4222 003 0143 8 dfu-leaflet a6 v2 - philips · 2018-07-30 · 17/01/2018 保留备用 ... 3...

2
更換 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,或洽詢您的飛 利浦經銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (詳細聯絡資 料請參閱全球保證書)。 身體去角質刷 (若有): 如果您一週使用身體去角質刷 2 到 3 次,使用壽命約為 3 個月。 每 3 個月請使用原型號 (BRE394) 的身體去角質刷進行更換。 除繭刀頭 (若有): 除繭刀盤的效果降低時,請使用原型號 (BCR372) 的除繭刀盤 進行更換。 建議您至少每年更換一次刀盤。 除毛刀頭 (若有): 為了達到最佳性能,我們建議除毛刀頭的刀組應每兩年更換一 次。 如果您一星期使用刀頭的頻率為兩次以上,請提高更換刀組的頻率。 刀組請 務必以原型號 (BRL384) 更換。 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題, 請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛 利浦客戶服務中心。 問題 解決方法 產品無法如常運作。 請確定您以正確的角度 (圖 12)握住本產品,並逆著毛髮 生長的方向緩慢、平穩地推移本產品。 每回使用刀頭和配件後,請加以清潔。 充電後,按下開關按 鈕,充電指示燈的光 會閃爍,但產品並未 啟動。 產品仍連接至牆壁插座。 此時電池指示燈閃爍,表示必 須先將產品從牆壁插座拔除,才能啟動產品。 產品在使用期間變得 很燙並突然停止運 轉。 然後兩個速度指 示燈皆閃爍 4 秒。 已啟動過熱保護。 如果產品過熱,過熱保護裝置會自動 將產品關閉。 若要重設過熱保護功能,請先讓本產品冷 卻下來,然後再重新開啟電源。 為避免產品過熱,請勿 在皮膚上過度施壓本產品。 我在使用本產品後皮 膚感到刺痛。 當您使用拔毛刀頭或除毛刀頭時,可能會造成輕微的皮 膚刺痛感,如皮膚紅腫或泛紅斑。 這是正常現象。 為避 免皮膚敏感不適,請確實逆著毛髮生長方向輕輕推移產 品。 請勿過度施力。 如果刺痛感持續超過三天,建議您 諮詢醫師。 當您使用拔毛刀頭或除毛刀頭時,務必用另一隻手拉緊皮 膚。 針對腋下使用本產品時,請抬高手臂並將手放至腦 後方,以便拉緊皮膚 (圖 14)。 拔毛會造成毛髮內 生。 您可以在拔毛前 24 小時或拔毛後 48 小時使用身體去角 質刷,有助於避免毛髮內生。 注意: 除毛後請勿立即去角質,這會使除毛造成的皮膚 敏感狀況更為明顯。 17/01/2018 保留备用 한국의 구성품 명칭(그림 1) 1 핸들 2 속도 표시등(I과 II) 3 전원 버튼 4 배터리 표시등 5 열림 버튼 6 소형 플러그 콘센트 7 제모 헤드 8 내장 전구 9 마사지 캡 10 얼굴 캡 11 민감 부위용 캡 12 피부 스트레처 캡 13 쉐이빙 헤드 14 포일 15 트리머 16 쉐이빙 헤드용 빗 17 트리머 헤드 18 트리머 헤드용 빗 19 굳은살 제거 어태치먼트 20 굳은살 제거 디스크 21 보호 캡 22 결합부 23 바디 마사지 헤드 24 바디 각질 제거용 브러시 25 바디 각질 제거용 브러시 보호 캡 26 어댑터 27 조명달린 족집게 28 족집게 그림 표시 안 됨: 파우치 그림 표시 안 됨: 청소용 브러시 참고: 제공되는 헤드 및 액세서리는 모델 번호에 따라 다릅니다. 특정 제품과 함께 제공되는 헤드 및 액세서리는 개요 그림을 참조하거나 박스에 표기된 정보를 참조하십시오. 충전 참고: 제품을 처음 사용하기 전에 완전히 충전하십시오. 참고: 이 제품은 무선으로만 작동됩니다. 제품을 충전하려면 소형 플러그를 제품 밑면의 소켓에 꽂고 전원 공급 장치를 벽면 콘센트에 연결하십시오. - 충전 표시등이 흰색 (그림 2)으로 깜빡이면 제품이 충전 중입니다. 충전 시간은 최대 1.5시간 걸립니다. - 배터리 충전 표시등이 계속 흰색 (그림 3)으로 켜져 있으면 제품이 완전히 충전된 것이며 최대 40분간 무선으로 사용할 수 있습니다. - 제품이 켜져 있을 때 충전 표시등에 불이 들어오지 않으면 제품이 완전히 충전된 것입니다. - 배터리 표시등이 주황색 (그림 2)으로 깜박이면 배터리가 거의 방전된 것이며 충전해야 합니다. 사용이 끝나면 제품을 충전하십시오. 참고: 완전히 충전된 제품을 벽면 콘센트에 그대로 연결한 상태에서 전원 버튼을 누르면 배터리 표시등이 몇 차례 깜박입니다. 이러한 현상은 제품을 켜려면 벽면 콘센트에서 분리해야 한다는 뜻입니다. 고속 충전 - 배터리가 완전히 방전된 상태에서 충전을 시작하면 배터리 표시등이 흰색으로 빠르게 깜박입니다. - 약 15분이 지나면 배터리 표시등이 흰색으로 느리게 깜박이기 시작합니다. 이때 배터리는 최대 10분간 사용 가능할 정도로 충전된 상태입니다. 제품 사용 헤드 탈부착 1 헤드를 부착하려면 손잡이에 대고 누르십시오('딸깍‘ 소리가 남) (그림 4). 2 헤드를 탈착하려면 제품 (그림 5) 뒷면의 열림 버튼을 누르십시오. 액세서리 탈부착 1 액세서리를 부착할 때는 헤드에 끼우기만 하면 됩니다('딸깍‘ 소리가 남) (그림 6). 2 액세서리를 분리하려면 앞뒤를 잡고 위로 당겨 헤드 (그림 7)에서 떼어 내십시오. 빗을 분리하려면 손톱 (그림 8)으로 위쪽으로 끌어당기십시오. 제품 전원 켜기/끄기 1 제품의 전원을 켜려면 전원 버튼을 한 번 누르십시오. 속도 2가 자동으로 선택되고 속도 표시등 II가 켜집니다 (그림 9). 2 속도 1을 선택하려면 전원 버튼을 다시 누르십시오. 속도 표시등 I이 켜집니다 (그림 10). 3 제품의 전원을 끄려면 전원 버튼을 한 번 더 누르십시오. 내장 전구가 자동으로 켜져 제모 헤드 (그림 11) 사용 시 더 잘 볼 수 있습니다. 내장 전구를 끄려면 제품을 켤 때 전원 버튼을 3초간 계속 눌러주십시오. 제모, 면도 및 트리밍 이 제품은 목욕이나 샤워 중 사용하기에 적합하지만 건조 상태에서도 사용할 수 있습니다. 크림 또는 바디 로션은 제품을 사용한 뒤에 바르십시오. 통증 없이 부드러운 제모를 위해서는 일반 샤워젤 사용 여부와는 관계 없이 젖은 피부에 제품을 사용하십시오. 제모 후에는 피부가 약간 붉어지거나 붉은 반점이 생기는 등의 경미한 피부 자극이 발생할 수 있으나 이는 일반적인 현상입니다. 피부가 붉어지거나 자극이 발생하면 밤사이에 사라질 수 있도록 제모기를 잠자리에 들기 전에 사용하는 것이 좋습니다. 참고: 이 제품은 무선으로만 작동됩니다. 1 제모 시에는(제모 헤드에 액세서리 부착 여부와 관계 없이) 제품을 피부에 그림과 같은 각도로 (그림 12) 놓으십시오. 2 제모 헤드 외의 다른 헤드와 액세서리를 부착하여 제품을 사용할 때는 헤드와 액세서리를 피부 (그림 13)에 수평으로 대야 합니다. 3 민감한 부위에 제품을 사용할 경우, 면도기를 들지 않은 손으로 피부를 팽팽하게 당기십시오. 겨드랑이에 제품을 사용할 경우 팔을 들어올리고 손을 뒤통수에 대서 피부가 당겨지도록 합니다 (그림 14). 4 체모가 자라는 (그림 15) 반대 방향으로 제품을 천천히 움직이십시오. 참고: 피부 위에서 제품을 너무 빨리 움직이면 매끈하게 면도되지 않을 수도 있습니다. 참고: 체모가 3~4mm보다 긴 경우, 트리밍을 먼저 하면 제모가 보다 쉽고 편해집니다. 제모 헤드 제모 헤드는 다리와 겨드랑이, 비키니 라인 제모에 사용할 수 있습니다. 가장 효율적인 제모를 위해서는 속도 2를 선택하십시오. 체모가 거의 없거나 무릎과 발목 등 닿기 힘든 부위의 제모에는 속도 1을 선택하십시오. 마사지 캡 제모 헤드에 마사지 캡을 씌워 피부를 마사지하고 사용 중 제모로 인한 자극을 최소화할 수 있습니다. 피부 스트레처 캡 제모 헤드에 피부 스트레처 캡을 부착할 수 있습니다. 제모 중 피부를 당겨주므로 통증이 줄어듭니다. 민감 부위용 캡 제모 헤드에 민감 부위용 캡을 부착하면 민감한 부위(예: 겨드랑이나 비키니 라인)를 보다 편하게 제모할 수 있습니다. 얼굴 캡 제모 헤드에 얼굴용 캡을 부착하면 얼굴의 솜털(예: 윗 입술 위쪽)을 정밀하게 제모할 수 있습니다. 제품을 속눈썹이나 눈썹 또는 모발 제모에 사용하지 마십시오. 쉐이빙 헤드 쉐이빙 헤드로 몸통과 다리도 제모할 수 있습니다. 참고: 이 제품은 양방향으로 움직일 수 있어 겨드랑이를 면도하기 쉽습니다. 참고: 사용하기 전에 포일을 항상 확인하십시오. 포일이 손상된 경우 절삭 단위를 바로 교체하십시오('교체‘ 참조). 쉐이빙 헤드용 빗 쉐이빙 헤드에 빗을 부착하여 체모를 3mm 길이로 다듬을 수 있습니다. 트리머 헤드 트리머 헤드를 사용하여 비키니 라인의 닿기 힘든 부위를 트리밍할 수 있습니다. 트리머 헤드를 피부 위에 수평으로 대고 트리밍 (그림 16)하십시오. 스타일링과 다듬기 (그림 17)를 원한다면 트리머 헤드가 피부와 수직이 되게 사용하십시오. 트리머 헤드용 빗 트리머 헤드에 빗을 부착하여 비키니 부위의 체모를 길이 3mm (그림 18) 로 다듬을 수 있습니다. 바디 마사지 헤드 바디 마사지 헤드는 강하게 회전하여 근육을 풀어줍니다. 참고: 바디 마사지 헤드는 먼저 결합부에 끼운 다음에 손잡이 (그림 19) 에 부착해야 합니다. 바디 각질 제거용 브러시 바디 각질 제거 브러시를 사용하여 죽은 피부 세포를 제거할 수 있습니다. 얼굴에는 바디 각질 제거 브러시를 사용하지 마십시오. 참고: 바디 각질 제거 브러시는 먼저 결합부에 끼운 다음에 손잡이 (그림 20) 에 부착해야 합니다. 굳은살 제거 헤드 참고: 본 제품은 발에만 사용하도록 설계되어 있습니다. 시술 부위 또는 굳은살 정도에 따라 세가지 방법으로 굳은살 제거 디스크를 사용할 수 있습니다. 1 넓고 평평한 부위에는 전체 디스크 (그림 21)를 사용하십시오. 올바른 사용을 위해서 디스크를 피부에 평평하게 대고 사용하십시오. 2 좁은 부위의 정밀한 시술과 시술된 부위 (그림 22)의 좋은 외관을 위해서는 헤드 (그림 23) 윗부분으로 나와 있는 디스크의 윗부분을 사용하십시오. 3 정밀한 시술과 딱딱해진 피부를 빨리 제거하기 위해서는 디스크 (그림 24) 윗부분에 튀어나와 있는 좁은 가장자리를 사용하십시오. 시술을 원하는 부위에서 디스크를 부드럽게 앞뒤로 움직이십시오. 너무 세게 밀지 마십시오. 너무 세게 밀 경우 디스크가 회전을 멈출 수 있습니다. 세척 및 보관 전원 공급 장치를 건조한 상태로 보관하십시오. 1 매번 제품을 사용 후 (그림 27) 제모 헤드를 청소하려면 청소용 브러시를 이용하여 체모를 쓸어내고, 제품을 거꾸로 들고 스위치를 켠 다음 15초간 찬물로 헹궈내십시오. 2 쉐이빙 헤드를 청소하려면 트리머 아래에 모여 있는 체모를 청소용 브러시로 털어 내십시오. 커팅 본체의 트리머 2개를 잡고 커팅 본체를 당겨 쉐이빙 헤드 (그림 28)에서 분리하십시오. 포일을 제외하고 쉐이빙 헤드의 모든 부분을 청소용 브러시로 청소하십시오. 참고: 최적의 성능을 유지하기 위해 6주 마다 트리머의 날과 포일 부분에 재봉틀용 기름을 소량 바르십시오. 3 커팅 본체와 헤드 및 액세서리를 물로 세척하십시오. 세게 흔들어서 물을 털어 내십시오. 4 굳은살 제거 헤드 및 디스크가 제공되어 청소하는 경우 제공된 (그림 25) 청소용 브러시로 헤드 및 디스크의 바깥쪽을 청소하십시오. 그런 후 디스크를 헤드에서 제거하고 제공된 (그림 26) 청소용 브러시로 헤드 안쪽을 청소하십시오. 필요한 경우, 굳은살 제거 헤드 및 디스크를 흐르는 물로 헹구십시오. 5 모든 부품을 완전히 자연 건조하십시오. 6 커팅 본체를 쉐이빙 헤드에 딸깍 소리가 나도록 다시 끼우십시오. 7 보관할 때는 헤드가 손상되지 않도록 헤드에 보호 캡이나 빗을 끼우십시오. 8 제품과 헤드 및 액세서리를 파우치에 넣어 보관하십시오. 교체 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service 를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조). 바디 각질 제거용 브러시(제공되는 경우): 바디 각질 제거 브러시를 매주 2-3회 사용할 경우 3개월 정도 사용 가능합니다. 바디 각질 제거 브러시는 3개월 마다 정품(BRE394)으로 교체해 주십시오. 굳은살 제거 헤드(제공되는 경우): 성능이 저하되면 굳은살 제거 디스크를 정품 (BCR372)으로 교체하십시오. 최소 일 년에 한 번 디스크를 교체하는 것이 좋습니다. 쉐이빙 헤드(제공되는 경우): 최고의 성능을 얻으려면 2년 마다 쉐이빙 헤드의 커팅 본체를 교체하는 것이 좋습니다. 쉐이빙 헤드를 일주일에 두 번 이상 사용할 경우 커팅 본체를 그보다 자주 교체해야 합니다. 커팅 유닛은 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오(BRL384). 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support 를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객 지원 센터로 문의하십시오. 문제점 해결책 제품의 기능이 이전과 같지 않습니다. 제품을 정확한 각도 (그림 12)로 잡고 체모가 자라는 반대 방향으로 피부 위에서 천천히 움직이십시오. 사용 후에는 항상 헤드와 액세서리를 청소하십시오. 충전 후에 전원 버튼을 누르면 배터리 표시등은 깜박이지만 제품이 켜지지 않습니다. 제품이 벽면 콘센트에 계속 연결되어 있습니다. 이런 경우 배터리 표시등이 깜박거리면 스위치를 켜기 전에 제품을 벽면 콘센트에서 분리해야 합니다. 사용 중에 제품이 뜨거워지고 갑자기 작동이 멈춥니다. 양쪽 속도 표시등이 4초간 깜박입니다. 과열 방지 기능이 켜졌습니다. 제품이 너무 뜨거워지면 과열 방지 스위치가 제품의 전원을 자동으로 꺼줍니다. 제품을 식힌 후 전원을 다시 켜서 과열 방지 기능을 리셋할 수 있습니다. 제품의 과열을 방지하려면 제품을 피부 쪽으로 너무 세게 누르지 마십시오. 제품 사용 후 피부 자극이 생겼습니다. 제모 헤드나 쉐이빙 헤드를 사용할 때 피부가 약간 붉어지거나 붉은 반점이 생길 수 있습니다. 이는 일반적인 현상입니다. 피부 자극을 방지하려면 체모가 난 반대 방향으로 제품을 천천히 움직이십시오. 무리한 힘을 가하지 마십시오. 자극이 3일 이상 계속될 경우 의사와 상담하시기 바랍니다. 제모 헤드나 쉐이빙 헤드를 사용할 때 제모기를 들지 않은 손으로 피부를 잡아당기십시오. 겨드랑이에 제품을 사용할 경우 팔을 들어올리고 손을 뒤통수에 대서 피부 (그림 14)가 당겨지도록 합니다. 제모는 피부 속에서 체모가 자라는 것을 유발할 수 있습니다. 피부 속에서 체모가 자라는 것을 방지하기 제모 24시간 이전 또는 제모 48시간 이후에 바디 각질 제거를 하십시오. 참고: 제모기로 인해 피부 자극이 심해질 수 있으므로 제모 직후에는 각질 제거를 하지 마십시오. ﻼﺳیﻮﻥ ﺑﻮﺟﻮﺩﺲ ﺍﺯ ﺍپی ﺁﺳیﺐ ﻫﺎی ﺟﺰﺋی پﻮﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ پﻮﺳﺖ ﻗﺮﻣﺰ یﺎ ﻧﻘﺎﻁ ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ پﻼﺳیﻮﻥ کﻨیﺪ چﻮﻥ ﻗﺮﻣﺰی یﺎﺪﻥ ﺩﺭ ﺷﺐ ﺍپی ﺁیﺪ. ﺍیﻦ ﺍﻣﺮ ﻋﺎﺩی ﺍﺳﺖ. ﺗﻮﺻیﻪ ﻣی کﻨیﻢ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺑی ﻫﺮگﻮﻧﻪ ﺁﺳیﺐ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺷﺐ ﻣﻌﻤﻮﻻﹰ ﺍﺯ ﺑیﻦ ﻣی ﺭﻭﺩ. ﺗﻮﺟﻪ: ﺍﺯ ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑی ﺳیﻢ ﻣی ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﺮﺩ.، ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ)ﻼﺳیﻮﻥ ﺳﺮ ﺍپیﺑﺎ یﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺳیﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒی ﺭﻭی( ﻼﺳیﻮﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣی ﺩﻫیﺪ ﺍپی ﻭﻗﺘی1 ، ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ.)12 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺯﺍﻭیﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺼﻮیﺮﻼﺳیﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﻣﻄﻤﺌﻦﺮ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍپیگﺮ ﻏی ﺩی ﻭﻗﺘی ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺎ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی یﺎ ﺳﺮﻫﺎی2 ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩیﺪ.)13 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺷﻮیﺪ ﺳﺮﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘیﻢ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺯﻣﺎﻧی کﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣی ﺣﺴﺎﺱ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺁﺯﺍﺩ ﺧﻮﺩ ﺑکﺸیﺪ.3 ﻭﻗﺘی ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺯیﺮ ﺑﻐﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ کﻨیﺪ ﻭ پﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮﺩ.)14 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺑگﺬﺍﺭیﺪ ﺗﺎ پﻮﺳﺖ کﺸیﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣی ﺣﺮکﺖ ﺩﻫیﺪ.)15 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ4 ﺗﻮﺟﻪ: ﺍگﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺣﺮکﺖ ﺩﻫیﺪ، ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺯ ﺗﻪ ﺩﺳﺖ ﻧیﺎﺑیﺪ.ﺮﺍیﺶﻮﻥ ﺭﺍﺣﺖ ﺗﺮ ﻭ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ، ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍ پیﻼﺳی ﺍپی ﻣیﻠی ﻣﺘﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ، ﺑﺮﺍی3-4 ﺗﻮﺟﻪ: ﺍگﺮ ﻣﻮﻫﺎ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ کﻨیﺪ.ﻼﺳیﻮﻥ ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ ﺗﺎ ﻣﻮی پﺎ، ﺯیﺮ ﺑﻐﻞ ﻭ ﺧﻂ ﻣﺎیﻮ ﺭﺍ ﺑﺰﻧیﺪ.ﺪ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍپی ﻣی ﺗﻮﺍﻧی کﻪ ﻣﻮ ﺭﺷﺪ کﻤﺘﺮی ﺩﺍﺭﺩ ﻭی ﻗﺴﻤﺘﻬﺎی ﺭﺍ ﺑﺮﺍی1 ﻼﺳیﻮﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ کﻨیﺪ. ﺳﺮﻋﺖ ﺍپی ﺭﺍ ﺑﺮﺍی2 ﺳﺮﻋﺖ کﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳی ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺍﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﺍﻧﻮ ﻭ ﻗﻮﺯک پﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ.ی ﻗﺴﻤﺘﻬﺎی ﺩﺭپﻮﺵ ﻣﺎﺳﺎژﻼﺳیﻮﻥ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ ﺗﺎ پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﻣﺎﺳﺎژ ﺩﻫیﺪ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺱ کﻨﺪﻩﻮﺵ ﻣﺎﺳﺎژ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍپی ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭپﻼﺳیﻮﻥ ﺭﺍ کﻤﺘﺮ کﻨیﺪ. ﺷﺪﻥ ﻣﻮ ﺩﺭ ﻫﻨگﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺍپی ﺩﺭپﻮﺵ کﺸﻨﺪﻩ پﻮﺳﺖﻼﺳیﻮﻥ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ. ﺍیﻦ کﺎﺭ پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﻣﺤکﻢ ﻧگﻪﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍپی ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭپﻮﺵ کﺸﻨﺪﻩ پ ﻣی ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺩﺭﺩ کﻤﺘﺮ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭپﻮﺵ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺣﺴﺎﺱﻼﺳیﻮﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺣﺴﺎﺱﺪ ﺗﺎ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﻭﺻﻞ کﻨیﻮﺵ ﻗﺴﻤﺖ ﺣﺴﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍپی ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭپ.)ﻣﺜﻼﹰ ﺯیﺮ ﺑﻐﻞ ﻭ ﺧﻂ ﻣﺎیﻮ( ﺭﺍﺣﺖ ﺗﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﺩﺭپﻮﺵ ﺻﻮﺭﺕﻼﺳیﻮﻥ ﻣﻮی ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻗیﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩﺪ ﺗﺎ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﻭﺻﻞ کﻨیﻮﺵ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍپی ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭپ.)ﻣﺜﻼﹰ پﺸﺖ ﻟﺐ( ﻼﺳیﻮﻥ ﻣژﻩ، ﺍﺑﺮﻭ یﺎ ﺳﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧکﻨیﺪ. ﺍپی ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺮﺍی ﺍﺻﻼﺡ پﺎﻫﺎ ﻭ ﺑﺪﻧﺘﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ. ﺗﻮﺟﻪ: ﺑﺮﺍی ﺍﺻﻼﺡ ﺁﺳﺎﻧﺘﺮ ﺯیﺮﺑﻐﻞ، ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ. ﺗﻮﺟﻪ: ﻫﻤیﺸﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ، ﻓﻮیﻞ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳی کﻨیﺪ. ﺍگﺮ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷکﻠی ﺁﺳیﺐ ﺩیﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﻓﻮﺭﺍ) ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ»ﺗﻌﻮیﺾ« ﺑﻪ ﺑﺨﺶ( یﺪﺾ ﻧﻤﺎی ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﻌﻮی ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍی ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡﺮﺍیﺶ کﻨیﺪ. ﻣﺘﺮ پی ﻣیﻠی3 ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺷﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ ﺗﺎ ﻣﻮ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺮﺍیﺸگﺮﻐﻪ پی ﺗی کﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳی ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺧﻂ ﻣﺎیﻮ،یﺶ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎیﺮﺍی پیﺮﺍیﺸگﺮ ﺑﺮﺍیﻐﻪ پی ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺗی ﻣﺸکﻞ ﺍﺳﺖ، ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ.ﺮﺍیﺸگﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍیﻐﻪ پیﺮیﺪ. ﺗی پﻮﺳﺖ ﺑگی ﺭﻭی)16 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺮﺍیﺶ پیﺮﺍیﺸگﺮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘیﻢ ﺑﺮﺍیﻐﻪ پی ﺗیﺮیﺪ. پﻮﺳﺖ ﺑگی ﻋﻤﻮﺩ ﺭﻭی)17 ﺗﺼﻮیﺮ( ﻓﺮﻡ ﺩﻫی ﻭ ﺷکﻞ ﺩﻫیﺮﺍیﺸگﺮﻐﻪ پی ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍی ﺗی)18 ﺗﺼﻮیﺮ( ﻣیﻠی ﻣﺘﺮ3 ﺮﺍیﺸگﺮ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ ﺗﺎ ﻣﻮی ﺧﻂ ﻣﺎیﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﻝﻐﻪ پی ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺷﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺗی ﺩﺭﺁﻭﺭیﺪ. ﺗیﻐﻪ ﻣﺎﺳﺎژ ﺑﺪﻥچﻪ ﻫﺎیﺘﺎﻥ ﺷﻞ ﺷﻮﺩ. چﺮﺧﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻫی ﺳﺮ ﻣﺎﺳﺎژ ﺑﺪﻥ ﻣﺤکﻢ ﻣی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ.)19 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺗﻮﺟﻪ: ﺑﺎیﺪ ﺗیﻐﻪ ﻣﺎﺳﺎژ ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﺳپﺲ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﻪی ﺑﺪﻥ ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍی ﺑﺪﻥ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ ﺗﺎ ﺳﻠﻮﻝ ﻫﺎی ﻣﺮﺩﻩ پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ کﻨیﺪ.یﺪ ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍی ﻣی ﺗﻮﺍﻧی ﺑﺪﻥ ﺭﻭی ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧکﻨیﺪ.ی ﺍﺯ ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ.)20 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺭﻭی ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﺳپﺲ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﻪیﺪ ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍی ﺗﻮﺟﻪ: ﺑﺎی ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺘیﺶ ﺑﺮﺁﻣﺪگی ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮ ﺭﻭی پﺎﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺗﻮﺟﻪ: ﺍی پﻮﺳﺘی کﻪ ﻣی ﺧﻮﺍﻫیﺪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭی ﺁﻥ کﺎﺭ کﻨیﺪ، ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯﺎ ﺑﺮﺁﺩﻣگی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ پﻮﺳﺖ ی ﺭﻭﺵ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ.3 ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺘی ﺑﻪﺶ ﺑﺮﺁﻣﺪگی ﺩیﺴک ﺳﺎی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ)21 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺻﺎﻑ پﻮﺳﺖ، ﺍﺯ کﻞ ﺩیﺴک یک ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭی1 کﻨیﺪ. ﺣﺘﻤﺎﹰ ﻗﺴﻤﺖ ﺻﺎﻑ ﺩیﺴک ﺭﺍ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺑگﺬﺍﺭیﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭ ﺣیﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺧﻮﺑی ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ کﻨﺘﺮﻝ کﻨیﺪ.ک ﺗﺮ پﻮﺳﺖ ﻭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻫﺮچﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﺤﻠی ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﻗیﻖ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی کﻮچ2 ﺩیﺴک ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪی ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻻی کﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮ ﺭﻭی)22 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑیﺮﻭﻥ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ.)23 ﺗﺼﻮیﺮ( کﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﻻی ﺳﺮ ﺑﺮﺍی ﺍیﻨکﻪ ﻋﻤﻠکﺮﺩ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺩﻗیﻖ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ،3 ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ.)24 ﺗﺼﻮیﺮ( ﻭ ﺑیﺮﻭﻥ ﺯﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﻻی ﺩیﺴک ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﺑﺎﺭیک ﺩیﺴک ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣی ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺟﻠﻮ ﺣﺮکﺖ ﺩﻫیﺪ ﺗﺎ ﻧﺘیﺠﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ کﻨیﺪ. ﺍﺯ ﻓﺸﺎﺭﺴک ﺩیگﺮ ﻧچﺮﺧﺪ. ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺯیﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی کﻨیﺪ. ﻭﻗﺘی ﻓﺸﺎﺭ ﺯیﺎﺩی ﻭﺍﺭﺩ ﻣی کﻨیﺪ، ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺩی ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭ کﺮﺩﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺄﻣیﻦ ﺭﺍ ﺧﺸک ﻧگﻪ ﺩﺍﺭیﺪ.ﻼﺳیﻮﻥ، ﺍﺯ ﺑﺮﺱ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺮﺍی ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﻣﻮﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ،ﺰ کﺮﺩﻥ ﺳﺮ ﺍپی ﺑﺮﺍی ﺗﻤی1 ﺛﺎﻧیﻪ پﺲ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ15 ﺮیﺪ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ کﻨیﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺳﺮﺩ ﺑﺮﺍیﺎﻩ ﺭﺍ ﺳﺮ ﻭ ﺗﻪ ﺑگی ﺩﺳﺘگیﺪ. ﺑﺸﻮی)27 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺮﺍیﺸگﺮ ﺟﻤﻊﺮ پی کﻪ ﺯیی ﺯﺩﻭﺩﻥ ﻣﻮی ﺑﺮﺍی ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﺳﺮ ﺍﺻﻼﺡ: ﺍﺯ ﺑﺮﺱ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍی2 )28 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺮیﺪ ﻭ ﻭﺍﺣﺪ کﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍﺻﻼﺡﺮ ﻭﺍﺣﺪ کﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺑگیﺮﺍیﺸگﺪ. ﺩﻭ پی ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﻩ کﻨی ﺑکﺸیﺪ. ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻓﻮیﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺱ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ، ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ.ﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎ یک ﻗﻄﺮﻩﺒﺎﺭ ﺑﺮﺍی ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻋﻤﻠکﺸگﺮ ﺭﺍ ﻫﺮ ﺷﺶ ﻫﻔﺘﻪ یکﺮﺍیﻞ پی ﺗﻮﺟﻪ: ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﻭ ﻓﻮی ﺭﻭﻏﻦ چﺮﺥ ﺧیﺎﻃی چﺮﺏ کﻨیﺪ.ﺪ. ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺗکﺎﻥ ﺩﻫیﺪ ﺗﺎ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺁﺏ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ.یﺮ ﺁﺏ ﺑﺸﻮی ﻭﺍﺣﺪ کﺎﺗﺮ، ﺳﺮ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺭﺍ ﺯی3 ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗی کﻪ( ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺘیﺶ ﺑﺮﺁﻣﺪگی ﺑﺮﺍی ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﺳﺮ ﻭ ﺩیﺴک ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎی4 : ﺑﺨﺶ ﺧﺎﺭﺟی ﺳﺮ ﻭ ﺩیﺴک ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺱ ﺗﻤیﺰ کﻨﻨﺪﻩ ﺍی کﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ) ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ. ﺳپﺲ ﺩیﺴک ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭی ﺳﺮ ﺑﺮﺩﺍﺭیﺪ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺧﻠی ﺳﺮ ﺭﺍ)25 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎیﻞ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺳﺮ ﻭ)26 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺑﺎ ﺑﺮﺱ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺘی ﺭﺍ ﺯیﺮ ﺷیﺮ ﺁﺏ ﺑﺮﺩﺍﺭیﺪ.ﺶ ﺑﺮﺁﻣﺪگی ﺩیﺴک ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎی ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫیﺪ ﻫﻤﻪ ﺍیﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ کﺎﻣﻼﹰ ﺧﺸک ﺷﻮﻧﺪ.5 .)»ک ﺷﻨیﺪﻩ ﺷﻮﺩ کﻠیﺻﺪﺍی«( ﻗﺴﻤﺖ کﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺍﺧﻞ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ6 ﺮی ﺟﻠﻮگی ﺩﺭپﻮﺵ ﻣﺤﺎﻓﻆ یﺎ ﺷﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺳﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺻﺪﻣﻪ ﺩیﺪﻥ ﺳﺮ ﺩﺭ ﻫﻨگﺎﻡ ﻧگﻬﺪﺍﺭی7 ﺷﻮﺩ.ﻒ ﻧگﻬﺪﺍﺭی کﻨیﺪ. ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ کی ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺗیﻐﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی8 ﺗﻌﻮیﺾ ﺩیﺪﻥ کﻨیﺪ یﺎ ﺑﻪwww.shop.philips.com/service ﺪکی، ﺍﺯ ﺑﺮﺍی ﺧﺮیﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ یPhilips ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ. ﻫﻤچﻨیﻦ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭ کﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮکﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮیPhilips ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ.)ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋیﺎﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮچﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﺑیﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠی ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ( ﺮیﺪ ﺗﻤﺎﺱ ﺑگی ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ2-3 ی ﺑﺪﻥ: ﺍگﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍی)ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗی کﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ( ی ﺑﺪﻥ ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍی ﻣﺎﻩ ﺑﺎ یک ﺑﺮﺱ ﺍﺻﻞ3 ی ﺑﺪﻥ ﺭﺍ ﻫﺮ کﺸﺪ. ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍی ﻣﺎﻩ ﻃﻮﻝ ﻣی3 ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ ﺗﻘﺮیﺒﺎگﺰیﻦ کﻨیﺪ. ﺟﺎی)BRE394( ی کﺎﺭﺁی: ﻭﻗﺘی)ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗی کﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ( ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺘیﺶ ﺑﺮﺁﻣﺪگی ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎی ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﺻﻠیکی ﺭﺍ ﺑﺎ ی ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺘیﺶ ﺑﺮﺁﻣﺪگی ﺩﺳﺘگﺎﻩ کﻢ ﻣی ﺷﻮﺩ، ﺩیﺴک ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎی ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ. ﺭﺍ یک ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ. ﺗﻮﺻیﻪ ﻣی کﻨیﻢ ﺩیﺴک)BCR372( ﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣی کﻨیﻢ کﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻋﻤﻠکﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮ، ﺑﻪ ﺷﻤﺎ پی: ﺑﺮﺍی)ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗی کﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ( ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡﺒﺎﺭ ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ. ﺍگﺮ ﺍﺯ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻫﻔﺘﻪ ﺍی ﺩﻭ یﺎ ﺑیﺸﺘﺮﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ یک ﻗﺴﻤﺖ کﺎﺗﺮ ﺗی ﺍﺯ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﺩﺳﺘگﺎﻩ کﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﻋﺪ ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ. ﻗﺴﻤﺖ کﺎﺗﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ.)BRL384( گﺰیﻦ کﻨیﺪ ﺁﻥ ﺟﺎی ﻫﻤیﺸﻪ ﺑﺎ ﻧﻮﻉ ﺍﺻﻠی ﻋیﺐ یﺎﺑی ﺍیﻦ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺮیﻦ ﻣﺸکﻼﺗی ﺭﺍ کﻪ ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ کﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮیﺪ، ﺧﻼﺻﻪ ﻣی کﻨﺪ. ﺍگﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘیﺪ ﻣﺸکﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺯیﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ کﻨیﺪ، ﺍﺯ ﺳﺎیﺖ ﺩیﺪﻥ کﻨیﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻟیﺴﺖ ﺳﺆﺍﻝ ﻫﺎی ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺭﺟﻮﻉ کﻨیﺪ، یﺎ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪwww.philips.com/support ﺮیﺪ. ﺗﻤﺎﺱ ﺑگی ﺩﺭ کﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮکﺰ پﺸﺘیﺒﺎﻧی ﻣﺸﺘﺮی ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﻣﺸکﻞﺮیﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺩﺭﺳﺖ ﺑگی)12 ﺗﺼﻮیﺮ( ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮیﺪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﺍﻭیﻪ پﻮﺳﺖ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺭﺷﺪ ﻣﻮ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺣﺮکﺖ ﺩﻫیﺪ. ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺁﻧﻄﻮﺭ کﻪ ﺑﺎیﺪ، ﺧﻮﺏ کﺎﺭ ﻧﻤی کﻨﺪ. ﺳﺮﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺭﺍ پﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ.ﻕ ﻭﺻﻞ ﺍﺳﺖ. ﺩﺭ ﺍیﻦ ﻣﻮﺭﺩ، ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺑﺎﺗﺮییﺰ ﺑﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻫﻤچﻨﺎﻥ ﺑﻪ پﺮ چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎیﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺟﺪﺍ کﻨیﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍیﻨکﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧیﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ کﻨیﺪ. پﺲ ﺍﺯ ﺷﺎﺭژ، ﻭﻗﺘی ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﻣی ﺩﻫﻢ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺑﺎﺗﺮی چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻤی ﺷﻮﺩ. ﻣﺤﺎﻓﻆ گﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑیﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺍگﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺧیﻠی گﺮﻡ ﺷﻮﺩ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑیﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ گﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣی کﻨﺪ. ﺑﺮﺍی ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧی ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑیﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ گﺮﻡ ﺷﺪﻥ، ﺑگﺬﺍﺭیﺪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺧﻨک ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳپﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﺷﻦ کﻨیﺪ. ﺑﺮﺍی ﺍیﻨکﻪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑیﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ گﺮﻡ ﻧﺸﻮﺩ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺯیﺎﺩ ﺭﻭی پﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﻣﺤکﻢ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺪﻫیﺪ. ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ، ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺩﺍﻍ ﻣی ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺎگﻬﺎﻥ ﺍﺯ کﺎﺭ ﻣی ﺍﻓﺘﺪ. ﺳپﺲ ﻫﺮ4 ﺩﻭ چﺮﺍﻍ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺛﺎﻧیﻪ چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ.ﻼﺳیﻮﻥ یﺎ ﺳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﺁﺳیﺐ ﻫﺎی ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍپی ﻭﻗﺘی ﺟﺰﺋی پﻮﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ پﻮﺳﺖ ﻗﺮﻣﺰ یﺎ ﻧﻘﺎﻁ ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺍیﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ.ﺮی ﺍﺯ ﺁﺳیﺐ ﺩیﺪﻥ پﻮﺳﺖ، ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺟﻠﻮگی ﺍیﻦ ﺍﻣﺮ ﻋﺎﺩی ﺍﺳﺖ. ﺑﺮﺍی ﺷﻮیﺪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺁﺭﺍﻡ، ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺭﺷﺪ ﻣﻮ ﺣﺮکﺖ ﺩﻫیﺪ. ﻓﺸﺎﺭ ﺯیﺎﺩ ﺭﻭﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ پیﺪﺍ کﺮﺩ3 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧکﻨیﺪ. ﺍگﺮ ﺁﺳیﺐ ﺩیﺪﻥ پﻮﺳﺖ ﺑیﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﻮﺻیﻪ ﻣی کﻨیﻢ ﺑﺎ ﺩکﺘﺮ ﻣﺸﻮﺭﺕ کﻨیﺪ. پﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ، ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑیﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ گﺮﻡ ﻣی ﺷﻮﺩ.ﻼﺳیﻮﻥ یﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﻫﻤیﺸﻪ کﻪ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍپی ﺯﻣﺎﻧی پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ کﻒ ﺩﺳﺖ ﺁﺯﺍﺩﺗﺎﻥ ﺑکﺸیﺪ. ﻭﻗﺘی ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺯیﺮ ﺑﻐﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ کﻨیﺪ ﻭ پﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮﺩ ﺑگﺬﺍﺭیﺪ ﺗﺎ کﺸیﺪﻩ ﺷﻮﺩ.)14 ﺗﺼﻮیﺮ( پﻮﺳﺖﻼﺳیﻮﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺱ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍپی48 ﺳﺎﻋﺖ ﻗﺒﻞ ﻭ24 ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻻیﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ ﺩﺭ ﺯیﺮ پﻮﺳﺖ ﺷﻮیﺪ.ﻼﺳیﻮﻥ ﺍﺯ ﻻیﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧکﻨیﺪ، ﺍیﻦ کﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ: ﻓﻮﺭﺍﹰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍپی ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺴﺎﺳیﺖ ﻫﺎی ﺍیﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﺘیﺠﻪ ﺍپﻠیﺎﺳﻮﻥ ﺭﺍ ﺗﺸﺪیﺪ کﻨﺪ.ﻼﺳیﻮﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷﺪ ﺍپی ﻣﻮﻫﺎ ﺩﺭ ﺯیﺮ پﻮﺳﺖ ﻣی ﺷﻮﺩ. ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ)1 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﻭﺻﻒ ﻋﺎﻡ ﻣﻘﺒﺾ1 )III( ﻟﻤﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﺮﻋﺎﺕ2 ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ3 ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ4 ﻳﺮ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺮ5 ﻣﻘﺒﺲ ﻟﻤﺄﺧﺬ ﺻﻐﻴﺮ6 ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ7 ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ8 ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ9 ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻮﺟﻪ10 ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ11 ﻏﻄﺎء ﺟﻬﺎﺯ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ12 ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ13 ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ14 ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ15 ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ16 ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ17 ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ18 ﺻﻔﺤﻪ ﺭﻓﻊ پیﻨﻪ19 ﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍ20 ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ21 ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻹﻗﺮﺍﻥ22 ﺭﺃﺱ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﺴﻢ23 ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ24 ﻏﻄﺎء ﻭﺍﻗﻲ ﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ25 ﺁﺩﺍپﺘﻮﺭ26 ﺍﻧﺒﺮک ﻫﺎی ﺩﺍﺭﺍی چﺮﺍﻍ27 ﻣﻠﻘﺎﻁ28 ﺷﻮﺩ: کیﻒﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤی ﻧﻤﺎی ﺷﻮﺩ: ﺑﺮﺱ ﺗﻤیﺰ کﻨﻨﺪﻩﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤی ﻧﻤﺎی ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻨﻮﻉ. ﺭﺍﺟﻌﻲ ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺗﺤﺪﻳﺪﹰﺍ، ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ. ﺍﻟﺸﺤﻦﻭﻟﻰ. ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍ ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻠﻚ. ﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺛﻢ ﻭﺿﻊ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ.- : ﻳﺘﻢ ﺍﻵﻥ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﺎ)2 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺑﻴﺾ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍ ﺳﺎﻋﺔ.1.5 ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ- : ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺸﺤﻮﻥ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﻳﻤﻜﻦ)3 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺑﻴﺾ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍ ﺩﻗﻴﻘﺔ.40 ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻠﻚ ﻟﻤﺪﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ- ﻻ ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ: ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ.- ﻳﺔ ﻓﺎﺭﻏﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ ﻭﻳﻨﺒﻐﻲ ﺷﺤﻨﻬﺎ. ﻗﻮﻣﻲ: ﺍﻟﺒﻄﺎﺭ)2 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ. ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﻇﻞ ﻣﺘﺼﻼﹰ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ، ﻓﺴﻴﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻭﻫﺬﺍ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ- ﺑﻴﺾ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻔﺮﻍ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺗﺒﺪﺋﻴﻦ ﻓﻲ ﺷﺤﻨﻬﺎ، ﺳﻴﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍ ﺳﺮﻳﻌﹱﺎ.- ﺑﻴﺾ ﺑﺒﻂء. ﻭﻋﻨﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ،ﻳﺒﹱﺎ، ﻳﺒﺪﺃ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺗﻘﺮ15 ﻭﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.10 ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻃﺎﻗﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﻓﻜﻬﺎ.)4 ﺍﻟﺸﻜﻞ( )“ﺣﺘﻰ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ „ﻃﻘﻄﻘﺔ( ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺭﺃﺱ، ﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ1 .)5 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﻳﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻟﻔﻜﻪ، ﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺮ2 ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﻓﻜﻬﺎ.)6 ﺍﻟﺸﻜﻞ( )‘‚ﻃﻘﻄﻘﺔ( ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻠﺤﻖ، ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﺳﻮﻯ ﺩﻓﻌﻪ ﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺮﺃﺱ1 . ﻭﻟﻔﻚ ﻣﺸﻂ، ﺍﺳﺤﺐ ﺟﺎﻧﺒﻪ)7 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﺎﻣﻲ ﻭﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﺴﺤﺒﻪ ﻭﻟﻔﻜﻪ، ﺃﻣﺴﻚ ﺟﺎﻧﺒﻴﻪ ﺍ2 .)8 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﻋﻠﻰ ﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻚ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ2 ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ. ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ1 .II ﻟﻤﺒﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ)9 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ، ﻭﺗﻀﻲء)10 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﺗﻀﻲء، ﻓﺎﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮ1 ﻳﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮ2 .I ﻟﻤﺒﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮ3 ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ. ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ)11 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺗﻀﻲء ﺍﻟﻠﻤﺒﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ ﻟﺘﻤﻨﺤﻚﹺ ﺭﺅﻳﺔ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ3 ﺗﺮﻏﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻠﻤﺒﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ، ﻓﺎﺿﻐﻄﻲ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﻮﺍﻥﹴ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻭﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﻼﻝ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ، ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ ﺟﺎﻓﺔ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺮﻳﻢ ﺃﻭ ﻟﻮﺷﻦ ﻟﻠﺠﺴﻢ، ﻓﻀﻌﻲ ﺃﻳﹱﺎ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.ﻳﻘﺔ ﺃﻗﻞ ﺃﻟﻤﹱﺎ، ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺓ ﺭﻃﺒﺔ ﻣﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻞ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻧﻪ. ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﺑﻄﺮ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﻬﻴﺞ ﺑﺴﻴﻂ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺑﻘﻊ ﺣﻤﺮﺍء ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ. ﻭﻧﺤﻦ ﻧﻨﺼﺤﻚﹺ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻟﻴﻼﹰ، ﺣﻴﺚ ﻳﺨﺘﻔﻲ ﺃﻱ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﺃﻭ ﺗﻬﻴﺞ ﺑﺎﻟﺠﻠﺪ، ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ، ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻠﻴﻞ. ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻣﻨﻪ ﻓﻘﻂ.، ﺿﻌﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ)ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻣﻠﺤﻖ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺱ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻧﻪ( ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ1 .)12 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺎﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲﻯ ﺑﺨﻼﻑ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ، ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﻭﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺭﺅﻭﺱ ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﺧﺮ2 .)13 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮﹴ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺣﺴﺎﺳﺔ، ﻳﺠﺐ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺄﻳﺪﹴ ﺧﺎﻟﻴﺔ. ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ3 .)14 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺭﻓﻊ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻠﻒ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ.)15 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﹺﻛﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺒﻂء ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺣﺮﹼ4 ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﺣﺮﻛﺖﹺ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ، ﻓﻘﺪ ﻻ ﺗﺤﺼﻠﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻌﻮﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ.ﻳﻘﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﻭﺭﺍﺣﺔ. ﺑﻄﺮ ﻣﻢ، ﻓﻘﻮﻣﻲ ﺃﻭﻻﹰ ﺑﺘﺸﺬﻳﺒﻪ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ3-4 ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺷﻌﺮﻙ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ ﻭﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﻭﺧﻂ ﺍﻟﺒﻜﻴﻨﻲ. ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻘﻞ ﺑﻬﺎ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ1 ﻳﻘﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻛﻔﺎءﺓ. ﺍﺧﺘﺎﺭﻱ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺑﻄﺮ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ2 ﺍﺧﺘﺎﺭﻱ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺮﻛﺒﺘﻴﻦ ﻭﺍﻟﻜﺎﺣﻠﻴﻦ. ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ ﻳﻤﻜﻨﻚﹺ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ ﺑﺮﺃﺱ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻟﺘﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻭﺗﻘﻠﻴﻞ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻹﺣﺴﺎﺱ ﺑﺎﻟﺴﺤﺐ ﺑﺴﺒﺐ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. ﻏﻄﺎء ﺟﻬﺎﺯ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﻭﺣﺪﺓ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ. ﻓﻬﻮ ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺃﺛﻨﺎء ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮﻟﻢ. ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﺸﻌﻮﺭ ﺑﺎ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔﺍﺋﺪ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﻌﻮﺭ ﺑﺎﻟﺮﺍﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﺑﺮﺃﺱ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰ.)ﻣﺜﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﻭﺧﻂ ﺍﻟﺒﻜﻴﻨﻲ( ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻮﺟﻪ.)ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺸﻔﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ( ﺍﺋﺪ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﺩﻗﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺑﺮﺃﺱ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺭﻣﺶ ﺍﻟﻌﻴﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻮﺍﺟﺐ ﺃﻭ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺮﺃﺱ. ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﺤﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ ﻭﺍﻟﺠﺴﻢ.ﻳﻚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻫﻴﻦ، ﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺣﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ.ﺷﻜﺎﻝ، ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻓﺤﺺ ﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺑﺄﻱ ﺷﻜﻞ ﻣﻦ ﺍ.)“ﺭﺍﺟﻌﻲ „ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ( ﻓﺎﺳﺘﺒﺪﻟﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﻢ.3 ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺸﻂ ﺑﺮﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺼﻞ ﻃﻮﻟﻪ ﺇﻟﻰ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺒﻜﻴﻨﻲ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍ. ﺿﻌﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻤﻮﺩﻱ ﻋﻠﻰ)16 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺿﻌﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮﹴ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﺘﺸﺬﻳﺒﻬﺎ ﺃﻧﻴﻖ ﻭﺟﺬﺍﺏ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ.)17 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻈﻬﺮ ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻣﻢ3 ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺒﻜﻴﻨﻲ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺼﻞ ﻃﻮﻟﻪ ﺇﻟﻰ.)18 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺭﺃﺱ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺗﺪﻭﺭ ﺭﺃﺱ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻘﻮﺓ ﻟﺘﺸﻌﺮﻙﹺ ﺑﺎﺳﺘﺮﺧﺎء ﻋﻀﻼﺗﻚ..)19 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻀﻌﻲ ﺭﺃﺱ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻹﻗﺮﺍﻥ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺧﻼﻳﺎ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﻴﺘﺔ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻬﻚ..)20 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻀﻌﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻹﻗﺮﺍﻥ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔﻗﺪﺍﻡ. ﻌﺪ ﻓﻘﻂ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﻲ ﺍُ ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻋﻼﺟﻬﺎ.ﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﺑﺜﻼﺛﺔ ﻃﺮﻕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍﹰ، ﻋﻠﻲ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺃﻭ ﺍ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍ. ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ)21 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ، ﻭ ﻣﺴﻄﺤﺔ، ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ1 ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺴﻄﺢ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻲ ﺗﺤﻜﻢ ﺟﻴﺪ ﺍﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.، ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﺰء)22 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺻﻐﺮ ﻭ ﻟﺮﺅﻳﺔ ﺟﻴﺪﺓ ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍ2 .)23 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﻋﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺒﺮﺯ ﻣﻦ ﺃﻋﻠﻲ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻭ ﻟﺘﻠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﺼﻠﺐ ﺳﺮﻳﻌﺎﹰ، ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ3 .)24 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺍﻟﻘﺮﺹﻳﻚ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺫﻫﺎﺑﹱﺎ ﻭﺇﻳﺎﺑﹱﺎ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻋﻼﺟﻪ. ﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﺑﺸﺪﺓ. ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﺑﻘﻮﺓ، ﺭﺑﻤﺎ ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻋﻦ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ. ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺇﺑﻘﺎء ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺟﺎﻓﺔ. ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺷﻌﺮ، ﺃﻣﺴﻜﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ1 .)27 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ15 ﻗﻠﺒﻪ ﺭﺃﺳﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ، ﻭﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻪ ﻭﺷﻄﻔﻪ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻟﻤﺪﺓ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ: ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺷﻌﺮ ﺗﺠﻤﻊ ﺗﺤﺖ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ.2 .)28 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺃﻣﺴﻜﻲ ﻭﺣﺪﺗﻲ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺗﻴﻦ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻭﺍﺳﺤﺒﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻣﻦ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﺰﺍء ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻭﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺑﻘﻄﺮﺓ ﻣﻦ ﺯﻳﺖ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﺨﻴﺎﻃﺔ ﻛﻞ ﺳﺘﺔ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ ﻟﻠﺘﻤﺘﻊ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء.ﺟﺰﺍء ﺑﺸﺪﺓ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺃﻳﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺷﻄﻒ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻭﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ. ﻫﹹﺰﻱ ﺗﻠﻚ ﺍ3 ﻗﻄﺮﺍﺕ ﻣﺎء.: ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ)ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻓﻘﺔ( ﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺭﺃﺱ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍ4 . ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻋﻦ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ)25 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﻭ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ. ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ، ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺷﻄﻒ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍ)26 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻦ ﺭﺃﺱ ﻗﺮﺹ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ. ﺍﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ.5 .)“ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ „ﻃﻘﻄﻘﺔ( ﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺿﻌﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻣﺮ6 ﻣﺸﺎﻁ ﺃﻭ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻟﺤﻤﺎﻳﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻠﻒ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ. ﺿﻌﻲ ﺍ7 ﻭﺍﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ.8 ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞwww.shop.philips.com/service ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ( ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ. ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺘﻚ.) ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ: ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻤﻌﺪﻝ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ)ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻓﻘﺔ( ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ.)BRE394( ﺃﺷﻬﺮ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﺃﺻﻠﻴﺔ3 ﺃﺷﻬﺮ. ﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻛﻞ3 ﺳﺒﻮﻉ، ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺗﺪﻭﻡ ﻟﻤﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﺑﻮﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ: ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍ)ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻓﻘﺔ( ﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﺭﺃﺱ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻗﻞ ﻣﺮﺓ ﻛﻞ ﻋﺎﻡ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻪ. ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻋﻠﻲ ﺍ)BCR372( ﺻﻠﻲ: ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺑﺄﺩﺍء ﻣﺜﺎﻟﻲ، ﻓﻨﺤﻦ ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ)ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻓﻘﺔ( ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔﺳﺒﻮﻉ، ﻓﺎﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻛﻞ ﻋﺎﻣﻴﻦ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻓﻲ ﺍ.)BRL384( ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﺃﻗﻞ. ﻭﻳﺮﺍﻋﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﺇﻻ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺃﺻﻠﻴﺔ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﺳﺌﻠﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎwww.philips.com/support ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﻓﻘﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﺗﻚ. ﺍﻟﺤﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﻭﺗﻘﻮﻣﻴﻦ)12 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺃﻧﻚﹺ ﺗﻤﺴﻜﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔﻳﻜﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺒﻂء، ﻭﻓﻲ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﺑﺘﺤﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ. ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺘﺼﻼﹰ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ. ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ، ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭ ﺗﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ، ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺃﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺗﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ. ﺗﻌﻤﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﺍﺭﺗﻔﻌﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻪ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ. ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ، ﺍﺗﺮﻛﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺮﺩﻯ. ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻻ ﺗﻀﻐﻄﻲ ﻋﻠﻴﻪﺓ ﺃﺧﺮ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮ ﺑﻘﻮﺓ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ. ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﻳﺼﺒﺢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺳﺎﺧﻨﹱﺎ ﻭﻳﺘﻮﻗﻒ ﻓﺠﺄﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ. ﻭﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ، ﺗﻮﻣﺾ ﻟﻤﺒﺘﺎ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻛﻠﺘﺎﻫﻤﺎ ﺛﻮﺍﻥﹴ.4 ﻟﻤﺪﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﻭ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ، ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﻬﻴﺞ ﺑﺴﻴﻂ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺑﻘﻊ ﺣﻤﺮﺍء. ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ. ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻬﻴﺞ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻚﹺ ﺗﺤﺮﻛﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﻻ ﺗﻀﻐﻄﻲ ﺃﻳﺎﻡ، ﻓﻨﺤﻦ3 ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻔﺮﻁ. ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﻟﺘﻬﻴﺞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ. ﺗﺘﻌﺮﺽ ﺑﺸﺮﺗﻲ ﻟﻠﺘﻬﻴﺞ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﻭ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ، ﻳﺠﺐ ﺩﺍﺋﻤﺎﹰ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺄﻳﺪ ﺧﺎﻟﻴﺔ. ﻭﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺭﻓﻊ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﻴﺪ.)14 ﺍﻟﺸﻜﻞ( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻠﻒ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺳﺎﻋﺔ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ24 ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻘﺸﻴﺮ ﻗﺒﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺤﻮﺍﻟﻲ ﺳﺎﻋﺔ، ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞ.48 ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺤﻮﺍﻟﻲﻥ ﻫﺬﺍ ﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ ، ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻲ ﺑﺎﻟﺘﻘﺸﻴﺮ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻬﻴﺞ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ ﻭﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺗﺴﺒﺐ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞ. ﻓﺎﺭﺳی)۱ ﺷکﻞ( ﺗﻮﺿیﺤﺎﺕ کﻠی ﺩﺳﺘﻪ1 )II I( چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺳﺮﻋﺖ2 ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ3 چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺗﺮی4 ﺩکﻤﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯی5 ﻮچک ﻓیﺶ ک ﺳﻮکﺖ ﺑﺮﺍی6 ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ7 چﺮﺍﻍ ﺗﻌﺒیﻪ ﺷﺪﻩ8 ﺩﺭپﻮﺵ ﻣﺎﺳﺎژ9 پﻮﺵ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭ10 ﺩﺭپﻮﺵ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺣﺴﺎﺱ11 ﺩﺭپﻮﺵ کﺸﻨﺪﻩ پﻮﺳﺖ12 ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ13 ﻓﻮیﻞ14 ﺮﺍیﺸگﺮ پی ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻫﺎی15 ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍی16 ﺮﺍیﺸگﺮ ﺗیﻐﻪ پی17 ﺮﺍیﺸگﺮ ﺗیﻐﻪ پی ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍی18 ﺳﺮ ﺟﺪﺍﺷﻮﻧﺪﻩ ﺭﻓﻊ پیﻨﻪ19 ﺻﻔﺤﻪ ﺭﻓﻊ پیﻨﻪ20 کﻼﻩ ﺣﻔﺎﻇﺖ21 ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ22 ﺗیﻐﻪ ﻣﺎﺳﺎژ ﺑﺪﻥ23 ی ﺑﺪﻥ ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍی24 ی ﺑﺪﻥ ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍی ﺩﺭپﻮﺵ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺮﺍی25 ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ26 ﻣﻠﻘﺎﻁ ﻣﺰﻭﹼﺩ ﺑﻠﻤﺒﺔ27 ﺍﻧﺒﺮک28 ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺽ: ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺽ: ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺗﻮﺟﻪ: ﺗیﻐﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺪﻝ ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﺍی ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺳﺮﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺭﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﻝ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﺎﻭیﺮ ﻧﻤﺎی کﻠی یﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻌﺒﻪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ. ﺷﺎﺭژ کﺮﺩﻥ ﺗﻮﺟﻪ: ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﻭﻟیﻦ ﺑﺎﺭ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ کﺎﻣﻞ ﺷﺎﺭژ کﻨیﺪ. ﺗﻮﺟﻪ: ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﺪﻭﻥ ﺳیﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ.یﺰ ﺑﺮﻕﻕ ﺭﺍ ﺩﺭ پﺮیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻭ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻮکﺖ پﺎیﻮچک ﺑﺮﺍی ﺷﺎﺭژ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ک ﺩیﻮﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ.- چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ: ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﺎﺭژ ﺍﺳﺖ.)2 ﺗﺼﻮیﺮ( چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎ ﺭﻧگ ﺳﻔیﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﻃﻮﻝ ﻣی کﺸﺪ.1.5 ﺷﺎﺭژ ﺣﺪﺍکﺜﺮ- چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ: ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ)3 ﺗﺼﻮیﺮ( چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎ ﺭﻧگ ﺳﻔیﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺩﻗیﻘﻪ ﺍﺳﺖ.40 کﺎﻣﻞ ﺷﺎﺭژ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﺍی ﻋﻤﻠکﺮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺳیﻢ ﺗﺎ- ﺯﻣﺎﻧی کﻪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ، چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ چﺸﻤک ﻧﻤی ﺯﻧﺪ: ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺎﺭژ کﺎﻓی ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ.- چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ: ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻘﺮیﺒﺎﹰ ﺧﺎﻟی ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎیﺪ ﺷﺎﺭژ)2 ﺗﺼﻮیﺮ( چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻪ ﺭﻧگ ﻧﺎﺭﻧﺠی ﺷﻮﺩ. ﻭﻗﺘی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ، ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺷﺎﺭژ کﻨیﺪ.یﺰ ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﺑﺎﺷﺪ، ﻭﻗﺘی ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﺗﻮﺟﻪ: ﺍگﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ کﺎﻣﻼﹰ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ پﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﻣی ﺩﻫیﺪ، ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺑﺎﺗﺮی چﻨﺪ ﺑﺎﺭ چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ. ﺍیﻦ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣی ﺩﻫﺪ کﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦیﺰ ﺑﺮﻕ ﺟﺪﺍ کﻨیﺪ. کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺑﺎیﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ پﺮ ﺷﺎﺭژ ﺳﺮیﻊ- ﻭﻗﺘی ﺑﺎﺗﺮی کﺎﻣﻼﹰ ﺧﺎﻟی ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺷﺎﺭژ ﺁﻥ کﻨیﺪ، ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮیﻊ ﺑﻪ ﺭﻧگ ﺳﻔیﺪ چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ.- ﺩﻗیﻘﻪ، ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ چﺸﻤک ﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﺭﻧگ ﺳﻔیﺪ ﻣی کﻨﺪ. ﺩﺭ15 پﺲ ﺍﺯ ﺗﻘﺮیﺒﺎ ﺩﻗیﻘﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺍﺭﺩ.10 ﺍیﻦ ﻫﻨگﺎﻡ، ﺑﺎﺗﺮی ﻧیﺮﻭی کﺎﻓی ﺑﺮﺍی ﺣﺪﺍکﺜﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻭﺻﻞ کﺮﺩﻥ ﻭ ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ ﺗیﻐﻪ ﻫﺎ.)4 ﺗﺼﻮیﺮ( )‘ک ﺷﻨیﺪﻩ ﺷﻮﺩ کﻠی‚ﺻﺪﺍی( ک ﺗیﻐﻪ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ ﻭﺻﻞ کﺮﺩﻥ ی ﺑﺮﺍی1 ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ.)5 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ ﺗیﻐﻪ، ﺩکﻤﻪ ﺭﻫﺎﺳﺎﺯی ﺭﺍ ﺩﺭ پﺸﺖ ﺩﺳﺘگﺎﻩ2 ﻭﺻﻞ کﺮﺩﻥ ﻭ ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒیک ﺷﻨیﺪﻩ کﻠی‚ﺻﺪﺍی( ک ﻭﺳیﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒی، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ ﻭﺻﻞ کﺮﺩﻥ ی ﺑﺮﺍی1 .)6 ﺗﺼﻮیﺮ( )‘ ﺷﻮﺩ)7 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺮیﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻی ﺗیﻐﻪ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﺑگیک ﻭﺳیﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒی ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ ی ﺑﺮﺍی2 ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ)8 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺮﺩﻥ یک ﺷﺎﻧﻪ، پﺸﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺎﺧﻦ ﺍﻧگﺸﺖ ﺩﺳﺖ ﺑکﺸیﺪ. ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ ک ﺑکﺸیﺪ. ﺧﺎﻣﻮﺵ یﺎ ﺭﻭﺷﻦ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩکﺎﺭ2 کﺒﺎﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ. ﺳﺮﻋﺖ ﺭﻭﺷﻦ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ی ﺑﺮﺍی1 .)9 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺭﻭﺷﻦ ﻣی ﺷﻮﺩII ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣی ﺷﻮﺩ ﻭ چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ کﻨیﺪ، ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ. چﺮﺍﻍ1 ﺍگﺮ ﻣی ﺧﻮﺍﻫیﺪ ﺳﺮﻋﺖ2 .)10 ﺗﺼﻮیﺮ( ﺭﻭﺷﻦ ﻣی ﺷﻮﺩI ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺳﺮﻋﺖگﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ.ﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ یکﺒﺎﺭ ﺩی ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺩک3 ﻼﺳیﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی ﺍپی)11 ﺗﺼﻮیﺮ( چﺮﺍﻍ ﺗﻌﺒیﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩکﺎﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﻣی ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻭﻗﺘی ﺍﺯ ﺳﺮ کﻨیﺪ، ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺒیﻨیﺪ. ﺍگﺮ ﻣی ﺧﻮﺍﻫیﺪ چﺮﺍﻍ ﺗﻌﺒیﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ کﻨیﺪ، ﻭﻗﺘی ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻣی ﺛﺎﻧیﻪ ﻧگﻬﺪﺍﺭیﺪ.3 کﻨیﺪ، ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍیﺮﺍیﺶﻮﻥ، ﺍﺻﻼﺡ ﻭ پیﻼﺳی ﺍپی ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻡ ﻭ ﺯیﺮ ﺩﻭﺵ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻣی ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﺸک ﻧیﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﺮﺩ. ﺍگﺮ ﻣی ﺧﻮﺍﻫیﺪ ﺍﺯ کﺮﻡ یﺎ ﻟﻮﺳیﻮﻥ ﺑﺪﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ، پﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ.ﻼﺳیﻮﻥ ﻧﺮﻡ، ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭﺩ کﻤﺘﺮ، ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺑﺎ یﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺎﻣپﻮ ﺑﺪﻥ ﻣﻌﻤﻮﻟی ﺍپی ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ.www.philips.com >75% recycled paper 4222.003.0143.8 BRE605–BRE652 2 3 4 1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 27 18 26 22 23 24 20 28 25 21 8 7 13 22 24 25 23 17 18 19 20 21 14 16 15 11 27 28 1 3 4 2 5 6 26 BRE652/10 BRE652/00 BRE651/00 BRE650/10 BRE650/00 BRE644/10 BRE644/00 BRE640/10 BRE640/00 BRE639/00 BRE635/00 BRE632/00 BRE631/00 BRE630/10 BRE630/00 BRE619/00 BRE652/10 BRE652/00 BRE651/00 BRE650/10 BRE651/00 BRE639/00 BRE631/00 BRE652/10 BRE652/00 BRE651/00 BRE650/10 BRE650/00 BRE644/10 BRE644/00 BRE640/10 BRE640/00 BRE634/10 BRE632/00 BRE630/10 BRE630/00 BRE620/10 BRE620/00 BRE619/00 BRE610/00 BRE652/10 BRE652/00 BRE651/00 BRE650/10 BRE650/00 BRE644/10 BRE644/00 BRE640/10 BRE640/00 BRE639/00 BRE635/00 BRE634/10 BRE632/00 BRE631/00 BRE630/10 BRE630/00 BRE619/00 BRE611/00 BRE652/10 BRE652/00 BRE644/10 BRE644/00 BRE640/10 BRE640/00 BRE639/00 BRE632/00 BRE631/00 BRE611/00 BRE651/00 BRE650/00 BRE650/10 BRE640/10 BRE640/00 BRE635/00 BRE634/10 BRE631/00 BRE630/10 BRE630/00 BRE620/10 BRE620/00 BRE652/10 BRE652/00 BRE652/10 BRE652/00 BRE651/00 BRE650/10 BRE650/00 BRE644/10 BRE644/00 BRE640/10 BRE640/00 BRE635/00 BRE634/10 BRE619/00 BRE650/00 BRE644/10 BRE644/00 BRE652/10 BRE652/00 BRE651/00 BRE650/10 BRE644/10 BRE644/00 BRE650/10 BRE650/00 BRE652/10 BRE652/00 BRE651/00 BRE650/10 BRE650/00 12 10 9 1 4222_003_0143_8_DFU-Leaflet_A6_v2.indd 1 23/01/18 16:31

Upload: others

Post on 28-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 4222 003 0143 8 DFU-Leaflet A6 v2 - Philips · 2018-07-30 · 17/01/2018 保留备用 ... 3 정밀한 시술과 딱딱해진 피부를 빨리 제거하기 위해서는 디스크 (그림

更換若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,或洽詢您的飛利浦經銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保證書)。身體去角質刷 (若有): 如果您一週使用身體去角質刷 2 到 3 次,使用壽命約為 3 個月。 每 3 個月請使用原型號 (BRE394) 的身體去角質刷進行更換。 除繭刀頭 (若有): 除繭刀盤的效果降低時,請使用原型號 (BCR372) 的除繭刀盤進行更換。 建議您至少每年更換一次刀盤。除毛刀頭 (若有): 為了達到最佳性能,我們建議除毛刀頭的刀組應每兩年更換一次。 如果您一星期使用刀頭的頻率為兩次以上,請提高更換刀組的頻率。 刀組請務必以原型號 (BRL384) 更換。

疑難排解本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題, 請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。

問題 解決方法

產品無法如常運作。 請確定您以正確的角度 (圖 12)握住本產品,並逆著毛髮生長的方向緩慢、平穩地推移本產品。

每回使用刀頭和配件後,請加以清潔。

充電後,按下開關按鈕,充電指示燈的光會閃爍,但產品並未啟動。

產品仍連接至牆壁插座。 此時電池指示燈閃爍,表示必須先將產品從牆壁插座拔除,才能啟動產品。

產品在使用期間變得很燙並突然停止運轉。 然後兩個速度指示燈皆閃爍 4 秒。

已啟動過熱保護。 如果產品過熱,過熱保護裝置會自動將產品關閉。 若要重設過熱保護功能,請先讓本產品冷卻下來,然後再重新開啟電源。 為避免產品過熱,請勿在皮膚上過度施壓本產品。

我在使用本產品後皮膚感到刺痛。

當您使用拔毛刀頭或除毛刀頭時,可能會造成輕微的皮膚刺痛感,如皮膚紅腫或泛紅斑。 這是正常現象。 為避免皮膚敏感不適,請確實逆著毛髮生長方向輕輕推移產品。 請勿過度施力。 如果刺痛感持續超過三天,建議您諮詢醫師。

當您使用拔毛刀頭或除毛刀頭時,務必用另一隻手拉緊皮膚。 針對腋下使用本產品時,請抬高手臂並將手放至腦後方,以便拉緊皮膚 (圖 14)。

拔毛會造成毛髮內生。

您可以在拔毛前 24 小時或拔毛後 48 小時使用身體去角質刷,有助於避免毛髮內生。

注意: 除毛後請勿立即去角質,這會使除毛造成的皮膚敏感狀況更為明顯。

17/01/2018保留备用

한국의

구성품 명칭(그림 1)1 핸들2 속도표시등(I과II)3 전원버튼4 배터리표시등5 열림버튼6 소형플러그콘센트7 제모헤드8 내장전구9 마사지캡10 얼굴캡11 민감부위용캡12 피부스트레처캡13 쉐이빙헤드14 포일15 트리머16 쉐이빙헤드용빗17 트리머헤드18 트리머헤드용빗19 굳은살제거어태치먼트20 굳은살제거디스크21 보호캡22 결합부23 바디마사지헤드24 바디각질제거용브러시25 바디각질제거용브러시보호캡26 어댑터27 조명달린족집게28 족집게그림표시안됨:파우치그림표시안됨:청소용브러시

참고:제공되는헤드및액세서리는모델번호에따라다릅니다.특정제품과함께제공되는헤드및액세서리는개요그림을참조하거나박스에표기된정보를참조하십시오.

충전참고:제품을처음사용하기전에완전히충전하십시오.

참고:이제품은무선으로만작동됩니다.

제품을충전하려면소형플러그를제품밑면의소켓에꽂고전원공급장치를벽면콘센트에연결하십시오. - 충전표시등이흰색(그림2)으로깜빡이면제품이충전중입니다.충전

시간은최대1.5시간걸립니다. - 배터리충전표시등이계속흰색(그림3)으로켜져있으면제품이완전히

충전된것이며최대40분간무선으로사용할수있습니다. - 제품이켜져있을때충전표시등에불이들어오지않으면제품이완전히

충전된것입니다. - 배터리표시등이주황색(그림2)으로깜박이면배터리가거의방전된것이며

충전해야합니다.사용이끝나면제품을충전하십시오.

참고:완전히충전된제품을벽면콘센트에그대로연결한상태에서전원버튼을누르면배터리표시등이몇차례깜박입니다.이러한현상은제품을켜려면벽면콘센트에서분리해야한다는뜻입니다.

고속 충전 - 배터리가완전히방전된상태에서충전을시작하면배터리표시등이

흰색으로빠르게깜박입니다. - 약15분이지나면배터리표시등이흰색으로느리게깜박이기시작합니다.

이때배터리는최대10분간사용가능할정도로충전된상태입니다.

제품 사용

헤드 탈부착 1 헤드를부착하려면손잡이에대고누르십시오('딸깍‘소리가남)(그림4).2 헤드를탈착하려면제품(그림5)뒷면의열림버튼을누르십시오.

액세서리 탈부착1 액세서리를부착할때는헤드에끼우기만하면됩니다('딸깍‘소리가남)

(그림6).2 액세서리를분리하려면앞뒤를잡고위로당겨헤드(그림7)에서떼어

내십시오.빗을분리하려면손톱(그림8)으로위쪽으로끌어당기십시오.

제품 전원 켜기/끄기1 제품의전원을켜려면전원버튼을한번누르십시오.속도2가자동으로

선택되고속도표시등II가켜집니다(그림9).2 속도1을선택하려면전원버튼을다시누르십시오.속도표시등I이

켜집니다(그림10).3 제품의전원을끄려면전원버튼을한번더누르십시오.

내장전구가자동으로켜져제모헤드(그림11)사용시더잘볼수있습니다.내장전구를끄려면제품을켤때전원버튼을3초간계속눌러주십시오.

제모, 면도 및 트리밍이제품은목욕이나샤워중사용하기에적합하지만건조상태에서도사용할 수있습니다.크림또는바디로션은제품을사용한뒤에바르십시오.통증없이부드러운제모를위해서는일반샤워젤사용여부와는관계없이젖은피부에제품을사용하십시오.제모후에는피부가약간붉어지거나붉은반점이생기는등의경미한피부자극이발생할수있으나이는일반적인현상입니다.피부가붉어지거나자극이발생하면밤사이에사라질수있도록제모기를잠자리에들기전에사용하는것이좋습니다.

참고:이제품은무선으로만작동됩니다.

1 제모시에는(제모헤드에액세서리부착여부와관계없이)제품을피부에그림과같은각도로(그림12)놓으십시오.

2 제모헤드외의다른헤드와액세서리를부착하여제품을사용할때는헤드와액세서리를피부(그림13)에수평으로대야합니다.

3 민감한부위에제품을사용할경우,면도기를들지않은손으로피부를팽팽하게당기십시오.겨드랑이에제품을사용할경우팔을들어올리고손을뒤통수에대서피부가당겨지도록합니다(그림14).

4 체모가자라는(그림15)반대방향으로제품을천천히움직이십시오.

참고:피부위에서제품을너무빨리움직이면매끈하게면도되지않을수도있습니다.

참고:체모가3~4mm보다긴경우,트리밍을먼저하면제모가보다쉽고편해집니다.

제모 헤드

제모헤드는다리와겨드랑이,비키니라인제모에사용할수있습니다.가장효율적인제모를위해서는속도2를선택하십시오.체모가거의없거나무릎과발목등닿기힘든부위의제모에는속도1을선택하십시오.

마사지 캡

제모헤드에마사지캡을씌워피부를마사지하고사용중제모로인한자극을최소화할수있습니다.

피부 스트레처 캡

제모헤드에피부스트레처캡을부착할수있습니다.제모중피부를당겨주므로통증이줄어듭니다.

민감 부위용 캡

제모헤드에민감부위용캡을부착하면민감한부위(예:겨드랑이나비키니라인)를보다편하게제모할수있습니다.

얼굴 캡

제모헤드에얼굴용캡을부착하면얼굴의솜털(예:윗입술위쪽)을정밀하게제모할수있습니다.

제품을 속눈썹이나 눈썹 또는 모발 제모에 사용하지 마십시오.

쉐이빙 헤드

쉐이빙헤드로몸통과다리도제모할수있습니다.

참고:이제품은양방향으로움직일수있어겨드랑이를면도하기쉽습니다.

참고:사용하기전에포일을항상확인하십시오.포일이손상된경우절삭단위를바로교체하십시오('교체‘참조).

쉐이빙 헤드용 빗

쉐이빙헤드에빗을부착하여체모를3mm길이로다듬을수있습니다.

트리머 헤드

트리머헤드를사용하여비키니라인의닿기힘든부위를트리밍할수있습니다.트리머헤드를피부위에수평으로대고트리밍(그림16)하십시오.스타일링과다듬기(그림17)를원한다면트리머헤드가피부와수직이되게사용하십시오.

트리머 헤드용 빗

트리머헤드에빗을부착하여비키니부위의체모를길이3mm(그림18) 로다듬을수있습니다.

바디 마사지 헤드바디마사지헤드는강하게회전하여근육을풀어줍니다.

참고:바디마사지헤드는먼저결합부에끼운다음에손잡이(그림19) 에부착해야합니다.

바디 각질 제거용 브러시바디각질제거브러시를사용하여죽은피부세포를제거할수있습니다.

얼굴에는 바디 각질 제거 브러시를 사용하지 마십시오.

참고:바디각질제거브러시는먼저결합부에끼운다음에손잡이(그림20) 에부착해야합니다.

굳은살 제거 헤드

참고:본제품은발에만사용하도록설계되어있습니다.

시술부위또는굳은살정도에따라세가지방법으로굳은살제거디스크를사용할수있습니다.1 넓고평평한부위에는전체디스크(그림21)를사용하십시오.올바른

사용을위해서디스크를피부에평평하게대고사용하십시오.2 좁은부위의정밀한시술과시술된부위(그림22)의좋은외관을위해서는

헤드(그림23)윗부분으로나와있는디스크의윗부분을사용하십시오.3 정밀한시술과딱딱해진피부를빨리제거하기위해서는디스크(그림24)

윗부분에튀어나와있는좁은가장자리를사용하십시오. 시술을원하는부위에서디스크를부드럽게앞뒤로움직이십시오.너무세게밀지마십시오.너무세게밀경우디스크가회전을멈출수있습니다.

세척 및 보관

전원 공급 장치를 건조한 상태로 보관하십시오.

1 매번제품을사용후(그림27)제모헤드를청소하려면청소용브러시를이용하여체모를쓸어내고,제품을거꾸로들고스위치를켠다음15초간찬물로헹궈내십시오.

2 쉐이빙헤드를청소하려면트리머아래에모여있는체모를청소용브러시로털어내십시오.커팅본체의트리머2개를잡고커팅본체를당겨쉐이빙헤드(그림28)에서분리하십시오.포일을제외하고쉐이빙헤드의모든부분을청소용브러시로청소하십시오.

참고:최적의성능을유지하기위해6주마다트리머의날과포일부분에재봉틀용기름을소량바르십시오.

3 커팅본체와헤드및액세서리를물로세척하십시오.세게흔들어서물을털어내십시오.

4 굳은살제거헤드및디스크가제공되어청소하는경우제공된(그림25)청소용브러시로헤드및디스크의바깥쪽을청소하십시오.그런후디스크를헤드에서제거하고제공된(그림26)청소용브러시로헤드안쪽을청소하십시오.필요한경우,굳은살제거헤드및디스크를흐르는물로헹구십시오.

5 모든부품을완전히자연건조하십시오.6 커팅본체를쉐이빙헤드에딸깍소리가나도록다시끼우십시오.7 보관할때는헤드가손상되지않도록헤드에보호캡이나빗을끼우십시오.8 제품과헤드및액세서리를파우치에넣어보관하십시오.

교체액세서리또는예비부품을구입하려면www.shop.philips.com/service 를방문하거나필립스대리점에문의하십시오.또한해당국가의필립스고객상담실에문의하셔도됩니다(연락처정보는국제보증서참조).바디각질제거용브러시(제공되는경우):바디각질제거브러시를매주2-3회사용할경우3개월정도사용가능합니다.바디각질제거브러시는3개월마다정품(BRE394)으로교체해주십시오.굳은살제거헤드(제공되는경우):성능이저하되면굳은살제거디스크를정품(BCR372)으로교체하십시오.최소일년에한번디스크를교체하는것이좋습니다.쉐이빙헤드(제공되는경우):최고의성능을얻으려면2년마다쉐이빙헤드의커팅본체를교체하는것이좋습니다.쉐이빙헤드를일주일에두번이상사용할경우커팅본체를그보다자주교체해야합니다.커팅유닛은반드시정품으로교체하여사용하십시오(BRL384).

문제 해결이장에서는제품을사용하면서접할수있는가장일반적인문제를다룹니다.아래정보를통해문제를해결하지못한경우www.philips.com/support 를방문하여자주묻는질문(FAQ)목록을참조하거나해당국가의필립스고객지원센터로문의하십시오.

문제점 해결책

제품의기능이이전과같지않습니다.

제품을정확한각도(그림12)로잡고체모가자라는반대방향으로피부위에서천천히움직이십시오.

사용후에는항상헤드와액세서리를청소하십시오.

충전후에전원버튼을누르면배터리표시등은깜박이지만제품이켜지지않습니다.

제품이벽면콘센트에계속연결되어있습니다.이런경우배터리표시등이깜박거리면스위치를켜기전에제품을벽면콘센트에서분리해야합니다.

사용중에제품이뜨거워지고갑자기작동이멈춥니다.양쪽속도표시등이4초간깜박입니다.

과열방지기능이켜졌습니다.제품이너무뜨거워지면과열방지스위치가제품의전원을자동으로꺼줍니다.제품을식힌후전원을다시켜서과열방지기능을리셋할수있습니다.제품의과열을방지하려면제품을피부쪽으로너무세게누르지마십시오.

제품사용후피부자극이생겼습니다.

제모헤드나쉐이빙헤드를사용할때피부가약간붉어지거나붉은반점이생길수있습니다.이는일반적인현상입니다.피부자극을방지하려면체모가난반대방향으로제품을천천히움직이십시오.무리한힘을가하지마십시오.자극이3일이상계속될경우의사와상담하시기바랍니다.

제모헤드나쉐이빙헤드를사용할때제모기를들지않은손으로피부를잡아당기십시오.겨드랑이에제품을사용할경우팔을들어올리고손을뒤통수에대서피부 (그림14)가당겨지도록합니다.

제모는피부속에서체모가자라는것을유발할수있습니다.

피부속에서체모가자라는것을방지하기제모 24시간이전또는제모48시간이후에바디각질제거를하십시오.

참고:제모기로인해피부자극이심해질수있으므로제모직후에는각질제거를하지마십시오.

آسیب های جزئی پوست مانند پوست قرمز یا نقاط قرمز ممکن است پس از اپیالسیون بوجود آید. این امر عادی است. توصیه می کنیم قبل از خوابیدن در شب اپیالسیون کنید چون قرمزی یا

هرگونه آسیب در طول شب معموال از بین می رود.توجه: از این دستگاه فقط به صورت بی سیم می توان استفاده کرد.

1 وقتی اپیالسیون انجام می دهید )با یا بدون وسیله جانبی روی سر اپیالسیون(، دستگاه را با زاویه نشان داده شده در تصویر )تصویر 12(، روی پوست قرار دهید.

2 وقتی از دستگاه با لوازم جانبی یا سرهای دیگر غیر از سر اپیالسیون استفاده می کنید، مطمئن شوید سرها و لوازم جانبی را مستقیم روی پوست )تصویر 13( قرار دادید.

3 زمانی که از دستگاه در نواحی حساس استفاده می کنید، پوست را با دست آزاد خود بکشید. وقتی از دستگاه برای زیر بغل استفاده می کنید، دست خود را بلند کنید و پشت سر خود

بگذارید تا پوست کشیده شود )تصویر 14(.4 دستگاه را روی پوست و در خالف جهت رشد موها )تصویر 15( به آرامی حرکت دهید.

توجه: اگر دستگاه را روی پوست به سرعت حرکت دهید، ممکن است به اصالح از ته دست نیابید.

توجه: اگر موها بلندتر از 4-3 میلی متر هستند، برای اپیالسیون راحت تر و ساده تر، آنها را ابتدا پیرایش کنید.

سر مخصوص اپیالسیونمی توانید از سر اپیالسیون استفاده کنید تا موی پا، زیر بغل و خط مایو را بزنید.

سرعت 2 را برای اپیالسیون بهتر انتخاب کنید. سرعت 1 را برای قسمتهایی که مو رشد کمتری دارد و قسمتهایی که دسترسی به آنها سخت است مانند زانو و قوزک پا استفاده کنید.

درپوش ماساژمی توانید درپوش ماساژ را به سر اپیالسیون وصل کنید تا پوست را ماساژ دهید و احساس کنده

شدن مو در هنگام استفاده و اپیالسیون را کمتر کنید.

درپوش کشنده پوستمی توانید درپوش کشنده پوست را به سر اپیالسیون وصل کنید. این کار پوست را محکم نگه

می دارد تا درد کمتر شود.

درپوش قسمت های حساسمی توانید درپوش قسمت حساس را به سر اپیالسیون وصل کنید تا اپیالسیون قسمت های حساس

راحت تر انجام شود )مثال زیر بغل و خط مایو(.

درپوش صورت می توانید درپوش صورت را به سر اپیالسیون وصل کنید تا اپیالسیون موی صورت دقیق انجام شود

)مثال پشت لب(.

از دستگاه برای اپیالسیون مژه، ابرو یا سر استفاده نکنید.

تیغه اصالحمی توانید از تیغه اصالح برای اصالح پاها و بدنتان استفاده کنید.

توجه: برای اصالح آسانتر زیربغل، می توانید از دستگاه در دو جهت استفاده کنید.

توجه: همیشه قبل از استفاده، فویل را بررسی کنید. اگر به هر شکلی آسیب دیده است، فورا قسمت برش را تعویض نمایید )به بخش »تعویض« مراجعه کنید(

شانه برای تیغه اصالحمی توانید شانه را به سر اصالح وصل کنید تا مو را تا اندازه 3 میلی متر پیرایش کنید.

تیغه پیرایشگرمی توانید از تیغه پیرایشگر برای پیرایش قسمت هایی که دسترسی به آنها در قسمت خط مایو،

مشکل است، استفاده کنید.تیغه پیرایشگر را مستقیم برای پیرایش )تصویر 16( روی پوست بگیرید. تیغه پیرایشگر را برای

فرم دهی و شکل دهی )تصویر 17( عمود روی پوست بگیرید.

شانه برای تیغه پیرایشگرمی توانید شانه را روی تیغه پیرایشگر وصل کنید تا موی خط مایو را به طول 3 میلی متر )تصویر 18(

درآورید.

تیغه ماساژ بدنسر ماساژ بدن محکم می چرخد تا ماهیچه هایتان شل شود.

توجه: باید تیغه ماساژ را ابتدا به روی بخش اتصال و سپس روی دسته )تصویر 19( قرار دهید.

برس پوسته زدایی بدنمی توانید برس پوسته زدایی بدن را استفاده کنید تا سلول های مرده پوست را برطرف کنید.

از برس پوسته زدایی بدن روی صورت استفاده نکنید.

توجه: باید برس پوسته زدایی را ابتدا به روی واحد اتصال و سپس روی دسته )تصویر 20( قرار دهید.

سر مخصوص سایش برآمدگی های خشک پوستی

توجه: این دستگاه فقط برای استفاده بر روی پاها ارائه شده است.بسته به محل پوست یا برآدمگی پوستی که می خواهید با دستگاه روی آن کار کنید، می توانید از

دیسک سایش برآمدگی های خشک پوستی به 3 روش مختلف استفاده کنید.1 برای استفاده از دستگاه روی یک بخش بزرگ و صاف پوست، از کل دیسک )تصویر 21( استفاده کنید. حتما قسمت صاف دیسک را روی پوست بگذارید تا بتوانید در حین استفاده به خوبی

دستگاه را کنترل کنید.2 برای استفاده دقیق تر از دستگاه روی بخش های کوچک تر پوست و مشاهده هرچه بهتر محلی )تصویر 22( که از دستگاه بر روی آن استفاده شده است، از بخش باالیی دیسک استفاده کنید

که از باالی سر )تصویر 23( دستگاه بیرون زده است. 3 برای اینکه عملکرد دستگاه دقیق باشد و قسمت های خشک پوست به سرعت برداشته شوند،

از لبه باریک و بیرون زده در باالی دیسک )تصویر 24( استفاده کنید.

دیسک را به آرامی روی پوست به عقب و جلو حرکت دهید تا نتیجه دلخواه را مشاهده کنید. از فشار آوردن زیاد خودداری کنید. وقتی فشار زیادی وارد می کنید، ممکن است دیسک دیگر نچرخد.

تمیز کردن و انبار کردن واحد تأمین را خشک نگه دارید.

1 برای تمیز کردن سر اپیالسیون، از برس مخصوص برای تمیز کردن موها استفاده کنید، دستگاه را سر و ته بگیرید، آن را روشن کنید و با آب سرد برای 15 ثانیه پس از هر استفاده

)تصویر 27( بشویید.2 برای تمیز کردن سر اصالح: از برس تمیزکننده برای زدودن مویی که زیر پیرایشگر جمع

شده استفاه کنید. دو پیرایشگر واحد کاتر را بگیرید و واحد کاتر را از سر اصالح )تصویر 28( بکشید. تمام قسمت های تیغه اصالح به جز فویل را با برس تمیزکننده، تمیز کنید.

توجه: دندانه و فویل پیرایشگر را هر شش هفته یکبار برای داشتن عملکرد بهتر با یک قطره روغن چرخ خیاطی چرب کنید.

واحد کاتر، سر و لوازم جانبی را زیر آب بشویید. آنها را به شدت تکان دهید تا قطرات آب خارج شود. 34 برای تمیز کردن سر و دیسک مخصوص سایش برآمدگی های خشک پوستی )در صورتی که

ارائه شده باشد(: بخش خارجی سر و دیسک را با برس تمیز کننده ای که همراه با دستگاه ارائه شده است )تصویر 25( تمیز کنید. سپس دیسک را از روی سر بردارید و بخش داخلی سر را با برس ارائه شده همراه با دستگاه )تصویر 26( تمیز کنید. در صورت تمایل می توانید سر و

دیسک مخصوص سایش برآمدگی های خشک پوستی را زیر شیر آب بردارید.اجازه دهید همه این قسمت ها کامال خشک شوند. 5

قسمت کاتر را دوباره داخل تیغه اصالح قرار دهید )»صدای کلیک شنیده شود«(. 67 درپوش محافظ یا شانه را روی سر قرار دهید تا از صدمه دیدن سر در هنگام نگهداری جلوگیری

شود.دستگاه، تیغه ها و لوازم جانبی آن را در کیف نگهداری کنید. 8

تعویضبرای خرید لوازم جانبی و قطعات یدکی، از www.shop.philips.com/service دیدن کنید یا به

Philips مراجعه کنید. همچنین می توانید در کشورتان با مرکز خدمات مشتری Philips فروشندهتماس بگیرید )برای اطالع از جزئیات تماس به دفترچه ضمانت نامه بین المللی مراجعه کنید(.

برس پوسته زدایی بدن )در صورتی که ارائه شده باشد(: اگر از برس پوسته زدایی بدن 3-2 بار در هفته استفاده می کنید تقریبا 3 ماه طول می کشد. برس پوسته زدایی بدن را هر 3 ماه با یک برس اصل

)BRE394( جایگزین کنید. سر مخصوص سایش برآمدگی های خشک پوستی )در صورتی که ارائه شده باشد(: وقتی کارآیی

دستگاه کم می شود، دیسک مخصوص سایش برآمدگی های خشک پوستی را با یکی از انواع اصلی )BCR372( تعویض کنید. توصیه می کنیم دیسک را یک بار در سال تعویض کنید.

تیغه اصالح )در صورتی که ارائه شده باشد(: برای داشتن عملکرد بهتر، به شما پیشنهاد می کنیم که قسمت کاتر تیغه اصالح را هر دو سال یکبار تعویض کنید. اگر از تیغه اصالح هفته ای دو یا بیشتر

از دو بار استفاده می کنید، دستگاه کاتر را زودتر از موعد تعویض کنید. قسمت کاتر دستگاه را .)BRL384( همیشه با نوع اصلی آن جایگزین کنید

عیب یابیاین بخش عمده ترین مشکالتی را که ممکن است در کار با دستگاه با آنها مواجه شوید، خالصه می

کند. اگر نتوانستید مشکل را با استفاده از اطالعات زیر برطرف کنید، از سایت www.philips.com/support دیدن کنید و به لیست سؤال های متداول رجوع کنید، یا می توانید

در کشورتان با مرکز پشتیبانی مشتری تماس بگیرید.

راه حل مشکل

مطمئن شوید دستگاه را با زاویه )تصویر 12( درست بگیرید و آن را روی پوست خالف جهت رشد مو آهسته حرکت دهید.

دستگاه آنطور که باید، خوب کار نمی کند.

سرها و لوازم جانبی را پس از استفاده تمیز کنید.

دستگاه همچنان به پریز برق وصل است. در این مورد، نشانگر باتری چشمک می زند تا نشان دهد دستگاه را باید از برق جدا کنید قبل از

اینکه بتوانید آن را روشن کنید.

پس از شارژ، وقتی دکمه روشن/خاموش را فشار می دهم نشانگر باتری چشمک می زند اما دستگاه روشن

نمی شود.

محافظ گرم شدن بیش از حد فعال شده است. اگر دستگاه خیلی گرم شود محافظ بیش از حد گرم شدن دستگاه را خاموش می کند. برای

بازنشانی محافظ بیش از حد گرم شدن، بگذارید دستگاه خنک شود و سپس آن را دوباره روشن کنید. برای اینکه دستگاه بیش از حد گرم

نشود، آن را زیاد روی پوستتان محکم فشار ندهید.

در طول استفاده، دستگاه داغ می شود و ناگهان از کار می افتد. سپس هر

دو چراغ سرعت به مدت 4 ثانیه چشمک می زند.

وقتی از سر اپیالسیون یا سر اصالح استفاده می کنید، آسیب های جزئی پوست مانند پوست قرمز یا نقاط قرمز ممکن است ایجاد شود.

این امر عادی است. برای جلوگیری از آسیب دیدن پوست، مطمئن شوید دستگاه را آرام، خالف جهت رشد مو حرکت دهید. فشار زیاد

اعمال نکنید. اگر آسیب دیدن پوست بیشتر از 3 روز ادامه پیدا کرد توصیه می کنیم با دکتر مشورت کنید.

پس از استفاده، دستگاه بیش از حد گرم می شود.

زمانی که از سر اپیالسیون یا اصالح استفاده می کنید، همیشه پوست را با کف دست آزادتان بکشید. وقتی از دستگاه برای زیر بغل

استفاده می کنید، دست خود را بلند کنید و پشت سر خود بگذارید تا پوست )تصویر 14( کشیده شود.

می توانید به مدت 24 ساعت قبل و 48 ساعت بعد از اپیالسیون از برس الیه بردار استفاده کنید تا مانع از رشد موها در زیر پوست شوید.

توجه: فورا بعد از اپیالسیون از الیه بردار استفاده نکنید، این کار ممکن است حساسیت های ایجاد شده در نتیجه اپلیاسون را تشدید

کند.

اپیالسیون باعث رشد موها در زیر پوست می

شود.

العربية

وصف عام )الشكل 1(1 مقبض

)IIو I( 2 لمبات السرعات3 زر التشغيل/اإليقاف

4 مؤشر البطارية الضوئي5 زر التحرير

6 مقبس لمأخذ صغير7 رأس إزالة الشعر الزائد

8 الضوء المدمج9 غطاء التدليك10 غطاء الوجه

11 غطاء المناطق الحساسة 12 غطاء جهاز شد الجلد

13 رأس الحالقة14 الشفرة

15 وحدات التشذيب16 مشط رأس الحالقة

17 رأس التشذيب18 مشط رأس التشذيب

19 صفحه رفع پینه20 قرص إزالة األنسجة اللينة

21 غطاء الحماية22 وحدة اإلقران

23 رأس تدليك الجسم24 فرشاة تقشير الجسم

25 غطاء واقي لفرشاة تقشير الجسم26 آداپتور

27 انبرک های دارای چراغ28 ملقاط

نمایش داده نمی شود: کیفنمایش داده نمی شود: برس تمیز کننده

مالحظة: قد تختلف الرؤوس والملحقات المرفقة باختالف أرقام النوع. راجعي الرسم التوضيحي العام لمعرفة الرؤوس والملحقات المرفقة مع جهازك تحديدا، أو االستعانة بالبيانات الموجودة علي الصندوق.

الشحنمالحظة: قومي بشحن الجهاز بالكامل قبل استخدامه للمرة األولى.

مالحظة: ال يمكن استخدام هذا الجهاز إال بدون سلك.لشحن الجهاز، يجب إدخال القابس الصغير في المقبس الموجود في الجزء السفلي من الجهاز ثم وضع وحدة

تزويد الطاقة في مقبس الكهرباء بالحائط.يومض مؤشر الشحن الضوئي باللون األبيض )الشكل 2(: يتم اآلن شحن الجهاز. قد يستغرق الشحن ما -

يصل إلى 1.5 ساعة. يضيء مؤشر الشحن الضوئي باللون األبيض بشكل مستمر )الشكل 3(: الجهاز مشحون بالكامل ويمكن -

تشغيله بدون سلك لمدة تصل إلى 40 دقيقة.ال يضيء مؤشر الشحن عندما يكون الجهاز قيد التشغيل: الجهاز به ما يكفي من الطاقة الستخدامه. -يومض مؤشر البطارية الضوئي باللون البرتقالي )الشكل 2(: البطارية فارغة تقريبـا وينبغي شحنها. قومي -

بشحن الجهاز عند االنتهاء من استخدامه.مالحظة: إذا تم شحن الجهاز بالكامل وظل متصال بمقبس الكهرباء بالحائط، فسيومض مؤشر البطارية عدة

مرات عندما تضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل. وهذا يشير إلى أنه يجب فصل الجهاز عن مقبس الكهرباء بالحائط قبل تشغيله.

الشحن السريععندما يفرغ شحن البطارية تمامـا وتبدئين في شحنها، سيومض مؤشر البطارية الضوئي باللون األبيض -

سريعـا.وبعد مرور 15 دقيقة تقريبـا، يبدأ مؤشر البطارية في الوميض باللون األبيض ببطء. وعند هذه المرحلة، -

يكون بالبطارية طاقة كافية لمدة تصل إلى 10 دقائق من االستخدام.

استخدام الجهاز

توصيل الرؤوس وفكها لتوصيل رأس، اضغطي عليه مقابل المقبض )حتى يصدر صوت „طقطقة“( )الشكل 4(. 1

ولفكه، اضغطي على زر التحرير الموجود بالجانب الخلفي من الجهاز )الشكل 5(. 2

توصيل الملحقات وفكهالتوصيل ملحق، ما عليك سوى دفعه تجاه الرأس )‚طقطقة‘( )الشكل 6(. 1

2 ولفكه، أمسك جانبيه األمامي والخلفي لسحبه ألعلى من الرأس )الشكل 7(. ولفك مشط، اسحب جانبه الخلفي ألعلى بأصابعك )الشكل 8(.

تشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله1 لتشغيل الجهاز، ينبغي الضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل مرة واحدة. يتم تحديد السرعة 2

.II تلقائيـا، وتضيء )الشكل 9( لمبة السرعة2 إذا كنت تريد تحديد السرعة 1، فاضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل مرة أخرى. تضيء )الشكل 10(

.I لمبة السرعة3 إليقاف تشغيل الجهاز، ينبغي الضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل مرة أخرى.

تضيء اللمبة المدمجة تلقائيـا لتمنحك رؤية أفضل أثناء استخدام رأس )الشكل 11( إزالة الشعر الزائد. إذا كنت ترغبين في إيقاف تشغيل اللمبة المدمجة، فاضغطي مع االستمرار على زر التشغيل/إيقاف التشغيل لمدة 3

ثوان عند تشغيل الجهاز.

إزالة الشعر الزائد والحالقة والتشذيب هذا الجهاز مناسب لالستخدام خالل االستحمام، ويمكنك أيضـا استخدامه عندما تكون بشرتك جافة. وإذا كنت

تريدين استخدام كريم أو لوشن للجسم، فضعي أيـا منهما بعد استخدام الجهاز. إلزالة الشعر الزائد بطريقة أقل ألمـا، استخدامي الجهاز على بشرة رطبة مع استخدام جل االستحمام العادي أو بدونه.

وقد يحدث تهيج بسيط للبشرة مثل احمرار الجلد أو بقع حمراء بعد إزالة الشعر. هذا أمر طبيعي. ونحن ننصحك بإزالة الشعر الزائد قبل النوم ليال، حيث يختفي أي احمرار أو تهيج بالجلد، في المعتاد، أثناء الليل.

مالحظة: ال يمكن استخدام الجهاز إال عند فصل السلك منه فقط.1 وعند إزالة الشعر الزائد )بإضافة ملحق على رأس وحدة إزالة الشعر الزائد أو بدونه(، ضعي الجهاز على

الجلد بالزاوية الموضحة في الرسم التوضيحي )الشكل 12(.2 وعند استخدام الجهاز بإضافة رؤوس وملحقات أخرى بخالف رأس إزالة الشعر الزائد، تأكدي من وضع

الرؤوس والملحقات بشكل مستو على الجلد )الشكل 13(.3 عند استخدام الجهاز على مناطق حساسة، يجب شد الجلد بأيد خالية. عند استخدام الجهاز في منطقة

اإلبطين، ينبغي رفع الذراع ووضع اليد على الرأس من الخلف من أجل شد الجلد )الشكل 14(.4 حركي الجهاز ببطء عكس اتجاه نمو الشعر )الشكل 15(.

مالحظة: إذا حركت الجهاز على بشرتك بسرعة كبيرة، فقد ال تحصلين على النعومة المطلوبة.

مالحظة: إذا كان شعرك أطول من 4-3 مم، فقومي أوال بتشذيبه إلزالة الشعر بطريقة أكثر سهولة وراحة.

رأس إزالة الشعر الزائديمكن استخدام رأس إزالة الشعر الزائد إلزالة شعر الساقين ومنطقة تحت اإلبطين وخط البكيني.

اختاري السرعة 2 إلزالة الشعر بطريقة أكثر كفاءة. اختاري السرعة 1 للمناطق التي يقل بها نمو الشعر والمناطق التي يصعب الوصول إليها مثل الركبتين والكاحلين.

غطاء التدليكيمكنك تركيب غطاء التدليك برأس وحدة إزالة الشعر الزائد لتدليك الجلد وتقليل آثار اإلحساس بالسحب بسبب

إزالة الشعر أثناء االستخدام.

غطاء جهاز شد الجلديمكن تركيب غطاء وحدة شد الجلد في رأس إزالة الشعر الزائد. فهو يحافظ على شد الجلد أثناء إزالة الشعر

لتقليل الشعور باأللم.

غطاء المناطق الحساسةيمكنك تركيب غطاء المناطق الحساسة برأس وحدة إزالة الشعر الزائد لزيادة الشعور بالراحة أثناء إزالة الشعر

من المناطق الحساسة )مثل منطقة تحت اإلبطين وخط البكيني(.

غطاء الوجه يمكنك تركيب غطاء الوجه برأس وحدة إزالة الشعر الزائد لزيادة دقة إزالة شعر الوجه )مثل الشفة العلوية(.

ال تستخدمي الجهاز إلزالة شعر رمش العين أو الحواجب أو شعر الرأس.

رأس الحالقةيمكن استخدام رأس الحالقة لحالقة شعر الساقين والجسم.

مالحظة: يمكن تحريك الجهاز في اتجاهين، إلمكانية حالقة الشعر الموجود في منطقة تحت اإلبطين بشكل أكثر سهولة.

مالحظة: ينبغي فحص الرقائق المعدنية دائمـا قبل االستخدام. وإذا كانت تالفة بأي شكل من األشكال، فاستبدلي وحدة القص على الفور )راجعي „االستبدال“(.

مشط رأس الحالقة يمكن توصيل المشط برأس الحالقة لتشذيب الشعر الذي يصل طوله إلى 3 مم.

رأس التشذيب يمكنك استخدام رأس التشذيب لتشذيب األماكن التي يصعب الوصول إليها في منطقة البكيني.

ضعي رأس التشذيب بشكل مستو على البشرة لتشذيبها )الشكل 16(. ضعي رأس التشذيب بشكل عمودي على البشرة للحصول على مظهر )الشكل 17( أنيق وجذاب لبشرتك.

مشط رأس التشذيب يمكنك تركيب مشط رأس التشذيب لتشذيب الشعر الموجود في منطقة البكيني بحيث يصل طوله إلى 3 مم

)الشكل 18(.

رأس تدليك الجسمتدور رأس تدليك الجسم بقوة لتشعرك باسترخاء عضالتك.

مالحظة: يجب أن تضعي رأس تدليك الجسم بوحدة اإلقران قبل أن تتمكني من تركيبها بالمقبض )الشكل 19(.

فرشاة تقشير الجسميمكنك استخدام فرشاة تقشير الجسم إلزالة خاليا الجلد الميتة.

ال تستخدمي فرشاة تقشير الجسم على وجهك.

مالحظة: يجب أن تضعي فرشاة تقشير الجسم بوحدة اإلقران قبل أن تتمكني من تركيبها بالمقبض )الشكل 20(.

رأس إزالة األنسجة اللينة

مالحظة: هذا الجهاز معد فقط لالستخدام علي األقدام.يمكنك استخدام قرص إزالة األنسجة اللينة بثالثة طرق مختلفة اعتمادا، علي المنطقة أو األنسجة المراد عالجها.

1 لمعالجة منطقة كبيرة، و مسطحة، قم باستخدام القرص بالكامل )الشكل 21(. قم بالتأكد من وضع القرص مسطح علي البشرة للحصول علي تحكم جيد اثناء االستخدام.

2 للمعالجة الدقيقة للمناطق األصغر و لرؤية جيدة للمناطق المعالجة )الشكل 22(، قم باستخدام الجزء األعلي من القرص الذي يبرز من أعلي الرأس )الشكل 23(.

3 للمعالجة الدقيقة و لتلميع الجلد الصلب سريعا، قم باستخدام الحافة الضيقة من الجزء العلوي البارز من القرص )الشكل 24(.

قم بتحريك القرص ذهابـا وإيابـا برفق علي الجلد المراد عالجه. ال تضغط بشدة. إذا قمت بالضغط بقوة، ربما يتوقف القرص عن الدوران.

التنظيف والتخزينحافظ على إبقاء وحدة التزويد بالطاقة جافة.

1 لتنظيف رأس إزالة الشعر الزائد، استخدمي فرشاة التنظيف للتخلص من أي شعر، أمسكي الجهاز مع قلبه رأسـا على عقب، وقومي بتشغيله وشطفه بالماء البارد لمدة 15 ثانية بعد كل استخدام )الشكل 27(.2 لتنظيف رؤوس الحالقة: استخدمي فرشاة التنظيف للتخلص من أي شعر تجمع تحت وحدات التشذيب. أمسكي وحدتي التشذيب الموجودتين بوحدة القص واسحبي وحدة القص من رأس الحالقة )الشكل 28(.

ال بد من تنظيف جميع أجزاء رأس الحالقة بفرشاة التنظيف، باستثناء الرقائق المعدنية.مالحظة: ينبغي تزييت أسنان وحدة التشذيب والشفرات بقطرة من زيت آلة الخياطة كل ستة أسابيع

للتمتع بأفضل أداء.3 ينبغي شطف وحدة القص والرؤوس والملحقات تحت الصنبور. هـزي تلك األجزاء بشدة إلزالة أية

قطرات ماء.4 لتنظيف رأس قرص إزالة األنسجة اللينة )إذا كانت مرفقة(: قم بتنظيف خارج الرأس و القرص باستخدام

فرشاة التنظيف المرفقة )الشكل 25(. ثم قم بإزالة القرص عن الرأس و تنظيف داخل الرأس باستخدام فرشاة التنظيف المرفقة )الشكل 26(. إذا أردت، يمكنك شطف قرص إزالة األنسجة اللينة و الجزء الداخلي

من رأس قرص اإلزالة تحت الصنبور.احرصي على تجفيفها تمامـا. 5

ضعي وحدة القص مرة أخرى في رأس الحالقة )حتى تصدر صوت „طقطقة“(. 6ضعي األمشاط أو أغطية الحماية على الرؤوس لحمايتها من التلف أثناء تخزينها. 7

واحرصي على تخزين الجهاز والرؤوس والملحقات في الحقيبة. 8

االستبداللشراء ملحقات أو قطع غيار، يرجى التفضل بزيارة www.shop.philips.com/service أو الذهاب إلى وكيل

شركة فيليبس. يمكن كذلك االتصال بمركز خدمة العمالء في شركة فيليبس في دولتك )يرجى الرجوع إلى كتيب الضمان العالمي للتعرف على تفاصيل االتصال(.

فرشاة تقشير الجسم )إذا كانت مرفقة(: إذا كنت تستخدمين فرشاة تقشير الجسم بمعدل مرتين إلى ثالث مرات .)BRE394( في األسبوع، فإنها تدوم لمدة 3 أشهر. استبدلي فرشاة تقشير الجسم كل 3 أشهر بفرشاة أصلية

رأس قرص إزالة األنسجة اللينة )إذا كانت مرفقة(: قم باستبدال قرص إزالة األنسجة اللينة بواحد من النوع األصلي )BCR372( عندما تقل فعاليته. ننصحك باستبدال القرص علي األقل مرة كل عام.

رأس الحالقة )إذا كانت مرفقة(: لالستمتاع بأداء مثالي، فنحن نوصي باستبدال وحدة القص الموجودة في رأس الحالقة كل عامين. وإذا كنت تستخدمين رأس الحالقة مرتين أو أكثر في األسبوع، فاحرصي على استبدال

.)BRL384( وحدة القص في وقت أقل. ويراعى عدم استبدال وحدة القص إال بوحدة أصلية

استكشاف األخطاء وإصالحهايلخص هذا الفصل المشكالت األكثر شيوعـا التي قد تواجهها مع الجهاز. إذا تعذر عليك حل المشكلة باستخدام

المعلومات الواردة أدناه، فقم بزيارة الموقع www.philips.com/support للحصول على قائمة باألسئلة المتداولة أو اتصل بمركز رعاية المستهلك التابع لبلدتك.

الحل المشكلة

تأكدي من أنك تمسكين الجهاز بالزاوية الصحيحة )الشكل 12( وتقومين بتحريكه على الجلد ببطء، وفي عكس اتجاه نمو الشعر.

الجهاز ال يعمل كما ينبغي.

قومي بتنظيف الرؤوس والملحقات بعد كل استخدام.

ال يزال الجهاز متصال بمقبس الحائط. وفي هذه الحالة، يومض مؤشر البطارية الضوئي لإلشارة إلى أنه يجب فصل الجهاز عن مقبس الحائط قبل أن

تتمكني من تشغيله.

بعد الشحن، يومض مؤشر البطارية الضوئي عندما أضغط على زر التشغيل/

إيقاف التشغيل، ولكن ال يتم تشغيل الجهاز.

تم تنشيط الحماية من الحرارة الزائدة. تعمل وظيفة الحماية من الحرارة الزائدة على إيقاف تشغيل الجهاز تلقائيـا إذا ارتفعت درجة حرارته بدرجة

كبيرة. إلعادة ضبط وظيفة الحماية من الحرارة الزائدة، اتركي الجهاز حتى يبرد ثم قم بتشغيله مرة أخرى. لتجنب ارتفاع درجة حرارة الجهاز، ال تضغطي عليه

بقوة زائدة مقابل بشرتك.

أثناء االستخدام، يصبح الجهاز ساخنـا ويتوقف

فجأة عن العمل. وبعد ذلك، تومض لمبتا السرعة كلتاهما

لمدة 4 ثوان.

عند استخدام رأس إزالة الشعر أو رأس الحالقة، قد يحدث تهيج بسيط للبشرة مثل احمرار الجلد أو بقع حمراء. هذا أمر طبيعي. لتجنب تهيج

البشرة، تأكد من أنك تحركين الجهاز برفق عكس اتجاه نمو الشعر. ال تضغطي على الجهاز بشكل مفرط. إذا استمر التهيج لفترة أطول من 3 أيام، فنحن

ننصح باستشارة طبيب.

تتعرض بشرتي للتهيج بعد استخدام الجهاز.

عند استخدام رأس إزالة الشعر أو رأس الحالقة، يجب دائما شد الجلد بأيد خالية. وعند استخدام الجهاز في منطقة اإلبطين، ينبغي رفع الذراع ووضع اليد

على الرأس من الخلف من أجل شد الجلد )الشكل 14(.

يمكنك استخدام فرشاة التقشير قبل إزالة الشعر بحوالي 24 ساعة أو بعد إزالة الشعر بحوالي 48 ساعة، لتجنب نمو الشعر بالداخل.

مالحظة: ال تقومي بالتقشير بعد عملية إزالة الشعر مباشرة، ألن هذا قد يزيد من عملية تهيج البشرة المتوقعة والناتجة عن عملية إزالة الشعر.

إزالة الشعر تسبب نمو الشعر بالداخل.

فارسی

توضیحات کلی )شکل ۱(1 دسته

)II و I( 2 چراغ نشانگر سرعت3 دکمه روشن/خاموش

4 چراغ نشانگر شارژ باتری5 دکمه آزادسازی

6 سوکت برای فیش کوچک7 سر مخصوص اپیالسیون

8 چراغ تعبیه شده9 درپوش ماساژ

10 درپوش صورت11 درپوش قسمت های حساس

12 درپوش کشنده پوست 13 تیغه اصالح

14 فویل15 دستگاه های پیرایشگر

16 شانه برای تیغه اصالح 17 تیغه پیرایشگر

18 شانه برای تیغه پیرایشگر19 سر جداشونده رفع پینه

20 صفحه رفع پینه 21 کاله حفاظت 22 واحد اتصال

23 تیغه ماساژ بدن24 برس پوسته زدایی بدن

25 درپوش محافظ برای برس پوسته زدایی بدن26 المهايئ

27 ملقاط مزود بلمبةانبرک 28

غير معروض: الحقيبةغير معروض: فرشاة تنظيف

توجه: تیغه ها و لوازم جانبی ارائه شده با توجه به شماره مدل ممکن است متفاوت باشد. برای مشاهده سرها و لوارم جانبی ارائه شده برای مدل بخصوص خود به تصاویر نمای کلی یا اطالعات موجود در جعبه

دستگاه مراجعه کنید.

شارژ کردنتوجه: قبل از استفاده از دستگاه برای اولین بار، آن را به طور کامل شارژ کنید.

توجه: این دستگاه فقط بدون سیم قابل استفاده است.برای شارژ کردن دستگاه، دوشاخه کوچک را در سوکت پایین دستگاه و منبع برق را در پریز برق

دیوار قرار دهید.چراغ نشانگر شارژ با رنگ سفید )تصویر 2( چشمک می زند: دستگاه در حال شارژ است. -

شارژ حداکثر 1.5 ساعت طول می کشد. چراغ نشانگر شارژ با رنگ سفید به صورت مداوم )تصویر 3( چشمک می زند: دستگاه به طور -

کامل شارژ شده است و دارای عملکرد بدون سیم تا 40 دقیقه است.زمانی که دستگاه روشن است، چراغ نشانگر شارژ چشمک نمی زند: دستگاه برای استفاده از شارژ -

کافی برخوردار است.چراغ نشانگر باتری به رنگ نارنجی )تصویر 2( چشمک می زند: باتری تقریبا خالی است و باید شارژ -

شود. وقتی استفاده تمام شد، دستگاه را شارژ کنید.توجه: اگر دستگاه کامال شارژ باشد اما هنوز به پریز برق وصل باشد، وقتی دکمه روشن/خاموش را فشار می دهید، نشانگر باتری چند بار چشمک می زند. این نشانگر نشان می دهد که قبل از روشن

کردن دستگاه، باید آن را از پریز برق جدا کنید.

شارژ سریعوقتی باتری کامال خالی باشد و شما شروع به شارژ آن کنید، نشانگر باتری سریع به رنگ سفید -

چشمک می زند.پس از تقریبا 15 دقیقه، نشانگر باتری آهسته شروع به چشمک زدن به رنگ سفید می کند. در -

این هنگام، باتری نیروی کافی برای حداکثر 10 دقیقه استفاده دارد.

استفاده از دستگاه

وصل کردن و جدا کردن تیغه ها برای وصل کردن یک تیغه، آن را در دسته فشار دهید )‚صدای کلیک شنیده شود‘( )تصویر 4(. 1

برای جدا کردن تیغه، دکمه رهاسازی را در پشت دستگاه )تصویر 5( فشار دهید. 2

وصل کردن و جدا کردن لوازم جانبی1 برای وصل کردن یک وسیله جانبی، آن را در دسته به سرعت فشار دهید )‚صدای کلیک شنیده

شود‘( )تصویر 6(. 2 برای جدا کردن یک وسیله جانبی، آن را از جلو و عقب بگیرید و آن را به سمت باالی تیغه )تصویر 7( بکشید. برای جدا کردن یک شانه، پشت آن را با ناخن انگشت دست )تصویر 8( به سمت باال

بکشید.

خاموش یا روشن کردن دستگاه1 برای روشن کردن دستگاه، دکمه روشن/خاموش را یکبار فشار دهید. سرعت 2 به صورت خودکار

انتخاب می شود و چراغ نشانگر سرعت II روشن می شود )تصویر 9(. 2 اگر می خواهید سرعت 1 را انتخاب کنید، دکمه روشن/خاموش را دوباره فشار دهید. چراغ

نشانگر سرعت I روشن می شود )تصویر 10(.3 برای خاموش کردن دستگاه، دکمه روشن/خاموش را یکبار دیگر فشار دهید.

چراغ تعبیه شده به صورت خودکار روشن می شود تا وقتی از سر )تصویر 11( اپیالسیون استفاده می کنید، بهتر ببینید. اگر می خواهید چراغ تعبیه شده را خاموش کنید، وقتی دستگاه را روشن می

کنید، دکمه روشن/خاموش را فشار داده و برای 3 ثانیه نگهدارید.

اپیالسیون، اصالح و پیرایشدستگاه برای استفاده در حمام و زیر دوش مناسب است اما می توان از آن به صورت خشک نیز استفاده

کرد. اگر می خواهید از کرم یا لوسیون بدن استفاده کنید، پس از استفاده از دستگاه از آنها استفاده کنید.

برای اپیالسیون نرم، و با درد کمتر، از دستگاه روی پوست مرطوب با یا بدون شامپو بدن معمولی خود استفاده کنید.

www.philips.com

>75% recycled paper

4222.003.0143.8

BRE605–BRE652

2 3 4

1 2

5

6 7 8 9

10 11 12 13

14 15 16 17

19

27

18

26

22 23 24

20

28

25

21

8

7

13

22

24 25

23

17

18

192021

14

16

1511

2728

1

3

4

2

5

6

26

BRE652/10BRE652/00BRE651/00BRE650/10BRE650/00BRE644/10BRE644/00BRE640/10

BRE640/00BRE639/00BRE635/00BRE632/00BRE631/00BRE630/10BRE630/00BRE619/00

BRE652/10BRE652/00BRE651/00BRE650/10

BRE651/00BRE639/00

BRE631/00

BRE652/10BRE652/00BRE651/00BRE650/10BRE650/00BRE644/10BRE644/00BRE640/10BRE640/00

BRE634/10BRE632/00BRE630/10BRE630/00BRE620/10BRE620/00BRE619/00BRE610/00

BRE652/10BRE652/00BRE651/00BRE650/10BRE650/00BRE644/10BRE644/00BRE640/10BRE640/00

BRE639/00BRE635/00BRE634/10BRE632/00BRE631/00BRE630/10BRE630/00BRE619/00BRE611/00

BRE652/10BRE652/00BRE644/10BRE644/00BRE640/10

BRE640/00BRE639/00BRE632/00BRE631/00BRE611/00

BRE651/00BRE650/00BRE650/10BRE640/10BRE640/00BRE635/00

BRE634/10BRE631/00BRE630/10BRE630/00BRE620/10BRE620/00

BRE652/10 BRE652/00

BRE652/10BRE652/00BRE651/00BRE650/10BRE650/00BRE644/10

BRE644/00BRE640/10BRE640/00BRE635/00BRE634/10BRE619/00

BRE650/00BRE644/10BRE644/00

BRE652/10BRE652/00

BRE651/00BRE650/10

BRE644/10BRE644/00

BRE650/10BRE650/00

BRE652/10BRE652/00BRE651/00

BRE650/10BRE650/00

12

10

9

1

4222_003_0143_8_DFU-Leaflet_A6_v2.indd 1 23/01/18 16:31

Page 2: 4222 003 0143 8 DFU-Leaflet A6 v2 - Philips · 2018-07-30 · 17/01/2018 保留备用 ... 3 정밀한 시술과 딱딱해진 피부를 빨리 제거하기 위해서는 디스크 (그림

ENGLISH

General Description Fig. 11 Handle2 Speed lights (I and II)3 On/off button4 Battery indicator5 Release button6 Socket for small plug7 Epilating head8 Integrated light9 Massage cap10 Facial cap11 Delicate area cap12 Skin stretcher cap13 Shaving head14 Foil15 Trimmers16 Comb for shaving head17 Trimming head18 Comb for trimming head19 Callus removal attachment 20 Callus removal disk21 Protection cap 22 Coupling unit 23 Body massage head 24 Body exfoliation brush 25 Protection cap for body exfoliation brush 26 Adapter 27 Tweezers with light 28 TweezerNot shown: PouchNot shown: Cleaning brush

Note: The heads and accessories supplied vary for different type numbers. Consult the overview illustration for the heads and accessories supplied with your particular appliance, or consult the information on the box.

ChargingNote: Charge the appliance fully before you use it for the first time.

Note: This appliance can only be used without cord.

To charge the appliance, insert the small plug into the socket in the bottom of the appliance and put the supply unit in the wall socket. - The charge indicator flashes white (Fig. 2 ): the appliance is charging.

Charging takes up to 1.5 hours. - The charge indicator lights up white continuously (Fig. 3 ): the appliance

is fully charged and has a cordless operating time up to 40 minutes. - The charge indicator does not light up when the appliance is switched

on: the appliance contains enough energy to be used. - The battery indicator flashes orange (Fig. 2 ): the battery is almost

empty and needs to be charged. Charge the appliance when you have finished using it.

Note: If the appliance is fully charged but still connected to the wall socket, the battery indicator flashes a few times when you press the on/off button. This indicates that you should disconnect the appliance from the wall socket before you can switch it on.

Quick charge - When the battery is completely empty and you start charging it,

the battery indicator flashes white quickly. - After approximately 15 minutes, the battery indicator starts flashing white

slowly. At this point, the battery contains enough energy for up to 10 minutes of use.

Using the appliance

Attaching and detaching heads 1 To attach a head, press it onto the handle (‚click‘) (Fig. 4 ).2 To detach a head, press the release button on the back of the

appliance (Fig. 5 ).

Attaching and detaching accessories1 To attach an accessory, simply snap it onto the head (‚click‘) (Fig. 6 ). 2 To detach an accessory, grab its front and back and pull it upwards

off the head (Fig. 7 ). To detach a comb, pull its back upwards with a fingernail (Fig. 8 ).

Switching the appliance on and off1 To switch on the appliance, press the on/off button once. Speed 2 is

selected automatically and speed light II lights up (Fig. 9 ). 2 If you want to select speed 1, press the on/off button again. Speed light

I lights up (Fig. 10 ).3 To switch off the appliance, press the on/off button once more.

The integrated light goes on automatically to give you a better view while you use the epilating head (Fig. 11 ). If you want to switch off the integrated light, keep the on/off button pressed for 3 seconds when you switch on the appliance.

Epilating, shaving and trimmingThe appliance is suitable for use in the bath or shower, but it can also be used dry. If you want to use creams or body lotion, apply them after you have used the appliance. For gentle, less painful epilation, use the appliance on wet skin with or without your regular shower gel. Slight skin irritation like red skin or red dots may occur after epilation. This is normal. We advise you to epilate before you go to bed at night, as any redness or skin irritation usually disappears overnight.

Note: The appliance can only be used without cord.

1 When you epilate (with or without an accessory on the epilating head), place the appliance on the skin at the angle shown in the illustration (Fig. 12 ).

2 When you use the appliance with other heads and accessories than the epilating head, make sure you place the heads and accessories flat onto the skin (Fig. 13 ).

3 When you use the appliance on sensitive areas, stretch the skin with your free hand. When you use the appliance on your underarms, raise your arm and put your hand on the back of your head to stretch the skin (Fig. 14 ).

4 Move the appliance slowly against the direction of hair growth (Fig. 15 ).

Note: If you move the appliance over your skin too fast, you may not obtain a smooth result.

Note: If your hairs are longer than 3-4mm, pretrim them for easier and more comfortable epilation.

Epilating headYou can use the epilating head to epilate your legs, underarms and bikini line.Select speed 2 for most efficient epilation. Select speed 1 for areas with little hair growth and for hard-to-reach areas such as knees and ankles.

Massage capYou can attach the massage cap onto the epilating head to massage the skin and minimize the pulling sensation of epilation during use.

Skin stretcher capYou can attach the skin stretcher cap onto the epilating head. It keeps the skin tight during epilation to reduce pain.

Delicate area capYou can attach the delicate area cap onto the epilating head for more comfortable epilation of delicate areas (e.g. the underarms and bikini line).

Facial cap You can attach the facial cap onto the epilating head for precise epilation of facial hair (e.g. above your upper lip).

Do not use the appliance to epilate eyelashes, eyebrows or scalp hair.

Shaving headYou can use the shaving head to shave your legs and body.

Note: The appliance can be moved in two directions, for easier shaving of underarms.

Note: Always check the foil before use. If it is damaged in any way, replace the cutting unit right away (see ‚Replacement‘).

Comb for shaving headYou can attach the comb onto the shaving head to trim hairs to a length of 3mm.

Trimming headYou can use the trimming head to trim hard-to-reach areas in the bikini zone.Place the trimming head flat onto the skin to trim (Fig. 16 ). Place the trimming head perpendicularly onto the skin for styling and shaping (Fig. 17 ).

Comb for trimming headYou can attach the comb onto the trimming head to trim hairs in the bikini area to a length of 3mm (Fig. 18 ).

Body massage headThe body massage head rotates firmly to relax your muscles.

Note: You have to put the body massage head on the coupling unit before you can attach it onto the handle (Fig. 19 ).

Body exfoliation brushYou can use the body exfoliation brush to remove dead skin cells.

Do not use the body exfoliation brush on your face.

Note: You have to put the body exfoliation brush on the coupling unit before you can attach it onto the handle (Fig. 20).

Callus removal headNote: This appliance is only intended to be used on the feet.

You can use the callus removal disk in 3 different ways, depending on the area or callus you want to treat.1 To treat a large, flat area, Use the entire disk (Fig. 21 ). Make sure you

place the disk flat onto the skin for good control during use.2 For precision treatment of smaller areas and good visibility of the

treated area (Fig. 22), use the top part of the disk that sticks out beyond the top of the head (Fig. 23).

3 For precision treatment and for buffing away hard skin very quickly, use the narrow edge of the protruding top part of the disk (Fig. 24).

Move the disk back and forth gently over the skin you want to treat. Do not push too hard. When you push too hard, the disk might stop rotating.

Cleaning and storageKeep the supply unit dry.

1 To clean the epilating head, use the cleaning brush to brush away any hairs, hold the appliance upside down, switch it on and rinse it with cold water for 15 seconds after every use (Fig. 27 ).

2 To clean the shaving head: use the cleaning brush to brush away any hairs that have collected under the trimmers. Grab the two trimmers of the cutting unit and pull the cutting unit out of the shaving head (Fig. 28). Clean all parts of the shaving head with the cleaning brush, except the foil.

Note: Lubricate trimmer teeth and foils with a drop of sewing machine oil every six weeks for optimal performance.

3 Rinse the cutting unit, heads and accessories under the tap. Shake them firmly to remove water drops.

4 To clean the callus removal head and disk (if supplied): clean the outside of the head and disk with the cleaning brush supplied (Fig. 25). Then remove the disk off the head and clean the inside of the head with the cleaning brush supplied (Fig. 26). If you prefer, you can rinse the callus removal head and disk under a running tap.

5 Let all parts dry completely.6 Place the cutting unit back into the shaving head (‚click‘).7 Put protection caps or combs on the heads to prevent damage to the

heads when you store them.8 Store the appliance, its heads and accessories in the pouch.

ReplacementTo buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).Body exfoliation brush (if supplied): If you use the body exfoliation brush 2-3 times a week, it lasts approximately 3 months. Replace the body exfoliation brush every 3 months with one of the original type (BRE394). Callus removal head (if supplied): Replace the callus removal disk with one of the original type (BCR372) when its effectiveness decreases. We advise you to replace the disk at least once every year.Shaving head (if supplied): For optimal performance, we advise you to replace the cutting unit of the shaving head every two years. If you use the shaving head twice or more times a week, replace the cutting unit more often. Always replace the cutting unit with one of the original type (BRL384).

TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.

Problem Solution

The appliance does not work as well as it should.

Make sure you hold the appliance at the correct angle (Fig. 12) and move it across the skin slowly, against the direction of hair growth.

Clean the heads and accessories after every use.

After charging, the battery indicator flashes when I press the on/off button, but the appliance does not switch on.

The appliance is still connected to the wall socket. In this case, the battery indicator flashes to indicate that you should disconnect the appliance from the wall socket before you can switch it on.

During use, the appliance becomes hot and suddenly stops operating. Then both speed lights flash for 4 seconds.

The overheat protection has been activated. The overheat protection switches off the appliance automatically if it becomes too hot. To reset the overheat protection, let the appliance cool down and then switch it on again. To avoid overheating of the appliance, do not press it too hard onto your skin.

My skin is irritated after I have used the appliance.

When you use the epilating head or the shaving head, slight skin irritation like red skin or red dots may occur. This is normal. To avoid irritated skin, make sure that you gently move the appliance against the direction of hair growth. Do not apply too much pressure. If the irritation lasts longer than 3 days, we advise you to consult a doctor.

When you use the epilating head or the shaving head, always stretch the skin with your free hand. When you use the appliance on your underarms, raise your arm and put your hand on the back of your head to stretch the skin (Fig. 14 ).

Epilation causes ingrown hairs.

You can use the body exfoliation brush 24 hours before or 48 hours after epilating, to help prevent ingrown hairs.

Note: Do not exfoliate immediately after epilation, as this may intensify possible skin irritation caused by epilation.

PORTUGUÊS DO BRASIL

Descrição geral (Fig. 1)1 Alça2 Luzes indicadoras de velocidade (I e II)3 Botão liga/desliga4 Indicador de bateria5 Botão de liberação6 Entrada para o plugue pequeno7 Cabeça depiladora8 Luz integrada9 Capa massageadora10 Capa facial11 Capa para áreas sensíveis12 Tampa do esticador de pele13 Cabeça de corte14 Lâmina15 Aparadores16 Escova para cabeça de corte17 Cabeça aparadora18 Escova para cabeça aparadora19 Acessório de remoção de calos20 Disco de remoção de calos21 Tampa de proteção 22 Unidade de encaixe23 Cabeça massageadora para o corpo24 Escova para esfoliação corporal25 Capa de proteção para esfoliação corporal26 Adaptador27 Discos com luz28 PinçaNão mostrado: EstojoNão mostrado: Escova de limpeza

Nota: As cabeças e os acessórios fornecidos variam para os diferentes números de tipos. Consulte a ilustração da visão geral para as cabeças e os acessórios fornecidos com o seu aparelho específico ou consulte as informações na caixa.

CarregamentoNota: Carregue totalmente o aparelho antes de usá-lo pela primeira vez.

Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.

Para carregar o aparelho, insira o pequeno plugue na entrada localizada na parte inferior do aparelho e conecte a unidade de alimentação à tomada elétrica. - O indicador de carga pisca na cor branca (fig. 2): o aparelho está sendo

carregado. O carregamento demora até 1,5h. - O indicador de carga fica aceso continuamente na cor branca (fig. 3):

o aparelho está totalmente carregado e funciona por até 40 minutos desconectado da tomada.

- O indicador de carga não acende quando o aparelho é ligado: o aparelho contém energia suficiente para usar.

- O indicador de bateria pisca na cor laranja (fig. 2): a bateria está quase descarregada e precisa ser carregada. Carregue o aparelho quando terminar de usá-lo.

Nota: Se o aparelho estiver totalmente carregado e permanecer conectado à tomada, o indicador de bateria piscará algumas vezes quando você pressionar o botão liga/desliga. Isso indica que o aparelho deve ser desconectado da tomada antes de ser ligado.

Carga rápida - Quando a bateria estiver completamente descarregada e você começar

a carregá-la, o indicador de bateria piscará rapidamente na cor branca. - Depois de aproximadamente 15 minutos, o indicador de bateria

começará a piscar lentamente na cor branca. Nesse estágio, a bateria contém energia suficiente para até 10 minutos de uso.

Utilização do aparelho

Encaixe e desencaixe das cabeças 1 Para encaixar uma cabeça, pressione-a na direção do cabo (você

ouvirá um „clique“) (fig. 4).2 Para remover uma cabeça, pressione o botão de liberação na parte

traseira do aparelho (fig. 5).

Encaixe e desencaixe de acessórios1 Para encaixar um acessório, basta encaixá-lo na cabeça (você ouvirá

um „clique“) (fig. 6). 2 Para remover um acessório, segure a parte traseira e a frontal e puxe

o acessório para cima para removê-lo da cabeça (fig. 7). Para remover um pente, puxe a parte de trás para cima usando a unha (fig. 8).

Como ligar e desligar o aparelho1 Para ligar o aparelho, pressione o botão Liga/desliga uma vez.

A velocidade 2 é selecionada automaticamente, e a luz indicadora de velocidade II é acesa (fig. 9).

2 Para selecionar a velocidade 1, pressione o botão Liga/desliga novamente. A luz indicadora de velocidade I é acesa (fig. 10).

3 Para desligar o aparelho, pressione o botão Liga/desliga mais uma vez.

A luz integrada é acesa automaticamente para que você possa ter uma visão melhor enquanto usa a cabeça (fig. 11) depiladora. Para desligar a luz integrada, mantenha o botão Liga/desliga pressionado por 3 segundos ao ligar o aparelho.

Depila, raspa e aparaO aparelho é adequado para uso na banheira ou no chuveiro, mas também pode ser usado seco. Se você pretende usar cremes ou loções corporais, aplique-os depois de usar o aparelho. Para uma depilação suave e menos dolorosa, use o aparelho na pela úmida com ou sem gel de banho. Após a depilação, pode ocorrer uma leve irritação na pele, como vermelhidão ou bolinhas vermelhas. Isso é comum. Recomenda-se depilar antes de dormir, pois a vermelhidão ou a irritação da pele geralmente desaparece durante a noite.

Nota: O aparelho só pode ser utilizado sem fios.

1 Quando você se depilar (com ou sem um acessório na cabeça de depilação), coloque o aparelho na pele no ângulo mostrado na ilustração (fig. 12).

2 Quando usar o aparelho com outras cabeças e acessórios, não com a cabeça de depilação, coloque-os nivelados com a pele (fig. 13).

3 Quando você usa o aparelho em áreas sensíveis, estique a pele com a mão que estiver livre. Quando você usar o aparelho nas axilas, levante o braço e coloque a mão na parte de trás da cabeça para esticar a pele (fig. 14).

4 Mova o aparelho lentamente na direção contrária ao crescimento dos pelos (fig. 15).

Nota: Se você passar o aparelho sobre a pele muito rapidamente, poderá não ter um bom resultado.

Nota: se os pelos tiverem mais de 3 ou 4 mm de comprimento, apare-os primeiro para deixar a depilação mais fácil e confortável.

Cabeça depiladoraVocê pode usar a cabeça depiladora para depilar as pernas, as axilas e a virilha.Selecione a velocidade 2 para uma depilação mais eficiente. Selecione a velocidade 1 para áreas com poucos pelos e difíceis de alcançar, como joelhos e tornozelos.

Capa massageadoraVocê pode encaixar a capa massageadora na cabeça depiladora para massagear a pele e minimizar a sensação de pinçamento da depilação durante o uso.

Tampa do esticador de peleVocê pode encaixar a capa de esticar a pele na cabeça depiladora. Ela mantém a pele esticada durante a depilação para reduzir a dor.

Capa para áreas sensíveisVocê pode colocar a capa para áreas sensíveis na cabeça depiladora para fazer uma depilação mais confortável nas áreas delicadas (por exemplo, axilas e virilha).

Capa facial Você pode colocar a capa facial na cabeça depiladora para fazer uma depilação precisa dos pelos do rosto (por exemplo, buço).

Não use o aparelho para depilar cílios, sobrancelhas ou couro cabeludo.

Cabeça de corteA cabeça de corte pode ser usada para depilar as pernas e o corpo.

Nota: o aparelho pode ser movido nas duas direções para facilitar a depilação das axilas.

Nota: Verifique sempre a lâmina antes de usar o aparelho. Se ela tiver qualquer tipo de dano, substitua a unidade de corte imediatamente (consulte ‚Substituição‘).

Escova para cabeça de corteVocê pode conectar o pente à cabeça de corte para aparar pelos com até 3 mm de comprimento.

Cabeça aparadoraUse a cabeça aparadora para aparar as áreas difíceis de alcançar na linha do biquíni.Coloque a cabeça aparadora nivelada com a pele para aparar (fig. 16). Coloque a cabeça aparadora perpendicularmente à pele para dar um contorno e modelar (fig. 17).

Escova para cabeça aparadoraVocê também pode colocar o pente na cabeça aparadora para aparar pelos de 3 mm (fig. 18) de comprimento na área do biquíni.

Cabeça massageadora para o corpoA cabeça massageadora para o corpo gira vigorosamente para relaxar os músculos.

Nota: primeiro, coloque a cabeça massageadora para o corpo na unidade de encaixe e, depois, coloque o cabo (fig. 19).

Escova para esfoliação corporalVocê pode usar a escova de esfoliação do corpo para remover as células mortas da pele.

Não use a escova de esfoliação do corpo no rosto.

Nota: primeiro, coloque a escova de esfoliação do corpo na unidade de encaixe e, depois, coloque o cabo (fig. 20).

Cabeça de remoção de calosNota: Este aparelho só deve ser usado nos pés.

Você pode usar o disco de remoção de calos de três maneiras diferentes, dependendo da área ou do calo que deseja tratar.1 Para tratar uma área grande e plana, use o disco (fig. 21) inteiro.

Coloque o disco em um ângulo plano em relação à pele, para bom controle durante o uso.

2 Para tratamento de precisão de áreas menores e boa visibilidade da área (fig. 22) tratada, use a parte superior do disco, que se projeta para fora, acima do topo da cabeça (fig. 23).

3 Para tratamento de precisão e para suavizar pele endurecida com rapidez, use a borda estreita da parte superior saliente do disco (fig. 24).

Mova o disco para frente e para trás com cuidado sobre a pele que você deseja tratar. Não empurre com força. Quando você usa muita força, o disco pode parar de girar.

Limpeza e armazenamentoMantenha a fonte de alimentação seca.

1 Para limpar a cabeça depiladora, use a escova de limpeza para limpar os pelos, vire o aparelho para baixo, ligue-o e lave-o com água fria por 15 segundos após cada uso (fig. 27).

2 Para limpar a cabeça de corte: use a escova de limpeza para remover os pelos acumulados sob os aparadores. Segure os dois aparadores e puxe unidade de corte para retirá-la da cabeça de corte (fig. 28). Limpe todas as partes da cabeça de corte, com exceção da lâmina, usando a escova de limpeza.

Nota: Para que o desempenho seja ideal, lubrifique os dentes do aparador e as lâminas pingando uma gota de óleo lubrificante a cada seis semanas.

3 Lave a unidade de corte, as cabeças e os acessórios em água corrente. Agite-os com firmeza para remover as gotas de água.

4 Para limpar a cabeça e o disco de remoção de calos (se for fornecida): limpe a parte de fora da cabeça e o disco com a escova de limpeza fornecida (fig. 25). Em seguida, remova o disco da cabeça e limpe a parte de dentro da rebaçã com a escova de limpeza fornecida (fig. 26). Se você preferir, pode lavar a cabeça de remoção de calos e o disco sob água corrente.

5 Deixe todas as peças secarem por completo.6 Coloque novamente a unidade de corte na cabeça de corte

(você ouvirá um „clique“).7 Coloque a tampa ou os pentes de proteção nas cabeças para evitar

que elas sejam danificadas durante o armazenamento.8 Guarde o aparelho, as cabeças e os acessórios no estojo.

SubstituiçãoPara comprar acessórios ou peças de substituição, acesse www.shop.philips.com/service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (consulte o folheto de garantia mundial para ver as informações de contato).Escova de esfoliação do corpo (se for fornecida): Se você usar a escova de esfoliação do corpo 2 ou 3 vezes por semana, ela durará cerca de 3 meses. Substitua a escova a cada 3 meses por outra do tipo original (BRE394). Cabeça de remoção de calos (se for fornecida): Troque o disco de remoção de calos por um do tipo original (BCR372) quando a efetividade dele diminuir. Aconselhamos que você troque o disco pelo menos uma vez ao ano.Cabeça de corte (se for fornecida): Para obter o melhor desempenho, recomendamos substituir a unidade de corte da cabeça de corte a cada dois anos. Caso você use a cabeça de corte duas ou mais vezes por semana, troque a unidade de corte com mais frequência. Sempre substitua a unidade de corte por outra do tipo original (BRL384).

Solução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir com a utilização do aparelho. Caso você não consiga solucionar o problema com as informações abaixo, acesse www.philips.com/support para obter uma lista de perguntas frequentes ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente do seu país.

Problema Solução

O aparelho não está depilando como deveria.

Segure o aparelho no ângulo (fig. 12) correto e mova-o pela pele lentamente na direção contrária ao crescimento dos pelos.

Limpe as cabeças e os acessórios depois de cada uso.

Depois de carregar, o indicador de bateria pisca quando pressiono o botão liga/desliga, mas o aparelho não liga.

O aparelho ainda está conectado à tomada. Nesse caso, o indicador de bateria pisca para indicar que o aparelho deve ser desconectado da tomada antes de ser ligado.

Problema Solução

Durante o uso, o aparelho esquenta e de repente para de funcionar. Depois, ambas as luzes de velocidade piscam por 4 segundos.

A proteção contra superaquecimento foi ativada. A proteção contra superaquecimento desliga o aparelho automaticamente quando ele fica muito quente. Para reiniciar a proteção contra superaquecimento, deixe o aparelho esfriar e ligue-o novamente. Para evitar o superaquecimento, não pressione o aparelho com muita força sobre sua pele.

Minha pele fica irritada depois que uso o aparelho.

Ao usar a cabeça de depilação ou de corte, pode ocorrer uma leve irritação na pele, como vermelhidão ou bolinhas vermelhas. Isso é comum. Para evitar que a pele fique irritada, mova o aparelho suavemente na direção contrária ao crescimento dos pelos. Não pressione com muita força. Se a irritação durar mais de três dias, é aconselhável consultar um médico.

Ao usar a cabeça de depilação ou de corte, sempre estique a pele com a mão livre. Quando você usar o aparelho nas axilas, levante o braço e coloque a mão atrás da cabeça para esticar a pele (fig. 14).

Depilação causa pelo encravado.

Você pode usar a escova de esfoliação corporal 24 horas antes ou 48 horas depois da depilação, para ajudar a evitar pelos encravados.

Nota: Não esfolie imediatamente após a depilação, pois isso pode intensificar possíveis irritações na pele causadas pela depilação.

简体中文

基本说明(图 1)1 手柄2 速度指示灯(I和II)3 开/关按钮4 电量指示灯5 释放按钮6 小插头插座7 脱毛刀头8 集成式指示灯9 按摩盖10 脸部盖11 敏感区域保护盖12 皮肤拉紧器盖13 剃毛刀头14 刀网15 修剪器16 剃毛刀头梳17 修剪刀头18 修剪刀头梳19 除茧附件20 除茧圆盘21 防护帽22 耦合装置23 全身按摩头24 身体去角质刷25 身体去角质刷保护盖26 适配器27 带指示灯的夹钳28 夹轮未显示:存储袋未显示:清洁刷

注意:随附的刀头和附件可能因型号而异。请参阅概述说明部分,了解特定产品随附的护理头和附件,或查阅包装盒上的信息。

充电

注意:首次使用之前,请为产品充满电。

注意:本产品只能在不接电源的情况下使用。

要对产品进行充电,请将小插头插入产品底部的插孔中, 并将电源部件插入插座。 - 充电指示灯呈白色(图2)闪烁:产品正在充电。 充电最长需1.5小时。

- 充电指示灯持续亮起白光(图3):本产品已充满电, 可在不接电源的情况下工作长达40分钟。

- 当本产品处于打开状态时,充电指示灯不会亮起: 本产品所含电量足以完成剃毛。

- 电池指示灯呈橙色(图2)闪烁:电池电量几乎耗尽, 需要进行充电。使用完后,请给该产品充电。

注意:如果本产品充满电后仍然连接在插座上,那么当您按下开/关按钮时,电池指示灯会闪烁几次。这表示在您启动产品之前,应先从插座断开产品电源。

快速充电

- 当电池电量完全耗尽且开始充电时,电池指示灯呈快速的白色闪烁。

- 大约15分钟后,电池指示灯开始呈缓慢的白色闪烁。 此时,电池含有的电量最长可使用10分钟。

使用本产品

安装和拆卸刀头

1 要连接刀头,请将其推向手柄(听到咔哒一声)(图4)。2 要拆卸刀头,请按下产品(图5)背面的释放按钮。

安装和拆卸配件

1 要连接一个配件,只需将其扣合到刀头上(听到咔哒 一声)(图6)。

2 要拆卸一个配件,请抓住其正面和背面,向上将其从刀头(图7)上拔下。要卸下修剪梳,请用指甲(图8)向上抠其背面。

打开或关闭产品

1 要打开产品,请按一下开/关按钮。自动选择速度2, 速度灯II点亮(图9)。

2 如果您想选择速度1,请再次按下“on/off”(开关) 按钮。速度指示灯I点亮(图10)。

3 要关闭本产品,请再按一下开/关按钮。

集成式指示灯自动亮起,让您在使用脱毛刀头(图11)时更好地观察。如果您想要关闭集成式指示灯,请在您打开产品时按住“on/off”(开/关)按钮3秒钟。

脱毛、剃毛和修剪

本产品适合在沐浴或淋浴时使用,也可在干燥的情况下使用。如果您想使用乳霜或润肤乳,请在使用完本产品后再涂抹。为实现温和、无痛的脱毛过程,请先使用您常用的沐浴露 (也可不使用)湿润皮肤,然后使用该产品。在脱毛后,可能会出现轻微的皮肤刺激反应,比如皮肤发红或出现红点。这是正常的。建议您在晚上睡觉前进行脱毛,因为皮肤发红或刺痛感通常会在隔夜后消失。

注意:本产品只能在不接电源的情况下使用。

1 当您进行脱毛时(无论是否在脱毛刀头上安装了附件),请将该产品以图示显示的角度(图12)放在皮肤上。

2 如果安装了其它刀头和附件,而未安装脱毛刀头, 那么在您使用该产品时,请确保将刀头和附件平放于皮肤(图13)上。

3 在敏感部位使用本产品时,请用另外一只手来拉紧您的皮肤。当您在腋下部位使用本产品时,请抬起手臂, 将手置于脑后,使皮肤绷紧(图14)。

4 逆着毛发生长(图15)的方向缓慢移动本产品。

注意:如果产品在皮肤上移动太快,您可能无法获得顺滑的效果。

注意:如果您的毛发长于3~4mm,请先进行修剪以便脱毛更轻松和舒适。

脱毛刀头

您可以使用脱毛刀头去除腿部、腋下和比基尼线部位的毛发。选择速度2进行最高效的脱毛。对于毛发较少的部位和难以触及的部位(如膝盖和脚踝),请选择速度1。

按摩盖

您可以在脱毛刀头上装上按摩盖,在使用时按摩肌肤, 尽量减小拔毛时的不适感。

皮肤拉紧器盖

您可以将皮肤拉紧器盖装到脱毛刀头上。它可在脱毛时保持皮肤紧绷,从而减少疼痛。

敏感区域保护盖

您可以将敏感区域保护盖装到脱毛刀头上,在对敏感区 (如腋下和比基尼线)进行脱毛时会感到更舒适。

脸部盖

您可以将脸部盖装到脱毛刀头上,以便更为精确地去除脸部毛发(如嘴唇上的毛发)。

请勿将本产品用于去除睫毛、眉毛或头发。

剃毛刀头

您可以使用剃毛刀头对腿部和身体进行剃毛。

注意:为了更容易地剃除腋下毛发,可以朝两个方向移动本产品。

注意:使用前,请务必检查刀网。如果刀网有任何损坏, 请立即更换修剪部件(请参阅“更换”)。

剃毛刀头梳

您可以将修剪梳安装到剃毛刀头上,以便将毛发修剪成3mm的长度。

修剪刀头

您可以使用修剪刀头来修剪比基尼部位处难以触及的地方。请将修剪刀头平放在皮肤上以进行修剪(图16)。请将修剪刀头放置在与皮肤垂直的位置,以便进行造型和修形(图17)。

修剪刀头梳

您可以将修剪梳安装到修剪刀头上,以便将比基尼部位的毛发修剪成3mm(图18)的长度。

全身按摩头

全身按摩头可通过强有力的旋转来放松您的肌肉。

注意:您需要先将全身按摩头放置到耦合装置上,然后方可将其安装到手柄(图19)上。

身体去角质刷

您可以使用身体去角质刷去除死皮细胞。

请勿在脸部使用身体去角质刷。

注意:您需要先将身体去角质刷放置到耦合装置上,然后方可将其安装到手柄(图20)上。

除茧护理头

注意:本产品仅可在脚部使用。

除茧圆盘有3种不同使用方式,具体取决于您想要护理的部位或想要去除的茧块。1 要处理大面积平坦区域,请使用整个圆盘(图21)。使用

过程中,请确保将圆盘平放在皮肤上,以便自如控制。2 如果要对面积较小的区域进行细致护理,同时为了在护理

部位(图22)获得良好视线,请使用突出护理头(图23) 顶部的圆盘上半部分进行护理。

3 如果要进行细致护理并快速打磨较硬的皮肤,请使用圆盘(图24)上半部分的突出窄边。

在您想要护理的皮肤上轻轻地前后移动圆盘。切勿用力按压。如果按压力度过大,圆盘可能会停止旋转。

清洁和存放

保持电源部件干燥。

1 要清洁脱毛刀头,在每次使用后(图27),请先使用清洁刷将毛发清理干净,然后握住并倒置该产品,将其打开,并用冷水冲洗15秒。

2 清洁剃毛刀头:请使用清洁刷来清理聚集在修剪器下方的毛发。握住修剪部件的两个修剪器,将修剪部件从剃毛刀头(图28)中拔出。使用清洁刷清洁剃毛刀头的所有部件(不包括刀网)。

注意:为获得最佳效果,每六个星期用一滴缝纫机油润滑修剪器齿和刀网。

3 在水龙头下冲洗修剪部件、刀头和配件。 握紧并甩掉水份。

4 要清洁除茧护理头和除茧圆盘(若随附):用随附(图25)的清洁刷清洁除茧护理头和除茧圆盘外侧。将除茧圆盘从除茧护理头上卸下,并用随附(图26)的清洁刷清洁护理头的内侧。如果您愿意,可以在水龙头下冲洗除茧护理头和除茧圆盘。

5 待所有部件完全干燥。6 将修剪部件装回剃毛刀头(可听到“咔哒”一声)。7 存放时,请将保护盖或修剪梳放置在刀头上,

以防刀头受损。8 将产品、刀头及配件存放在存储袋中。

更换

如需购买附件或备件,请访问www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦经销商。您还可以联系所在国家/地区的飞利浦客户服务中心(请参阅国际保修卡了解详细联系信息)。身体去角质刷(若随附):如果您每周使用身体去角质刷2-3次,则可以使用3个月左右。每3个月更换身体去角质刷,请使用原装型号(BRE394)进行更换。除茧护理头(若随附):请在除茧圆盘的使用效果降低时用原装型号(BCR372)进行更换。我们建议您至少每年更换一次圆盘。剃毛刀头(若随附):为获得最佳效果,建议每两年更换一次剃毛刀头的修剪部件。如果一周使用剃毛刀头两次或多次,请提高更换修剪部件的频率。请务必用原装型号(BRL384)更换修剪部件。

故障处理方法

本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问www.philips.com/support查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。

问题 解决方法

产品无法正常工作。

确保您以正确的角度(图12)握住该产品,逆着毛发生长的方向缓慢平滑地移动产品。

每次使用后,需要清洁刀头和配件。

充电完成后,当我按下“on/off”(开/关)按钮时电池指示灯会闪烁,但却无法启动产品。

产品仍然没有连接电源插座。在这种情况下,电池指示灯闪烁表示您在启动产品之前,应先断开产品电源。

在使用过程中,产品发热并且突然停止工作。然后,两个速度指示灯均闪烁4秒钟。

过热保护已被激活。如果产品过热,过热保护功能将自动关闭产品。要重置过热保护功能,您可以在产品冷却下来之后再次打开产品。为避免产品过热,请勿将本产品太过用力地按压在皮肤上。

在使用产品后,我的皮肤发生过敏反应。

使用脱毛刀头或剃毛刀头后,可能会出现轻微的皮肤刺激反应,比如皮肤发红或出现红点。这是正常的。为了避免刺激皮肤, 请确保逆着毛发生长的方向轻柔地移动本产品。不要太过用力。如果皮肤过敏现象超过三天仍未消失,建议您咨询医生。

使用脱毛刀头或剃毛刀头时,请始终用另一只手撑开皮肤。当您在腋下部位使用本产品时,请抬起手臂并将手置于脑后以使皮肤绷紧(图14)。

脱毛会导致毛发向内生长。

您可以在脱毛前24小时或脱毛后48小时内使用身体去角质刷,这有助于防止毛发向内生长。

注意:脱毛后,请勿立即使用去角质刷,否则可能增加脱毛产生的皮肤刺激感。

繁體中文

一般說明圖 11 握柄2 速度 I 與 II 指示燈3 開關按鈕4 電池指示燈5 釋放鈕6 小插頭插座7 拔毛刀頭8 內建指示燈9 按摩蓋10 臉部保護蓋11 敏感部位保護蓋12 皮膚伸展器保護蓋13 除毛刀頭14 刀網15 鬢角刀16 除毛刀頭梳具17 修整刀頭18 修整刀頭梳具19 除繭配件20 除繭刀盤21 防護帽22 組合座23 身體按摩頭24 身體去角質刷25 身體去角質刷保護蓋26 電源轉換器27 附燈的鎳子28 鑷子未顯示: 收納袋未顯示: 清潔刷

注意: 各型號所隨附的刀頭與配件不盡相同。 請參閱特定產品隨附的刀頭與配件概覽圖示,或參閱包裝上的資訊。

充電注意: 第一次使用本產品前,請將產品充滿電。

注意: 本產品只能以無線方式使用。

若要為本產品充電,請將小插頭插入產品底部的插座中,然後將電源供應裝置插入牆壁插座中。

- 充電指示燈閃爍白光 (圖 2): 產品正在充電。 充電時間 最長 1.5 小時。 - 充電指示燈持續亮起白光 (圖 3): 本產品已完全充飽電力,可以無線操作長

達 40 分鐘。 - 本產品開啟時,充電指示燈不會亮起: 本產品有足夠電力可供使用。 - 電池指示燈閃爍橘光 (圖 2): 電池即將沒電且需要充電。 使用完畢後請為產

品充電。

注意: 若完全充滿電的產品仍連接到牆壁插座,在此時按下開關按鈕,電池指示燈的光會閃爍幾下, 表示必須先將產品從牆壁插座拔除,才能啟動產品。

快速充電 - 為電力用盡的電池充電時,電池指示燈會快速閃爍白光。 - 大約 15 分鐘之後,電池指示燈會開始緩慢閃爍白光。 此時電池有最多

10 分鐘的電力可供使用。

使用本產品

連接與拆離刀頭 1 若要連接刀頭,請將刀頭壓入握把(會聽見「喀噠」一聲) (圖 4)。2 若要拆離刀頭,請按下產品 (圖 5)背面的刀頭釋放鈕。

連接與拆離配件1 若要連接配件,只要將該它卡入產品頭部即可 (會聽見「喀噠」一聲) (圖 6)。 2 若要拆離配件,請握住配件的前後兩端,將配件向上拉離產品頭部 (圖 7)。

若要拆離梳具,請用指甲 (圖 8)從梳具背部向上拉離。

開啟及關閉本產品1 若要開啟本產品電源,請按一下開關按鈕。 將自動選擇速度 2,速度 II 指示

燈亦會亮起 (圖 9)。 2 如果您想選擇速度 1,請再按一次開/關 (ON/OFF) 鈕。 速度 I 指示燈就會亮起

(圖 10)。3 若要關閉本產品電源,請再按一下開關按鈕。

當您使用除毛刀頭 (圖 11)時,內建照明燈會亮起,讓您看得更清楚。 若您想關掉內建照明燈,在您開啟產品時,請持續按住開關 (on/off) 按鈕約 3 秒鐘。

除毛、刮毛與修剪本產品適合在泡澡或淋浴時使用,也可以在乾燥的狀態下使用。 如果您想要使用乳霜或身體乳液,請在使用本產品後塗抹。 為了讓除毛過程更輕柔並減輕疼痛,無論是否使用一般沐浴乳,都請您在濕潤的皮膚上使用本產品。 除毛過後可能會有皮膚刺痛感,如皮膚紅腫或泛紅斑。 這是正常現象。 我們建議您在夜晚臨睡前除毛,因為皮膚的紅腫或刺痛感通常隔夜後便會消失。

注意: 本產品只能以無線方式使用。

1 當您除毛時 (無論是否於除毛刀頭上使用配件),請確實將您的除毛刀以圖中所示的角度 (圖 12)貼在皮膚表面上。

2 當您使用除毛刀頭以外的刀頭與配件時,請確實將刀頭與配件平貼於皮膚 (圖 13)。

3 在敏感部位使用本產品時,請用您的另一隻手使皮膚繃緊。 針對腋下使用本產品時,請抬高手臂並將手放至腦後方,以便皮膚繃緊 (圖 14)。

4 將產品逆著毛髮生長 (圖 15)的方向緩慢推移。

注意: 如果您在皮膚上推移本產品的速度太快,可能無法達到光滑的除毛效果。

注意: 如果毛髮長度超過 3-4 公釐,請先修剪毛髮,除毛將更為容易且舒適。

除毛刀頭您可使用除毛刀頭為腿部、腋下和比基尼線進行除毛。選擇速度 2,除毛效率最高。 選擇速度 I 可為毛髮稀疏部位以及較難以清除的部位除毛,例如膝蓋與足踝。

按摩蓋可將按摩蓋連接至除毛刀頭,按摩皮膚並減輕除毛的不適感。

皮膚伸展器保護蓋將皮膚伸展器保護蓋接至拔毛刀頭, 可使肌膚於除毛過程維持緊緻以降低疼痛。

敏感部位保護蓋將敏感部位保護蓋接至拔毛刀頭,確保能夠舒適地為敏感部位 (例如腋下及比基尼線) 除毛。

臉部保護蓋 將臉部保護蓋接至拔毛刀頭,可精確去除臉部毛髮 (例如上唇上的毛髮)。

請勿使用本產品去除睫毛、眉毛或頭髮。

除毛刀頭您可以使用刮毛刀頭刮除腿部和身體。

注意: 本產品可雙向推移,輕鬆為腋下除毛。

注意: 每次使用刀網前請務必先檢查, 如果刀網出現任何損傷,請立即更換刀組 (見「更換」)。

除毛刀頭梳具將梳具裝到除毛刀頭上,即可將毛髮修剪至 3 公釐的長度。

修整刀頭您可以使用修整刀頭,去除比基尼線附近難以清除的毛髮部位。將修整刀頭平貼皮膚進行除毛 (圖 16)。 將修整刀頭垂直接觸皮膚,可修飾 (圖 17)毛髮部位的造型。

修整刀頭梳具將比基尼線修飾梳具組裝到修整刀頭上,即可將比基尼線附近的毛髮修剪至 3 公釐 (圖 18)的長度。

身體按摩頭

將按摩頭緊壓旋轉,鬆弛您的肌肉。

注意: 將身體按摩頭接至握把 (圖 19)前,您必須先將它裝在組合座上。

身體去角質刷您可以使用身體去角質刷清除老廢皮膚細胞。

請勿在臉上使用身體去角質刷。

注意: 將身體去角質刷接至握把 (圖 20)前,您必須先將它裝在組合座上。

除繭刀頭

注意: 本產品僅適用於足部。

除繭刀盤有 3 種不同的使用方式,視您希望處理的部位或厚繭而定。1 若要處理大片平坦的部位,請使用整個刀盤 (圖 21)。 請務必將刀盤平貼在皮

膚上,以便在使用期間能夠良好控制。2 如需精確處理較小部位,並清楚看見處理的部位 (圖 22),請使用超出刀頭

(圖 23)頂端的刀盤頂部。 3 若要精準處理並迅速磨掉硬皮,請使用刀盤 (圖 24)頂端突出部分的窄邊。 在您希望處理的皮膚上,輕輕地來回推移刀盤。 請勿過於用力按壓。 若過於用力按壓,刀盤可能會停止旋轉。

清潔與收納

電源供應裝置請保持乾燥。

1 若要清潔拔毛刀頭,請在每次使用後 (圖 27),以清潔刷清除所有毛髮, 將產品上下倒置並開啟電源,以清水清洗 15 秒。

2 若要清潔刀頭: 以清潔刷清除修整刀底下所堆積的所有毛髮碎屑。 抓住刀組兩側的修整刀,將刀組從除毛刀頭 (圖 28)拉出。 您可以用清潔刷清潔除毛刀頭的所有零件 (刀網除外)。

注意: 為了發揮最佳性能,請每 6 週用一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒和刀網。

3 請在水龍頭下清洗刀組、刀頭和配件。 用力搖晃以甩乾零件。4 若要清潔除繭刀頭和刀盤 (若有): 使用隨附的 (圖 25)清潔刷清潔刀頭和刀盤

外部。 然後從刀頭拆離刀盤,使用隨附的 (圖 26)清潔刷清潔刀頭內部。 您也可以在水龍頭下沖洗除繭刀頭和刀盤。

5 確保所有零件徹底乾燥。6 將刀組裝回除毛刀頭 (會聽到「喀噠」一聲)。7 每次使用完後,請蓋上刀頭保護蓋或梳具,以避免收納時造成刀頭損壞。8 請將產品、刀頭和配件存放在收納袋中。

4222_003_0143_8_DFU-Leaflet_A6_v2.indd 2 23/01/18 16:31