85858 es final contentrev1 - mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf ·...

98
1 Indice Advertencias de seguridad ............................................................................. 4 El camcorder .................................................................................................. 8 Descripción del aparato.............................................................................. 8 Vista general del aparato................................................................................ 9 Parte delantera ........................................................................................... 9 Parte posetrior ............................................................................................... 9 Parte posetrior ............................................................................................. 10 Colacar em funcionamiento ......................................................................... 10 Colacar em funcionamiento ......................................................................... 11 Cargar la batería ....................................................................................... 11 Ligar e desligar o camcorder ........................................................................ 12 Indicaciones en la pantalla LC ...................................................................... 13 Manejar los menús de pantalla ................................................................. 14 Cambiar modo de funcionamiento........................................................... 15 Menú de grabación .................................................................................. 15 Menú Modo película ................................................................................... 16 Estabilización ............................................................................................... 18 Reconocimiento de movimientos ............................................................. 18 Grabación nocturna ................................................................................. 18 Terminar .................................................................................................. 19 Grabar película ......................................................................................... 19 Realizar ajustes ......................................................................................... 19 Reproducir películas ................................................................................. 19 Reproducción en la pantalla LC ................................................................ 19 Reproducción en un televisor....................................................................... 20 Funciones del modo de reproducción ...................................................... 20 Eliminar película ....................................................................................... 21 Aparecerá el menú “ELIMINAR”. ............................................................... 21 Mostrar imágenes en miniatura ................................................................ 21 Bloquear películas .................................................................................... 22 Repetir películas ....................................................................................... 22 Menú Modo Cámara ................................................................................ 23 Resolución................................................................................................ 23 Exposición ................................................................................................ 24 Dos-en-Uno .............................................................................................. 24

Upload: others

Post on 09-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

1

Indice Advertencias de seguridad .............................................................................4 El camcorder..................................................................................................8

Descripción del aparato..............................................................................8 Vista general del aparato................................................................................9

Parte delantera ...........................................................................................9 Parte posetrior ...............................................................................................9 Parte posetrior .............................................................................................10 Colacar em funcionamiento.........................................................................10 Colacar em funcionamiento.........................................................................11

Cargar la batería.......................................................................................11 Ligar e desligar o camcorder ........................................................................12 Indicaciones en la pantalla LC ......................................................................13

Manejar los menús de pantalla.................................................................14 Cambiar modo de funcionamiento...........................................................15 Menú de grabación ..................................................................................15

Menú Modo película ...................................................................................16 Estabilización ...............................................................................................18

Reconocimiento de movimientos .............................................................18 Grabación nocturna .................................................................................18 Terminar ..................................................................................................19 Grabar película.........................................................................................19 Realizar ajustes .........................................................................................19 Reproducir películas.................................................................................19 Reproducción en la pantalla LC ................................................................19

Reproducción en un televisor.......................................................................20 Funciones del modo de reproducción ......................................................20 Eliminar película.......................................................................................21 Aparecerá el menú “ELIMINAR”................................................................21 Mostrar imágenes en miniatura ................................................................21 Bloquear películas ....................................................................................22 Repetir películas .......................................................................................22 Menú Modo Cámara ................................................................................23 Resolución................................................................................................23 Exposición ................................................................................................24 Dos-en-Uno..............................................................................................24

Page 2: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

2

ES

PT

Marco de imagen .....................................................................................25 Flash.........................................................................................................25 Disparador automático.............................................................................26 Balance de blancos...................................................................................26 Grabación en serie....................................................................................27 Contraluz .................................................................................................27 Impresión de fecha...................................................................................27 Grabación nocturna .................................................................................27 Confeccionar fotografías ..........................................................................28 Realizar ajustes .........................................................................................28 Visualizar fotografías.................................................................................28 Reproducción en la pantalla LC ................................................................28 Reproducción en un televisor ...................................................................29 Funciones del modo de reproducción ......................................................30 Eliminar fotos ...........................................................................................30 Mostrar imágenes en miniatura ................................................................31 Bloquear imágenes...................................................................................31 Menú Efecto .............................................................................................32 Menú Lápiz de voz (dictáfono) .................................................................33 Grabaciones de sonido (Voice Pen)...........................................................33 Grabar......................................................................................................33 Reproducir ...............................................................................................33 Eliminar las grabaciones de sonido ...........................................................34

Cargar y reproducir música MP3..................................................................35 Cargar música MP3 ..................................................................................35 Reproducir música MP3............................................................................35 Utilizar el auricular....................................................................................36 Menú Configuración ................................................................................36 Ajustes de sonido .....................................................................................37 Imagen inicial ...........................................................................................37 Ajustar la hora ..........................................................................................37 Formatear la memoria ..............................................................................38 El menú se cierra. .....................................................................................38 Idioma......................................................................................................38 Ajuste de fábrica (estándar) ......................................................................39

Page 3: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

3

Instalar y utilizar el software suministrado....................................................39 Instalar el controlador de la cámara..........................................................39 Instalar los programas de aplicación.........................................................39 Transferir películas y fotos a un ordenador ...............................................40

Convertir con el Media Converter 2.5 ..........................................................41 Almacenar archivos de vídeo en DVD .......................................................45

Limpieza ......................................................................................................45 Eliminación ..................................................................................................46 Solucionar problemas ..................................................................................47 Especificaciones ...........................................................................................49

Page 4: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

4

ES

PT

Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos niños) con

limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con insuficiente experiencia y/o con poco conocimiento sobre el uso salvo si son dirigidos por una persona responsable de la seguridad de su persona o que supervise las instrucciones recibidas. Los niños deben ser vigilados para asegurar que no jueguen con el aparato.

• Mantenga las películas del embalaje fuera del alcance de los niños.

Evitar descargas eléctricas • No abra nunca la carcasa del camcorder o el enchufe de la fuente de

alimentación, excepto para colocar las baterías. • Conecte el enchufe de la fuente de alimentación solamente a una toma

de corriente instalada profesionalmente de • 230 V ~, 50 Hz an. • Para en casos de emergencia poder desconectar el enchufe de la fuente

de alimentación rápida y fácilmente de la red, la toma de corriente debe estar libremente accesible.

• No doble o aplaste el cable de red. • Evite que entren humedad o líquidos en el camcorder o el enchufe de la

fuente de alimentación. • No toque el adaptador de red con las manos húmedas. • No utilice nunca el camcorder con un adaptador de red defectuoso. • Las reparaciones siempre deben ser efectuadas por personal

especializado cualificado. • Desconecte el camcorder en caso de problemas de funcionamiento. • No coloque ningún recipiente lleno de líquido, como jarrones, sobre el

aparato, el adaptador de red o cerca de ellos y proteja todas las piezas de goteo y salpicadura de agua. El recipiente puede romperse y el líquido puede afectar a la seguridad eléctrica.

• No toque la pieza de red con las manos mojadas. • Peligro de explosión • No ponga la batería en cortocircuito.

Page 5: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

5

• No tire nunca la batería al fuego.

¡ATENCIÓN! Hay peligro de explosión si se cambia la batería inadecuadamente. Cámbiela únicamente por otra del mismo tipo o similar.

Evitar peligros de incendio • Desenrolle siempre el cable de red en toda su longitud. • No cubra nunca el enchufe de la fuente de alimentación.

Peligro de intoxicación • Mantenga la batería alejada de los niños.

Peligro de causticación • Retire inmediatamente del camcorder la batería que derrame líquido.

Limpie los contactos antes de introducir una batería nueva.

Evitar lesiones oculares • No utilice el flash cerca de los ojos. • Sobre todo en el caso de niños pequeños, mantenga siempre una

distancia mínima de un metro hacia el flash incorporado. • Si utiliza la función de cámara no utilice el flash delante de los ojos de

personas o animales.

Evitar daños a los oídos • Preste atención y evite que el volumen cause daño con el uso de los

audífonos o auriculares. Un volumen demasiado alto genera un ruido excesivo y puede dar lugar a la pérdida del sentido auditivo.

Evitar daños del camcorder • Utilice solamente baterías ión litio del tipo NP60.

Page 6: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

6

ES

PT

• Antes de colocar la batería, compruebe que los contactos del camcorder y los de la batería estén limpios. Eventualmente, limpie los contactos con un paño seco y limpio o con una goma de borrar.

• No toque el objetivo ni su montura con las manos.

Evitar daños por rotura • No deje caer al suelo el camcorder. • Lleve la cinta de sujeción alrededor de su muñeca si transporta el

camcorder.

Evitar pérdida de datos • No interrumpa nunca la alimentación de corriente mientras se editan

datos.

Evitar daños de las baterías • No coloque nunca la batería al revés. Asegúrese siempre de la correcta

polaridad. • No ponga nunca la batería en contacto con líquidos. • El calor fuerte y directo puede dañar la batería. Por ello, nunca exponga

el camcorder a fuertes fuentes de calor. • Si no va a utilizar el camcorder durante un tiempo prolongado, extraiga

la batería.

Evitar daños de tarjetas SD • No interrumpa nunca la alimentación de corriente mientras se editan

datos • No retire la tarjeta SD del camcorder cuando se están editando datos.

Proteger contra agua de condensación • Evite un rápido cambio de temperatura.

Page 7: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

7

• Coloque el camcorder en una bolsa de protección o una bolsa de plástico antes de exponerlo a un rápido cambio de temperatura.

A temperaturas bajas, la capacidad de la batería puede verse visiblemente reducida debido a la ralentización de los procesos químicos. Cuando esté grabando a bajas temperaturas, tenga preparada una segunda batería guardada en un lugar más templado.

Page 8: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

8

ES

PT El camcorder

Descripción del aparato El camcorder ofrece: • las funciones de un camcorder digital, • de una cámara digital, • un reproductor MP3, • un dictáfono. Todo dentro de un aparato manejable. En lugar de un visor, el camcorder dispone de una pantalla LC de alta resolución con la que Usted puede controlar sus grabaciones. Además, la pantalla LC sirve para mostrar los menús de pantalla con los que se pueden realizar los ajustes. La cámara dispone de un zoom digital de 8 posiciones y puede filmar en una resolución máxima de HD 1280 x 720, con imagen de 2592x1944(5M Pixel). El camcorder dispone de un zoom digital y funciones para el ajuste automático de la exposción y el balance de color. La memoria interna dispone de una capacitad de 36 MByte. Así también se pueden grabar fotos o películas cortas si no se encuentra ninguna tarjeta SD en el camcorder. Si se necesita más capacidad de memoria, se pueden utilizar las tarjetas SD usales en el comercio. Si conecta el camcorder a través del cable USB con su ordenador, lo puede utilizar como una cámara PC. Voumen de suministro Al desembalar el aparato, asegúrese de que estén incluidas todas estas piezas que se indican a continuación: • Camcorder • Enchufe de la fuente de alimentación • Cable USB • Cable HDMI • Cable AV • Correa de transporte

Page 9: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

9

Interruptor conectar/desconectar

• Auriculares • 2 x Batería ión litio • Minitrípode • Tarjeta SD • Software en CD

Vista general del aparato

Parte delantera

Micrófono

Objetiv

Luz

Tekla Makro

Pantalla LC

Page 10: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

10

ES

PT

Parte posetrior

USB 2.0

Conexión TV

Disparador foto

Disparador para grabar

Tecla derecha

Tecla izquierda Cambio de

modo, Record/Play

Interrptor basculante tele

l

Conexión HDMI

LED

Tecla OK

Page 11: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

11

Colacar em funcionamiento Para introducir la batería y la tarjeta de memoria, debe retirar en primer lugar la tapa. • Mantenga sujeta la cámara con una

mano mostrando la tapa del compartimento de la batería hacia arriba.

• Tire de la tapa como se muestra en la imagen que aparece a la derecha.

• Tome una tarjeta de memoria SD e introdúzcala en la ranura para tarjetas SD que se encuentra en el compartimento de la batería.

Para cerrar la tapa. Introduzca la tapa en el compartimento de la batería y ciérrela hasta que escuche un sonido de ajuste.

• Para retirar la batería, retire la tapa y saque la batería. • Para retirar la tarjeta de memoria, pulse sobre la tarjeta de memoria hasta

escuchar un sonido de „clic” en el compartimento y déjela salir. La tarjeta de memoria saldrá automáticamente cuando pulse en su compartimento para que pueda retirarla en ese momento.

Cargar la batería En el estado de suministro la batería no está cargada. Para cargar la batería, conecte la clavija con el camcorder. Conecte el enchufe de la fuente de alimentación en una toma de corriente

de 230 V ~ 50 Hz. Ahora la batería se está cargando.

La batería necesita para su primera carga completa aprox. seis horas.Las indicaciones para un manejo adecuado de las baterías las encontrará en el apartado.

Tenga cuidado para que los contactos de la tarjeta estén hacia abajo.

Page 12: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

12

ES

PT

Ligar e desligar o camcorder Para activar o camcorder, abra o visor como é mostrado em baixo.

Agora rode o visor de forma a ter livre visibilidade para o visor LCD 2,4“.

Para desligar o camcorder, feche simplesmente de novo o visor para a

posição original ou o botão Power, até o LED de funcionamento verde ficar momentaneamente vermelho e depois já não se acender.

Page 13: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

13

Indicaciones en la pantalla LC La pantalla 2.4“ LCD incorporada le muestra la siguiente información importante junto a la grabación. Los nombres de la leyenda los encontrará en la página siguiente.

1

Flash automático / Flash siempre activado /

Reducción de ojos rojos / Luz conectada

2 Cantidad de las fotos posibles o la duración de grabación restante para película y sonido.

3 Modo de grabación película: HD / D1 / VGA / QVGA

4 Estabilizacion

5 Factor de tele y gran angular / Factor del zoom digital

6 Batería de care completa / mediana / baja / descargada

Page 14: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

14

ES

PT

7 La tarjeta SD se encuentra dentro del camcorder

8 Función Macro activada

9 Balance de blancos

10 Disparador automático

11 Fecha ( año, mes, dá)

12 Reconocimiento de movimientos

13 Grabación nocturna

14 Modo de grabación de las fotos

High/ Standard / Low

15 Cantidad de las película posibles o la duración de grabación restante para película y sonido.

16 Contraluz

17 Grabación en serie

Manejar los menús de pantalla En los menús de pantalla se realizan todos los ajustes específicos, se accede a funciones y se determinan los modos de reproducción. Los menús de pantalla son diferentes según el modo de funcionamiento. Para que se muestre el menú de ajuste, pulse OK. Para que se muestre el menu de reproducción, pulse RECORD/PLAY. Para moverse dentro del menu de pantalla hacia arriba y abajo, utilice el

interruptor basculante de tele y gran angular. Para moverse dentro del menu de pantalla hacia la izquierda y derecha,

utilice la tecla izquierda y derecha. Para activar una selección, pulse OK. Para rechazar sus ajustes y volver a la página de pantalla anterior,

seleccione SALIR. Pulse OK / RECORD/PLAY.

Page 15: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

15

Cambiar modo de funcionamiento Después del inicio el camcorder se encuentra en el modo de grabación. Inmediatamente se pueden tomar fotografías o grabar películas. Para cambiar del modo de grabación al modo de reproducción pulse

RECORD/PLAY. Para volver del modo de reproducción al modo de grabación, vuelva a

pulsar RECORD/PLAY.

Menú de grabación Para mostrar el menú “Grabación pulse OK.

En el menú “grabación” se encuentran otros cinco menús, representados mediante los símbolos correspondientes. Aquí se realizan los siguientes ajustes:

1. Modo Película 2. Modo Camera 3. Modo Voz (Funciõn de dictáfono) 4. Efecto 5. Configuracion Para poder moverse en una entrada del menú, pulse IZQUIERDA o

DERECHA utilice el interruptor basculante de tele y de gran angular. Para seleccionar una entrada del menú pulse OK.

Page 16: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

16

ES

PT

Menú Modo película En el menú “MODO PELÍCULA” se realizan los ajustes para el funcionamiento del camcorder. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes: • Resolución • Exposición • Luz • Nitidez • Balance de blancos • Estabilización • Detector de movimento • Modo nocturno Salir. Para poder moverse en una entrada del menú, pulse IZQUIERDA o DERECHA utilice el interruptor basculante de tele y de gran angular. Para seleccionar una entrada del menú pulse OK.

Resolución Para la calidad de película están disponibles los siguientes ajustes: Ajuste Explicación

HD 1280 x 720

D1 720 x 480

VGA 640 x 480

QVGA 320 x 240

La resolución seleccionada está disponible hasta que se selecciona otra.

Page 17: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

17

Exposición La cámara ajusta automáticamente la exposición adecuada. Bajo condiciones lumínicas difíciles se pueden obtener mejores resultados con un ajuste manual de la exposición. Si p.ej. se desea filmar una persona delante de una puesta del sol, se deberá sobreexponer artificialmente. Para ello seleccione un ajuste del margen positivo (+1.0 EV, +0.6 EV o +0.3

EV). Si desea subexponer artificialmente, seleccione un ajuste del margen

negativo (–0.3 EV, –0.6 EV o –1.0 EV). El ajuste se mantendrá hasta que se seleccione otro o se apague la cámara.

El ajuste de fábrica es 0 EV.

LUZ Para encender durante la grabación de película adicionalmente la luz de la cámera, seleccione el ajuste „ACTIVAR“.

Nitidez Con este ajuste se puede modificar la nitidez en nueve niveles. El ajuste de fábrica es el nivel 5. Para aumentar la nitidez seleccione un valor superior. Para disminuir la nitidez seleccione un valor inferior.

Balance de blancos La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos. Si durante la grabación de una película se ve un tono de color en la

pantalla LC, modifique el ajuste del balance de blancos. A continuación siga con la grabación.

Page 18: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

18

ES

PT

Están disponibles los siguientes ajustes: Ajuste Expliación

Auto Ajuste de fábricia. La Camera realita automativamente el valance de blacos.

Luz diurna Para grabaciones de película con lu diurna.

Luz de fluorecente

Oara grabaciones de perivula con luz de floutecente.

Bombilla Para grabaciones de película vn luz de bombilla.

Estabilización Con este ajuste se puede evitar la falta de nitidez por mover la cámara.

La imagen grabada se hace más pequeña si la función de estabilización está activada. El zoom digital esteá apagado si la función de estabilización está activada.

Reconocimiento de movimientos Con este ajuste se pueden grabar automáticamente vídeos siempre y cuando algo se mueva en la sección de imagen. La grabación se detiene automáticamente si no se reconoce ningún movimiento durante más de tres segundos.

Grabación nocturna Para obtener mejores resultados con grabaciones nocturnas seleccione dentro del menú “Grabación nocturna” “Activar”.

Page 19: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

19

Terminar Para abandonar el modo de película sin modificaciones de ajuste, seleccione “SALIR”.

Grabar película Para grabar películas siga los siguientes pasos: Despliegue la pantalla LC. Seleccione con TELE/GRAN ANGULAR la sección de imagen deseada. Para iniciar la grabación de película, pulse DISPARADOR PELÍCULA.

Durante la grabación de la película en la pantalla LC aparece la hora (horas : minutos : segundos). Para terminar la grabación de película, vuelva a pulsar DISPARADOR

PELÍCULA.

Realizar ajustes La cámara se suministra con los siguentes ajustes de fábrica en el modo de película.

Reproducir películas Se pueden ver las películas grabadas en la memoria interna o la tarjeta de memoria de diferentes maneras.

Reproducción en la pantalla LC Para ver películas en la pantalla LC de la cámara, siga los siguientes pasos: Pulse RECORD/PLAY.

Aparece el menú principal del modo de reproducción. Seleccione con DERECHA el menú “Película”. Pulse OK.

En la pantalla aparecerá la última película grabada. Arriba a la izquierda de la pantalla aparece el número de la película seleccionada. La segunda cifra indica la cantidad de las películas grabadas. Para cambiar a la película anterior o siguiente, seleccione

DERECHA/IZQUIERDA.

Page 20: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

20

ES

PT

Para iniciar la reproducción, pulse DISPARADOR DE PELÍCULA. Para iniciar un avance o retroceso rápido durante la reproducción de la

película, seleccione DERECHA/IZQUIERDA. Para detener el avance o retroceso rápido, suelte la tecla. Con TELE/GRAN ANGULAR se puede ajustar el volumen. Para aumentar el volumen, PULSE TELE/GRAN ANGULAR en dirección “T”. Para bajar el volumen, pulse TELE/GRAN ANGULAR en dirección “W”.

Reproducción en un televisor Para ver las películas en un televisor, siga los siguientes pasos: Conecte la clavija negra del cable AV a la salida TV de la cámara. Conecte las clavijas blanca y amarilla del cable AV a las tomas

correspondientes del televisor. Encienda el televisor. En la pantalla LC aparece el menú “Auricular/TV”. Seleccione con TELE/GRAN ANGULAR la opción TV. Pulse OK.

La película aparece en el televisor.

Mientras la cámara está conectada a un televisor, el monitor LC está apagado.

Para poder ver las películas grabadas en formato HD, conecte la cámara al televisor con connexion digital utilizando un cable HDMI.

Funciones del modo de reproducción En el modo “Reproducción de película” están disponibles las funciones que se describen a continuación. Acceda al modo de reproducción. Pulse OK si aparece la última película grabada.

Page 21: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

21

Eliminar película Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA la opción “ELIMINAR”. Pulse OK.

Aparecerá el menú “ELIMINAR”. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA una película que desea eliminar. Para eliminar una película, desplace TELE/GRAN ANGULAR en dirección

“W”. Para eliminar todas las películas, desplace TELE/GRAN ANGULAR en

dirección “T”. Para realizar la eliminación, seleccione “SI”. Para interrumpir el proceso, seleccione “NO”. Pulse OK.

Si se encuentra introducida una tarjeta de memoria, solamente se pueden eliminar las películas que se encuentran en la tarjeta de memoria.

Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no se pueden eliminar las películas que se encuentran en la trajeta de memoria.

Si las películas a eliminar están provistas con una protección contra borrado, se deberá desactivar esta antes de eliminar las películas.

Mostrar imágenes en miniatura Con esta función se puede obtener rápidamente un resumen de las películas memorizadas. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA la opción “MINIATURA”. Pulse OK. Aparece un máximo de nueve películas como imágenes en miniatura. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA O TELE/GRAN ANGULAR la película

deseada. Para iniciar la reproducción de la película pulse OK.

Page 22: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

22

ES

PT

Bloquear películas Con esta función se pueden proteger diferentes películas o todas las películas a la vez contra una eliminación no intencionada. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA la opción “BLOQUEAR“. Pulse OK. Aparecerá el menú “BLOQUEAR”. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA una película. Para bloquear/liberar todas las películas, desplace TELE/GRAN ANGULAR

en dirección “T”. Para bloquear/liberar una película, desplace TELE/GRAN ANGULAR en

dirección “W”. Aparecera la ventanilla de consulta. Para realizar el proceso seleccione “SI”. Para interrumpir el proceso seleccione “NO”. Pulse OK.

Repetir películas Con esta función se pueden reproducir automáticamente diferentes o todas las películas. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA la opción “REPETIR UNA“. Pulse OK. Se inicia la reproducción de la película seleccionada. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA la opción “REPETIR

TODO”. Pulse OK.

Se inicia la repetición de todas las películas existentes.

Page 23: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

23

Menú Modo Cámara El el menú “MODO CÁMARA” se encuentran los ajustes que se necesitan para el funcionamiento como cámara digital: • Resolución • Exposición • Dos en uno • Marco de foto • Flash • Temporizador • NitIdez • Balance de blancos • Foto múltiple • Luz de fondo • Impresión de fecha • Modo nocturno • Salir Para poder moverse en una entrada del menú, pulse Izquierda o Derecha

o utilice el interruptor basculante de tele y de gran angular. Para seleccionar una entrada del menú pulse OK.

Resolución Para la calidad de la imagen están disponibles los siguientes ajustes: Ajuste

Ecplicaciõn

Alto Seleccione este ajuste si desea revelar o ampliar las fotos en un laboratorio.

Normal Seleccione este ajuste si desea impimir las fotos o copiarlas en un CD.

Bajo Seleccione este ajuste si desea exponer las fotos en Internet o si desea enviarlas por e-mail.

La resoluciõn seleccionada está disponible hasta que se selecciona otra.

Page 24: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

24

ES

PT

Exposición La cámara ajusta automáticamente la exposición adecuada. Bajo condiciones lumínicas difíciles se pueden obtener mejores resultados con un ajuste manual de la exposición. Si p.ej. se desea filmar una persona delante de una puesta del sol, se

deberá sobreexponer artificialmente. Para ello seleccione un ajuste del margen positivo (+1.0 EV, +0.6 EV o +0.3

EV). Si desea subexponer artificialmente, seleccione un ajuste del margen

negativo (–0.3 EV, –0.6 EV o –1.0 EV).

El ajuste se mantendrá hasta que se seleccione otro o se apague la cámara. El ajuste de fábrica es 0 EV.

Dos-en-Uno Con este ajuste se pueden unir dos fotos en una imagen. Seleccione del menú Modo Cámara el submenú “DOS EN UNO”. Pulse OK. Seleccione la entrada “ACT”. Pulse OK. La pantalla LC aparece en su mitad derecha ensombrecida. Seleccione la sección de imagen de la mitad no ensombrecida de la

pantalla LC. Pulse el DISPARADOR FOTO. Ahora, la parte izquierda de la pantalla LC aparece ensombrecida. Aparece

la imagen que se ha tomado hace un momento. Seleccione la sección de imagen de la mitad no ensombrecida de la

pantalla LC. Pulse el DISPARADOR FOTO. El ajuste “DOS EN UNO” está disponible para una grabación. A continuación la cámara vuelve al modo de grabación normal.

Page 25: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

25

Marco de imagen Con este ajuste se puede proveer una foto con un marco de imagen. Para ello están disponibles diez marcos de imagen diferentes. Seleccione del menú “MODO CÁMARA” el submenú “CUADRO DE

FOTO”. Pulse OK. Seleccione con TELE/GRAN ANGULAR un marco de imagen. Para proveer las fotos con el marco seleccionado, pulse OK. Para abandonar la función, pulse RECORD/PLAY. Para desactivar el marco de imagen a través del menú, seleccione el marco

de color gris.

Se proveen las fotos con el marco seleccionado.El ajuste se mantiene hasta que se seleccione otro o hasta que se apague la cámara.

Flash Para el control del flash están disponibles cuatro ajustes diferentes. Ajuste Explicación

Flash automático El flash se activa automáticamente en caso de una iluminación insuficiente.

Siempre flash El flash está activado con cada grabación.

Flash desactivado El flash está desactivado.

Reducción de ojos rojos Si fotografía personas con un flash puede ocurrir que los ojos aparezcan de color rojo. Con este ajuste, el “efecto de ojos rojos” se reduce a un mínimo.

Realice el ajuste a través del menú “FLASH” o con DERECHA.

En la pantalla aparece el símbolo correspondiente para el ajuste seleccionado.

Page 26: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

26

ES

PT

El ajuste seleccionado se mantiene hasta que se seleccione otro.

Disparador automático Con el disparador automático se puede fotografiar con retraso de tiempo. Si p.ej. Usted mismo desea aparecer en una foto, se puede utilizar el disparador automático. Se puede ajustar el disparador a través del menú disparador automático o

con IZQUIERDA. En la pantalla aparece el símbolo del disparador automático. Después del disparo transcurren aprox. diez segundos hasta que se toma la fotografía. Durante este tiempo parpadea el LED del disparador automático. Poco antes de la grabación este parpadea más rápidamente. Para que las grabaciones no queden movidas, coloque la cámara sobre

una superficie plana o utilice un trípode.

El ajuste del disparador automático se mantiene sólo para una grabación. A continuación la cámara vuelve al modo de grabación normal.

Balance de blancos La cámara ajusta el balance de blancos automáticamente. Si después de una grabación se nota un tono de color en la pantalla LC,

modifique el ajuste del balance de blancos. Vuelva a hacer la grabación.

Están disponibles los siguientes ajustes: Ajuste Explicaciõ

Auto Ajuste de fábrica. La cámara realiza el balance de blancos automáticamente.

Luz diurna Para grabaciones con luz diurna.

Luz fluorescente Para grabaciones con luz fluorescente.

Bombilla Para grabaciones con luz de bombilla.

Page 27: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

27

Grabación en serie Con este ajuste se pueden grabar cinco fotografías en serie una tras otra. Para que las grabaciones no queden movidas coloque la cámara sobre una

superficie plana o utilice un trípode.

El ajuste se mantiene sólo para un proceso de disparo. A continuación la cámara vuelve al modo de grabación normal.

Contraluz Con este ajuste se pueden tomar fotografías p.ej. contra el sol u otras fuentes de luz.

El ajuste se mantiene hasta que se seleccione otro o hasta que se apague la cámara.

Impresión de fecha Si se activa esta función, se proveerá cada foto con la fecha actual. La fecha aparecerá en las fotos impresas. Para proveer una foto con la fecha actual, seleccione en el menú “Modo de

Cámara” la entrada “Impresión de fecha”. Para activar la impresión de fecha, seleccione “Activar”. Pulse OK.

Ajuste se mantiene hasta que se seleccione otro.

Grabación nocturna Para obtener mejores resultados en las grabaciones nocturnas, seleccione en el menú “Grabación nocturna” la opción “Activar”. Para que las grabaciones no queden movidas, coloque la cámara sobre

una superficie plana o utilice un trípode.

El ajuste se mantiene hasta que se seleccione otro o hasta que se apague la cámara.

Page 28: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

28

ES

PT

Confeccionar fotografías Para tomar fotografías, siga los siguientes pasos: Despliegue la pantalla LC. Seleccione con TELE/GRAN ANGULAR la sección de imagen deseada. Pulse el DISPARADOR FOTO.

Para tirar fotos a uma curta distância, através do INTERRUPTOR

MACRO defina o modo Macro.

Realizar ajustes Se ha suministrado la cámara con los siguientes ajustes de fábrica en el

modo de imagen.

Visualizar fotografías Sus fotografías están guardadas en la memoria interna o en una tarjeta SD opcional. Estas fotos se pueden visualizar de dos maneras: • Reproducción en la pantalla LC • Reproducción en un televisor.

Reproducción en la pantalla LC Para visualizar las fotos en la pantalla LC de la cámara, siga los siguientes pasos: Pulse RECORD/PLAY. Aparece el menú Modo de Reproducción. Seleccione con DERECHA O TELE/GRAN ANGULAR “PICTURE”. Pulse OK. En la pantalla LC aparecerá la última foto grabada. Con DERECHA/IZQUIERDA se cambia a la foto anterior o siguiente.

Page 29: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

29

Para aumentar la foto en la pantalla LC, desplace TELE/GRAN ANGULAR en dirección “T”.

Para disminuir la foto en la pantalla LC, desplace TELE/GRAN ANGULAR en dirección “W”.

Para seleccionar una parte determinada de la imagen y aumentarla, proceda como sigue:

Desplace TELE/GRAN ANGULAR en dirección “T”. Aparecerán dos rectángulos, uno dentro del otro. El rectángulo mayor

significa la foto completa. El rectángulo interior significa la parte seleccionada dentro de la foto.

Pulse OK. El color del marco del rectángulo interior cambia. Desplace con TELE/GRAN ANGULAR o DERECHA/IZQUIERDA el rectángulo

interior sobre la parte a aumentar. Pulse OK. El color del marco del rectángulo interior cambia. Desplace TELE/GRAN ANGULAR en dirección “T”. Se aumenta la parte seleccionada. Para volver a disminuir la parte, desplace TELE/GRAN ANGULAR en

dirección “W”.

Reproducción en un televisor Para visualizar las fotos en un televisor, siga los siguientes pasos: Conecte la clavija negra del cable AV a la salida TV de la cámara. Conecte las clavijas blanca y amarilla del cable AV a la toma

correspondiente del televisor. Encienda el televisor. En la pantalla LC aparece el menú ”Auricular/TV”. Seleccione la opción “TV”. Pulse OK.

La reproducción se realiza de la misma manera que con la reproducción en la pantalla LC.

Page 30: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

30

ES

PT

Para poder ver las películas grabadas en formato HD, conecte la cámara al televisor con connexion digital utilizando un cable HDMI.

Mientras la cámara esté conectada a un televisor, la pantalla LC está desconectada.

No se puede fotografiar con una alta resolución mientras la cámara esté conectada a un televisor.

Funciones del modo de reproducción En el modo de reproducción están disponibles las siguientes funciones:. • eleminar fotos • mostar imágenes en miniatura • mostrar diapositivas. • Accedal la ondo de reproducción. Seleccione con DERECH o TELE/GRANANGULAR “FOTO”. Pulse OK. Vuelva a pulsar OK.

Eliminar fotos Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA la opción “Eliminar”. Pulse OK. Aparece el menú “Eliminar”. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA una foto a eliminar. Para eliminar una foto, desplace TELE/GRAN ANGULAR en dirección “W”. Para borrar todas las fotos, desplace TELE/GRAN ANGULAR en dirección “T”. Aparece una ventana de consulta. Para realizar la eliminación seleccione “Si”. Para no realizar la eliminación seleccione “NO”. Para terminar el proceso pulse OK.

Page 31: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

31

Si se encuentra introducida una tarjeta de memoria, solamente se pueden eliminar las fotos que se encuentran en la tarjeta de memoria.

Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no se pueden eliminar las fotos que se encuentran en la trajeta de memoria.

Si las películas a eliminar están provistas con una protección contra borrado, se deberá desactivar esta antes de eliminar las fotos.

Mostrar imágenes en miniatura Con esta función se puede obtener rápidamente un resumen de las fotos memorizadas. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA la opción “Miniatura”. Pulse OK. En la pantalla LC aparecerá un máximo de nueve imágenes en miniatura. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA O TELE/GRAN ANGULAR la foto

deseada. Para mostrar la foto pulse OK.

Bloquear imágenes Con esta función se pueden proteger diferentes fotos o todas las fotos

contra una eliminación no intencionada. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA “BLOQUEAR”. Pulse OK. Aparece el menú “BLOQUEAR”. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA una foto. Para bloquear/liberar todas las fotos, desplace TELE/GRAN ANGULAR en

dirección “T”. Para bloquear/liberar una foto, desplace TELE/GRAN ANGULAR en

dirección “W”. Aparecerá una consulta. Para realizar el proceso seleccione “SI”. Para interrumpir el proceso seleccione “NO”.

Page 32: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

32

ES

PT

Parar terminar el proceso pulse OK. Reproducir diapositivas Con esta función se pueden visualizar todas las fotos memorizadas una

tras otra (como presentación de diapositivas). Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA “Diapositiva”. Pulse OK. Se inicia la representación de diapositivas. Para detener la representación de diapositivas, vuelva a pulsar OK.

Menú Efecto En el menú “Efecto” se determinan los efectos de la imagen para las grabaciones de película y de fotografías: • NORMAL • BLANCO/NEGRO • CLÁSICO • NEGATIVO • SALIR Utilizar efectos fotográficos y de película Están disponibles cuatro efectos diferentes: Ajuste Explicaciõn

Normal Ningún efecto.

Ajuste estándar de la cámara.

B/N Se grabarán las imágenes en blanco y negro.

Clásico Las imágenes tienen una tonalidad marrón (efecto sepia).

Negativo Las imágenes se cambian a los colores negativos.

Seleccione el menú “Efecto”. Seleccione el efecto deseado. Pulse OK.

El ajuste se mantiene hasta que se seleccione otro o hasta que se apague la cámara.

Page 33: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

33

Menú Lápiz de voz (dictáfono) A través del menú “Lápiz de voz” se inicia la grabación de audio y se utiliza el camcorder como dictáfono. El menú “Voice-Pen” ofrece las siguientes opciones: • Act • Salir

Grabaciones de sonido (Voice Pen) Con el micrófono incorporado también se puede utilizar la cámara para grabaciones de sonido, p.ej. como dictáfono (“Voice Pen”).

Grabar Para iniciar una grabación de sonido, proceda como sigue: Despliegue la pantalla LC. Pulse OK. Aparecerá el menú Modo película. Pulse DERECHA hasta que aparezca el menú “Lápiz de voz”. Seleccione con TELE/GRAN ANGULAR “Entrar”. Pulse OK. Para iniciar la grabación de sonido pulse DISPARADOR PELÍCULA. Hable al micrófono incorporado. Para detener la grabación de sonido vuelva a pulsar DISPARADOR

PELÍCULA.

Se archivarán los archivos de sonido en formato WAV.

Reproducir Para reproducir una grabación de sonido, proceda como sigue: Pulse RECORD/PLAY. Aparecerá el menú Modo de reproducción. Seleccione con DERECHA el menú “VOZ”. Pulse OK.

Page 34: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

34

ES

PT

Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA el archivo de sonido deseado. Para iniciar la reproducción pulse DISPARADOR PELÍCULA. El archivo de sonido grabado se reproduce a través del altavoz

incorporado. Para ajustar el volumen pulse TELE/GRAN ANGULAR. Para interrumpir la reproducción vuelva a pulsar el DISPARADOR

PELÍCULA. Para acceder al menú de opciones de la reproducción de sonido pulse OK. Para volver a oir la última grabación de sonido, desplace TELE/GRAN

ANGULAR en dirección “W”. Para volver a oir todas las grabaciones de sonido, desplace TELE/GRAN

ANGULAR dos veces seguidas en dirección “W”.

Eliminar las grabaciones de sonido Para eliminar una grabación de sonido, proceda como sigue: Acceda el menú “VOZ”. Seleccione con DERECHA/IZQUIERDA un archivo de sonido que desea

eliminar. Pulse OK. Para acceder a la opción Eliminar, desplace TELE/GRAN ANGULAR en

dirección “T”. Para eliminar un archivo de sonido, desplace TELE/GRAN ANGULAR en

dirección “W”. Para eliminar todos los archivos de sonido, desplace TELE/GRAN ANGULAR

en dirección “T”. Aparecerá una ventanilla de consulta. Para realizar la eliminación seleccione “SÍ”. Para no realizar la eliminación seleccione “NO”. Para terminar el proceso pulse OK.

Page 35: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

35

Cargar y reproducir música MP3 Con la cámara se puede escuchar música en formato MP3 a través del altavoz incorporado o los auriculares suministrados.

Cargar música MP3 Conecte la cámara con el cable suministrado a la conexión USB del

ordenador. El LED del DISPARADOR PELÍCULA se ilumina de color rojo. Cargue los archivos MP3 en la carpeta MP3 de la memoria interna o en una tarjeta SD opcional. La carpeta se crea automáticamente en la tarjeta SD. Desconecte la cámara del ordenador. Retire el cable USB.

Reproducir música MP3 Para reproducir un archivo MP3 proceda como sigue: Pulse RECORD/PLAY.

Aparece el menú Modo de reproducción. Seleccione con DERECHA el menú “MÚSICA”. Pulse OK. Seleccione con TELE/GRAN ANGULAR un archivo MP3. Hojee página por página con DERECHA/IZQUIERDA. Si el archivo dispone de una indicación de la letra de la canción, aparece

un símbolo de notas. Para reproducir el archivo MP3, pulse el DISPARADOR PELÍCULA u OK. AJUSTE EL VOLUMEN CON TELE/GRAN ANGULAR. Para terminar la reproducción, vuelva a pulsar el DISPARADOR PELÍCULA. Para acceder al menú Repetir pulse OK. Para volver a escuchar el archivo MP3 actual, desplace TELE/GRAN

ANGULAR en dirección “W”. Para volver a escuchar todos los archivos MP3, desplace TELE/GRAN

ANGULAR dos veces seguidas en dirección “W”.

Page 36: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

36

ES

PT

Utilizar el auricular Conecte el auricular suministrado a la toma para auriculares. Aparece el menú “Auricular/TV”. Seleccione con TELE/GRAN ANGULAR “Auricular”, pulse OK.

Atención!

El exceso de presin en el caso de utilización de casos da audicióm y de audifonos puede provocar daños en el sistema auditico y/o al nivel de volumen da sonido en su valor mós bajomicie la reproducción y aumente la media del volumen haste llegar a un nivel que le resulto commode.

Menú Configuración En el menú “CONFIGURACIÓN” se determinan los ajustes básicos para el camcorder: • Sonido • Pantalla inicial • Ajuste de la hora • Formatear memoria • Sistema TV • Idioma • Configuración • Salir Para poder moverse en una entrada del menú, pulse IZQUIERDA o

DERECHA o utilice el interruptor basculante de tele y de gran angular. Para seleccionar una entrada del menú pulse OK.

Page 37: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

37

Ajustes de sonido Se puede conectar o desconectar el sonido. Seleccione el ajuste deseado con TELE/GRAN ANGULAR. Para aceptar el ajuste, pulse OK.

Imagen inicial Como imagen inicial se puede utilizar una foto memorizada o la imagen

inicial estándar. Seleccione el submenú “Imagen inicial”.

Aparecerá la imagen inicial cuando se enciende el camcorder. Para elegir una imagen pulse la tecla Izquierda o Derecha. Para determinar la foto indicada como imagen inicial pulse OK.

Ajustar la hora Para ajustar el año pulse varias veces TELE/GRAN ANGULAR hasta que

aparezca el año deseado. Pulse OK. Para ajustar el mes pulse varias veces TELE/GRAN ANGULAR hasta que

aparezca el mes deseado. Pulse OK. Para ajustar el día pulse varias veces TELE/GRAN ANGULAR hasta que

aparezca el día deseado. Pulse OK. Para ajustar la hora pulse varias veces TELE/GRAN ANGULAR hasta que

aparezca la hora deseada. Pulse OK. Para ajustar los minutos pulse varias veces TELE/GRAN ANGULAR hasta que

aparazca la cifra deseada. Pulse OK. Para interrumpir el ajuste y mantener la hora memorizada pulse RECORD/PLAY. Para aceptar los ajustes modificados pulse OK.

Page 38: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

38

ES

PT

Formatear la memoria

¡ATENCIÓN!

Se pueden preder datos.

Si se formatea la memora, se borran todos los datos memorizados-

Asegúrese de que no se encuentren datos importantes en la mamoria on el tarjeta SD.

Para formatear la memoria interna o la tarjeta SD seleccione el menú “Formatear memoria”.

Pulse OK. En la pantalla aparece una pregunta de seguridad. Para no borrar los datos memorizados seleccione la opción “NO”. El menú se cierra y se mantienen los datos. Para borrar los datos seleccione la opción “SÍ”. Pulse OK. El menú se cierra y se formatea la memoria. Sistema TV Se puede ajustar la cámara a diferentes sistemas TV. Así se podrá ajustar la

imagen de la pantalla TV a su televisor. Se puede seleccionar NTSC (60 Hz) o PAL (50 Hz).

Para abandonar el menú sin modificar los ajustes, seleccione “SALIR”. Pulse OK.

El menú se cierra. Para modificar el ajuste, seleccione el ajuste deseado. Para aceptar el ajuste, pulse OK.

Idioma Con este ajuste se puede determinar el idioma del menú de pantalla. Seleccione la entrada para el idioma deseado.

Page 39: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

39

Para aceptar el ajuste seleccionado, pulse OK.

Ajuste de fábrica (estándar) Con esta función se pueden restablecer los ajustes de fábrica del camcorder. Seleccione la entrada “Estándar”. Pulse la tecla OK. En la pantalla aparece la pregunta de seguridad. Para mantener los ajutes actuales, seleccione la opción “NO”. Para aceptar los ajustes de fábrica, seleccione la opción “SÍ”. Pulse OK. El menú se cierra.

Instalar y utilizar el software suministrado

Instalar el controlador de la cámara Antes de conectar la cámara a su ordenador se debe instalar el controlador en el ordenador. El controlador se encuentra en el CD-ROM suministrado. Para instalar el controlador en su ordenador, proceda como sigue: Introduzco el CD en el lector correspondiente de su ordenador. Aparece la ventanilla de bienvenida. Seleccione “Install Driver”. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla.

Instalar los programas de aplicación El CD suministrado contiene cinco programas de aplicación. • Acrsoft MediaImpression Con este software se pueden mostrar, editar y organizar imágenes. • Acrsoft Media Converter 2.5 Con este software se pueden convertir diferentes formatos de vídeo. • ffdshow

Page 40: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

40

ES

PT

Este programa instala todos los controladores necesarios para poder reproducir y editar los archivos H264 en su ordenador.

Transferir películas y fotos a un ordenador Para transferir sus grabaciones de película y fotografías a su ordenador para archivarlas y editarlas, proceda como sigue: Conecte la cámara con el cable suministrado a la conexión USB del

ordenador. El LED del DISPARADOR PELÍCULA se ilumina de color rojo. El indicativo LED en el DISPARADOR DE PELÍCULA se ilumina de color rojo. Las películas y fotos grabadas se encuentran memorizadas en la memoria interna o en la tarjeta SD. • Las fotos están en formato JPG. Se encuentran en la memoria interna o en su tarjeta SD en la carpeta DCIM/100PHOTO. • Las películas están en formato AVI. Se encuentran en la memoria interna o en su tarjeta SD en la carpeta DCIM/200MOVIE.

Las carpetas se crean automáticamente en la tarjeta SD.

Cargue las películas o fotos en su ordenador. Desconecte la cámara del ordenador. Retire el cable USB.

Page 41: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

41

Convertir con el Media Converter 2.5 Inicie el Acrsoft Media Converter 2.5. Aparece la ventana principal de

Media Converter. Haga clic en “Add File“.

Page 42: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

42

ES

PT

Seleccione el archivo de vídeo que desea convertir.

Page 43: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

43

Para iniciar la conversión haga clic en “Start”.

Haga clic en para iniciar la function de vista previa.

Haga clic en para detener la function de vista previa.

No todos los aparatos pueden ser identificados en todas las versiones del programa. Seleccione las siguientes opciones para la conversión de Micron, que deba ser reproducido en la cámara: Fabricante – Zoran Modelo del aparato Coach Haga clic en “Start” para iniciar la conversión de los archivos.

Page 44: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

44

ES

PT

Después de terminar la conversión aparece una ventanilla de informe. Cambie el nombre del archivo convertido antes de transferirlo a la cámara

a “Clip0001.avi”. Si este nombre de archivo ya existe en la cámara, cambie el nombre del

archivo convertido a “Clipxxxxx.avi”.

„x“ significa el siguiente número libre.

Conecte la cámara con el cable USB al ordenador. Transfiera el archivo convertido a la carpeta DCIM/200MOVIE de la tarjeta

SD. Desconecte la cámara del ordenador. Retire el cable USB. Visualice el archivo de vídeo convertido en la pantalla LC.

Page 45: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

45

Almacenar archivos de vídeo en DVD Con el software Acrsoft MediaImpression se pueden almacenar sus archivos de vídeo en DVD. Para archivar uno o varios archivos de vídeo en DVD, proceda como sigue: Inicie el programa Acrsoft MediaImpression. Haga clic en “Make Movie”. Seleccione el archivo de vídeo deseado. Desplace el archivo de vídeo al

área marcada. Haga clic en “Create“. Para iniciar el proceso de grabación haga clic en “Start”.

Antes de comenzar la grabación, seleccione la unidad de disco en la que se encuentra el soporte vírgen que desea describir. Ahora puede introducir en el menú, en el VCD o DVD, un título y ponerle

una fecha. Además, también es posible poner un diseño del menú elegido por usted en el VCD o DVD.

Seleccione los archivos que desee guardar y haga clic en „Inicio“ para iniciar el proceso de grabación

Si desea obtener un manual detallado de instrucciones para la impresión de medios, pulse simplemente la tecla F1 de su tecla durante el funcionamiento de la impresión.

Limpieza

Limpiar la carcasa Limpie la suciedad con un paño suave y seco.

Limpiar el objetivo Limpie la suciedad con un paño para limpiar cristales.

Limpiar la pantalla LC Limpie la suciedad con un paño para limpiar cristales.

Page 46: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

46

ES

PT

Eliminación

Embalaje Su receptor universal está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.

Aparato No tire bajo ningún concepto el receptor universal al final de su vida œtil a la basura domŽstica normal. Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con el medio ambiente.

Pilas No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Las pilas deben ser depositadas en un punto de recogida para pilas usada

Page 47: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

47

Solucionar problemas Problema Causa Solución

El Modo Contraluz está activado.

Active el Modo Contraluz.

Las fotografías/grabaciones de película son demasiado claras.

La corrección de la exposición está desajustada.

Vuelva a ajustar la corrección de la exposición.

El flash está desactivado. Active el flash

El flash está tapado p.ej. por un dedo.

Sujete la cámara de otra forma.

La distancia hacia el motivo es demasiado grande.

Disminuya la distancia hacia el motivo.

Se ha realizado la grabación con contraluz.

Active el Modo Contraluz

Las fotografías/grabaciones de película están demasiado oscuras.

La corrección de la exposición está desajustada.

Vuelva a ajustar la corrección de la exposición

Las fotografíias /grabaciones de película ne stán en coloro se un color incorrecto.

Un efecto está activado. Desactive el efecto

Las fotografias/ grabaciones de películas tienen un tono de color.

El balance de blancos es incorrecto.

Ajuste el balance de blancos correcto para lass condiciones lumínicas

El Mondo Macro está activado.

Desactive el Modo Macro.

Las fotograías/ grabaciones de pilícula no son nítadas

El objetivo está sucio. Limpie el ojetivo

Page 48: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

48

ES

PT

La memoria está llena. Vacíe la mmoria. No se pueden guardar las fotografás/ grabaciones de película.

La tarjeta SD esá bloqueda.

Desbloquee la tarjeta.

Le mamoria estsá llena. Le mamoria estsá llena.

No se pueden guardiar las fotografias/ grabaciones de pelícla

La tarjeta SD esa bloqueda.

No se puede encender la cámera

La batería está vacia. Cargue la betería

Page 49: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

49

Especificaciones • Sensor de imagen 5 Mega Pixel • Modos de función Videocámara Cámara digital Dictáfono Reproductor MP3 Webcam • Objetivo F3.2 (f=7,00 mm) • Pantalla 2,4“ LCD • Norma TV NTSC/PAL convertible Medio de almacenamiento 36 MByte interno (una parte está

resevada para el Firmware) Ranura para tarjetas SD.

Formato de archivo Foto: JPEG Película: AVI Sonido: WAV, MP3 Margen de ajuste Normal: 200 cm hasta infinito

Macro: 20 cm centro de la imagen

Zoom Zoom digital 8 x Resolución de imagen 2592×1944 Pixel

1600×1200 Pixel Resolución de película HD 1280x720

D1 720x480 VGA 640x480 QVGA 320x240

Balance de blancos Automático, manual (luz diurna, zuorescente, luz de bombilla)

Reproducción imagen Imagen individual, Indicación deImágenes en miniature, Diapositivas

Conexión PC Conexión Mini USB 2.0 HighSpeed

Alimentación eléctrica Batería ión litio NP60, 1050 mAh, 3,7 V

Page 50: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

1

Índice Índice.............................................................................................................1 Indicações instrutivas de segurança ...............................................................3 Evitar choques-eléctricos................................................................................3

Perigo de explosão .....................................................................................4 Evitar perigo de incêndio............................................................................4 Perigo de envenenamento..........................................................................4 Perigo de queimaduras...............................................................................4 Evitar danos de audição..............................................................................5 Evitar danos visuais.....................................................................................5 Evitar danos na câmara de filmar ................................................................5 Evitar danificação da pilha ..........................................................................5 Evitar quebras.............................................................................................5 Evitar perda de dados .................................................................................6 Danificação de cartões SD ..........................................................................6

Descrição do aparelho ...................................................................................7 Volume de fornecimento............................................................................7

Visão geral dos equipamentos .......................................................................8 Vista anteriore.........................................................................................8

Lato posteriore ..........................................................................................8 Lato posteriore ...........................................................................................9 Colocar em funcionamento........................................................................9 Colocar em funcionamento......................................................................10 Carregar bateria .......................................................................................11

Encendido y apagado de la cámara..............................................................12 Reprodução num aparelho TV .....................................................................20

Menu Efecto .............................................................................................32 Utilizar efeitos de filme e fotografia...........................................................33 Menu Lápiz de voz (máquina de ditar) .....................................................33 Gravações de som (Voice Pen)..................................................................33 Gravar ......................................................................................................33 Reproduzir ...............................................................................................34 Eliminar gravação de som.........................................................................34

MP3-download de músicas e reproduzir ......................................................35 MP3-download de músicas ......................................................................35 MP3- reproduzir músicas..........................................................................35

Page 51: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

2

ES

PT

Utilizar auscultadores ...............................................................................36 Menu Configuración ................................................................................37 Definições do som....................................................................................37

Imagem inicial ......................................................................................37 Ajustar a hora........................................................................................38 Formatar a memória .............................................................................38

Sistema TV ...................................................................................................39 Idioma......................................................................................................39 Ajuste de fábrica (padrão) ........................................................................39

Instalar e utilizar software fornecido.............................................................40 Instalar e utilizar software fornecido .........................................................40 Instalar programas de utilização ...............................................................40 Transferir filmes e fotos para o computador .............................................40

Converter com o Media Converter 2.5.........................................................41 Guardar ficheiros de vídeo em DVD..........................................................45

Limpieza ......................................................................................................46 Limpar exterior .........................................................................................46 Limpar a objectiva ....................................................................................46 Limpar o visor LCD ...................................................................................46

Eliminação ...................................................................................................47 Embalagem ..............................................................................................47 Aparelho ..................................................................................................47 Pilhas........................................................................................................47

Eliminar erro ................................................................................................48

Page 52: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

3

Indicações instrutivas de segurança • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo

crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido instruções de como utilizar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com o equipamento.

• Mantenha as películas da embalagem fora do alcance das crianças.

Evitar choques-eléctricos • Nunca abra o exterior da câmara de filmar ou a fonte de alimentação da

ficha, com excepção da colocação da pilha. • Ligue a fonte de alimentação da ficha apenas a uma tomada de rede

adequada de 230 V ~, 50 Hz. • Para retirar a fonte de alimentação da ficha de forma simples e rápida,

em caso de necessidade, da corrente, esta deve encontrar-se acessível. • Não dobre ou esmague o cabo de rede. • Evite a entrada de humidade ou de líquidos para o interior da câmara de

filmar ou da fonte de alimentação da ficha. • Não toque na fonte de alimentação com as mãos húmidas. • Nunca utilize a câmara de filmar se esta tiver uma fonte de alimentação

danificada. • Faça com que as reparações sejam efectuadas apenas por pessoal técnico

qualificado. • Desligue imediatamente a câmara de filmar, no caso de anomalias. • Não coloque recipientes com líquido, p. ex., jarras, em cima do

aparelho, do adaptador de rede ou nas proximidades imediatas e proteja todas as peças de gotas ou queda de água. O recipiente pode tombar e o líquido pode afectar a segurança eléctrica.

Page 53: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

4

ES

PT Perigo de explosão • Não curto-circuite a pilha. • Não toque na unidade de alimentação com as mãos húmidas. • Não queime a pilha no fogo.

ATENÇÃO! Perigo de explosão em caso de substituição inadequada do acumulador. A substituição deverá ser feita apenas com um tipo igual ou equivalente.

Evitar perigo de incêndio • Desenrole sempre o cabo de rede por completo. • Nunca cubra a fonte de alimentação da ficha. • não existem fontes de combust‹o (por ex. velas acesas) na proximidade

do aparelho.

Perigo de envenenamento • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.

Perigo de queimaduras • Evitar o contacto com os olhos e mucosas. Caso entre em contacto com

o ácido das pilhas, lava a parte do corpo em causa com água limpa e abundante e consulte imediatamente um médico.

Page 54: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

5

Evitar danos de audição • Preste atenção ao volume de som ao utilizar auriculares e auscultadores.

Um volume do som demasiado alto produz uma excessiva pressão acústica e pode provocar a perda da audição.

Evitar danos visuais • Não utilize o flash próximo dos olhos. • Principalmente nas crianças mantenha uma distância no mínimo de um

metro relativamente ao flash incorporado. • Se utilizar uma função de câmara, não aplique o flash nos olhos de

pessoas ou animais.

Evitar danos na câmara de filmar • Utilize apenas pilhas de iões de lítio do tipo NP60. • Verifique, antes de colocar a pilha, se os contactos na câmara de filmar e

na pilha estão limpos. Limpe os contactos sujos com um pano seco e limpo ou com uma borracha.

• Não toque na objectiva e no suporte da objectiva.

Evitar danificação da pilha • Nunca coloque a pilha de forma incorrecta. Tenha sempre em atenção a

polaridade correcta. • Nunca deixe a pilha entrar em contacto com líquidos. • calor directo pode danificar a pilha. Por isso, não coloque a câmara de

filmar próxima de fortes fontes de calor. • Se não utilizar a câmara de filmar por um período de tempo prolongado,

retire a pilha.

Evitar quebras • Não deixe cair a câmara de filmar.

Page 55: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

6

ES

PT

• Coloque a correia de transporte à volta do pulso se transporta a câmara de filmar.

Evitar perda de dados • Nunca interrompa uma alimentação de corrente, enquanto os dados são

processados.

Danificação de cartões SD • Nunca interrompa uma alimentação de corrente, enquanto os dados são

processados. • Nunca retire o cartão SD da câmara de filmar se esta estiver, de

momento, a guardar dados. • Proteger de água condensada • Evite mudanças de temperatura rápidas. • Coloque a câmara de filmar numa bolsa de protecção ou numa saca de

plástico, antes de a expor a mudanças de temperaturas bruscas. • No utilice o guarde el camcorder expuesto a la luz solar directa o altas

temperaturas. A temperaturas bajas, la capacidad de la batería puede verse

visiblemente reducida debido a la ralentización de los procesos químicos. Cuando esté grabando a bajas temperaturas, tenga preparada una segunda batería guardada en un lugar más templado.

Este signo de su cámara de vídeo certifica que el camcorder cumple las directivas CE (Unión Europea) en cuanto a la radiación perturbadora. CE significa Conformité Européenne (Conformidad Europea).

Page 56: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

7

Descrição do aparelho A câmara de filmar oferece: • as funções de uma câmara de filmar digital, • de uma câmara digital, • de um leitor MP3, • de uma máquina de ditar no âmbito de um aparelho prático. Em vez de um localizador, a câmara de filmar possui um visor LC de alta resolução, com o qual pode controlar as suas gravações. Além disso, o visor LC serve para apresentar os menus de ecrã, nos quais pode proceder aos seus ajustes. O camcorder dispõe de um zoom digital (8 x) e pode gravar imagens com uma resolução máx. de HD 1280 x 720, imagens em 2592x1944 (5M píxeis) Still Image. A câmara de filmar possui um zoom digital e funções relativamente aos ajustes digitais de captação luminosa e balanço de cores. A memória interna possui de uma capacidade de 36 MByte. Dessa forma pode gravar fotos ou filmes curtos, no case de não se encontrar qualquer cartão SD na câmara de filmar.

Volume de fornecimento Após desembalar, certifique-se que os seguintes itens foram juntamente fornecidos: • Câmera de filmar • Carão SDHC • Fonte de alimentação com ficha • Software en CD • Cabo USB • Cabo HDMI • Cabo AV • Fita de suporte • Auscultadores • 2 x Baterias de iões de Lítio • Mini-tripé

Page 57: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

8

ES

PT

Visão geral dos equipamentos

Vista anteriore

Objetiva

Interruptor de ligar /desliga

Microfone

Luz Visor LCD

Tecla Makro

Page 58: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

9

Lato posteriore

Ligação para HDMI

Disparador de foto

Disparador para filmar

Interrptor basculante do ângulo da televisão e grande angular

Tecla OK

Tecla direita

Tecla esquerda Alternância do modo,

Record/Play

USB 2.0 ligação de rede e High-Speed

Ligação para TV

LED

Disparador do obturador

Page 59: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

10

ES

PT

Colocar em funcionamento • Para inserir o acumulador e o cartão

de memória, deve retirar a tampa. • Mantenha o camcorder na mão de

modo a que a tampa do compartimento da bateria indique para cima.

• Retire a tampa como ilustrado à direita.

• Insira a bateria, com a inscrição para baixo, no compartimento previsto para o efeito no camcorder.

• Pegue num cartão de memória SD e desloque-o para a ranhura do cartão SD que se encontra por baixo do compartimento da pilha.

Preste atenção para que os contactos do cartão fiquem em baixo.

Para fechar a tampa, coloque a tampa no compartimento da pilha e desloque a tampa para cima, até engatar. • Para retirar a bateria, remova a tampa e retire a mesma. • Para retirar o cartão de memória, pressione o cartão de memória para dentro da ranhura , até ouvir um clique, e depois solte. O cartão de memória é automaticamente pressionado para fora da ranhura de modo a poder retirar agora o cartão.

Page 60: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

11

Carregar bateria Em estado de fornecimento a bateria não está carregada. • Para carregara a bateria ligue a ficha de rede com a câmara de filmar. • Insira a fonte de alimentação com ficha numa tomada de 230V ~ 50 Hz.

A bateria necessita para o primeiro carregamento completo aprox. 6 horas. Notas para um manuseamento cerrecto com baterias encontra no capítulo.

Page 61: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

12

ES

PT Encendido y apagado de la cámara Para activar la cámara, abra la pantalla como se muestra en la imagen inferior.

Ahora gire la pantalla para poder disponer de la pantalla LCD de 2,4“ libremente.

Para apagar la pantalla, vuelva a poner simplemente la pantalla en su

posición origina o pulse el botón de encendido y apagado verde hasta que se ilumine brevemente en rojo y se apague.

Page 62: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

13

Apresentar no visor LCD O display LCD 2.4“ montado indica-lhe, para além das gravações, as seguintes informações importantes. Encontrará as designações Legenda na página seguinte.

1 Flash automático / Flash sempre /

Redução de olhos vermelhos / Luz ligada 2 Quantidade das possíveis fotos, ou a duração restante de gravação

para filme e som. 3

Modo de gravação de filmes: HD / D1 / VGA / QVGA

4 Estabilización 5 Factor do ângulo da televisão e grande angular / Factor do zoom

digital 6 A bateria está completamente carregada / A bateria

está com meia carga bateria está com a carga mínima / Bateria

descarregada 7

O cartão SD/MMC encontra-se na câmara de filmar.

Page 63: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

14

ES

PT

8 Função macro ligada 9 Controlo de luminosidade 10 Disparador automático 11 Data (Ano, Mês, Dia) 12

Detecção de movimento 13 Captação nocturna 14 Resolução

High/ Standard / Low 15 Quantidade das possíveis fotos, ou a duração restante de gravação

para filme e som. 16 Controlo de luminosidade 17 Capatção em série

Operar os menus do ecrã Nos menus do ecrã efectua todas as configurações específicas, acede a

funções e define os modos de reprodução. Os menus do ecrã distinguem-se de acordo com o modo de funcionamento.

Para apresentar o menu de configuração, prima OK. Para apresentar o menu da Reprodução, prima em RECORD/PLAY. Para altera no menu do ecrã, utilize o interruptor basculante do ângulo da

televisão e grande angular. Para se mover para a esquerda e para a direita no menu do ecrã, utilize a

tecla esquerda e a tecla direita. Para premir uma selecção, prima em OK. Para ignorar as suas configurações e aceder à página anterior de ecrã,

seleccione SALIR. Prima OK. Em alternativa, prima RECORD/PLAY.

Page 64: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

15

Mudar o modo de funcionamento Depois de iniciar, a câmara de filmar encontra-se no modo de captação. Poderá tirar fotos de imediato ou gravar filmes. Para mudar do modo de captação para o modo de reprodução, prima

RECORD/PLAY. Para mudar de novo do modo de reprodução para o modo de captação,

prima RECORD/PLAY.

Menu Gravação Para apresentar o menu "Gravação", prima OK. No menu "Gravação" encontra mais cinco menus representados pelos símbolos correspondentes. Aqui pode efectuar as seguintes configurações:

1. Modo Pelicula 2. Modo Camara 3. Modo Voz (Função da máquina de ditar) 4. Efecto 5. Configuracion Para se mover para uma entrada de menu, prima ESQUERDA e/ou DIREITA

ou utilize o interruptor basculante do ângulo da televisão e grande angular.

Para seleccionar uma entrada de menu, prima OK.

Page 65: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

16

ES

PT Menu Modo película No menu "MODO PELÍCULA", pode efectuar as configurações para o funcionamento da câmara de filmar. Pode seleccionar as seguintes configurações: • RESOLUCIÓN • EXPOSICIÓN • LUZ • NITIDEZ • BALANCE DE BLANCOS • ESTABILIZACIÓN • DETECTOR DE MOVIMENTO • MODO NOCTURNO • SALIR. Para se mover para uma entrada de menu, prima ESQUERDA e/ou DIREITA

ou utilize o interruptor basculante do ângulo da televisão e grande angular.

Para seleccionar uma entrada de menu, prima OK.

Resolução Para a qualidade do filme, estão à sua disposição os seguintes ajustes: Definição Explicação HD 1280 x 720 D1 720 x 480 VGA 640 x 480 QVGA 320 x 240 A resolução pretendida está à disposição até seleccionar uma outra.

Page 66: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

17

Exposição à luz A câmara ajusta automaticamente a exposição à luz adequada. Em condições de iluminação difíceis pode contar com melhores resultados através de uma adaptação manual da exposição à luz. Caso, por exemplo, pretender filmar uma pessoa em frente ao pôr-do-sol, tem de sobreexpôr artificialmente. Para tal, seleccione uma configuração de exposição (+1.0 EV, +0.6 EV ou

+0.3 EV). Caso pretenda subexpôr artificialmente, seleccione a configuração de

diminuição da exposição (–0.3 EV, –0.6 EV ou –1.0 EV). A configuração encontra-se activa até que seleccionar outra ou desligar a

câmara. A configuração de fábrica é de 0 EV.

Luz Para ligar ainda a luz na câmara durante a gravação de filme, seleccione o ajuste "LIGADO".

Nitidez Com esta configuração, pode alterar a impressão de nitidez em nove níveis. A configuração de fábrica encontra-se no nível 5. Para reforçar a impressão de nitidez, seleccione um valor superior. Para reduzir a impressão de nitidez, seleccione um valor inferior.

Controlo de luminosidade A máquina define automaticamente o controlo da luminosidade. Se durante uma gravação de filme notar uma ligeira coloração no visor

LCD, altere a configuração do controlo da luminosidade. De seguida, prossiga com a gravação.

Page 67: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

18

ES

PT

Estão disponíveis as seguintes configurações: Definição Explicação Auto Definição de fábrica.

A máquina efectua automaticamente o controlo da luminosidade.

Luz do dia Para gravações de filme à luz do dia. Luz fluorescente Para gravações de filme a luz fluorescente. Lâmpada Para gravações de filme com a luz de lâmpadas.

Estabilização Com esta configuração, pode evitar a falta de nitidez devido à desfocagem da câmara.

A imagem captada fica mais pequena se a função de estabilização estiver. Activada. O zoom digital encontra-se desligado quando a função de estabilização está activada.

Detecção de movimento Nesta configuração pode efectuar automatica-mente gravações de vídeo, desde que algo se esteja a mover durante três segundos na secção de ecrã. A gravação pára automaticamente se, durante mais do que três segundos, não tenha sido detectado qualquer movimento.

Captação nocturna Para obter melhores resultados nas captações nocturnas, seleccione "Ligado" no menu "Captação nocturna".

Page 68: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

19

Terminar Para abandonar o modo de filme sem as alterações de configuração, seleccione "SALIR".

Gravar filmes Para gravar um filme, proceda da seguinte forma: abra o visor LCD. ligue o aparelho. Seleccione com TELE/GRANDE ANGULAR a secção pretendida da imagem. Para iniciar a gravação de filme, prima DISPARADOR DE FILME.

Durante a gravação do filme, é apresentado no visor LCD o tempo (Horas: Minutos : Segundos). Para terminar a gravação de filme, prima novamente DISPARADOR DE

FILME.

Efectuar configurações A câmara é fornecida com os seguintes ajustes de fábrica no modo de Filme.

Reproduzir filmes Pode visualizar os filmes gravados na memória interna ou no cartão de memória opcional de diferentes formas.

Reprodução no visor LCD Para visualizar os filmes no visor LCD da câmara, proceda da seguinte forma: prima RECORD/PLAY.

É indicado o menu principal do Modo de Reprodução. Seleccione com DIREITA o menu “FILME“. Prima OK.

O filme gravado em último é apresentado no visor LCD. À esquerda e em cima no visor é apresentado o número do filme seleccionado. O segundo algarismo indica a quantidade de filmes gravados. Para passar para o filme anterior ou para o próximo filme, seleccione

DIREITA/ESQUERDA.

Page 69: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

20

ES

PT

Para iniciar a reprodução, prima DISPARADOR DE FILME. Para iniciar um avanço ou um retrocesso rápidos durante a reprodução do

filme, seleccione DIREITA/ESQUERDA. Para parar o avanço ou o retrocesso rápidos, solte a tecla.

Com TELE/GRANDE ANGULAR pode adequar o volume. Para aumentar o volume, prima TELE/GRANDE ANGULAR na direcção “T“. Para reduzir o volume, prima TELE/GRANDE ANGULAR na direcção “W“.

Reprodução num aparelho TV Para visualizar o filme num televisor, proceda da seguinte forma: Ligue a ficha preta do cabo AV à saída TV da câmara. Ligue a ficha branca e amarela do cabo AV as respectivas tomadas do

televisor. Ligue o televisor. É indicado no visor LC o menu “auscultadores/TV“. Seleccione com TELE/GRANDE ANGULAR a opção TV. Prima OK.

O filme é apresentado no televisor.

Enquanto a câmara estiver ligada a um aparelho TV, o monitor LCD está desligado. Ligue a câmara com a ajuda de um cabo HDMI à sua televisão com ligação digital, para ver um filme no formato HD.

Funções no modo reprodução No modo "Reprodução de filme" estão ainda à sua disposição as funções descritas de seguida. Consulte o modo reprodução. Prima OK, caso seja apresentado o último filme que foi gravado.

Page 70: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

21

Eliminar filmes Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção “ELIMINAR“. Prima OK.

É indicado o menu “ELIMINAR“. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA um filme a ser eliminado. Para eliminar um filme individual, desloque TELE/GRANDE ANGULAR na

direcção “W“. Para eliminar todos os filmes, desloque TELE/GRANDE ANGULAR na

direcção “T“. Aparece uma pergunta de segurança. Para executar a eliminação, seleccione “SI“. Para interromper o processo, seleccione “NO“. Prima OK.

Caso esteja inserido um cartão de memória, pode apenas eliminar os filmes existentes no cartão de memória. Caso o cartão de memória esteja bloqueado, não pode eliminar os filmes existentes no cartão de memória. Caso os filmes a serem eliminadas estiverem previstos com uma protecção de eliminação, terá de a desbloquear primeiro antes de eliminar.

Indicar fotografias miniatures Com esta função terá uma vista geral mais rápida dos filmes memorizados. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção “ELIMINAR“. Prima OK.

São indicadas no máximo nove filmes como fotografias miniaturas. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA e/ou TELE/GRANDE ANGULAR o filme

pretendido. Para iniciar a reprodução do filme, prima OK.

Page 71: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

22

ES

PT Bloquear filmes Com esta função poderá proteger cada um dos filmes ou todos os filmes de uma só vez de uma eliminação indesejada. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção “BLOQUEAR“. Prima OK. É indicado o menu “BLOQUEAR“. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA um filme. Para bloquear/desbloquear todos os filmes, desloque TELE/GRANDE

ANGULAR na direcção “T“. Para bloquear/desbloquear um filme, desloque TELE/GRANDE ANGULAR

na direcção “W“. Aparece uma janela de consulta. Para executar o processo, seleccione “SI“. Para interromper o processo, seleccione “NO“. Prima OK.

Repetir filmes Com esta função pode voltar a reproduzir automaticamente filmes individuais ou todos os filmes. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção “REPETIR UNA“. Prima OK. Começa a repetição do filme seleccionado. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção “REPETIR TODO“. Prima OK.

Começa a repetição de todos os filmes existentes.

Page 72: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

23

Menu Modo Cámara No menu "MODO CÁMARA", pode encontrar as configurações que necessita para o funcionamento como câmara digital: • RESOLUCIÓN • EXPOSICIÓN • DOS EN UNO • MARCO DE FOTO • FLASH • TEMPORIZADOR • NITEDEZ • BALANCE DE BLANCOS • FOTO MÚLTIPLE • LUZ DE FONDO • IMPRESIÓN DE FECHA • MODO NOCTURNO • SALIR Para apresentar o menu "Reprodução", prima em Record/Play. Para se mover para uma entrada de menu, prima Esquerda e/ou Direita ou

utilize o interruptor basculante do ângulo da televisão e grande angular. Para seleccionar uma entrada de menu, prima Ok.

Resolução Para a qualidade da imagem, estão à sua disposição os seguintes ajustes: Definição Explicação Elevado Escolha esta configuração se pretender que as fotografias

sejam reveladas por um laboratório ou que sejam aumentadas.

Normal Escolha esta configuração se pretender imprimir as fotografias ou se pretender gravá-las num CD

Baixa Escolha esta configuração se pretender colocar as fotografias na Internet ou enviá-las por E-mail.

A resolução pretendida encontra-se à disposição até que seleccione uma outra.

Page 73: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

24

ES

PT

Exposição à luz A câmara ajusta automaticamente a exposição à luz adequada. Em condições de iluminação difíceis pode, eventualmente, contar com melhores resultados através de uma adaptação manual da exposição à luz. Caso, por exemplo, pretender fotografar uma pessoa em frente ao pôr-do-

sol, tem de sobreexpôr artificialmente a fotografia. Para tal, seleccione uma configuração de exposição (+1.0 EV, +0.6 EV ou

+0.3 EV). Caso pretenda subexpôr artificialmente a fotografia, seleccione a

configuração de diminuição da exposição (–0.3 EV, –0.6 EV ou –1.0 EV).

A configuração encontra-se activa até que seleccionar outra ou desligar a câmara. A configuração de fábrica é de 0 EV.

Dois-em-Um Com esta configuração, pode juntar duas fotografias numa só imagem. A partir do menu Modo de Câmara, seleccione o submenu "Dos en uno". Prima OK. Seleccione a entrada “ACT”. Prima OK. Na metade direita, o visor LCD escurece. Escolhe a secção de imagem para a metade não escurecida do visor LCD. Prima o DISPARADOR DE FOTO. Agora, é a vez da metade esquerda do visor LCD ficar escura. É

representada a imagem agora captada. Escolhe a secção de imagem para a metade não escurecida do visor LCD. Prima o DISPARADOR DE FOTO. A nova imagem está pronta-Pode também utilizar a configuração "Dos en

uno" para uma gravação.

Page 74: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

25

Enquanto a câmara estiver ligada a um aparelho TV, o monitor LCD está desligado. Ligue a câmara com a ajuda de um cabo HDMI à sua televisão com ligação digital, para ver um filme no formato HD. Seguida, a câmara volta ao modo normal de gravação.

Enquadramento da imagem Com esta configuração, pode colocar uma fotografia num quadro. Aqui, encontra-se à sua disposição dez enquadramentos diferentes. A partir do menu "MODO CÁMARA", seleccione o submenu "CUADRO DE

FOTO". Prima OK. Seleccione com TELE/GRANDE ANGULAR um enquadramento da imagem. Para colocar as fotografias no enquadramento de imagem escolhido,

prima OK. Para abandonar a função, prima RECORD/PLAY. Para desligar o Enquadramento da imagem através do menu, seleccione o

enquadramento de imagem cinzento.

As fotografias são colocadas no enquadramento de imagem escolhido. A configuração encontra-se activa até que seleccionar outra ou desligar a câmara.

Page 75: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

26

ES

PT Flash Para o controlo do flash, estão à sua disposição quatro diferentes ajustes. Definição Explicação Flash automático O flash liga-se automaticamente, caso haja

uma iluminação insuficiente. Flash sempre O flash encontra-se activado em qualquer

captação. Flash desligado O flash está desligado. Redução de olhos vermelhos Quando fotografa pessoas com flash pode

acontecer que os olhos apareçam vermelhos. Nesta configuração, o "Efeito de Olhos Vermelhos" é reduzido ao mínimo.

ectue as configurações através do menu "FLASH" ou através de DIREITA. No visor é apresentado o símbolo respectivo para o ajuste escolhido.

O ajuste escolhido encontra-se activado até seleccionar outro.

Disparador automático Através do disparador automático pode fotografar de forma retardada temporalmente. Se, por exemplo, pretender aparecer numa fotografia, pode utilizar o disparador automático. Pode configurar o disparador automático através do menu Disparador

Automático ou através de ESQUERDA. É apresentado no visor o símbolo para o disparador automático. Após premir o disparador automático, demora cerca de 10 segundos até ser tirada a foto. Durante este tempo, o LED do disparador automático pisca lentamente. Um pouco antes da captação, este LED pisca mais rapidamente. Para as captações não tremerem, coloque a câmara numa superfície plana

ou utilize um tripé.

A configuração do disparador automático só pode ser feita para uma captação. De seguida, a câmara volta ao modo normal de gravação.

Page 76: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

27

Controlo de luminosidade A máquina define automaticamente o controlo da luminosidade. Se após uma captação notar uma ligeira coloração no visor LCD, altere a

configuração do controlo da luminosidade. Faça novamente a captação.

Estão disponíveis as seguintes configurações: Definição Explicação Auto Definição de fábrica. A máquina efectua

automaticamente o controlo da luminosidade Luz do dia Para captações à luz do dia. Luz fluorescente Para captações a luz fluorescente. Lãmpada Para captações a luz eléctrica.

Captação em série Nesta configuração pode tirar cinco fotos numa curta sequência. Para as captações não tremerem, coloque a câmara numa superfície plana

ou utilize um tripé.

A configuração permanece apenas para um processo de disparo. De seguida, a câmara volta ao modo normal de gravação.

Contraluz Nesta configuração pode, por exemplo, tirar fotos contra o sol ou outras fontes de luz.

A configuração encontra-se activa até que seleccionar outra ou desligar a câmara.

Impressão da data Se activar esta função, todas as fotos ficam com a data. A data fica visível nas fotografias impressas.

Page 77: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

28

ES

PT

Para colocar a data actual numa foto, seleccione no menu "Modo da Câmara" a entrada Impressão da data".

Para activar a impressão da data, seleccione "Ligar". Prima OK.

O ajuste encontra-se activado até seleccionar outro.

Captação nocturna Para obter melhores resultados nas captações nocturnas, seleccione a opção "Ligado" no menu "Captação nocturna". Para as captações não tremerem, coloque a câmara numa superfície plana

ou utilize um tripé.

A configuração encontra-se activa até que seleccionar outra ou desligar a câmara.

Criar fotografias Para criar fotos, proceda da seguinte forma: abra o visor LCD. Seleccione com TELE/GRANDE ANGULAR a secção pretendida da imagem. Prima o DISPARADOR DE FOTO.

Para tirar fotos a uma curta distância, através do INTERRUPTOR

MACRO defina o modo Macro.

Efectuar configurações A câmara vem fornecida com os seguintes ajustes de fábrica no modo de

Imagem.

Page 78: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

29

Visualizar fotografias As suas fotos estão armazenadas na memória interna ou num cartão de memória opcional SD/MMC. Pode apresentar estas fotografias de duas formas: • Reprodução no visor LCD • Reprodução num aparelho TV.

Reprodução no visor LCD Para visualizar as fotografias no visor LCD da câmara, proceda da seguinte

forma: Prima RECORD/PLAY. Seleccione “PICTURE“ com DIREITA ou TELE/GRANDE ANGULAR. Prima OK. A foto gravada em último é apresentada no visor LCD. Através DA DIREITA/ESQUERDA alterna para a foto anterior ou seguinte. Para aumentar a imagem no visor LCD, desloque a TELE/GRANDE

ANGULAR na direcção "T". Para diminuir a imagem no visor LCD, desloque a TELE/GRANDE ANGULAR

na direcção "W". Para seleccionar uma parte definida da imagem e a aumentar, proceda da

seguinte forma: Desloque TELE/GRANDE ANGULAR na direcção "T". São apresentados dois quadrados, sendo que um está dentro do outro. O

quadrado exterior representa a fotografia completa. O quadrado interior representa a área seleccionada dentro da foto

Prima OK. O quadrado interior muda a sua cor do enquadramento. Através de TELE/GRANDE ANGULAR OU DIREITA/ESQUERDA desloque o

quadrado interior para a área a aumentar. Prima OK. O quadrado interior muda a sua cor do enquadramento. Desloque TELE/GRANDE ANGULAR na direcção "T". A área seleccionada aumenta. Para voltar a diminuir esta área, desloque o TELE/GRANDE ANGULAR na

direcção “W“.

Page 79: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

30

ES

PT

Reprodução num aparelho TV Para visualizar as fotos num televisor proceda da seguinte forma: Ligue a ficha preta do cabo AV à saída TV da câmara. Ligue a ficha branca e amarela do cabo AV as respectivas tomadas do

televisor. Ligue o televisor. É indicado no visor LC o menu “auscultadores/TV“. Seleccione a opção “TV“. Prima OK.

A reprodução surge exactamente como a reprodução no visor LCD. Enquanto a câmara estiver ligada a um aparelho TV, o monitor LCD está desligado. Não pode fotografar com uma alta resolução, enquanto a câmara estiver ligada ao televisor.

Ligue a câmara com a ajuda de um cabo HDMI à sua televisão com ligação digital, para ver um filme no formato HD. Enquanto a câmara estiver ligada a um aparelho TV, o monitor LCD está desligado. Não pode fotografar com uma alta resolução, enquanto a câmara estiver ligada ao televisor.

Funções no modo reprodução No modo reprodução para fotografias ainda tem disponível as seguintes funções: • Eliminar fotografias • Indicar fotografias miniaturas • Bloquear/desbloquear fotos • Indicar apresentação de diapositivos. Consulte o modo reprodução. Seleccione “FOTO“ com DIREITA ou TELE/GRANDE ANGULAR.

Page 80: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

31

Prima OK. Prima novamente OK.

Eliminar fotografias Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção “Eliminar“. Prima OK. É indicado o menu “ELIMINAR“. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA uma fotografia a ser eliminada. Para eliminar uma fotografia individual, desloque TELE/GRANDE ANGULAR

na direcção “W“. Para eliminar todas as fotografias, desloque TELE/GRANDE ANGULAR na

direcção “T“. Aparece uma janela de consulta. Para executar a eliminação, seleccione “SI“. Para não executar a eliminação, seleccione “NO“. Para terminar o processo, prima em OK.

Se estiver inserido um cartão SD, só poderá eliminar as fotos no cartão SD. Se o cartão SD estiver bloqueado, não poderá eliminar as fotos no cartão SD. Se as fotos a serem eliminadas estiverem protegidas com uma protecção de eliminação, terá de a desbloquear antes de eliminar.

Indicar fotografias miniaturas Com esta função terá uma vista geral mais rápida das fotos memorizadas. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção “ELIMINAR“. Prima OK. São indicadas no máximo nove fotografias miniaturas no visor LCD. Seleccione a fotografia desejada com DIREITA/ESQUERDA OU TELE/GRANDE ANGULAR . Para apresentar a foto, prima OK.

Page 81: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

32

ES

PT

Bloquear fotos Seleccione com DIREITA/ESQUERDA “BLOQUEAR“. Prima OK. É indicado o menu “BLOQUEAR“. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA uma fotografia. Para bloquear/desbloquear todas as fotografias, desloque TELE/GRANDE

ANGULAR na direcção “T“. Para bloquear/desbloquear uma foto, desloque TELE/GRANDE ANGULAR

na direcção “W“. É indicada uma consulta. Para executar o processo, seleccione “SI“. Para interromper o processo, seleccione “NO“. Para terminar o processo, prima em OK.

Reproduzir apresentação de diapositivos Com esta função, todas as fotos memorizadas são indicadas em sequência (como apresentação de diapositivos). Seleccione com DIREITA/ESQUERDA “DIAPOSITIVA“. Prima OK.

Inicia a apresentação de diapositivos. Para parar a apresentação diapositivos, prima novamente OK.

Menu Efecto No menu "EFECTO" define os efeitos de ecrã para a gravação de filme e fotografia: • NORMAL • BLANCO/NEGRO • CLÁSICO • NEGATIVO • SALIR

Page 82: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

33

Utilizar efeitos de filme e fotografia Tem à sua disposição vários efeitos. Definição Explicação Normal Sem efeito.

Definição padrão da câmara.

B/N As fotos são tiradas a preto e branco Clássico As fotos são tiradas com tom castanho (efeito sépia) Negativo As fotos são transformadas em cores negativas. Seleccione o menu “EFECTO”. Seleccione o efeito desejado. Prima OK.

A configuração encontra-se activa até que seleccionar outra ou desligar a câmara

Menu Lápiz de voz (máquina de ditar) Através do menu "LÁPIZ DE VOZ" dá início à gravação áudio e utiliza a câmara de filmar como máquina de ditar. O menu "LÁPIZ DE VOZ" oferece as seguintes opções: • ACT • SALIR

Gravações de som (Voice Pen) Com o microfone instalado também pode utilizar a câmara para gravações de som p. ex. como máquina de ditar (“Voice Pen“).

Gravar Para iniciar uma gravação de som, proceda do seguinte modo: abra o visor LCD. Prima OK. É indicado o menu modo de filme.

Page 83: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

34

ES

PT

Prima DIREITA, até ser indicado o menu “LÁPIZ DE VOZ“. Seleccione com TELE/GRANDE ANGULAR “ENTRAR“. Prima OK. Para iniciar a gravação de som prima DISPARADOR DE FILME. Fala para o microfone instalado. Para parar a gravação de som prima novamente DISPARADORDE FILME.

Os ficheiros de som são memorizados no formato WAV.

Reproduzir Para reproduzir uma gravação de som, proceda do seguinte modo: prima RECORD/PLAY.

É indicado o menu modo de reprodução. Seleccione com DIREITA o menu “VOZ“. Prima OK. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA o ficheiro de som desejado. Para iniciar a reprodução prima DISPARADOR DE FILME. O ficheiro de som gravado é reproduzido pelas colunas instaladas. Para configurar o volume prima TELE/GRANDE ANGULAR. Para interromper a reprodução prima DISPARADOR DE FILME. Para consultar o menu de opção da reprodução do som prima OK. Para ouvir a última gravação de som, desloque TELE/GRANDE ANGULAR na

direcção “W“. Para ouvir todas as gravações de som, desloque duas vezes seguidas

TELE/GRANDE ANGULAR na direcção “W“.

Eliminar gravação de som Para eliminar uma gravação de som, proceda do seguinte modo: Consulte o menu ”VOZ“. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA um ficheiro de som a ser eliminado. Prima OK.

Page 84: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

35

Para consultar a opção Eliminar, desloque TELE/GRANDE ANGULAR na direcção “T“.

Para eliminar um ficheiro de som individual, desloque TELE/GRANDE ANGULAR na direcção “W“.

Para eliminar todos os ficheiros de som, desloque TELE/GRANDE ANGULAR na direcção “T“.

Aparece uma janela de consulta. Para executar a eliminação, seleccione “SI“. Para não executar a eliminação, seleccione “NO“. Para terminar o processo, prima em OK.

MP3-download de músicas e reproduzir Com a câmara pode ouvir música através da coluna instalada ou os auscultadores fornecidos em formato MP3.

MP3-download de músicas Ligue a câmara com o cabo fornecido na ligação USB do computador.

O LED no DISPARADOR DE FILME está vermelho. Carregue os ficheiros MP3 para a pasta MP3 na memória interna ou para o cartão SD/MMC opcional. A pasta é colocada automaticamente no cartão SD Desactive câmara do computador. Retire o cabo USB.

MP3- reproduzir músicas Para reproduzir um ficheiro MP3, proceda do seguinte modo: Prima RECORD/PLAY. É indicado o menu modo de reprodução. Seleccione com DIREITA o menu “MÚSICA“. Prima OK. Seleccione com TELE/GRANDE ANGULAR um ficheiro MP3.

Page 85: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

36

ES

PT

Esfolheie página a página com DIREITA/ESQUERDA. Se o ficheiro possuir uma indicação da letra de canção, é indicado um símbolo de notas musicais. Para reproduzir o ficheiro MP3, prima DISPARADOR DE FILME ou OK. Configure o volume com TELE/GRANDE ANGULAR. Para terminar reprodução prima novamente DISPARADOR DE FILME. Para consultar o menu Reproduzir prima OK. Para ouvir o ficheiro MP3 actual, desloque TELE/GRANDE ANGULAR na

direcção “W. Para ouvir todos os ficheiros, desloque duas vezes seguidas TELE/GRANDE

ANGULAR na direcção “W“.

Utilizar auscultadores Ligue os auscultadores fornecidos à tomada para auscultadores. É indicado o menu “Auscultadores/TV”. Seleccione com TELE/GRANDE ANGULAR “auscultadores“. Prima OK.

AVISO! Coloque o volume primeiramente num valor inferior na área da escala antes de utilizar os auscultadores. Seleccione primeiramente um volume de som agradável para si. Um volume demasiado alto pode danificar a sua audição.

Page 86: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

37

Menu Configuración No menu "CONFIGURACIÓN" determina as seguintes configurações de base para a câmara de filmar: • SONIDO • PANTALLA INICIAL • AJUSTE DE LA HORA • FORMATEAR MEMORIA • SISTEMA TV • IDIOMA • CONFIGURACIÓN • SALIR Para apresentar o menu "Configuración", prima em RECORD/PLAY. Para seleccionar uma entrada de menu, prima OK.

Definições do som Pode ligar ou desligar o som. Seleccione a configuração pretendida através de Ângulo da TELE/GRANDE

ANGULAR. Para aceitar a configuração, prima o botão OK.

Imagem inicial Pode utilizar uma fotografia memorizada como imagem inicial ou utilizar a

imagem inicial padrão. Seleccione o submenu “Imagem inicial”.

A imagem inicial é apresentada quando ligar a câmara de filmar. Para seleccionar uma imagem, prima as teclas Esquerda e Direita. Para determinar a fotografia apresentada como imagem inicial, prima OK.

Page 87: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

38

ES

PT Ajustar a hora Para definir o ano, prima o Ângulo da televisão/Grande angular até que

seja apresentado o ano pretendido. Prima OK. Para definir o mês, prima o Ângulo da televisão/Grande angular até que

seja apresentado o mês pretendido. Prima OK. Para definir o dia, prima o Ângulo da televisão/Grande angular até que seja

apresentado o dia pretendido. Prima OK. Para definir a hora, prima o Ângulo da televisão/Grande angular até que

seja apresentada a hora pretendida. Prima OK. Para definir os minutos, prima o Ângulo da televisão/Grande angular até

que seja apresentado o número pretendido. Prima OK. Para cancelar as configurações e para manter a hora memorizada, prima RECORD/PLAY. Para aceitar as configurações alteradas, prima OK.

Formatar a memória

ATENÇÃO! É possível a perda de dados. Ao formatar a memória são eliminados todos os dados memorizados. Certifique-se de que já não se encontram dados importantes na memória ou no cartão de memória SD.

Para formatar a memória interna ou o cartão de memória SD/MMC, seleccione o menu "Formatar memória".

Prima OK. No ecrã é apresentada uma pergunta de segurança.

Page 88: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

39

Para não eliminar os dados memorizados, seleccione a opção "NO". O menu fecha-se e os dados permanecem inalterados. Para eliminar os dados, seleccione a opção "SÍ". Prima OK.

O menu fecha-se e a memória é formatada.

Sistema TV Pode configurar a câmara para diferentes sistemas de TV. Assim, pode adaptar a representação no ecrã de televisão ao seu televisor. Pode seleccionar NTSC (60 Hz) ou PAL (50 Hz). Para abandonar o menu sem alterar as configurações, marque "SALIR". Prima em OK. O menu fecha-se. Para alterar a selecção, marque a configuração pretendida. Para aceitar a configuração, prima OK.

Idioma Com esta configuração, pode determinar o idioma do menu do ecrã. Marque a entrada para o idioma pretendido. Para aceitar a configuração pretendida, prima OK.

Ajuste de fábrica (padrão) Com esta função pode repor as configurações de fábrica da câmara de filmar. Seleccione a entrada “Padrão”. Prima a tecla OK.

No ecrã é apresentada uma pergunta de segurança. Para manter as configurações actuais, seleccione a opção "NO". Para assumir os ajustes de fábrica, seleccione a opção "SÍ". Prima OK.

O menu fecha-se.

Page 89: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

40

ES

PT Instalar e utilizar software fornecido

Instalar e utilizar software fornecido Antes de instalar a câmara no seu computador terá de instalar o controlador no computador. O controlador encontra-se no CD-ROM fornecido. Para instalar o controlador no seu computador proceda do seguinte

modo: Insira o CD na respectiva drive o seu computador. É apresentada a janela das boas-vindas. Seleccione „Install USB Driver“ (instalar controlador USB). Siga as indicações do monitor.

Instalar programas de utilização O CD fornecido contém cinco programas de utilização. Acrsoft MediaImpression

Com este software pode apresentar, processar e organizar fotos. Acrsoft Media Converter 2.5

Com este software consegue transformar diversos formatos de vídeo. Ffdshow

Este programa instala todos os controladores necessários para poder editar e reproduzir ficheiros H264 no seu computador MPEG4-Videocodec H264

Transferir filmes e fotos para o computador Para transferir os seus filmes ou fotos para arquivar ou processar para o seu computador, proceda do seguinte modo: Ligue a câmara com o cabo fornecido na ligação USB do computador. O

LED no DISPARADOR DE FILME está vermelho. O LED no ACTIVADOR DE FILME acende-se a vermelho. Os filmes gravados e as fotos encontram-se na memória interna ou no cartão SD.

Page 90: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

41

• As fotos encontram-se no formato JPG. Encontra-se na memória interna ou no seu cartão SD/MMC na pasta DCIM/100PHOTO. • Os filmes encontram-se no formato AVI. Encontra-se na memória interna ou no seu cartão SD/MMC na pasta DCIM/200MOVIE.

As pastas são colocadas automaticamente no cartão SD.

Carregue os filmes ou fotos no seu computador. Desactive câmara do computador. Retire o cabo USB.

Converter com o Media Converter 2.5 Inicie o Acrsoft Media Converter 2.5. É apresentada a janela principal

Media Converter. Clique em “ADD MEDIA“.

Page 91: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

42

ES

PT

Seleccione o ficheiro de vídeo a ser convertido.

Page 92: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

43

Para iniciar a conversão, clique em “transformar”.

Iniciar pré-visualização

Parar pré-visualização

Não é possível identificar todos os aparelhos em todas as versões de programas. Seleccione as seguintes regulações para a conversão de Micron que devem poder ser reproduzidas na câmara: Fabricante – Zoran Modelo de aparelho Coach

Inicia a conversão

Page 93: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

44

ES

PT

Aos a conversão aparece uma janela de relatório. Altere o nome do ficheiro convertido antes da transferência para a câmara

para “Clip0001.avi“. Se já existir o nome do ficheiro na câmara, altere o nome do ficheiro, do

ficheiro convertido, para “Clipxxxxx.avi“.

„x“ representa o número livre seguinte.

Ligue a câmara com o cabo USB ao computador. Transfira o ficheiro convertido para a pasta DCIM/200MOVIE no cartão

SD. Desactive câmara do computador. Retire o cabo USB. Veja o ficheiro de vídeo convertido no visor LCD.

Page 94: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

45

Guardar ficheiros de vídeo em DVD Com o software Acrsoft MeiaImpression pode guardar os seus ficheiros de vídeo em DVD. Para gravar um ou mais ficheiros de vídeo para DVD proceda do seguinte modo: Inicie o programa Acrsoft Showbiz DVD. Clique em “MAKE MOVIE“. Seleccione o ficheiro de vídeo desejado. Desloque o ficheiro de vídeo para a área marcada. Clique em “START“.

Antes de iniciar o processo de gravação, seleccione a unidade de leitura em que o CD inutilizado está colocado para ser gravado. Agora pode introduzir um título no menu do VCD ou DVD e provê-lo de

uma data. Além disso, é possível prover o VCD ou DVD de um menu Design à sua escolha.

Seleccione o ficheiro a gravar e clique em „Iniciar“ para iniciar o processo de gravação.

Para um manual de instruções mais detalhado de MediaImpression, pressione simplesmente a tecla „F1“do seu teclado Durante o funcionamento de MediaImpression.

Page 95: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

46

ES

PT Limpieza

Limpar exterior • Retire a sujidade com um pano macio e seco.

Limpar a objectiva • Retire as sujidades com um pano para limpar vidros.

Limpar o visor LCD • Retire as sujidades com um pano para limpar vidros.

Page 96: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

47

Eliminação

Embalagem O seu sintonizador mundial encontra-se numa embalagem para ficar protegido de danos de transporte. As embalagens são de materiais reutilizáveis ou podem ser entregues na reciclagem de matériaprima.

Aparelho Nunca deposite o seu sintonizador mundial no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Informe-se junto dos serviêços municipais sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica.

Pilhas As pilhas gastas não podem ser depositadas no lixo doméstico. As pilhas têm de ser depositadas no pilhão.

Page 97: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

48

ES

PT Eliminar erro

Erro Causa Solução Está ligado o modo macro.

Desligue o modo macro. As fotos/gravações de filmes estão desfocadas.

A objectiva está suja.

Limpe a objectiva.

As fotos/gravações de filmes têm um risco de cor

O controlo de luminosidade não corresponde.

Configure o controlo de luminosidade correcto de acordo com a situação da luminosidade

As fotos/gravações de filmes estão sem cor ou com as cores erradas.

Está ligado um efeito.

Desligue o efeito

O flash está desligado

Ligue o flash

O flash é coberto p. ex. por um dedo.

Segure a câmara de outra forma.

A distância para o motivo é demasiado grande.

Reduza a distância para o motivo.

As captações são efectuadas em contraluz.

Ligue o modo contraluz

As fotos/gravações de filmes estão muito escuras

A correcção da exposição de luz está desconfigurada.

Configure novamente a correcção da exposição de luz

O modo contraluz está ligado.

Desligue o modo contraluz

Filmes estão muito claras.

A correcção da Configure novamente a

Page 98: 85858 ES Final Contentrev1 - Mediondownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda85858espt.pdf · Advertencias de seguridad • Este aparato no es adecuado para personas (incluidos

49

exposição de luz está desconfigurada.

correcção da exposição de luz

A memória está cheia.

Esvazie a memória. As fotos/ gravações de filmes não podem ser memorizadas. O cartão SD

está bloqueado.

Desbloqueie o cartão SD

O cartão SD está bloqueado.

O cartão SD está bloqueado.

As fotos/gravações de filmes não são possíveis eliminar.

O cartão SD está bloqueado.

O cartão SD está bloqueado.

Não é possível ligar a máquina fotográfica.

A bateria está vazia.

Carregue a bateria