6th week of easter€™s day novena of masses novenario de misas para las madres el novenario de...

7
MASS SCHEDULE Weekend: Sat Vigil 5:00 pm || Sunday: 6:30 am | 9:30 am | 11:00 am Weekday: Mon–Fri: 6:30 am | 8:30 am || Wed 7:00 pm || Sat 8:00 am 1450 E. La Palma Avenue | ANAHEIM | CA 92805 (714) 776-0270 | FAX: (714) 776-6022 www.stanthonymaryclaret.org [email protected] MAY 6 MAYO , 2018 6th Week of EASTER 6ta Semana de PASCUA Office Hours | Horario de Oficina: Mon/Lunes - Fri/Viernes: 9 am - 8 pm | Sat/Sábado: 9 am - 5:30 pm | Sun/Domingo: 9 pm - 12:30 pm Welcome to SAC Parish Community! Saint Anthony Claret Church, a diverse Catholic community, is committed to continuing the ministry of Jesus Christ by strengthening our parish through the Sacraments, Evangelization, Prayer and Service. ¡Bienvenidos a la Comunidad de SAC! La Parroquia de San Antonio Claret, una comunidad Ca- tólica y diversa, comprometida a continuar el ministerio de Jesucristo enriqueciendo nuestra parroquia por medio de los Sacramentos, Evangelización, Oración y Servicio. RECONCILIATION/ RECONCILIACION Wednesday/ Miércoles 5:30 pm – 6:30 pm | Saturday/ Sábado 3:30 pm – 4:30 pm or by appointment/ o por cita. HORARIO DE MISA Domingo: 7:45 am | 12:30 pm | 4:45 pm | 6:30 pm Jueves y Viernes 7:00 pm John 15:12 Juan 15:12

Upload: trandung

Post on 01-Nov-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 6th Week of EASTER€™s Day Novena of Masses Novenario de Misas para las Madres El Novenario de Misas para las Madres (vivas o finadas), dará comienzo el Día de las Madres, Domingo,

MASS SCHEDULE Weekend: Sat Vigil 5:00 pm || Sunday: 6:30 am | 9:30 am | 11:00 am

Weekday: Mon–Fri: 6:30 am | 8:30 am || Wed 7:00 pm || Sat 8:00 am

1450 E. La Palma Avenue | ANAHEIM | CA 92805

(714) 776-0270 | FAX: (714) 776-6022

www.stanthonymaryclaret.org

[email protected]

MAY 6 MAYO , 2018 6th Week of EASTER 6ta Semana de PASCUA

Office Hours | Horario de Oficina: Mon/Lunes - Fri/Viernes: 9 am - 8 pm | Sat/Sábado: 9 am - 5:30 pm | Sun/Domingo: 9 pm - 12:30 pm

Welcome to SAC Parish Community!

Saint Anthony Claret Church, a diverse Catholic

community, is committed to continuing the ministry

of Jesus Christ by strengthening our parish through

the Sacraments, Evangelization, Prayer and Service.

¡Bienvenidos a la Comunidad de SAC!

La Parroquia de San Antonio Claret, una comunidad Ca-

tólica y diversa, comprometida a continuar el ministerio

de Jesucristo enriqueciendo nuestra parroquia por medio

de los Sacramentos, Evangelización, Oración y Servicio.

RECONCILIATION/ RECONCILIACION

Wednesday/ Miércoles 5:30 pm – 6:30 pm | Saturday/ Sábado 3:30 pm – 4:30 pm or by appointment/ o por cita.

HORARIO DE MISA

Domingo: 7:45 am | 12:30 pm | 4:45 pm | 6:30 pm Jueves y Viernes 7:00 pm

John 15:12

Juan 15:12

Page 2: 6th Week of EASTER€™s Day Novena of Masses Novenario de Misas para las Madres El Novenario de Misas para las Madres (vivas o finadas), dará comienzo el Día de las Madres, Domingo,

Fr. Bill Cao Fr. Thomas Tran, SVD Fr. Carlos León Salvador Sanchez August Mones Pastor Parochial Vicar Parochial Vicar Deacon Deacon

SACRAMENTS | SACRAMENTOS:

BAPTISM | BAUTISMO

Please contact the Parish Office | Favor de llamar a la oficina parroquial

MARRIAGE | MATRIMONIO

Please contact Parish Office (6 months of preparation required)

Favor de hacer una cita con el sacerdote o diácono con seis meses de anticipación

ANNOINTING/COMMUNION TO THE SICK | UNCION/COMUNION A LOS ENFERMOS

Please contact Parish Office |Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos.

FUNERAL

Please contact Parish Office | Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos.

FAITH FORMATION | FORMACIÓN DE FE

Religious Education | Educación Religiosa

Margarita Navarro (714) 778-1399 Rite of Christian Initiation of Adults (R.C.I.A)

Rito de Iniciación Cristiana de Adultos (R.I.C.A.) Socorro Valles (714) 776-2201 Confirmation & Youth Ministry Office

Oficina de Confirmación y Jóvenes Ana Orozco (714) 778-0580

PARISH OFFICE

OFICINA PARROQUIAL

MAY - MONTH of MARY

WE HONOR OUR BLESSED MOTHER

DAILY ROSARY

CORONATON OF MARY

ON MAY 26 AT THE 8:00 AM MASS

MAYO - MES de MARIA

HONORAMOS A NUESTRA MADRE SANTISIMA

ROSARIO DIARIO

CORONACIÓN DE MARIA

26 DE MAYO EN LA MISA 8 DE LA MAÑANA

MINISTRY LEADERS | LIDERES DE MINISTERIOS

Liturgy /Music Coordinator | Coordinadora de Liturgia /Música

Mercy Eslinger (949) 254-4861

Altar Servers | Servidores del Altar

Leticia Gamboa (714) 403-2175 | Danny Ramírez (714) 553-4110

Lectors & Commentators | Proclamadores y Comentadores

Denny Wisco (714) 778-0770 | Genoveva González (714) 659-9742

Eucharistic Ministers | Ministros de La Eucaristía

Rita Wisco (714) 778-0770 | Félix Paredes (714) 307-5052

Ushers | Ministros de Hospitalidad

John Marco (714) 345-7346 | Luz María Galindo (714) 803-8243

Bereavement Ministry | Ministerio de Duelo

Stella Hanna (714) 774-4484 | Vicky Inzunza (714) 932-2740

Wedding Coordinators | Coordinadora de Bodas

Roda Cisco (714) 403-4224 | Socorro Valles (714) 956-7798 Maria González (714) 953-9384

OFFICE STAFF | EMPLEADOS DE OFICINA

Business Manager Arcelia Rodriguez [email protected]

Parish Office Manager

Lilia Castañeda [email protected]

MAY

MAYO

ENGLISH

after

8:30 am

Mass

ESPAÑOL

A las 6 pm

1— 5 Lectors Legión

De Maria

7 —12

Filipino

Rosary

Group

Guadalupanas

14 – 19 Legion of

Mary

Divina

Misericordia

21 – 26

Mother of

Perpetual

Help

Grupo de

Oración

28 — 31 Eucharistic

Ministers

Servidores

del Altar

Page 3: 6th Week of EASTER€™s Day Novena of Masses Novenario de Misas para las Madres El Novenario de Misas para las Madres (vivas o finadas), dará comienzo el Día de las Madres, Domingo,

READINGS FOR THE WEEK | LECTURAS DE LA SEMANA

LITURGY | LITURGIA P. 3

TODAY’S READINGS

First Reading — The gift of the Holy Spirit was poured

out on the Gentiles also (Acts 10:25-26, 34-35, 44-48).

Psalm — The Lord has revealed to the nations his saving

power (Psalm 98).

Second Reading — Let us love one another, because love

is of God (1 John 4:7-10) or 1 John 4:11-16.

Gospel — This is my commandment: love one another as I

love you (John 15:9-17) or John 17:11b-19.

LECTURAS DE HOY

Primera lectura — Mediante las prédicas de Pedro, el Es-

píritu Santo viene a los gentiles (Hechos 10:25-26,

34-35, 44-48).

Salmo — El Señor revela a las naciones su justicia (Salmo

98 [97]).

Segunda lectura — Dios es amor y Dios nos ama

(1 Juan 4:7-10) o 1 Juan 4:11-16.

Evangelio — Jesús da este mandamiento a sus

discípulos: ámense unos a otros como yo los he amado

(Juan 15:9-17) o Juan 17:11b-19.

LOVE ONE ANOTHER

In the Gospel for the Sixth Sunday of Easter we are met with an extraordinary challenge: Jesus commands us to “love one an-other as I love you” (John 15:12). The letter from John echoes this command. Of course, we are to love those in our family, those we work with, those we like. But the scriptures make clear that we are also to love those we never notice, those we purposely avoid, and even those we are tempted to despise.

In this Sunday’s selection from the Acts of the Apostles Peter shows us how far God’s love ex-tends, and how far our love should extend in re-sponse. Peter realizes that God no longer “shows partiality” to the Jews, sharing divine love exclusively with them. Christ has revealed that God’s love extends to all people, and so should ours.

ÁMENSE UNOS A OTROS

En el Evangelio para el Sexto Domingo de Pascua nos encon-tramos con un desafío extraordinario. Jesús nos dice: “ámense unos a otros como yo los he amado” (Juan 15:12). La carta del apóstol san Juan retoma este mandamiento. Por

supuesto, debemos amar a nuestros familiares, nuestros colegas, las personas que nos agradan. Pero la Sagrada Escritura aclara que también debemos amar a los que ignoramos, a los que evitamos deliberadamente e incluso a los que nos sentimos tentados de despreciar.

En la selección de los Hechos de los Apóstoles para este domingo, Pedro nos muestra hasta dónde llega el amor de Dios y hasta dónde debe llegar nuestra respuesta de amor. Pedro com-

prende que Dios ya “no hace distinciones” y no comparte su amor divino exclusivamente con los judíos. Cristo ha revelado que el amor de Dios llega a todas las personas y lo mismo de-be hacer el nuestro.

Page 4: 6th Week of EASTER€™s Day Novena of Masses Novenario de Misas para las Madres El Novenario de Misas para las Madres (vivas o finadas), dará comienzo el Día de las Madres, Domingo,

Sunday/

Domingo

5/06/18

Monday /

Lunes

5/07/18

Tuesday/

Martes

5/08/18

Wednesday/

Miércoles

5/09/18

Thursday/

Jueves

5/10/18

Friday/

Viernes

5/11/18

Saturday/

Sábado

5/12/18

9:30-11:00 AM Holy Rosary Choir

Rehearsal St. Matthew #101

9:00 AM Novena to Our

Mother Mary in the Church

9:00 AM Novena to Our

Mother Mary in the Church

9:00 AM Novena to Our

Mother Mary in the Church

5:30 PM Ensayo de

15añera en la Iglesia

9:00 AM Novena to Our Mother Mary in

the Church

8:30 AM Novena to Our Mother Mary in

the Church

10:00 AM-12:00 PM Coro San Antonio

Salón 112

4:00-5:30 PM Ensayo de Primera

Comunión en la Iglesia

9:30 - 10:30AM Bible Study

Classes Room 104

6:00-9:00 PM GRACE Youth

Adoration Night -Youth Room

100 & SM #101

5:30-7:30 PM Clases de RICA

para Adultos Salón 104

9:30 AM 1st Communion

Mass Church

2:00-4:00 PM Confirmation II

Rehearsal Church

4:45-6:00 PM Legion of Mary

Room 112

6:00 PM Novena a Nuestra Madre María en la

Iglesia

6:00 PM Novena a Nuestra Madre María en la

Iglesia

6:00 PM Novena a Nues-tra Madre María

en la Iglesia

12:00 PM- 12:00 AM

Sandor’s Event Parish Hall

5:00 PM Coro/De la

Misericordia del Señor -Salón #101

6:00 PM Novena a Nuestra Madre María en la

Iglesia

6:30-9:00 PM Filipino Cursillo

Friendship Group St. Matthew #101

5:30-7:00 PM English RCIA

Classes Room 104

The Spanish Ushers Ministry will be

selling food after all Masses

6:00-7:30 AM Clases de Primera

Comunión para Adultos (RICA)

Salón 104

7:00-8:45 PM Clase de San Juan Bautista

Salón 110

6:00 PM Novena a Nuestra Madre María en la

Iglesia

Venta de comida del Ministerio de Hospitalidad

Todas las Misas

7:00-8:30 PM Ultima Clase de Padres Unidos

Salón Parroquial, Salones 113-116

7:30-8:45 PM Junta de Mesa

Directiva del Grupo de Oración Salón 119

7:30-8:45 PM Ensayo Coro/De la

Misericordia del Señor

Salón 112

7:00PM Junta de

Servidores del Altar

Salón 118

7:00-8:30 PM Cuidado de niños de Padres Unidos

SJ & SR

7:30-8:45 PM Ensayo de Coro/ Grupo de Oración Salón Parroquial

7:30-8:45 PM Holy Rosary Choir

Rehearsal in Rm. 113 & 11am Choir in Room 107

7:00-8:45 PM Junta General del

Grupo de Oración para

Servidores #119

7:30-8:45 PM Knights of

Columbus Council Meeting

Room 113

7:30-8:45 PM Estudio Bíblico/

Ministerio de Evangelización

Salón 115

7:30 PM Fiesta meeting #5 St. James room

7:30-8:45 PM Ensayo Coro de

Jóvenes Vive Salón 119

6:45 PM Rosario

Guadalupano enseguida por el

Rosario a la Divina Misericordia

7:30-8:45 PM en el la Iglesia

THIS WEEK IN OUR PARISH ESTA SEMANA EN NUESTRA PARROQUIA

COMMUNITY ACTIVITIES P. 4

PRAY FOR THE SICK OF THE PARISH / OREMOS POR LOS ENFERMOS Carlos Leopoldo Vega, Arthur Kirby, Richard & Louise Cerecedes, Diane Rodriguez, Rick Ferrell, Bertha Alicia Gutierrez, Samuel y Rufina Robles, Maria G. Herrera, Eduardo Lopez, Gloria Garcia, Ramiro Macias, David Almanza, Rodolfo Rogel, Leonardo Figueroa, Saul Sanchez, Gloria Manjarrez, Elizabeth Christiensen, Elijah Morales, Alice Morales, Juana Cervantes, Vivian Rodarte, Joel Rivera, Patricia Barnel, Anastacio De Santiago, Jose Manuel Fernandez, Luis Estrada, Andrea Morales, Pascuala Guerrero, Alfredo Vera, Marcos Gutierrez, Justina Casas, Javier y Jesus Flores, Carolyn Salgado,

Jose Camacho, Manuel y Alfredo Ruvalcaba, John Marco, Betty Hannah, Tony Hernandez, Gaudeleia Garcia, Frances Piscopo, Rose Perrone, Wendy Bartzcak, Helen Phillips, Filomeno Martinez, Victorina Garcia Ulloa, Haidee Gonzalez, Felix Alcantara, Helen Phillips,

PRAYER FOR THE DECEASED - Y POR NUESTROS DIFUNTOS: Jessie Gonzalez, Hope Magallanez, Frank Campos & Vanessa Trujillo, R.I.P - D.E.P

There will be no confessions,

no Perpetual Help Novena

Mass and parish group meetings

due to our Confirmation

Youth Mass at 5:00 PM.

No habrá confesiones,

Misa del Perpetuo

Socorro y no habrá reunión

de grupos debido a la Misa de Confirmación

de nuestros Jóvenes a las

5:00 PM.

6:45 PM English

Pre-Baptismal registration for

Parents/ Godparents (no kids) -Room 104

7:00-9:00 PM Pre-Baptismal Class RCIA Office Rm. 104

Page 5: 6th Week of EASTER€™s Day Novena of Masses Novenario de Misas para las Madres El Novenario de Misas para las Madres (vivas o finadas), dará comienzo el Día de las Madres, Domingo,

Mother’s Day Novena of Masses

Novenario de Misas para las Madres

El Novenario de Misas para las Madres (vivas o finadas), dará comienzo el Día de las Madres, Domingo, 13 de Mayo, 2018. Si desea agregar el nombre de su madre para estas Misas, por favor llene uno de los sobres especiales (que se encontraran en las bancas la próxima semana) y deposítelo en la canasta de la colecta con su donación. El Ministerio de Jóvenes GRACE estará vendiendo flores y arreglos de flores después de Misa por el Día de las Madres.

Ramo de Rosas: $15 Ramo de Flores Mixtas: $10

A Novena of Masses for mother’s (living or deceased) will be said beginning on Mother’s Day Sunday, May 13, 2018. If you would like to add your mother’s name for the novena, please fill out the mother’s day envelope (you will find the envelopes in the pews in the next week) and put it in the collection basket together with your donation. GRACE Youth Ministry will be selling flowers/flower bouquets after Mass for Mother’s Day.

Bouquet of Roses: $15 Mixed Flowers Bouquet: $10

PREVENTA: $25 EN LA PUERTA: $30

ACCOMPANY US AT THE 11AM MASS

PRESIDED BY BISHOP VANN FOLLOWED BY A

MOTHER’S DAY BRUNCH TO CELEBRATE OUR MOMS

& A SENERADE from 8:00am to 2:00pm

BY MARIACHI LAS COLIBRI

SPECIAL EVENTS P. 5

PRESALE: $25 AT THE DOOR: $30

MASSES FOR THE WEEK | MISAS PARA LA SEMANA

Monday, May 7: 6:30 am Antonio Agredano † 8:30 am Jesus Oregel †

Tuesday, May 8: 6:30 am Jesse Garcia † 8:30 am Shirley Boschma †

Wednesday, May 9: 6:30 am Victor Camacho Gonzalez † 8:30 am Repose of the Soul of Grandparents 7:00 pm No Perpetual Novena/Mass

Thursday, May 10: 6:30 am Thanksgiving Mass for Soledad Plancarte 8:30 am Stella Bribiesca † 7:00 pm Francisco Lopez, Ana Perez y Hermilo Zavala †

Friday, May 11: 6:30 am David Hernandez and Alejandra Ruiz † 8:30 am Mert Gambito † 7:00 pm Stella Bribiesca †

Saturday, May 12: 8:00 am Gerardo De Jesus Fernandez † 5:00 pm Michael Anthony Torres †

Sunday, May 13: 6:30 am For the People of the Parish 7:45 am Janet Pineda † 9:30 am Stella Bribiesca † 11:00 am Intentions of Judith Ramat 12:30 pm Maxima Limon y Manuel Ruvalcaba † 4:45 pm Yuriel Martinez Hernandez † 6:30 pm Piedad Arana y Refugio Trujillo †

ACOMPÁÑENOS A LA MISA

DE 11 DE LA MAÑANA CELEBRADA POR EL OBISPO VANN SEGUIDO POR UN BRUNCH EN EL DÍA DE LAS MADRES PARA CELEBRAR A NUESTRAS MAMÁS.

MAY 13TH

Y UNA SERENATA DE 8:00am to 2:00pm POR EL MARIACHI LAS COLIBRI

Page 6: 6th Week of EASTER€™s Day Novena of Masses Novenario de Misas para las Madres El Novenario de Misas para las Madres (vivas o finadas), dará comienzo el Día de las Madres, Domingo,

Our May parish FIESTA is fast approaching and we need your help promoting it by buying or selling the raffle tickets. Tickets are $2.00 each or $10 for a book of 6 tickets.

This year’s CASH PRIZES are:

1st Prize- $5,000.00 2nd Prize- $2,000.00 3rd Prize- $1,000.00

There will be people collecting your raffle ticket stubs and money for the May Fiesta, after Mass or you may also take them to the parish office during office hours.

Pre-sale ride tickets and Pre-sale Wristbands are on sale

after Mass and in the Rectory Office.

Each Ride Sheet has 20 tickets for $15 and if you purchase at the Fiesta $20 for 20 tickets.

Buy now and save $5.00

Wristbands are $ 20.00 (Wearer can have unlimited rides) on Friday, May 18 from 6:00 pm to 11:00 pm

OR Saturday, May 19 from 12 noon until 5:00pm.

$25.00 if purchased at the Fiesta. Last day of Presale is Friday, May 18 at 5:00pm.

No Refunds or Exchanges. No Exceptions

Se aproxima nuestra FIESTA PARROQUIAL y necesitamos de su ayuda para promocionarla. Esto puede hacerlo vendiendo o comprando los boletos para la rifa. Cada boleto cuesta $2.00 o $10 por el libro de 6 boletos.

Este año los PREMIOS son dinero en efectivo:

1er Premio- $5,000.00 2do Premio- $2,000.00 3er Premio- $1,000.00

Habrá personas colectando los taloncitos y el dinero de los boletos de la rifa para la Fiesta después de Misa, o

puede entregarlos en la oficina parroquial durante los horarios de oficina.

Los boletos de pre-venta para los juegos mecánicos y el brazalete están a la venta después de Misa y en la Rectoría.

Cada hoja tiene 20 cupones y cuesta $15.00.

El Costo el día de la Fiesta será 20 boletos por $20.00. Cómprelos ahora y ahorre $5.00

El Brazalete costará $20.00 (Quien lo lleve puesto

podrá subirse a los juegos mecánicos ilimitadamente) el Viernes, 18 de Mayo de 6:00pm a 11:00pm

O el Sábado, 19 de Mayo de 12:00pm a 5:00pm.

Precio en la fiesta será $25. Ultimo día de pre-venta -Viernes, 18 de Mayo a las 5:00pm.

No Devoluciones ni cambios. No Excepciones.

Donations for the Parish Fiesta Dear Parishioners! We are asking for your help with donations of (paper goods): Plates, Cups, Spoons, Forks and Napkins, before Monday, May 14, 2018. If you wish to help us, please stop by the parish office with your donations during office hours: Monday - Friday 9:00am a 8:00pm, Saturdays 9:00am a 5:30pm and Sundays 9:00am a 12:30pm. Any questions, call the rectory at (714) 776-0270. Thank you for your cooperation.

Donativos para La Fiesta Parroquial Queridos Feligreses! Estamos pidiendo su ayuda con donaciones (desechables) de: Platos, Vasos, Cucharas, Tenedores, y Servilletas, antes del Lunes, 14 de Mayo, 2018. Si gusta ayudarnos, por favor pase a la oficina parroquial con sus donaciones durante los horarios de oficina: Lunes a Viernes de 9:00am a 8:00pm, Sábado de 9:00am a 5:30pm y Domingos de 9:00am a 12:30pm.

Cualquier pregunta, favor de comunicarse a la rectoría al (714) 776-0270. Gracias a todos por su cooperación.

Annual Parish FIESTA - May 18, 19, 20, 2018

FIESTA Anual PARROQUIAL - 18, 19, y 20 de Mayo, 2018

COMMUNITY EVENTS | EVENTOS COMUNITARIOS P. 6

Page 7: 6th Week of EASTER€™s Day Novena of Masses Novenario de Misas para las Madres El Novenario de Misas para las Madres (vivas o finadas), dará comienzo el Día de las Madres, Domingo,

Your Sunday donation helps sustain the many ministries

of our parish as well as our priests and employees’

salaries and benefits, utilities, taxes, church and office

supplies, and ongoing repair work and upgrades to our

parish facilities.

Su donación dominical ayuda a mantener los diferentes

ministerios parroquiales así como los sueldos y beneficios

de nuestros sacerdotes y empleados, utilidades o servicios

públicos, impuestos, suministros del templo y las oficinas

parroquiales, y reparaciones y actualizaciones en curso a

nuestras instalaciones parroquiales.

THANK YOU FOR YOUR SACRIFICIAL GIFTS! | ¡GRACIAS POR SU DONACIÓN SACRIFICIAL!

STEWARDSHIP OF TREASURE P. 7

Thank you to everyone who has made their pledge this year. Our par-ish goal this year is to get at least 700 families to pledge. If you haven’t had a chance to make y o u r p l e d g e , please stop by the parish office and pick up an enve-lope.

Gracias a todas las familias que han hecho su promesa este año. Nuestra meta este año es que más de 700 familias participen. Si no han tenido la oportunidad de hacer su promesa, los invitamos a que lo hagan durante la semana en la oficina parroquial. Pasen y recojan su sobre.

$40,339

Collection | Colecta: $11,224.48

Online Giving | Donación Electrónica: $312.00

Parish Budget | Presupuesto Parroquial: $15,000.00

Surplus/Deficit | Exceso/Déficit: ($3,463.52)

$113,583

$77,000

383

Psalm 116:12 Salmo 116:12