3,5 mm - vinken asten · 5. when placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed...

16
Bring your life thule.com Prod no.: 306828 - 306848, 307087, 307088 Doc no.: SPA901-01 Date: 17/01/2014 Thule Panorama 6200 / 6002 / 6900 Instructions

Upload: others

Post on 07-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

Bring your lifethule.com

Prod no.: 306828 - 306848, 307087, 307088Doc no.: SPA901-01Date: 17/01/2014

Thule Panorama 6200 / 6002 / 6900

Instructions

Page 2: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

2

H

L

Bring your lifethule.com

Doc no.: SPA903-00Date: 20/02/2013

Thule Panorama 6002-6502-6800-6900

Instructions

3,5 mm

R1

R2

R3

L1

L2

L3

L4

L5

R4

R5

R6L6

SPA901-01

Page 3: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

A CB

T

x2

S

x1

L M N O P

3m00

6m00x 44 x 44 x 44 x 49

SPA901-01 3

x4

D

E

G

4,2 x 16

x24,2 x 25

H

iF

x2x2

x2

x24,2 x 32

J

K

x2

x2

Page 4: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

21

1 METER

1

D x2

SPA901-01

MAX

4

3

2

1

2

i! Only for / Alleen voor / Nür fur / Pour - Thule Omnistor 6002 / 6900

Page 5: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

5SPA901-01

3,5 mm

3

i

x2

Gx2

4,2 x 25

Hx2

4,2 x 32

x2

KJ

x2

1

2

1

3

3

6666000000002222 6666555500002222,,,, 6666888800000000,,,, 6666999900000000

4444....2222xxxx33332222 4444....2222xxxx22225555

2

4

H G

i! Only for / Alleen voor / Nür fur / Pour - Thule Omnistor 6002 / 6900

Page 6: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

21

1 METER

1

MAX

4

3

5

TENSION

2

R1

R2

R3

L1

L2

L3

CLICK

CLICK

6 SPA901-01

i!

6002

6502

6900

6800

Page 7: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

3

2

1

TENSION

1

CLOSE5OPEN

4

2

3

7SPA901-01

4

Page 8: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

8

6

5

1

SPA901-01

1

Page 9: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

9

7

2

i

L4

L5

R4

R5

+

1

SPA901-01

8

Page 10: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

10

9E

x2

!

10

SPA901-01

1

1

2

1

2

54

Page 11: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

11

12

SPA901-01

11

x4F

4,2 x 16

1

3,5 mm

2

1

2

Page 12: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

12

13

14

SPA901-01

1

1

2

3

Page 13: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

13

15

N

O P

M16

x 44x 44

x 44 x 49

1

2

SPA901-01

Page 14: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

14

i

ii

ii

ii

i

SPA901-01

S

Page 15: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

SPA 901-01 15

NL Algemene opmerkingen – Veiligheidsinstructies 1. Lees deze montage instructies aandachtig. Bij verkeerde montage of gebruik vervalt elke aanspraak op garantie. 2. Controleer vooraf of de geleverde Panorama past bij het type, de lengte en de uitval van de luifel. Kijk na of de hoogte van de zijwanden overeenkomt met de plaatsingshoogte van de luifel (hoogte tussen de grond en onderkant kast). Kijk na of het aantal en de lengte van de profielen overeenkomt met de plaatsingshoogte en uitval van de luifel. 3. Zorg ervoor dat het voertuig horizontaal staat. 4. Hou volgende regels in acht voor het kleven van de positieblokjes in de luifelkast: - Het oppervlak moet droog, stof en vetvrij zijn! - Goed aandrukken! 72u wachten alvorens te belasten! 5. Zorg ervoor dat bij het plaatsen van de spanarm het luifeldoek overal netjes in de klemmen zit alvorens de luifel dicht te draaien! Span het luifeldoek strak aan met de zwengel of motor, zodat de spanarm goed opgespannen staat. Let hierbij op dat de spanarmen goed gepositioneerd zijn in de kast (positieblokjes). 6. Kijk vóór het plaatsen van de mastprofielen na of de voertuigwand en de rubber afdichtflappen proper zijn. Zand, stof of vuil zou schade kunnen veroorzaken aan uw voertuig. Bij langdurige opstelling ook tussentijds reinigen. 7. Bij regen: zet één kant van de luifel wat lager zodat het water kan aflopen. De steunarmen altijd bijregelen met losgeschroefde klemmen om schade aan het luifeldoek te voorkomen! 8. Bij het opvouwen van de wanden, de ruiten niet vouwen!

EN General Remarks - Safety Instructions 1. Read these installation instructions carefully. No guarantee will be given for wrong installation or wrong use. 2. Check if the delivered Panorama matches the existing awning regarding type, length and extension. Check if the height of the side panels

corresponds to the mounting height of the awning (height between the ground and the underside of the box). Check if the number & length of the delivered profiles match the existing awning regarding mounting height and extension.

3. Make sure the vehicle stands horizontally. 4. When attaching the positioning pieces in the main housing of the awning, respect the following rules:

- The surface has to be dry and clean, no dust, no grease! - Press good! Please wait 72h before usage!

5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor so there is a proper tension to the tension rafter. Make sure the tension rafter is well positioned in the awning box (positioning pieces).

6. Before installing the mast profiles, make sure that the vehicle wall and the rubber flaps are clean. Any sand, dust or dirt could damage your vehicle. When installed during a longer period, also clean them in between.

7. When raining, lower one side of the awning so that the water can run down the fabric. Always adjust the support legs with unscrewed clamps to avoid damage on the awnings fabric!

8. Never fold the windows when storing the canvas!

FR Remarques generales - Instructions de sécurité 1. Lisez cette notice attentivement. Un usage ou montage fautif annule toutes les clauses de garantie. 2. Contrôlez d’abord si le Panorama convient à votre store quant au type, longueur et avancée. Vérifiez si la hauteur du Safari Résidence

correspond à la hauteur de montage du store (hauteur entre sol et dessous du boîtier du store). Contrôlez si le nombre et la longueur des profils correspond à la hauteur de montage et l’avancée du store.

3. Veillez à ce que le véhicule soit positionné horizontalement. 4. Pour fixer la pièce de positionnement à l’intérieur du boîtier, respectez les règles suivants :

- La surface doit être sèche, dégraissée et dépoussiérée! - Bien appuyer! Attendre 72h avant d’y mettre une charge!

5. En plaçant le tendeur, veillez à ce que la toile du store soit bien prise en pincement sur toute la longueur du tendeur avant de tendre la toile du store à l’aide de la manivelle/moteur de façon que le tendeur soit bien tendu. Faites attention à ce que les supports tendeur soient placés correctement dans le boîtier du store (pièces de positionnement).

6. Vérifiez à ce que la paroi de votre véhicule et le double caoutchouc d’étanchéité soient bien propres avant d’installer les mâts de votre Safari Résidence. Le sable, la poussière ou la saleté pourraient endommager votre véhicule. Régulièrement nettoyer en cas de montage de longue durée.

7. En cas de pluie : baissez un des pieds du store pour que l’eau puisse s’écouler. Déclipsez toujours les profils tendeur avant de régler la hauteur des pieds de support afin d’éviter que la toile ne soit abîmée!

8. Pour le stockage, faites attention à ne pas plier les fenêtres.

DE Algemeine bemerkungen – Sicherheitsvorschriften 1. Bitte lesen Sie diese Montagevorschriften aufmerksam, da bei unsachgemäßer Montage oder Anwendung die Garantie verfällt. 2. Überprüfen Sie vor dem Aufbau, ob der gelieferte Panorama mit dem Markisentype, Länge und Auszug der vorhandenen Markise

übereinstimmt. Überprüfen Sie, ob die Höhe der Seitenwände mit der Montagehöhe der Markise übereinstimmt (Höhe zwischen Boden und Unterkante des Markisengehäuse). Überprüfen Sie, ob die Zahl und die Länge der Schienen mit der Montagehöhe und den Auszug der Markise übereinstimmen

3. Stellen Sie Ihr Fahrzeug horizontal auf. 4. Achtung bei das kleben der Positionierungsstück im Gehäuse der Markise:

- Die Oberfläche muss Trocken, Staub- und Fettfrei sein! - Gut andrücken! 72 stunden warten vor Belastung!

5. Bei der Montage der Klemmprofile, sorgen Sie dass Ihr Markisentuch sorgfältig in den Klemmprofile geschoben worden vor Sie die Markise zurückdrehen. Spannen Sie jetzt das Markisentuch an mit der Kurbel oder mit dem Motor, damit der Spannarm gut aufgespannen wird. Achten Sie hierbei darauf dass die Klammern gut Positioniert worden sind im Markisengehäuse (Positionierungsstück).

6. Vor der Montage, bitte kontrollieren dass die Seitenwände des Fahrzeugs und die Mastprofile gesäubert sind. Sand, Staub oder Verschmutzungen können Schaden verursachen am Fahrzeug. Beim längeren Gebrauch des Residence G2, bitte auch zwischenzeitlich säubern.

7. Bei Regen: Stellen Sie ein Stützbein bedeutend tiefer, als das andere. Regeln Sie die Stützbeine immer mit aufgeschraubten Klemmprofile um Schaden am Markisentuch vorzubeugen!

8. Vermeiden Sie ein Knicken der Fenster, wenn Sie die Seitenwände und die Front aufrollen.

Page 16: 3,5 mm - Vinken Asten · 5. When placing the tension rafter, make sure the fabric is well placed between the clamps before you wind in the awning. Tighten the awning by hand or motor

1500600119 WWWWiiiinnnnddddoooowwwwttttuuuubbbbeeee 307139 LLLLuuuuxxxxuuuussss bbbbaaaaggggssss

307916 HHHHoooolllldddd ddddoooowwwwnnnn ssssiiiiddddeeee ssssttttrrrraaaapppp kkkkiiiitttt

307906 HHHHoooolllldddd ddddoooowwwwnnnn kkkkiiiitttt

308247 UUUUnnnniiiivvvveeeerrrrssssaaaallll rrrraaaafffftttteeeerrrr

CCCCuuuurrrrttttaaaaiiiinnnnssss

From To

309602 Grey 3m00 3m25

309603 Blue 3m00 3m25

309605 Grey 3m50 4m00

309606 Blue 3m50 4m00

309605 Grey 3m00 3m50

309606 Blue 3m00 3m50

309608 Grey 4m50 5m00

309609 Blue 4m50 5m00

309608 Grey 4m00 5m00

309609 Blue 4m00 5m00

309611 Grey 5m50 6m00

309612 Blue 5m50 6m00

309886 Grey 5m50 6m00

309887 Blue 5m50 6m00Thule safari panorama

IIIIVVVV

VVVV

Thule safari residence G2

Thule safari panorama

IIIIIIII

IIIIIIIIIIII

Thule safari residence G2

Thule safari panorama

Thule safari residence G2

Awning length

Thule safari residence G2IIII

Colourart. nr.ModelSSSSeeeetttt

Various

306778 3333tttthhhh SSSSuuuuppppppppoooorrrrtttt lllleeeegggg