6th week of easter€™s day novena of masses novenario de misas para las madres el novenario de...
TRANSCRIPT
MASS SCHEDULE Weekend: Sat Vigil 5:00 pm || Sunday: 6:30 am | 9:30 am | 11:00 am
Weekday: Mon–Fri: 6:30 am | 8:30 am || Wed 7:00 pm || Sat 8:00 am
1450 E. La Palma Avenue | ANAHEIM | CA 92805
(714) 776-0270 | FAX: (714) 776-6022
www.stanthonymaryclaret.org
MAY 6 MAYO , 2018 6th Week of EASTER 6ta Semana de PASCUA
Office Hours | Horario de Oficina: Mon/Lunes - Fri/Viernes: 9 am - 8 pm | Sat/Sábado: 9 am - 5:30 pm | Sun/Domingo: 9 pm - 12:30 pm
Welcome to SAC Parish Community!
Saint Anthony Claret Church, a diverse Catholic
community, is committed to continuing the ministry
of Jesus Christ by strengthening our parish through
the Sacraments, Evangelization, Prayer and Service.
¡Bienvenidos a la Comunidad de SAC!
La Parroquia de San Antonio Claret, una comunidad Ca-
tólica y diversa, comprometida a continuar el ministerio
de Jesucristo enriqueciendo nuestra parroquia por medio
de los Sacramentos, Evangelización, Oración y Servicio.
RECONCILIATION/ RECONCILIACION
Wednesday/ Miércoles 5:30 pm – 6:30 pm | Saturday/ Sábado 3:30 pm – 4:30 pm or by appointment/ o por cita.
HORARIO DE MISA
Domingo: 7:45 am | 12:30 pm | 4:45 pm | 6:30 pm Jueves y Viernes 7:00 pm
John 15:12
Juan 15:12
Fr. Bill Cao Fr. Thomas Tran, SVD Fr. Carlos León Salvador Sanchez August Mones Pastor Parochial Vicar Parochial Vicar Deacon Deacon
SACRAMENTS | SACRAMENTOS:
BAPTISM | BAUTISMO
Please contact the Parish Office | Favor de llamar a la oficina parroquial
MARRIAGE | MATRIMONIO
Please contact Parish Office (6 months of preparation required)
Favor de hacer una cita con el sacerdote o diácono con seis meses de anticipación
ANNOINTING/COMMUNION TO THE SICK | UNCION/COMUNION A LOS ENFERMOS
Please contact Parish Office |Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos.
FUNERAL
Please contact Parish Office | Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos.
FAITH FORMATION | FORMACIÓN DE FE
Religious Education | Educación Religiosa
Margarita Navarro (714) 778-1399 Rite of Christian Initiation of Adults (R.C.I.A)
Rito de Iniciación Cristiana de Adultos (R.I.C.A.) Socorro Valles (714) 776-2201 Confirmation & Youth Ministry Office
Oficina de Confirmación y Jóvenes Ana Orozco (714) 778-0580
PARISH OFFICE
OFICINA PARROQUIAL
MAY - MONTH of MARY
WE HONOR OUR BLESSED MOTHER
DAILY ROSARY
CORONATON OF MARY
ON MAY 26 AT THE 8:00 AM MASS
MAYO - MES de MARIA
HONORAMOS A NUESTRA MADRE SANTISIMA
ROSARIO DIARIO
CORONACIÓN DE MARIA
26 DE MAYO EN LA MISA 8 DE LA MAÑANA
MINISTRY LEADERS | LIDERES DE MINISTERIOS
Liturgy /Music Coordinator | Coordinadora de Liturgia /Música
Mercy Eslinger (949) 254-4861
Altar Servers | Servidores del Altar
Leticia Gamboa (714) 403-2175 | Danny Ramírez (714) 553-4110
Lectors & Commentators | Proclamadores y Comentadores
Denny Wisco (714) 778-0770 | Genoveva González (714) 659-9742
Eucharistic Ministers | Ministros de La Eucaristía
Rita Wisco (714) 778-0770 | Félix Paredes (714) 307-5052
Ushers | Ministros de Hospitalidad
John Marco (714) 345-7346 | Luz María Galindo (714) 803-8243
Bereavement Ministry | Ministerio de Duelo
Stella Hanna (714) 774-4484 | Vicky Inzunza (714) 932-2740
Wedding Coordinators | Coordinadora de Bodas
Roda Cisco (714) 403-4224 | Socorro Valles (714) 956-7798 Maria González (714) 953-9384
OFFICE STAFF | EMPLEADOS DE OFICINA
Business Manager Arcelia Rodriguez [email protected]
Parish Office Manager
Lilia Castañeda [email protected]
MAY
MAYO
ENGLISH
after
8:30 am
Mass
ESPAÑOL
A las 6 pm
1— 5 Lectors Legión
De Maria
7 —12
Filipino
Rosary
Group
Guadalupanas
14 – 19 Legion of
Mary
Divina
Misericordia
21 – 26
Mother of
Perpetual
Help
Grupo de
Oración
28 — 31 Eucharistic
Ministers
Servidores
del Altar
READINGS FOR THE WEEK | LECTURAS DE LA SEMANA
LITURGY | LITURGIA P. 3
TODAY’S READINGS
First Reading — The gift of the Holy Spirit was poured
out on the Gentiles also (Acts 10:25-26, 34-35, 44-48).
Psalm — The Lord has revealed to the nations his saving
power (Psalm 98).
Second Reading — Let us love one another, because love
is of God (1 John 4:7-10) or 1 John 4:11-16.
Gospel — This is my commandment: love one another as I
love you (John 15:9-17) or John 17:11b-19.
LECTURAS DE HOY
Primera lectura — Mediante las prédicas de Pedro, el Es-
píritu Santo viene a los gentiles (Hechos 10:25-26,
34-35, 44-48).
Salmo — El Señor revela a las naciones su justicia (Salmo
98 [97]).
Segunda lectura — Dios es amor y Dios nos ama
(1 Juan 4:7-10) o 1 Juan 4:11-16.
Evangelio — Jesús da este mandamiento a sus
discípulos: ámense unos a otros como yo los he amado
(Juan 15:9-17) o Juan 17:11b-19.
LOVE ONE ANOTHER
In the Gospel for the Sixth Sunday of Easter we are met with an extraordinary challenge: Jesus commands us to “love one an-other as I love you” (John 15:12). The letter from John echoes this command. Of course, we are to love those in our family, those we work with, those we like. But the scriptures make clear that we are also to love those we never notice, those we purposely avoid, and even those we are tempted to despise.
In this Sunday’s selection from the Acts of the Apostles Peter shows us how far God’s love ex-tends, and how far our love should extend in re-sponse. Peter realizes that God no longer “shows partiality” to the Jews, sharing divine love exclusively with them. Christ has revealed that God’s love extends to all people, and so should ours.
ÁMENSE UNOS A OTROS
En el Evangelio para el Sexto Domingo de Pascua nos encon-tramos con un desafío extraordinario. Jesús nos dice: “ámense unos a otros como yo los he amado” (Juan 15:12). La carta del apóstol san Juan retoma este mandamiento. Por
supuesto, debemos amar a nuestros familiares, nuestros colegas, las personas que nos agradan. Pero la Sagrada Escritura aclara que también debemos amar a los que ignoramos, a los que evitamos deliberadamente e incluso a los que nos sentimos tentados de despreciar.
En la selección de los Hechos de los Apóstoles para este domingo, Pedro nos muestra hasta dónde llega el amor de Dios y hasta dónde debe llegar nuestra respuesta de amor. Pedro com-
prende que Dios ya “no hace distinciones” y no comparte su amor divino exclusivamente con los judíos. Cristo ha revelado que el amor de Dios llega a todas las personas y lo mismo de-be hacer el nuestro.
Sunday/
Domingo
5/06/18
Monday /
Lunes
5/07/18
Tuesday/
Martes
5/08/18
Wednesday/
Miércoles
5/09/18
Thursday/
Jueves
5/10/18
Friday/
Viernes
5/11/18
Saturday/
Sábado
5/12/18
9:30-11:00 AM Holy Rosary Choir
Rehearsal St. Matthew #101
9:00 AM Novena to Our
Mother Mary in the Church
9:00 AM Novena to Our
Mother Mary in the Church
9:00 AM Novena to Our
Mother Mary in the Church
5:30 PM Ensayo de
15añera en la Iglesia
9:00 AM Novena to Our Mother Mary in
the Church
8:30 AM Novena to Our Mother Mary in
the Church
10:00 AM-12:00 PM Coro San Antonio
Salón 112
4:00-5:30 PM Ensayo de Primera
Comunión en la Iglesia
9:30 - 10:30AM Bible Study
Classes Room 104
6:00-9:00 PM GRACE Youth
Adoration Night -Youth Room
100 & SM #101
5:30-7:30 PM Clases de RICA
para Adultos Salón 104
9:30 AM 1st Communion
Mass Church
2:00-4:00 PM Confirmation II
Rehearsal Church
4:45-6:00 PM Legion of Mary
Room 112
6:00 PM Novena a Nuestra Madre María en la
Iglesia
6:00 PM Novena a Nuestra Madre María en la
Iglesia
6:00 PM Novena a Nues-tra Madre María
en la Iglesia
12:00 PM- 12:00 AM
Sandor’s Event Parish Hall
5:00 PM Coro/De la
Misericordia del Señor -Salón #101
6:00 PM Novena a Nuestra Madre María en la
Iglesia
6:30-9:00 PM Filipino Cursillo
Friendship Group St. Matthew #101
5:30-7:00 PM English RCIA
Classes Room 104
The Spanish Ushers Ministry will be
selling food after all Masses
6:00-7:30 AM Clases de Primera
Comunión para Adultos (RICA)
Salón 104
7:00-8:45 PM Clase de San Juan Bautista
Salón 110
6:00 PM Novena a Nuestra Madre María en la
Iglesia
Venta de comida del Ministerio de Hospitalidad
Todas las Misas
7:00-8:30 PM Ultima Clase de Padres Unidos
Salón Parroquial, Salones 113-116
7:30-8:45 PM Junta de Mesa
Directiva del Grupo de Oración Salón 119
7:30-8:45 PM Ensayo Coro/De la
Misericordia del Señor
Salón 112
7:00PM Junta de
Servidores del Altar
Salón 118
7:00-8:30 PM Cuidado de niños de Padres Unidos
SJ & SR
7:30-8:45 PM Ensayo de Coro/ Grupo de Oración Salón Parroquial
7:30-8:45 PM Holy Rosary Choir
Rehearsal in Rm. 113 & 11am Choir in Room 107
7:00-8:45 PM Junta General del
Grupo de Oración para
Servidores #119
7:30-8:45 PM Knights of
Columbus Council Meeting
Room 113
7:30-8:45 PM Estudio Bíblico/
Ministerio de Evangelización
Salón 115
7:30 PM Fiesta meeting #5 St. James room
7:30-8:45 PM Ensayo Coro de
Jóvenes Vive Salón 119
6:45 PM Rosario
Guadalupano enseguida por el
Rosario a la Divina Misericordia
7:30-8:45 PM en el la Iglesia
THIS WEEK IN OUR PARISH ESTA SEMANA EN NUESTRA PARROQUIA
COMMUNITY ACTIVITIES P. 4
PRAY FOR THE SICK OF THE PARISH / OREMOS POR LOS ENFERMOS Carlos Leopoldo Vega, Arthur Kirby, Richard & Louise Cerecedes, Diane Rodriguez, Rick Ferrell, Bertha Alicia Gutierrez, Samuel y Rufina Robles, Maria G. Herrera, Eduardo Lopez, Gloria Garcia, Ramiro Macias, David Almanza, Rodolfo Rogel, Leonardo Figueroa, Saul Sanchez, Gloria Manjarrez, Elizabeth Christiensen, Elijah Morales, Alice Morales, Juana Cervantes, Vivian Rodarte, Joel Rivera, Patricia Barnel, Anastacio De Santiago, Jose Manuel Fernandez, Luis Estrada, Andrea Morales, Pascuala Guerrero, Alfredo Vera, Marcos Gutierrez, Justina Casas, Javier y Jesus Flores, Carolyn Salgado,
Jose Camacho, Manuel y Alfredo Ruvalcaba, John Marco, Betty Hannah, Tony Hernandez, Gaudeleia Garcia, Frances Piscopo, Rose Perrone, Wendy Bartzcak, Helen Phillips, Filomeno Martinez, Victorina Garcia Ulloa, Haidee Gonzalez, Felix Alcantara, Helen Phillips,
PRAYER FOR THE DECEASED - Y POR NUESTROS DIFUNTOS: Jessie Gonzalez, Hope Magallanez, Frank Campos & Vanessa Trujillo, R.I.P - D.E.P
There will be no confessions,
no Perpetual Help Novena
Mass and parish group meetings
due to our Confirmation
Youth Mass at 5:00 PM.
No habrá confesiones,
Misa del Perpetuo
Socorro y no habrá reunión
de grupos debido a la Misa de Confirmación
de nuestros Jóvenes a las
5:00 PM.
6:45 PM English
Pre-Baptismal registration for
Parents/ Godparents (no kids) -Room 104
7:00-9:00 PM Pre-Baptismal Class RCIA Office Rm. 104
Mother’s Day Novena of Masses
Novenario de Misas para las Madres
El Novenario de Misas para las Madres (vivas o finadas), dará comienzo el Día de las Madres, Domingo, 13 de Mayo, 2018. Si desea agregar el nombre de su madre para estas Misas, por favor llene uno de los sobres especiales (que se encontraran en las bancas la próxima semana) y deposítelo en la canasta de la colecta con su donación. El Ministerio de Jóvenes GRACE estará vendiendo flores y arreglos de flores después de Misa por el Día de las Madres.
Ramo de Rosas: $15 Ramo de Flores Mixtas: $10
A Novena of Masses for mother’s (living or deceased) will be said beginning on Mother’s Day Sunday, May 13, 2018. If you would like to add your mother’s name for the novena, please fill out the mother’s day envelope (you will find the envelopes in the pews in the next week) and put it in the collection basket together with your donation. GRACE Youth Ministry will be selling flowers/flower bouquets after Mass for Mother’s Day.
Bouquet of Roses: $15 Mixed Flowers Bouquet: $10
PREVENTA: $25 EN LA PUERTA: $30
ACCOMPANY US AT THE 11AM MASS
PRESIDED BY BISHOP VANN FOLLOWED BY A
MOTHER’S DAY BRUNCH TO CELEBRATE OUR MOMS
& A SENERADE from 8:00am to 2:00pm
BY MARIACHI LAS COLIBRI
SPECIAL EVENTS P. 5
PRESALE: $25 AT THE DOOR: $30
MASSES FOR THE WEEK | MISAS PARA LA SEMANA
Monday, May 7: 6:30 am Antonio Agredano † 8:30 am Jesus Oregel †
Tuesday, May 8: 6:30 am Jesse Garcia † 8:30 am Shirley Boschma †
Wednesday, May 9: 6:30 am Victor Camacho Gonzalez † 8:30 am Repose of the Soul of Grandparents 7:00 pm No Perpetual Novena/Mass
Thursday, May 10: 6:30 am Thanksgiving Mass for Soledad Plancarte 8:30 am Stella Bribiesca † 7:00 pm Francisco Lopez, Ana Perez y Hermilo Zavala †
Friday, May 11: 6:30 am David Hernandez and Alejandra Ruiz † 8:30 am Mert Gambito † 7:00 pm Stella Bribiesca †
Saturday, May 12: 8:00 am Gerardo De Jesus Fernandez † 5:00 pm Michael Anthony Torres †
Sunday, May 13: 6:30 am For the People of the Parish 7:45 am Janet Pineda † 9:30 am Stella Bribiesca † 11:00 am Intentions of Judith Ramat 12:30 pm Maxima Limon y Manuel Ruvalcaba † 4:45 pm Yuriel Martinez Hernandez † 6:30 pm Piedad Arana y Refugio Trujillo †
ACOMPÁÑENOS A LA MISA
DE 11 DE LA MAÑANA CELEBRADA POR EL OBISPO VANN SEGUIDO POR UN BRUNCH EN EL DÍA DE LAS MADRES PARA CELEBRAR A NUESTRAS MAMÁS.
MAY 13TH
Y UNA SERENATA DE 8:00am to 2:00pm POR EL MARIACHI LAS COLIBRI
Our May parish FIESTA is fast approaching and we need your help promoting it by buying or selling the raffle tickets. Tickets are $2.00 each or $10 for a book of 6 tickets.
This year’s CASH PRIZES are:
1st Prize- $5,000.00 2nd Prize- $2,000.00 3rd Prize- $1,000.00
There will be people collecting your raffle ticket stubs and money for the May Fiesta, after Mass or you may also take them to the parish office during office hours.
Pre-sale ride tickets and Pre-sale Wristbands are on sale
after Mass and in the Rectory Office.
Each Ride Sheet has 20 tickets for $15 and if you purchase at the Fiesta $20 for 20 tickets.
Buy now and save $5.00
Wristbands are $ 20.00 (Wearer can have unlimited rides) on Friday, May 18 from 6:00 pm to 11:00 pm
OR Saturday, May 19 from 12 noon until 5:00pm.
$25.00 if purchased at the Fiesta. Last day of Presale is Friday, May 18 at 5:00pm.
No Refunds or Exchanges. No Exceptions
Se aproxima nuestra FIESTA PARROQUIAL y necesitamos de su ayuda para promocionarla. Esto puede hacerlo vendiendo o comprando los boletos para la rifa. Cada boleto cuesta $2.00 o $10 por el libro de 6 boletos.
Este año los PREMIOS son dinero en efectivo:
1er Premio- $5,000.00 2do Premio- $2,000.00 3er Premio- $1,000.00
Habrá personas colectando los taloncitos y el dinero de los boletos de la rifa para la Fiesta después de Misa, o
puede entregarlos en la oficina parroquial durante los horarios de oficina.
Los boletos de pre-venta para los juegos mecánicos y el brazalete están a la venta después de Misa y en la Rectoría.
Cada hoja tiene 20 cupones y cuesta $15.00.
El Costo el día de la Fiesta será 20 boletos por $20.00. Cómprelos ahora y ahorre $5.00
El Brazalete costará $20.00 (Quien lo lleve puesto
podrá subirse a los juegos mecánicos ilimitadamente) el Viernes, 18 de Mayo de 6:00pm a 11:00pm
O el Sábado, 19 de Mayo de 12:00pm a 5:00pm.
Precio en la fiesta será $25. Ultimo día de pre-venta -Viernes, 18 de Mayo a las 5:00pm.
No Devoluciones ni cambios. No Excepciones.
Donations for the Parish Fiesta Dear Parishioners! We are asking for your help with donations of (paper goods): Plates, Cups, Spoons, Forks and Napkins, before Monday, May 14, 2018. If you wish to help us, please stop by the parish office with your donations during office hours: Monday - Friday 9:00am a 8:00pm, Saturdays 9:00am a 5:30pm and Sundays 9:00am a 12:30pm. Any questions, call the rectory at (714) 776-0270. Thank you for your cooperation.
Donativos para La Fiesta Parroquial Queridos Feligreses! Estamos pidiendo su ayuda con donaciones (desechables) de: Platos, Vasos, Cucharas, Tenedores, y Servilletas, antes del Lunes, 14 de Mayo, 2018. Si gusta ayudarnos, por favor pase a la oficina parroquial con sus donaciones durante los horarios de oficina: Lunes a Viernes de 9:00am a 8:00pm, Sábado de 9:00am a 5:30pm y Domingos de 9:00am a 12:30pm.
Cualquier pregunta, favor de comunicarse a la rectoría al (714) 776-0270. Gracias a todos por su cooperación.
Annual Parish FIESTA - May 18, 19, 20, 2018
FIESTA Anual PARROQUIAL - 18, 19, y 20 de Mayo, 2018
COMMUNITY EVENTS | EVENTOS COMUNITARIOS P. 6
Your Sunday donation helps sustain the many ministries
of our parish as well as our priests and employees’
salaries and benefits, utilities, taxes, church and office
supplies, and ongoing repair work and upgrades to our
parish facilities.
Su donación dominical ayuda a mantener los diferentes
ministerios parroquiales así como los sueldos y beneficios
de nuestros sacerdotes y empleados, utilidades o servicios
públicos, impuestos, suministros del templo y las oficinas
parroquiales, y reparaciones y actualizaciones en curso a
nuestras instalaciones parroquiales.
THANK YOU FOR YOUR SACRIFICIAL GIFTS! | ¡GRACIAS POR SU DONACIÓN SACRIFICIAL!
STEWARDSHIP OF TREASURE P. 7
Thank you to everyone who has made their pledge this year. Our par-ish goal this year is to get at least 700 families to pledge. If you haven’t had a chance to make y o u r p l e d g e , please stop by the parish office and pick up an enve-lope.
Gracias a todas las familias que han hecho su promesa este año. Nuestra meta este año es que más de 700 familias participen. Si no han tenido la oportunidad de hacer su promesa, los invitamos a que lo hagan durante la semana en la oficina parroquial. Pasen y recojan su sobre.
$40,339
Collection | Colecta: $11,224.48
Online Giving | Donación Electrónica: $312.00
Parish Budget | Presupuesto Parroquial: $15,000.00
Surplus/Deficit | Exceso/Déficit: ($3,463.52)
$113,583
$77,000
383
Psalm 116:12 Salmo 116:12