9924 series - propane table top grill - camping world...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3....

14
4010001484 (20070918) The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161 © 2007 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks and INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc. © 2007 The Coleman Company, Inc.Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées alors que INSTASTART™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc. © 2007 The Coleman Company, Inc.Todos los derechos reservados. Coleman® y son marcas registradas y INSTASTART™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc. www.coleman.com IMPORTANT CONSUMER/USER: This instruction manual con- tains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow all warnings and instructions before assem- bling and using the appliance. Follow all warnings and instructions when using the appliance. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these grills, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161. Propane Table Top Grill Gril de table à propane Parrilla de Mesa de Propano Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso © 2007 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com ® ® INSTASTART™ Electronic Ignition Allumage électronique Encendido electrónico Standard Ignition Allumage standard Encendido estándar 9924 Series ANSI Z21.89-2007/CSA 1.18-2007 Outdoor Cooking Specialty Gas Appliances Appareil spécial de cuisson à gaz pour l’extérieur Aparato Especial De Gas Para Cocinar Al Aire Libre Patent Pending Brevet en instance Patente Pendientes Note: Propane tank is not included. REMARQUE : La bouteille de propane n’est pas incluse. Nota: El tanque de propane no está incluido. ASSEMBLER/INSTALLER: Leave these instructions with the consumer. CONSUMER/USER: Read all instructions and keep in a safe place for future reference. INSTALLATEUR: Laissez ces instructions à l’utilisateur. CONSOMMATEUR / UTILISATEUR: Lisez toutes les instructions et gardez-les en lieu sûr pour référence ultérieure. MONTADOR / INSTALLATEUR: Deje estas instrucciones con el consumidor. CONSUMIDOR / USUARIO: Lea todas estas instrucciones y manténgalas en un lugar seguro como referencia.

Upload: others

Post on 12-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

4010001484 (20070918)

The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford Street

Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161

© 2007 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks and INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.

© 2007 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées alors que INSTASTART™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.

© 2007 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y son marcas registradas y INSTASTART™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com

IMPORTANTCONSUMER/USER: This instruction manual con-tains important information necessary for the properassembly and safe use of the appliance. Read andfollow all warnings and instructions before assem-bling and using the appliance. Follow all warningsand instructions when using the appliance. Keep thismanual for future reference.If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of thesegrills, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. InCanada call 1-800-387-6161.

Propane Table Top GrillGril de table à propaneParrilla de Mesa de Propano

Instructions for useNotice d’emploiInstrucciones de uso © 2007 The Coleman Company, Inc.www.coleman.com

® ®

INSTASTART™ Electronic IgnitionAllumage électroniqueEncendido electrónico

Standard IgnitionAllumage standardEncendido estándar

9924 Series

ANSI Z21.89-2007/CSA 1.18-2007Outdoor Cooking Specialty Gas AppliancesAppareil spécial de cuisson à gaz pour l’extérieurAparato Especial De Gas Para Cocinar Al Aire Libre

Patent PendingBrevet en instancePatente Pendientes

Note:Propane tank is not included.REMARQUE :La bouteille de propane n’est pas incluse.Nota:El tanque de propane no está incluido.

ASSEMBLER/INSTALLER:Leave these instructions with the consumer.

CONSUMER/USER:Read all instructions and keep ina safe place for future reference.

INSTALLATEUR:Laissez ces instructions à l’utilisateur.CONSOMMATEUR / UTILISATEUR:

Lisez toutes les instructions et gardez-lesen lieu sûr pour référence ultérieure.

MONTADOR / INSTALLATEUR:Deje estas instrucciones con el consumidor.

CONSUMIDOR / USUARIO:Lea todas estas instrucciones y manténgalas

en un lugar seguro como referencia.

Page 2: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

Notes:

Failure to follow theseinstructions could resultin fire, explosion or burnhazard, which couldcause property damage,personal injury or death.

DANGER

1. Never operate thisappliance unattend-ed.

2. Never operate thisappliance within 10feet (3.0 m) of anyother gas cylinder.

3. Never operate thisappliance within 25feet (7.5 m) of anyflammable liquid.

4. Heated liquids remainat scalding tempera-tures long after thecooking process.Never touch cookingappliance until liquidshave cooled to 115°F(45°C) or less.

5. If a fire should occur,keep away from theappliance and immedi-ately call your firedepartment. Do notattempt to extinguishan oil or grease firewith water.

Failure to follow theseinstructions could resultin fire or explosionwhich could cause prop-erty damage, personalinjury or death.

DANGER

If you smell gas:

1. Shut off gas to theappliance.

2. Extinguish any openflame.

3. Open lid.4. If odor continues,

keep away from theappliance and imme-diately call your gassupplier or yourfire department.

English-1

Page 3: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

Español-9

Garantia

Lo Que Esta Garantia No CubreEsta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas,

piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultantepor las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto delproducto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comer-cial de este producto, uso contrario a las instrucciones deoperación, desmontaje, reparación o alteración por cualquieraque no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado.Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales comoson fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía noes valida si el daño al producto es un resultado del uso depiezas que no sean piezas genuinas Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOSCAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NOAUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE PORNINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONA-DO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA OCONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓNAL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE,CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO OADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADAEN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍAARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIASO JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN OLIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTESO LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍALIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITA-CIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEQUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LEPROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁSPUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUEVARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA APROVINCIA.

Como Obtener Servicio de GarantíaLleve el producto a un centro de servicio Coleman autoriza-

do. Usted puede encontrar el centro de servicio Colemanautorizado más cercano visitando nuestro lugar web enwww.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 enCanadá. Si no encuentra un centro de servicio conveniente-mente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluyasu nombre, dirección, número de teléfono y una descripcióndel problema. Incluya una copia del recibo de compra original.Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea porservicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo yel seguro pagado por anticipado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada:Sunbeam Corporation (Canada) LimitedDBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford StreetBrampton, ON L6Y 0M1

Los gastos de transporte del producto a Coleman o a uncentro de servicio autorizado para servicio de garantía son laresponsabilidad del comprador.

No envíe productos con combustible en los tanques, o concilindros de propano desechables. Quite los globos de cristalde las linternas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LOCOMPRO.

Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor dellamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en losEstados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.

Garantía Limitada de Cinco AñosThe Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por

un periodo de cinco años a partir de la fecha original de com-pra, este producto estará libre de defectos en material y con-struccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazaráeste producto o cualquier componente del producto que estédefectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reem-plazo será hecho con un producto o componente nuevo orefabricado. Si el producto no se encuentra disponible, elreemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual omayor valor. Esta es su garantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el comprador original desde lafecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su reci-bo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido paraobtener ejecución de la garantía. Los comerciantes deColeman, centros de servicio o las tiendas al por menor quevenden productos Coleman® no tienen el derecho de alterar,modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos ycondiciones de esta garantía.

Lista de PiezasNo. Número de Pieza Descripción

1 5010000288 Reja de la Parrilla2 9924-1811 Tubo Quemador3 9924-5251 Ens. del Regulador4 9924-1901 Bandeja de Goteos5 9922-4051 Pata y tornillo (1 paq.)

1

2

3

4

5

• The use of alcohol, prescription or non-pre-scription drugs may impair your ability to prop-erly assemble or safely operate the appliance.

• When cooking with oil or grease, have a TypeBC or ABC fire extinguisher readily available.In the event of an oil or grease fire, do notattempt to extinguish with water. Immediatelycall the fire department. A Type BC or ABCfire extinguisher may, in some circumstancescontain the fire.

• In the event of rain or other forms of precipita-tion while cooking with oil/grease, cover thecooking vessel immediately and turn off theappliance burners and gas supply.Do not attempt to move the appliance orcooking vessel.

• When cooking, the appliance must be on alevel, stable surface in an area clear of com-bustible material. An asphalt surface (blacktop)may not be acceptable for this purpose.

• Do not leave the appliance unattended. Keepchildren and pets away from the appliance atall times.

• Do not place empty cooking vessel on theappliance while in operation. Use caution whenplacing anything in cooking vessel while theappliance is in operation.

• Do not move the appliance when in use. Allowthe cooking vessel to cool to 115°F (45°C)before moving or storing.

• This appliance is not intended for and shouldnever be used as a heater.

CAUTION

This manual contains important information aboutthe assembly, operation and maintenance of thisoutdoor propane appliance. General safetyinformation is presented on this page and is alsolocated throughout these instructions. Particularattention should be paid to informationaccompanied by the safety alert symbol“ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”.

Keep this manual for future reference and to educatenew users of this product. This manual should be readin conjunction with the labeling on the product.

Safety precautions are essential when anymechanical or prop respect and caution demandedwill reduce the possibilities of personal injury orproperty damage.

The following symbols shown below are usedextensively throughout these instructions. Alwaysheed these precautions, as they are essential whenusing any mechanical or propane fueled equipment.

WARNINGWARNING indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, could result indeath or serious injury.

DANGERDANGER indicates an imminently hazardoussituation which, if not avoided, will result indeath or serious injury.

Only persons who can understand and followthe instructions should use or service thisoutdoor grill.

If you need assistance or outdoor grillinformation such as an instruction manual orlabels, contact The Coleman Company, Inc.

CARBON MONOXIDEHAZARD

• This appliance can pro-duce carbon monoxidewhich has no odor.

• Using it in an enclosedspace can kill you.

• Never use this appliancein an enclosed spacesuch as a camper, tent,car or home.

DANGER

English-2

Page 4: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

Español-8

1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, alma-cenar o utilizar cilindros de propano líquido concapacidad de más de 1,14 kg (2.5 libras) deagua [aproximadamente 465 g (1 libra) depropano] en habitaciones cerradas.

2. Los sitios comunes para guardar equipos decampamento y “picnic” son el sótano, ático ygaraje. A fin de evitar la acumulación de polvo,telarañas, etc., que son comunes en estasáreas, guarde su estufa en una bolsa deplástico y séllela con una banda elástica.

3. Para contactar con el Centro de ReparaciónColeman más cercano, llame a uno de losnúmeros que aparecen en la tapa de frente. Siun centro de reparación no está conveniente-mente situado, sujete una tarjeta al productoincluyendo su nombre, dirección, número deteléfono durante el día y una descripción delproblema. Empaquete cuidadosamente el producto yenvíelo ya sea por servicio de entrega o por correoasegurado con el franqueo y el seguro pagado poranticipado a:

Para productos comprados en losEstados Unidos:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Para productos comprados en Canadá:Sunbeam Corporation (Canada) LimitedDBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford StreetBrampton, ON L6Y 0M1

4 . Si no está completamente satisfecho con elfuncionamiento de este producto, llame porfavor al 1-800-835-3278 en los Estados Unidosó al 1-800 387-6161 en Canadá.

www.coleman.com

Cosas que Debe SaberDANGER

• CARBON MONOXIDE HAZARD• This grill is a combustion appliance. All com-

bustion appliances produce carbon monoxide(CO) during the combustion process. Thisproduct is designed to produce extremelyminute, non-hazardous amounts of CO if usedand maintained in accordance with all warn-ings and instructions. Do not block air flow intoor out of the grill.

• Carbon Monoxide (CO) poisoning producesflu-like symptoms, watery eyes, headaches,dizziness, fatigue and possibly death. Youcan’t see it and you can’t smell it. It’s an invisi-ble killer. If these symptoms are present dur-ing operation of this product get fresh airimmediately!

• For outdoor use only. If stored indoors,detach cylinder outdoors.

• Never use inside house, camper, tent, vehi-cle or other unventilated or enclosedareas. This grill consumes air (oxygen). Donot use in unventilated or enclosed areasto avoid endangering your life.

• This product is fueled by propane gas. Propanegas is invisible, odorless, and flammable. Anodorant is normally added to help detect leaksand can be described as a “rotten egg” smell.The odorant can fade over time so leaking gasis not always detectable by smell alone.

• Only cylinders marked “propane” mustbe used.

• Use only propane gas set up forvapor withdrawal.

• Propane gas should be stored or used in compli-ance with local ordinances and codes or withANSI/NFPA 58. Turn off propane and disconnectcylinder when not in use.

• Cylinders must be stored out of reachof children.

WARNING

CALIFORNIA PROPOSITION 65:WARNING: This fuel, and byproducts of com-

bustion of this fuel, contain chemicals known to thestate of California to cause cancer, birth defects,or other reproductive harm.

WARNING

• BURN HAZARD• Never leave grill unattended when hot or

in use.• Keep out of reach of children.

English-3

CAUTIONCAUTION indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, may result inminor or moderate personal injury, orproperty damage.

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD• Never store propane near high heat, open

flames, pilot lights, direct sunlight, other igni-tion sources or where temperatures exceed120 degrees F (49°C).

• Propane gas is heavier than air and leakingpropane will sink to the lowest level possible. Itcan ignite by ignition sources including match-es, lighters, sparks or open flames of any kindmany feet away from the original leak. If yousmell gas, leave the area immediately.

• Never install or remove propane tank while out-door grill is lighted, near flame, pilot lights,other ignition sources or while outdoor grill ishot to touch.

• During operation, this product can be a sourceof ignition. Never use the grill in spaces thatcontain or may contain volatile or airbornecombustibles, or products such as gasoline,solvents, paint thinner, dust particles orunknown chemicals. Minimum distance fromsides and back of unit to walls or railings is 12inches (30.5 cm). Do not use under overheadunprotected combustible construction.

• Provide adequate clearances around air open-ings into the combustion chamber.

• DO NOT use gas grill indoors or in garages,breezeways, sheds or enclosed areas.

• Do not obstruct the flow of combustion andventilation air.

WARNINGWe cannot foresee every use which may bemade of our products.Check with your local fire safety authorityif you have questions about use.Other standards govern the use of fuel gasesand heat producing products for specificuses. Your local authorities can advise youabout these.• Never refill disposable cylinders.• Use the preset regulator that came with the

grill. Do not attempt to adjust.• The installation must conform with local

codes or, in the absence of local codes, withthe National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA 54, Storage and Handling ofLiquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58;or Natural Gas and Propane InstallationCode, CSA B149.1; Propane Storage andHandling, CSA B149.2; or the Standard forRecreational Vehicles, ANSI A119.2/NFPA1192; and Recreational Vehicle Code, CSAZ240 RV Series, as applicable.

• This appliance is not intended to be installedin or on recreational vehicles and/or boats.

• This appliance is not intended for commercial use.

• The installation must conform with local codes or,in absence of local codes, with the National FuelGas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage andHandling of Liquefied Petroleum Gases,ANSI/NFPA 58, Natural Gas and PropaneInstallation Code, CSA B149.1, and PropaneStorage and Handling, CSA B149.2.

Page 5: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

■ La parrilla tiene una capa anti-adhesiva. Usesolamente utensilios no metálicos paraprolongar la vida de la capa anti-adhesiva.

■ Para reducir adhesión y facilitar la limpieza,antes de encender la parrilla, rocíe la superficiede cocinar con aceite vegetal.

■ Si desea puede usar papel de aluminio parafacilitar la limpieza. (Fig. 17)

■ Asegúrese de hacerle un agujero en el papelpara la grasa.

Para Apagarla

Para Limpiar

■ La parrilla y la bandeja se pueden lavar en lalavadora de platos.

PELIGRO

• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO• Nunca almacene el propano cerca calor inten-

so, llamas, mecheros pilotos, luz solar directa,otras fuentes de encendido ni donde las tem-peraturas excedan 120 grados F (49°C).

• El cilindro debe ser desconectado cuando laparrilla está guardada.

• No almacene un cilindro de repuesto de gaspropano líquido debajo ni cerca de esteaparato. El no cumplir exactamente con lasinstrucciones arriba mencionadas puederesultar en un fuego causando la muerte oheridas serias.

Para Almacenar

■ Apage laválvula delregulador.(Fig. 18)

Español-7

■ Asegúrese que la parrilla esté fría.■ Aleje la parrilla de llamas (incluyendo las

mechas de piloto) y otras fuentes de encendido.■ Quite el cilindro de propano del regulador y

coloque el tapón protector al cilindro. (Fig. 19)■ Quite el regulador de la parrilla. (Fig. 20)

■ Limpie con un paño suave y detergente suave.No use abrasivos. (Fig. 21)

■ Para almacenaje o transporte, la bandeja degoteos y elreguladorpueden sercolocadosdebajo de laparrilla. (Fig.22, Fig. 23, yFig. 24)

Fig. 17

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto Turn On

& Off

Fig. 18

Fig. 19 Fig. 20

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 24Fig. 23

Fig. 3

■ Assemble WINDBAFFLES to LID. (Fig. 3)

Fig. 4

■ Install drip tray below right side of grill. (Fig. 4)

Fig. 5

■ Install grill with raised edge in back. (Fig. 5)

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto Turn On

& Off

Fig. 7

Fig. 6

■ Turn off regulatorvalve. (Fig. 6)

■ Screw regulator into grill hand tight. (Fig. 7)

English-4

CAUTION• SERVICE SAFETY

• Keep all connections and fittings clean.Inspect propane cylinder and grill propaneconnections for damage before attaching.

• During set up, check all connections and fit-tings for leaks using soapy water. Never use aflame. Bubbles indicate a leak. Check that theconnection is not cross-threaded and that it istight. Perform another leak check. If there isstill a leak, remove the cylinder and contactColeman for service or repairs.

• Use as a cooking appliance only. Never alterin any way or use with any device or part notexpressly approved by Coleman.

• Clean grill frequently to avoid grease accumu-lation and possible grease fires.

TechnicalCharacteristics

Input: 11,000 BTU/HCategory: Pressure regulated propaneFuel: 16.4 oz. disposable propane cylindersRegulator: 9924

To Set Up

Fig. 1

■ Remove components from carton. (Fig. 1)• Table Top Grill• Grill Grate• Regulator Assembly• Drip Tray• Feet and Attaching Screws

■ Assemble feet togrill. Attach eachfoot to grill usingone screw. (Fig. 2)NOTE: Screwdriveris not provided.

Fig. 2

Page 6: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

Español-6

■ No intente usarla hasta tanto haya leido ycomprendido toda la Información General deeste manual y todo el ensamblaje haya sidocompletado y verificado por fugas.

PELIGRO

• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO• El propano es más pesado que el aire y se

puede acumular en los lugares bajos. Si ustedhuele gas, abandone el área inmediatamente.

• Conecte o desconecte siempre las fuentes delpropano al aire libre; nunca lo haga mientrasla parrilla esté encendida, cerca de una llama,mechas de piloto, otras fuentes de encendidoo cuando la parrilla esté caliente al tacto.

• Esta parrilla se pone muy caliente cuandoestá usándose y puede encender artículosinflamables cerca de los quemadores. La dis-tancia mínima que se debe mantener entreparedes y barandas y los lados y partetrasera de la unidad es por lo menos a 12 pul-gadas (305mm). No la use debajo de edifica-ciones combustibles que no estén protegidas.Mantenga la gasolina y otros líquidos yvapores inflamables bastante alejados delcalefactor.

Para Encender

Parrillas de Encendido conFósforos■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para

usarse solamente al aire libre.■ Quite la superfice de la parrilla.■ Mantega el fósforo encendido cerca del que-

mador y abra la válvula del regulador.(Fig. 12)

ADVERTENCIA

• PELIGRO DE QUEMADURA• Este aparato se mantiene caliente durante y

después de su uso. Use agarraderas oguantes aislantes para protegerse contralas superficies calientes y las salpicadurasde líquidos para cocinar.

• Nunca deje la parrilla desatendida cuandoestá caliente ni en uso.

• Manténgala fuera del alcance de los niños.

■ Una buena llama deberá ser azul con lapunta un poco amarilla. Algunas puntasamarillas en las llamas son aceptablessiempre y cuando no aparezcan depósitosde carbón o de hollín. (Fig. 16)

BIEN

Amarillo Azul

Agujeros del Quemador

Azul

Amarillo

MAL

Fig. 16

Sugerencias ParaAntes De Cocinar

CUIDADONO ponga ninguan olla ni sartén en la superficiede la parrilla. Ocasionará daño y anulará lagarantía.

■ Ajuste la llamacon la válvula delregulador.(Fig. 15)

INSTASTART™Parrillas con EncendidoElectrónico■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para

usarse solamente al aire libre.■ Abra la válvula del regulador y presione el botón

de encendido repetidas veces hasta que elquemador encienda. (Fig. 13 y 14)

Nota: Si el encendedor no enciende la parrilla, useun fósforo para encender el quemador. Si laparrilla está mojada puede que el encendedor nochispee.

NOTA: Si la llama del quemador se apagaaccidentalmente, apague la válvula delregulador y espere 5 minutos antes devolver a encender el aparato.

Fig. 12

Fig. 14

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

Fig. 13

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

Fig. 15

DANGER

• CARBON MONOXIDE HAZARD• For outdoor use only.• Never use inside house, camper, tent, vehicle

or other unventilated or enclosed areas. Thisgrill consumes air (oxygen). Do not use inunventilated or enclosed areas to avoidendangering your life.

Operation

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD• Propane is heavier than air and can accumu-

late in low places. If you smell gas, leave thearea immediately.

• Always attach or detach propane source out-doors; never while grill is lighted, near flame,pilot lights, other ignition sources or while grillis hot to touch.

• This grill is very hot during use and can igniteflammables too close to the burners. Minimumdistance from sides and back of unit to wallsor railings is 12 inches (30.5 cm). Do not useunder overhead unprotected combustible con-struction. Keep gasoline and other flammableliquids and vapors well away from grill.

■ Do not attempt to operate until you have readand understood all General Safety Information inthis manual and all assembly is complete andleak checks have been performed.

To Light

Match Light Grills■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.■ Remove grill surface.■ Hold lighted match near burner and open

regulator valve. (Fig. 12)

WARNING

• BURN HAZARD• This appliance will be hot during and after

use. Use insulated oven mitts or gloves forprotection from hot surfaces or splatter fromcooking liquids.

• Never leave grill unattended when hot orin use.

• Keep out of reach of children.

English-5

Fig. 10

■ Never operate grillwith propanecylinder in aninverted position.(Fig. 10)

Fig. 11

Burner and Orifice■ Proper location of the burner with respect to the

orifice is important. To verify the proper installa-tion of the burner tube, turn the grill upsidedown and look through the grill vents on theright side. The burner tube must be locatedover the brass orifice fitting.See Fig. 11 (grill case not shown).

Burner Tube

Brass Orifice Fitting

■ Check and clean the burner/venturi tubes forinsects and insect nests. A clogged tube canlead to a fire beneath the appliance.

■ Note: Use Coleman 16.4 oz. disposable propanecylinders. The LP-gas supply cylinder to be usedmust be constructed and marked in accordancewith the specifications for LP-gas cylinders of theU.S. Department of Transportation (DOT) or theNational Standard of Canada, CAN/CSA B339,Cylinders, Spheres and Tubes for theTransportation of Dangerous Goods.

WARNING• Perform leak test outdoors.• Extinguish all open flames.• NEVER leak test when smoking.• Do not use the outdoor grill until connection

has been leak tested and does not leak.

Leak Check

■ Screw propane bottleinto regulator hand tight.(Fig.9)

Fig. 9

■ Remove protectivecap from top ofpropane cylinder.Save cap for usein storing. (Fig. 8)

Fig. 8

Page 7: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

Español-5

Quemador y Orificio■ La ubicación apropiada del quemador con

respecto al orificio es importante. Para verificarla instalación apropiada del tubo del quemador,voltee la parrilla al revés y mire a través de lasaberturas de la parrilla en el lado derecho. Eltubo del quemador debe estar colocado sobre launión de bronce con orificio. Ver Fig. 11 (no semuestra la caja de la parrilla).

Fig. 11

Tubo delQuemador

Unión de Bronce con Orificio

■ Verifique y limpie cualquier insecto o nidos deinsectos en los tubos del quemador/vénturi. Untubo obstruido puede causar fuego en el aparato.

■ Nota: Use cilindros de propano desechablesColeman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro sum-inistrador de gas- LP que debe usarse tiene quehaber sido construido y estar marcado de acuer-do con las especificaciones del Departamento deTransporte de los Estados Unidos (DOT por sussiglas en inglés) o el Standard Nacional deCanadá, CAN/CSA B339, Cilindros, Esferas yTubos para el Transporte de Artículos Peligrosos.

Verificación de Fuga

ADVERTENCIA• Verifique las fugas al aire libre.• Extinga llamas directas.• NUNCA verifique las fugas mientras fuma.• No use la parrilla para el aire libre hasta tanto

haya verificado que la conexión no tenga fugas.

Operación

PELIGRO

• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso solamente al aire libre.• Nunca la use dentro del hogar, caravana, tien-

da de campaña, vehículo ni en otras áreas sinventilación ni cerradas. Esta parrilla consumeaire (oxígeno). No la use en áreas sin venti-lación ni cerradas para evitar poner su vida enpeligro.

Fig. 5

■ Instale la parrilla con el borde levantado haciaatrás. (Fig. 5)

■ Apague la válvula delregulador. (Fig. 6)

■ Enrosque el regulador a la parrilla apretándolo amano. (Fig. 7)

■ Nunca use la parrillacon el cilindro depropano en la posicióninvertida. (Fig. 10)

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto Turn On

& Off

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 10

■ Enrosque la botella depropano al reguladorapretándola a mano.(Fig.9)

■ Retire la tapa protec-tora de la partesuperior del cilindrode propano. Guardela tapa para volverlaa usar cuando loguarde. (Fig. 8)

Fig. 9Fig. 8

Fig. 17

■ Grill has a non-stick coating. Use only nonmetallicutensils to prolong life of nonstick coating.

■ To reduce sticking and improve clean-up, spraycooking surface with vegetable oil prior tolighting grill.

■ If you desire, aluminum foil may be used to easeclean up. (Fig. 17)

■ Be sure to provide hole in foil for grease.

To Turn Off■ Turn off regulator

valve. (Fig. 18)

■ Make sure grill is cool.■ Move grill away from flame (including pilot

lights) and other ignition sources.■ Remove propane cylinder from regulator and

replace protective cap on cylinder. (Fig. 19)■ Remove regulator from stove. (Fig. 20)

To Clean

Fig. 21

■ Grill and drip tray are dishwasher safe.

■ Wipe clean with soft cloth and mild dish deter-gent. Do not use abrasives. (Fig. 21)

English-6

Fig. 12

INSTASTART™Electronic Ignition Grills■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.■ Open regulator valve and push igniter button

repeatedly until burner lights. (Fig. 13 and 14)Note: If igniter fails to light grill, use match to light

burner. If the grill is wet the ignitor may not spark.

Fig. 14LO

WOF

F

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

Fig. 13

■ A good flame should be blue with minimalyellow tip. Some yellow tips on flames areacceptable as long as no carbon or sootdeposits appear. (Fig. 16)

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

■ Adjust flame withregulator valve.(Fig. 15)

Fig. 15

Tips Before Cooking

CAUTIONDO NOT place a pot or a pan on grill surface.Damage will occur and void the warranty.

GOOD

Yellow Blue

Holes in Burner

Blue

Yellow

BAD

Fig. 16

NOTE: If the burner flame is accidentallyextinguished, turn off the regulator valveand wait 5 minutes before relightingthe appliance.

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto Turn On

& Off

Fig. 18

Fig. 19 Fig. 20

Page 8: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-

dos por la combustión de este combustible, con-tienen químicos conocidos en el estado deCalifornia como causa de cáncer, defectos denacimiento u otros daños al sistema reproductivo.

AVERTENCIA

• RIESGO DE QUEMADURAS• Nunca deje la estufa desatendida cuando está

caliente ni cuando la está usando.• Mantenga alejada del alcance de los niños.

• Este producto utiliza combustible de gaspropano. El gas propano es invisible, no tieneolor y es inflamable. Normalmente, un odor-ante es añadido al gas para ayudar a detectarescapes y este olor puede ser descrito comoun olor a “huevo podrido.” El odorante sepuede disipar con el tiempo de modo que unescape de gas no siempre se puede detectarpor el olor solamente.

• Sólo debe usar cilindros marcados"Propano".

• Use solamente gas propano preparado para laseparación del vapor.

• El gas propano debe ser almacenado y usadoen conformidad con las ordenanzas y códigoslocales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague elpropano y desconecte el cilindro cuando no loesté usando.

• Los cilindros deben ser guardados lejos delalcance de los niños.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA• SEGURIDAD DE SERVICIO

• Mantenga limpias todas las conexiones yuniones. Inspeccione el cilindro de propano ylas conexiones de propano de la parrilla antesde conectarlos por si estuvieran dañados.

• Durante el montaje, verifique que las conex-iones y las juntas no tengan escapes usandoagua con jabón. Nunca use una llama. La pres-encia de burbujas indican una fuga. Verifiqueque la conexión no esté mal enroscada y queesté bien apretada. Realize otra prueba defugas. Si todavía existe una fuga, quite el cilin-dro y póngase en contacto con Coleman paraservicio o reparaciones.

• Úsela solamente como un aparato para coci-nar. No altere nunca de ninguna manera ni usecon ningún artefacto ni repuesto que no estéespecíficamente aprobado por Coleman.

• Limpie la parrilla frecuentemente para evitaracumulación de grasa y posibles fuegos cau-sados por la grasa.

Consumo: 11,000 BTU/HCategoria: Propano de presión regulada.Combustible: Use los cilindros desechables depropano de 16.4 onzas ( 465 grms.).Regulador: 9924

CaracterísticasTécnicas

Para Armar

Español-4

Fig. 1

Fig. 2

■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1)• Parrilla Superior de la Mesa• Rejilla de la Parilla• Ensamblaje del Regulador• Bandeja para el Goteo• Patas y Tornillos de Sujeción

■ Ensamble las patas ala parrilla. Coloquecada pata usando untornillo. (Fig. 2)NOTA: Eldestornillador noestá provisto.

■ Ensamble los DEFLECTORES DE VIENTO a laTAPA. (Fig. 3)

■ Instale la bandeja de goteos debajo en el ladoderecho de la parrilla. (Fig. 4)

Fig. 3

Fig. 4

English-7

To Store

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD• Never store propane near high heat, open

flames, pilot lights, direct sunlight, other igni-tion sources or where temperatures exceed120 degrees F (49°C).

• The cylinder must be disconnected when thegrill is in storage.

• Do not store a spare LP-gas cylinder under ornear this appliance. Failure to follow the aboveinstructions exactly may result in fire causingdeath or serious injury.

■ For storage ortransport, driptray andregulator maybe locatedbelow grill. (Fig.22, Fig. 23, andFig. 24) Fig. 22

Fig. 24Fig. 23

1. It is unsafe and illegal in some places to store oruse propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5lbs) water capacity (approximately 1 lb. propane) inoccupied enclosures.2. The usual storage areas for camping and picnicequipment are the basement, attic, or garage. Toavoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., thatis common in these areas, place your grill in aplastic bag and seal it with a rubber band.3. For repair service call one of the numbers onthe front cover for location of your nearestColeman Service Center. If a service center is notconveniently located, attach to the product a tagthat includes your name, address, daytime tele-phone number and description of the problem.Carefully package the product and send either bycourier or insured mail with shipping andinsurance prepaid to:

For products purchased in the UnitedStates:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

For products purchased in Canada:Sunbeam Corporation (Canada) LimitedDBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford StreetBrampton (Ontario) L6Y 0M1

4. If not completely satisfied with the performanceof this product, please call 1-800-835-3278 in theUS or 1 800 387-6161 in Canada.

www.coleman.com

Things You Should Know

Parts ListNo. Part Number Description

1 5010000288 Grill Grate2 9924-1811 Tube Burner3 9924-5251 Regulator Assy.4 9924-1901 Drip Tray5 9922-4051 Foot w/ screw (1 pk)

1

2

3

4

5

Page 9: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

Español-3

PELIGROPELIGRO indica una situación de riesgoinmediata la cual, si no se evita, resultará enmuerte o daños serios.

CUIDADOCUIDADO indica una situación potencialmentepeligrosa la cual, si no se evita, puede resultaren herida personal moderada o mínima o dañoa la propiedad.

ADVERTENCIAADVERTENCIA indica una situación de riesgopotencial la cual, si no se evita, puede resultaren muerte o daños serios.

PELIGRO

• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO• Nunca almacene el propano cerca de calor

intenso, llamas, mechas de piloto, luz del soldirecta, otras fuentes de encendido ni dondela temperatura exceda 120 grados F(49°C).

• El gas propano es más pesado que el aire yuna fuga de propano deciende al nivel másbajo posible. Puede ser encendido porfuentes de incendio tales como fósforos,encendedores, chispas o llamas de cualquierclase aún a más de muchos metros de distan-cia de la fuga original. Si usted huele gas,aléjese del área inmediatamente.

• Nunca instale ni quite el tanque de propanomientras la parrilla para el aire libre estéencendida, cerca de una llama, mechas depiloto, otras fuentes de encendido ni mientrasla parrilla para el aire libre esté caliente altacto.

• Durante el funcionamiento, este productopuede ser una fuente de ignición. Nunca usela parrilla en sitios que contengan ni puedancontener combustibles volátiles ni transmitidospor el aire ni productos tales como gasolina,disolventes, disolventes de pintura, partículasde polvo ni químicos desconocidos. Márgenesde espacios mínimos de los mate-riales com-bustibles: 12 pulgadas (305mm). No la usedebajo de edificaciones combustibles que notengan protección.

• Provea margenes de espacio adecuadosalrededor de las aberturas en la cámara decombustión.

• NO use la parrilla de gas dentro de edificios oen garajes, áreas ventosas, cobertizos o áreasencerradas.

• No obstruya el flujo de combustión y la venti-lación del aire.

ADVERTENCIANosotros no podemos preveer cada uso que

pueda hacerse con nuestros productos.Consulte con su autoridad local deseguridad contra incendios si tiene algunapregunta respecto al uso.Otras normas determinan el uso específico degases de combustibles y productos que gene-ran calor. Sus autoridades locales le puedenaconsejar acerca de estos.• No rellene nunca los cilindros desechables.• Use el regulador preprogamado que viene

con la parrilla. No intente regularlo.• La instalación debe cumplir con los códigos

locales o, en la ausencia de códigos locales,con los del Código Nacional de Combustiblede Gas (National Fuel Gas Code), ANSIZ223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manejode Gases de Petróleo Licuados (Storage andHandling of Liquefied Petroleum Gases,ANSI/NFPA 58; o los del Código deInstalación de Gas Natural y Propano(Natural Gas and Propane Installation Code),CSA B149.1; Almacenamiento de Propano yManejo (Propane Storage and Handling),CSA B149.2; o el de Estándar paraVehículos Recreacionales (Standard forRecreational Vehicles), ANSI A119.2/NFPA1192; y los del Código de VehículoRecreacional (Recreational Vehicle Code),CSA Series Z240 RV, como sea aplicable.

• Este aparato no ha sido hecho para serinstalado en vehículos de recreación y/o enbotes.

• Este aparato no ha sido hecho para usocomercial.

PELIGRO

• PELIGRO DE MONOXIDODE CARBONO

• Esta parrilla es un aparato de combustión.Todos los aparatos de combustión producenmonóxido de carbono (CO) durante el proce-so de combustión. Este producto está dis-eñado para que solo produzca cantidadesextremadamente pequeñas y no peligrosas deCO cuando se usa y se mantiene de acuerdocon todas las advertencias e instrucciones.No bloquee el flujo del aire que entra o salede la parrilla.

• El envenenamiento con monóxido de carbono(CO) produce síntomas parecidos a la influen-za, ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos,fatiga y posiblemente la muerte. Usted nopuede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible.¡Si estos síntomas se presentan durante elfuncionamiento de este producto obtengainmediatamente aire fresco!

• Para uso al aire libre solamente. Si la va aguardar dentro, quite el cilindro afuera.

• Nunca la use dentro del hogar, caravana,tienda de campaña, vehículo u otras áreassin ventilación ni cerradas. Esta parrillaconsume aire (oxygeno). No la use enáreas sin ventilación ni cerradas para evi-tar poner su vida en peligro.

English-8

Warranty

Limited Five Year WarrantyThe Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a

period of five years from the date of original retail purchase,this product will be free from defects in material and workman-ship. Coleman, at its option, will repair or replace this productor any component of the product found to be defective duringthe warranty period. Replacement will be made with a new orremanufactured product or component. If the product is nolonger available, replacement may be made with a similar prod-uct of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser fromthe date of initial retail purchase and is not transferable. Keepthe original sales receipt. Proof of purchase is required toobtain warranty performance. Coleman dealers, service cen-ters, or retail stores selling Coleman® products do not have theright to alter, modify or in any way change the terms and condi-tions of this warranty.

What This Warranty Does Not CoverThis warranty does not cover normal wear of parts, parts that

are not genuine Coleman® parts, or damage resulting fromany of the following: negligent use or misuse of the product;use on improper voltage or current; commercial use of theproduct; use contrary to the operating instructions; disassem-bly, repair or alteration by anyone other than Coleman or anauthorized service center. Further, the warranty does not coverActs of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.Warranty void if damage to product results from the use of apart other than a genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THATARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS ORSERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANYINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BYTHE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTYOR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITEDBY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSEIS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THEABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THEEXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSE-QUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG ANIMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONSOR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRAN-TY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAYALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TOSTATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty ServiceTake the product to an authorized Coleman service center.

You can find the nearest authorized Coleman service center byvisiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 inCanada. If a service center is not conveniently located, attachto the product a tag that includes your name, address, daytimetelephone number and description of the problem. Include acopy of the original sales receipt. Carefully package theproduct and send either by courier or insured mailwith shipping and insurance prepaid to:

For products purchased in the United States:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

For products purchased in Canada:Sunbeam Corporation (Canada) LimitedDBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford StreetBrampton, ON L6Y 0M1

The costs of transporting the product to Coleman or anauthorized service center for warranty service is the responsi-bility of the purchaser.

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposablepropane cylinders. Remove glass globes from lanterns andwrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OFPURCHASE.

If you have any questions regarding this warranty please call1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or1 800 387-6161 in Canada.

Page 10: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

El no seguir estasinstrucciones puederesultar en fuego oexplosión el cual puedecausar daño a lapropiedad, heridasfísicas o la muerte.

Español-2

RIESGO DE MONOXIDODE CARBONO

• Este aparato puedeproducir monóxidode carbono el cualno tiene olor.

• Usarlo en un áreacerrada puedecausarle la muerte.

• Nunca use esteaparato en un áreacerrada como sonlas caravanas, tien-das de campaña,autos ni dentro de lacasa.

PELIGRO

Este manual contiene información muy impor-tante acerca del ensamblaje, operación y manten-imiento de este aparato de propano para el airelibre. Hay información general de seguridad pre-sentada en está página al igual que a través deestas instrucciones. Preste atención particular a lainformación que está acompañada de los símbo-los de seguridad de alerta:“ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.

Guarde este manual como referencia para serusado en el futuro y para educar a todo usuario sinexperiencia acerca de este producto. Este manualdebe ser leído en conjunto con la etiqueta del pro-ducto.

Las precauciones de seguridad son esen-ciales cuando cualquier equipo mecánico o querequiere combustible de propano esté envuelto.Estas precauciones son necesarias para el uso,almacenamiento o reparación. Si usa este pro-ducto con el respeto y cuidado como se exigeaquí podrá reducir las posibilidades de lesiones ala persona o daño a la propiedad.

Los siguientes símbolos mostrados abajo son usa-dos extensamente a través de estas instrucciones.Siempre preste atención a estas precauciones, yaque son esenciales con el uso de cualquier equipomecánico o que requiere combustible.

• El uso de alcohol, medicinas con receta o sinreceta pueden impedir su habilidad deensamblar apropiadamente o usar el aparatocon seguridad.

• Cuando cocine con aceite o grasa, tengadisponible para su uso inmediato un extintorpara incendios tipo BC o del ABC. En caso deincendio de aceite o grasa, no intenteextinguirlo con agua. Inmediatamente llame aldepartamento de bomberos. Un extintor paraincendios tipo BC o ABC podría, en algunascircunstancias, contener el fuego.

• En caso de lluvia u otro tipo de precipitaciónmientras esté cocinando con aceite/manteca,cubra inmediatamente el recipiente paracocinar y apague los quemadores del aparatoy el suministro de gas. No intente mover elaparato ni el recipiente para cocinar.

• Mientras cocine, el aparato debe estar en unasuperficie nivelada y estable en un área librede material combustible. Una superficie deasfalto (brea) puede que no sea aceptablepara este propósito.

• No deje el aparato desatendido. Mantenga alos niños y animales domésticos alejados delaparato en todo momento.

• No coloque un recipiente vacío en el aparatomientras está funcionando. Use cautela alcolocar cualquier cosa en un recipiente paracocinar mientras el aparato está en uso.

• No mueva el aparato cuando está en uso.Antes de mover o de almacenar el recipientede cocinar déjelo que se enfríe a 115°F(45°C).

• Este aparato ni está hecho ni se debe usarcomo un calefactor.

ADVERTENCIA

Solamente las personas quienes puedan enten-der y seguir las instrucciones deberán usar oreparar esta parrilla para uso al aire libre.

Si usted necesita asistencia o información de laparrilla para uso al aire libre, tales como el man-ual de instrucciones o etiquetas, póngase encontacto con The Coleman Company, Inc.

5. Si ocurriera un fuego,aléjese del aparato yllame inmediatamente asu departamento debomberos. No intenteextinguir un fuego de aceiteo manteca con agua.

L’inobservation de cesinstructions peut être lasource d’un incendie oud’une explosion risquantd’entraîner dommagesmatériels, blessures corporelles ou mort.

AVERTISSEMENT

Si vous sentez le gaz :

1. Arrêtez l’alimentationen gaz à l’appareil.

2. Éteignez toutesflammes nues.

3. Ouvrez le couvercle.4. Si l’odeur persiste,

appelez sur-le-champvotre fournisseur degaz ou votre servicedes incendies.

DANGER

1. Ne faites jamaisfonctionner cetappareil sanssurveillance.

2. Ne faites jamaisfonctionner cetappareil à moins de10 pieds (3,0 m) d’uneautre bouteille depropane.

3. Ne faites jamaisfonctionner cetappareil à moins de25 pieds (7,5 m) dematières liquides inflammables.

4. Les liquides chaufféspeuvent échauderlongtemps après lacuisson. Attendezque le liquide soit à115 °F (45 °C) oumoins avant detoucher l’ustensile.

Français-1

IMPORTANTCONSOMMATEUR/UTILISATEUR : Cette noticecontient les détails importants requis pour assembleret utiliser correctement l’appareil. Lisez et respecteztous les avertissements et toutes les instructionsavant de monter et d’employer l’appareil. Observezles avertissements et les instructions lors de l’utilisa-tion. Gardez la notice pour la consulter au besoin.Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretienou la réparation, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le 316-832-8707 auxÉtats-Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada.

Page 11: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

El no seguir estasinstrucciones puederesultar en fuego oexplosión el cual puedecausar daño a lapropiedad, heridasfísicas o la muerte.

PELIGRO

Si usted huele gas:

1. Desconecte el gas delaparato.

2. Extinga toda llamadirecta.

3. Abra la tapa.4. Si el olor continúa, alé-

jese del aparato yllame inmediatamentea su compañía de gaso al departamento debomberos.

PELIGRO1. No haga funcionarnunca este aparato sinatenderlo.2. No haga funcionarnunca este aparatodentro de 10 pies(3.0 m.) de distancia decualquier otro cilindrode gas.3. No haga funcionarnunca este aparatodentro de 25 pies(7.5 m.) de distancia deningún liquido infla-mable.4. Los líquidoscalientes se mantienena una temperatura quequema aún muchodespués del procesode cocción. No toquenunca el aparato paracocinar hasta que loslíquidos se hayanenfriado a 115°F (45°C)de temperatura omenos.

IMPORTANTECONSUMIDOR/USUARIO: Este manual de instruc-ciones contiene información importante necesariapara el ensamblaje apropiado y el uso seguro delaparato. Lea y siga todas las advertencias e instruc-ciones antes de ensamblar y usar este aparato.Siga todas las advertencias e instrucciones cuandoesté usando el aparato. Conserve este manualpara uso de referencia en el futuro.Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o repara-ciones a la estufa, favor de llamar a Colemanal 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.

Español-1 Français-2

MONOXYDE DE CARBONE

• Cet appareil peut produiredu monoxyde de car-bone, un gaz inodore.

• L’utilisation de cetappareil dans desespaces clos peutentraîner la mort.

• Ne jamais utiliser cetappareil dans un espaceclos comme un véhiculede camping, une tente,une automobile ou unemaison.

DANGER

Ce manuel contient des renseignementsimportants quant à l’assemblage, aufonctionnement et à l’entretien de cet appareil àpropane destiné au plein air. De nombreuxrenseignements de sécurité sont fournis tout audébut du manuel puis un peu partout dans le restedu manuel. Faites tout particulièrement attentionlorsque vous voyez les symboles suivants :

DANGER, AVERTISSEMENTet ATTENTION.

Gardez ce manuel pour le consulter au besoin etpour apprendre aux nouveaux utilisateurs à em-ployer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé deconcert avec les étiquettes apposées sur le produit.

Des précautions de sécurité sont indispensablesen présence de tout appareil mécanique ou à gazpropane. Des précautions sont nécessaires pourl’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cetappareil avec tous les soins qui lui sont dusréduira les risques de blessures corporelles ou dedommages matériels.

Les symboles illustrés ci-après sont régulièrementemployés dans le manuel. Tenez compte de cesprécautions impératives lors de l’utilisation de toutappareil mécanique ou à gaz propane.

• L’alcool et les médicaments vendus avec ousans ordonnance peuvent nuire à la capacitéd’assembler correctement et d’employer cetappareil sans risques.

• Lors de l’utilisation d’huile ou de matièregrasse pour cuisiner, ayez toujours unextincteur de type BC ou ABC à portée dela main. N’essayez en aucun cas d’éteindreun feu de graisse ou de friture en l’arrosantd’eau. Appelez les pompiers sans délai. Unextincteur de type BC ou ABC peut parfoismaîtriser ce genre de feu.

• En cas de pluie ou de tout autre genre de précipitation alors que vous cuisez avec de lamatière grasse, posez immédiatement lecouvercle sur l’ustensile de cuisine puis réglezle brûleur et l’alimentation en gaz à l’arrêt(OFF). Ne déplacez ni l’appareil ni le récipient.

• L’appareil doit fonctionner sur une surfaced’aplomb et stable, éloignée de tous corpscombustibles. Une surface bitumée(revêtement noir) peut se révéler inacceptable.

• Surveillez assidûment l’appareil. Assurez-vousque les enfants et animaux de compagnie nes’en approchent en aucune circonstance.

• Ne placez pas d’ustensile vide sur l’appareildurant le fonctionnement. Usez de prudencelorsque vous ajoutez quoi que ce soit dansl’ustensile, au cours du fonctionnement.

• Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’ilfonctionne. Laissez refroidir l’ustensile decuisine à 45 °C (115 °F) avant ledéplacement et le remisage.

• Cet appareil n’est pas destiné au chauffage etne doit pas servir de radiateur ou chaufferette.

ATTENTION

Le gril d’extérieur ne doit être employé oudépanné que par des personnes aptes àassimiler et observer les instructions fournies.

Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-ments – notice d’emploi ou étiquettes, parexemple – contactez The ColemanCompany, Inc.

L’inobservation de cesinstructions peut causerincendie, explosion oubrûlures capables d’entraîner dommagesmatériels, blessures corporelles ou mort.

5. En cas d’incendie,éloignez-vous de l’appareil et appelezimmédiatement leservice incendie. Netentez pas d’éteindreun feu d’huile ou defriture avec de l’eau.

Page 12: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

Français-8

Garantie

Ce que ne couvre pas cette garantie Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les

pièces autres que les pièces authentiques Coleman® oul’endommagement attribuable à toute raison suivante: à lanégligence, à l’utilisation abusive du produit, au branchementsur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l’utilisationcommerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, audémontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque,sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cettegarantie ne couvre pas non plus les cas de force majeurecomme incendies, inondations, ouragans et tornades. Lagarantie est automatiquement annulée si l’endommagement duproduit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une piècede marque Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POURLES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NONAUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UNPERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTERESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRESOU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTEGARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUFDANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATIONPERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉCOMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGEPARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIEOU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ETCERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENTD’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGESACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PASLA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LAGARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NEPAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONSÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUSCONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUSPOUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANTD’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantieApportez l’article à un Centre de service agréé Coleman.

Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agrééColeman, visitez le www.colemancanada.ca ou biencomposez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 auxÉtats-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas decentre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’articleprécisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et ladescription de la défectuosité. Veuillez inclure une copie dureçu d’achat original. Emballez soigneusement le produit etenvoyez le colis en port et assurance payés, parmessageries ou autre service, avec valeur déclarée, àl’une des adresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis :The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Produits achetés au Canada:Sunbeam Corporation (Canada) LimitedDBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford StreetBrampton, ON L6Y 0M1

Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centrede service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne ducarburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable depropane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-leséparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez

composer le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 auxÉtats-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

Garantie limitée de 5 ansThe Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet

article contre tout vice de matériau et de fabrication pendantune période de cinq (5) ans courants à compter de la date del’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ouremplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont ladéfectuosité a été constatée au cours de la période degarantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neufou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ouremanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il seraremplacé par un article semblable, de valeur égale ousupérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détailoriginal à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’estpas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. Lapreuve d’achat est exigée pour tout service couvert par lagarantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman®n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’unemanière quelconque les modalités de cette garantie.

NomenclatureNo No pièce Désignation

1 5010000288 Grille2 9924-1811 Tube du brûleur3 9924-5251 Ens. du détendeur4 9924-1901 Ramasse-gouttes5 9922-4051 Patin et vis (1 par paq.)

1

2

3

4

5

Français-3

DANGER«DANGER» indique une situation dangereusequi, si elle n’est pas contournée, entraînera lamort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui,s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner desblessures corporelles allant de peu graves àmoyennes ou bien des dommages matériels.

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Ne rangez pas le propane près de veilleuses,

chaleur, flammes nues, sources d’inflammation,au soleil ou dans les lieux où la températurerisque de dépasser 49 °C (120 °F).

• Plus lourd que l’air, le propane qui fuits’accumule au ras du sol et peut être enflammépar des sources d’inflammation – allumettes,briquets, étincelles ou flammes nues – à l’écartde la fuite. Si vous sentez le gaz, éloignez-vousimmédiatement de l’endroit.

• N’attachez et ne détachez jamais une bouteillede propane tandis que le gril est allumé, prèsde flammes, veilleuses, autres sources d’inflam-mation ou tant que le gril est chaud au toucher.

• Cet appareil peut être source d’inflammationquand il fonctionne. N’employez jamais le grildans les lieux qui contiennent ou peuventcontenir des substances combustibles volatilesou aéroportées, ou des produits tels essence,solvants, dissolvants, particules de poussièreou produits chimiques indéterminés. Côtés etarrière de l’appareil doivent se trouver à aumoins 30,5 cm (12 po) des murs ou garde-corps. Ne le faites pas fonctionner sous uneconstruction combustible sans protection.

• Prévoyez des dégagements adéquats autourdes prises d’air de la chambre de combustion.

• NE faites PAS fonctionner ce gril à gaz à l’intérieur ou bien dans garages, passagesrecouverts, remises ou surfaces encloses.

• N’obstruez le flux d’air de combustion ou deventilation en aucune façon.

AVERTISSEMENTNous ne pouvons prévoir tous les emplois aux-

quels puissent être soumis nos appareils.Consultez les autorités de sécurité incendiepour toute question quant à l’utilisation.D’autres normes régissent l’usage des produitsgénèrant des gaz combustibles ou de la chaleurpour fins spécifiques. Les autorités municipalescompétentes vous renseigneront à ce sujet.• Ne rechargez jamais les bouteilles jetables.• Servez-vous du détendeur préréglé fourni

avec le gril. Ne tentez pas de le modifier.• L’installation doit se conformer aux

codes municipaux ou, faute de codes,respecter la norme ANSI Z223.1/NFPA54, intitulée National Fuel Gas Code, quitraite de l’entreposage et de la manipu-lation des gaz liquéfiés, au code du bâti-ment ANSI/NFPA 58 ou CSA B149.1, aucode CSA B149.2 sur l’emmagasinageet la manipulation du propane, à lanorme ANSI A119.2/NFPA 1192 pourvéhicules de plaisance, ainsi qu’à lanorme CSA Z240 série MM pourmaisons mobiles, si applicables.

• Cet appareil n’est pas conçu pour être installédans les véhicules de plaisance ou bateaux.

• Ne convient pas à l’utilisation commerciale.

DANGER

• RISQUE D’INTOXICATIONOXYCARBONÉE

• Ce gril est un appareil à combustion. Tous lesappareils à combustion génèrent de l’oxyde decarbone (CO). Ce gril ne produit que desquantités infimes et inoffensives de CO s’il estemployé et entretenu selon les avertissementset instructions. Veillez à ce que le flux d’air nesoit jamais entravé vers ou depuis le gril.

• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonéerappellent la grippe: yeux larmoyants, maux detête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore etinodore, le CO tue. En présence de telssymptômes quand vous utilisez l’appareil, allezimmédiatement au grand air.

• N’est destiné qu’à l’air libre. Détachez labouteille pour ranger le gril à l’intérieur.

• N’utilisez jamais le gril dans maison,caravane, tente, véhicule ou autre lieu closet sans ventilation. Ce gril d’extérieurépuise l’oxygène de l’air. Ne vous en servezpas dans les endroits sans ventilation oufermés, vous mettriez votre vie en danger.

• Cet appareil est alimenté au propane, un gazincolore, inodore et inflammable. Un odorisantest généralement incorporé au propane pour luidonner une odeur «d’œuf pourri» et faciliter ladétection des fuites. L’odorant risquant des’estomper avec le temps, il serait insensé de nese fier qu’à son odorat pour détecter les fuites.

• Ne vous servez que de bouteilles de gaz marquées «propane».

• Ne vous servez que de gaz propane destiné àêtre soutiré pour l’utilisation à l’état gazeux.

• Le gaz propane doit être entreposé et utiliséconformément aux codes et règlements municipaux ou, faute de codes, aux normesANSI/NFPA 58 ou CAN/CGA B-149.2. Fermezle gaz et détachez la bouteille entre utilisations.

• Remisez toujours les bouteilles de propane horsde portée des enfants.

AVERTISSEMENTPROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:

AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-produits de la combustion du propane contiennentdes produits chimiques reconnus par l’État de laCalifornie comme pouvant causer le cancer, desmalformations congénitales ou présenter d’autresdangers pour la reproduction.

Page 13: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

Français-7

Rangement

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Ne rangez pas le propane près de veilleuses,

chaleur, flammes nues, sources d’inflammation,au soleil ou dans les lieux où la températurerisque de dépasser 49 °C (120 °F).

• Détachez toujours la bouteille de propane dugril avant de ranger le gril.

• Ne rangez pas de bouteille de rechange deGPL sous ou près de cet appareil. Ne pasobserver les instructions ci-dessus au pied dela lettre peut provoquer un incendie et celui-cientraîner la mort ou des blessures graves.

■ Le ramasse-gouttes et ledétendeurpeuvent êtreplacés sous lagrille pour lerangement et letransport. (Fig.22, 23 et 24)

1. Il est dangereux et illégal dans certaines régionsd’entreposer ou d’utiliser des bouteilles de gazde pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau deplus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) depropane] dans les lieux habités.

2. Hors saison, si vous rangez vos articles decamping et de pique-nique au sous-sol, grenierou garage, placez le gril dans un sac deplastique bien fermé par un caoutchouc pourqu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvrepas de toiles d’araignées.

3. En cas de panne, composez l’un des numérosdonnés sur la couverture pour obtenir l’adressedu centre de service Coleman le plus proche.S’il n’y a pas de centre près de chez vous,apposez une étiquette au produit sur laquellevous inscrirez vos nom, adresse, numéro detéléphone le jour et la description du problème.Emballez soigneusement le produit et envoyez lecolis en port et assurance payés, par messageriesou autre service, avec valeur déclarée, à l’une desadresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Produits achetés au Canada:Sunbeam Corporation (Canada) LimitedDBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford StreetBrampton, ON L6Y 0M1

4 . Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous enfaire part en composant le 1 800 835-3278 auxÉtats-Unis ou le 1 800 387-6161 au Canada.

www.colemancanada.ca

Renseignements essentiels

Fig. 22

Fig. 24Fig. 23

Français-4

AVERTISSEMENT

• RISQUE DE BRÛLURE• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à

l’air libre, quand il fonctionne ou est chaud.• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.

ATTENTION• PAR MESURE DE SÉCURITÉ

• Gardez connexions et raccordements imma-culés. Examinez la bouteille de gaz et le grilpour repérer tout dommage avant la connexion.

• Lors du montage, vérifiez les connexions etraccordements à l’eau savonneuse – jamaisavec une flamme – pour détecter les fuites. Desbulles signalent une fuite. Assurez-vous que laconnexion ne soit pas faussée et qu’elle soitserrée à fond. Faites une nouvelle vérification àl’eau savonneuse. Si la fuite persiste, détachezla bouteille de gaz et entrez en rapport avecColeman pour le dépannage ou la réparation.

• N’employez le gril que pour cuisiner. Ne lemodifiez pas et ne lui ajoutez pas de pièces oudispositifs à moins que ceux-ci ne soientexpressément conseillés par Coleman.

• Nettoyez souvent le gril afin d’éviterl’accumulation de graisse et tout risque de feude friture.

Caractéristiquestechniques

Puissance d’entrée: 11 000 BTU/HCatégorie : Propane à pression régulariséeAlimentation: Utilisez les bouteilles de propanejetables de 465 g/16,4 oz.Détendeur : 9924

Assemblage

Fig. 1

Fig. 2

■ Sortez les éléments de l’emballage. (Fig. 1)• Gril de table• Grille du gril• Ensemble du détendeur• Ramasse-gouttes• Patins et vis de fixation

■ Fixez les patins augril. Attachez chaquepatin au gril à l’aided’une vis. (Fig. 2)REMARQUE: Letournevis n’est pasfourni.

■ Fixez les PARE-VENT au COUVERCLE. (Fig. 3)

Fig. 5

■ Placez le ramasse-gouttes dessous, à dr. (Fig. 4)

■ Posez la grille, le côté surélevé à l’arrière. (Fig. 5)

■ Réglez la commandeà l’arrêt. (Fig. 6)

Fig. 3

Fig. 4

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto Turn On

& Off

Fig. 6

Page 14: 9924 Series - Propane Table Top Grill - Camping World...feet (3.0 m) of any other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5 m) of any flammable liquid. 4. Heated

Français-6

■ Une flamme convenable doit être bleue et sapointe légèrement jaune. Des dards jaunes sontacceptables à condition qu’il ne se produise pasde calamine. (Fig. 16)

OUI

Jaune Bleu

Trous du brûleur

Bleu

Jaune

NON

Fig. 16

Avant de faire cuire…

ATTENTIONNe posez PAS de casserole ou poêle sur le gril,vous l’abîmeriez et la garantie serait annulée.

■ La grille présente un revêtement antiadhésif. Nevous servez que d’ustensiles non métalliquespour ménager le fini afin qu’il dure longtemps.

■ Vaporisez la surface d’huile végétale avantd’allumer le gril, ceci empêchera les aliments decoller et accélérera le nettoyage.

■ Utilisez du papier d’aluminium si vous désirezsimplifier le nettoyage. (Fig. 17)

■ Trouez le papier d’aluminium afin que la graissepuisse s’écouler.

Extinction

Entretien

Gril INSTASTART™à allumage électronique■ Placez le gril sur une surface solide et d’aplomb.Est uniquement destiné à l’air libre.■ Ouvrez la commande et pressez l’allumeur à

coups répétés jusqu’à l’allumage. (Fig. 13 et 14)

Remarque: Utilisez une allumette en cas d’échec.Une étincelle ne jaillira peut-être pas si le gril estmouillé.

■ Ajustez la flammeavec la commande.(Fig. 15)

■ Réglez la commandeà l’arrêt (OFF).(Fig. 18)

■ Assurez-vous que le gril soit froid.■ Éloignez le gril des flammes (y compris des

veilleuses) et autres sources d’inflammation.■ Détachez la bouteille de propane du détendeur ;

rebouchez la bouteille. (Fig. 19)■ Détachez le détendeur du gril. (Fig. 20)

■ Passez un linge imbibé d’eau savonneuse sur legril – n’utilisez pas de produit abrasif. (Fig. 21)

REMARQUE: Si la flamme du brûleur s’éteintaccidentellement, réglez la commande à l’arrêtpuis attendez 5 minutes avant d’essayer derallumer l’appareil.

■ Le gril et le ramasse-gouttes sont lavables aulave-vaisselle.

Fig. 12

Fig. 14

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

Fig. 13

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

Fig. 15

Fig. 17

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto Turn On

& Off

Fig. 18

Fig. 19 Fig. 20

Fig. 21

■ Ne faites jamaisfonctionner le gril avecla bouteille de gazsens dessus dessous.(Fig. 10)

Brûleur et orifice■ Il est important de bien placer le brûleur par

rapport à l’orifice. Pour vérifier que l’installationdu tube du brûleur soit convenable, retournez legril et regardez à droite à travers les évents. Letube du brûleur doit être sur le raccord en laitonde l’orifice. Voyez la fig. 11 (boîtier du gril nonillustré).

Fig. 11

Tube du brûleur

Raccord en laiton de l’orifice

■ Examinez les tubes du brûleur/diffuseur etenlevez insectes, ou autres s’il y a lieu. Un tubebouché peut causer un feu sous l’appareil.

AVERTISSEMENT• Effectuez la recherche des fuites au grand air.• Éteignez toutes les flammes nues.• Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites.• N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir vérifié

les connexions et d’être sûr qu’aucune ne fuit.

Détection des fuites

DANGER

• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE• Appareil uniquement destiné à l’air libre.• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane,

tente, véhicule ou autre lieu clos et sansventilation. Ce gril épuise l’oxygène de l’air.Ne l’employez pas dans les lieux clos et sansventilation, vous mettriez votre vie en danger.

Fonctionnement

■ Remarque: Utilisez les bouteilles jetables depropane Coleman de 465 g / 16,4 oz. Lesbouteilles de GLP doivent être fabriquées etporter les marquages lisibles, conformément auxexigences du Ministère des Transport des États-Unis (DOT) pour bouteilles de GPL ou de lanorme nationale CAN/CSA B339 de TransportCanada relative aux bouteilles, sphères et tuyauxpour le transport des marchandises dangereuses.

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au

ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.

• Fixez et détachez toujours l’alimentation engaz à l’air libre, et ceci, jamais quand le grilest allumé ou chaud, près de flammes,veilleuses ou autres sources d’inflammation.

• Le gril devient très chaud durant l’utilisation etpeut enflammer les produits placés trop prèsdes brûleurs. Côtés et arrière de l’appareildoivent être à au moins 30,5 cm (12 po) desmurs et garde-corps. Ne le faites pasfonctionner sous une construction combustiblenon protégée. Éloignez l’essence ainsi que les liquides et vapeurs inflammables du gril.

■ N’essayez pas de faire fonctionner le gril avantd’avoir lu et assimilé les généralités de sécuritéde la notice d’emploi, avant que l’assemblage soitachevé et que la détection des fuites ait été faite.

Allumage

AVERTISSEMENT

• RISQUE DE BRÛLURES• L’appareil devient très chaud durant le

fonctionnement et le reste pendant un certaintemps après. Portez des gants de cuisinier ouisothermes afin que surfaces chaudes ouéclaboussures de liquide chaud ne vousbrûlent pas.

• Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu’ilest chaud ou fonctionne.

• Gardez-le hors de portée des enfants.

Gril allumé par allumette■ Placez le gril sur une surface solide et d’aplomb.Est uniquement destiné à l’air libre.■ Enlevez la grille.■ Tenez une allumette enflammée près du brûleur

et ouvrez la commande. (Fig. 12)

Français-5

■ Vissez le détendeur à la main. (Fig. 7)

■ Vissez la bouteille depropane au régulateuren serrant à la main.(Fig.9)

■ Enlevez le bouchonde la bouteille depropane; gardez-lepour le remettre enfin d’emploi. (Fig. 8)

Fig. 7

Fig. 10

Fig. 9Fig. 8