromanschluss von Fachkraft prüfenlassen.

Antrieb läuft fehlerhaft:1. Ist der Schlitten eingeklinkt?2. Ist der Zahnriemen richtig eingestellt

[28]?3. Ist die Torschwelle vereist?4. Schaltet der Antrieb während des

Laufes ab oder um? Hindernissiche-rung spricht an. Tor prüfen, einstellen.Grundeinstellung durchführen [43,44].

5. Schließt das Tor nicht vollständig?Schaltnocken richtig einstellen [38-],Tor prüfen.

6. Funktioniert das Ablaufprogrammnicht? Elektronik in Grundstellung zu-rücksetzen (Reset) und neu einlernen[43, 44].

Antrieb lässt sich nicht über Hand-sender bedienen:1. Blinkt die Leuchtdiode am Handsen-

der? Batterie erneuern [67].2. Leuchtet die rote Leuchtdiode (1) am

Antriebskopf während der Handsen-der-Betätigung nicht? EingelernteFunkbefehle löschen [48] und Hand-sender neu einlernen [37].

3. Empfang zu schwach: Antennen-An-schluss prüfen, ggf. Außenantenneinstallieren [76].

Antrieb lässt sich nicht überWandtaster bedienen:Wandtaster und Steuerleitung prüfen.

Hindernissicherung funktioniertnicht:Elektronik rücksetzen (Reset) und an-schließend Grundeinstellung (Lernfahr-ten) durchführen [43, 44].

[67] Batterie des Handsenderswechseln• Gehäusedeckel (2) abziehen.• Batterie (1) entnehmen und wechseln.

Nur auslaufsichere Batterien ver-wenden. Beim Einsetzen auf richtige Po-lung achten. Altbatterie umweltgerechtentsorgen.• Gehäusedeckel aufschieben.

[68] Glühlampe wechseln

Netzstecker ziehen.• Lichtscheibe (2) ausrasten und ab-

nehmen [29 - 31].• Glühlampe (1) wechseln.

Kerzenfassung E14 - max. 40 W.• Lichtscheibe einrasten [62 - 65].

[69] Sicherung wechseln

Netzstecker ziehen.• Lichtscheibe (3) ausrasten und ab-

nehmen [29 - 31].• Schraube (4) herausschrauben und

Einschubmodul (5) herausziehen.• 3 Schrauben (6) herausschrauben

und Deckel (7) abnehmen.• Defekte Sicherung (1) aus Siche-

rungshalter (2) herausziehen undauswechseln. Sicherungswert beach-ten!

• Deckel befestigen.• Einschubmodul befestigen.• Lichtscheibe einrasten [62 - 65].

Wartung

Monatlich:• Hindernissicherung kontrollieren:

Der Antrieb muss umkehren, wenndie Torschließkante auf ein 50 mmhohes Hindernis aufläuft, das auf demBoden steht.

• Befestigung des Torantriebes zurDecke und zur Wand prüfen.

• Notentriegelung auf Funktion prüfen.• Schlupftürsicherung (falls vorhanden)

auf Funktion prüfen.

Jährlich:• Tor gemäß den Herstellerangaben

warten.• Gelenkpunkte der Schubstange fetten

oder ölen.• Spannung des Zahnriemens prüfen,

bei Bedarf nachspannen [28].

Instandsetzung

[66] Elektronik rücksetzen (Reset)Falls die Elektronik in die Grundstellungzurückgesetzt werden muss, wie folgtverfahren:• Lichtscheibe (1.2) ausrasten und ab-

nehmen [29 - 31].• Die Tasten "Programm" (2) und "Im-

puls" (3) gleichzeitig drücken - dieLeuchtdiode (1) beginnt zu blinken.Blinkt die Leuchtdiode nicht mehr, istdie Rücksetzung (Reset) abgeschlos-sen, die Tasten können losgelassenwerden.

Durch Reset werden die Hindernis-Kennlinie und der Startpunkt des Sanft-auslaufes zurückgesetzt. Die eingestell-ten Werte des DIP-Schalters bleiben er-halten, ebenso die Funkbefehle. Die An-triebsleuchte blinkt so lange, bis dieGrundeinstellung erfolgreich durchge-führt ist.• Grundeinstellung vornehmen: Mit

Handsender oder Taster "Impuls" (3)das Tor aus der Schließstellung min-destens zweimal ohne Zwischen-stopp in beide Endlagen fahren.

• Lichtscheibe einrasten [62 - 65].

11

Deutsch

Kundendienst

Wenn Sie bei einer der rückseitigen Fir-menanschriften um Rat fragen, gebenSie bitte Fabrikationsnummer und Mo-dellbezeichnung an. Diese entnehmenSie dem Typenschild am Antriebskopf.

Zubehör

Für externe Anschlüsse am An-triebskopf sind Westernsteckererforderlich.Nachfolgend aufgeführtesZubehör kann gesondert bestellt werden:[70] 4-Befehl-Handsender für Mehrfach-

nutzung[71] 1-Befehl-Handsender[72] Wandhalter für Handsender[73] Wandtaster[74] Schlüsseltaster[75] Codetaster[76] Außenantenne[77] Lichtschranke[78] Außennotentriegelung[79] Notentriegelung intern[80] Sicherheitskontaktleiste

Ersatzteile

Ersatzteile müssen den vom Herstellerfestgelegten technischen Anforderungenentsprechen. Dies ist nur bei Originaler-satzteilen immer gewährleistet.Bei Bestellungen muss die Artikel-Nr. an-gegeben werden.

[81] Ersatzteilliste

Pos.Benennung Artikel-Nr.1 Antriebskopf1.1 Antriebshaube T-145341.2 Lichtscheibe T-145591.3 Glühbirne T-900051.4 Sicherung T-145581.5 Westernstecker mit Brücke,

grün T-145681.6 Westernstecker mit Brücke,

gelb T-145841.7 Einschubmodul T-145532 Handsender, 1-Befehl 400 910 01

Handsender, 4-Befehl 400 910 042.1 Batterie 12 V T-910693 Antriebs-Führungsschiene T-145304 Schlitten4.1 Schlitten-Unterteil T-145094.2 Verschluss T-146004.3 Schlitten-Oberteil T-145335 Zahnriemen

6144 mm T-144598322 mm T-1449910500 mm T-1448914856 mm T-14486

6 Gegenlager kompl. T-145167 Endabschalter kompl. T-143938 Antenne T-145799 Mittelverbinder T-1452910 Führungsschiene T-1457211 Lochband T-9005412 Sechskantschraube

M8 x 25 T-1123313 Sicherungsmutter M8 T-9026914 Sechskantschraube

M6 x 90 T-9027415 Sicherungsmutter M6 T-9026816 Schraube 8 x 70 T-9014817 Scheibe 8,4 T-9016218 Dübel 10 mm T-9027519 Aufhänger T-1455520 Aufhängewinkel T-1437921 Flachrundschraube

M8 x 16 T-9003222 Sicherungsmutter M8 T-9026923 Sicherungsmutter M10 T-9014924 Schraube 8 x 70 T-9014825 Scheibe 8,4 T-9016226 Dübel 10 mm T-9027527 Halter T-14520