82-0546_0804-03_bo

Upload: evan-hardy

Post on 03-Jun-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/12/2019 82-0546_0804-03_BO

    1/1

    TESTIMONIAL OF SEA SERVICE

    (DECK DEPARTMENT)

    Name - Nom

    82-0546 (0804-03)

    Name of vessel - Nom du btiment

    CDN no. - N CDN

    Name and address of vessel owner - Nom et adresse du propritaire du btiment

    I certify that the following is a full and true statement of the sea service performed under my supervision by:

    Je certifie que ce qui suit est un expos complet et exact du service en mer effectu sous ma surveillance par :

    Port of registry - Port d'immatriculation

    Cargoes carried during the period of service

    Cargaisons transportes pendant la priode de service

    Note: A separate testimonial shoul d be used for each type of service - Remarque : Remplir un formul aire distinct pour chaque type de service

    1Type of service - Type de service

    A. Master in command of the vessel - Capitaine ayant le commandement du btiment

    B. Chief mate - Premier officier de pont

    C. Officer in charge of the deck watch - Officier charg du quart la passerelle

    D. Junior officer to a mate in charge of the deck watch - Officier subalterne auprs d'un officier de pont charg du quart la passerelle

    E. Bridge watch rating - Matelot de quart la passerelle

    F. Ordinary seaman - Matelot de pont

    G. Other (specify) - Autre (prciser)

    Signature of master or owner's authorized representative

    Signature du capitaine ou du reprsentant autoris du propritaire

    Date (dd-mm-yyyy / jj-mm-aaaa)

    Type of vessel - Type de btiment Official no. - N off

    Participation in transfer operations?

    Participation aux oprations de transbordement?YesOui

    NoNon

    Fitting ou t, laying up or overhauli ng - Remise en fonction, mise au repos ou rvision

    Date signed offDate de congdiement(dd-mm-yyyy / jj-mm-aaaa)

    Number of daysunderway

    Nombre de joursen mer

    Number of daysworked

    Nombre de joursde travail

    Date signed onDate d'engagement

    (dd-mm-yyyy / jj-mm-aaaa)

    Rank and seniorityGrade et rang

    CommencedCommence le

    CompletedTermine le

    Fitting out - Remise en fonction Laying up - Mise au repos Overhauling - Rvision

    ATTESTATION DE SERVICE EN MER

    (SECTEUR PONT)

    Gross tonnage - Jauge brute

    Voyage classification - Classe de voyages Extreme ports of call - Ports d'escale extrmes Number of participations in emergency drillsNombre de participations des exercices

    d'urgence

    Total amount of time, during the applicant's period of service, that the vessel was engaged on voyages outside the Great LakesBasin and where the distance between extreme ports called at during those voyages is more than 500 nautical milesTemps total, pendant la priode de service, au cours duquel le btiment a effectu des voyages au-del du bassin des Grands Lacs

    au cours desquels la distance entre les ports d'escale extrmes est de plus de 500 milles marins

    DaysJours

    Print Name - Nom en lettres Moules

    Type of service (A, B, C, etcType de service (A, B, C, etc

    Watch - Quart8h / 12h

    Print / Imprim