994h%20commissioning%20templete%20spanish[1].pdf
TRANSCRIPT
-
8/17/2019 994H%20COMMISSIONING%20TEMPLETE%20SPANISH[1].pdf
1/12
994H COMMISSIONING
Revisiones antes de la entrega del Cargador de Ruedas 994H994H994H994HRSHS4997
La siguiente lista muestra las revisiones recomendadas del armado y las revisiones del sistema dela máquina. Realice las revisiones antes de que la máquina se entregue al cliente. Efectúe todaslas revisiones y verifique que todos los sistemas funcionen correctamente.
Consulte el Manual de Servicio y el Manual de Operación y Mantenimiento para corregircualquier falla del sistema. Antes de entregar la máquina, se puede corregir cualquier desperfectodel sistema.
Después de completar la lista de verificación, firme con su nombre y el del distribuidor.
Haga copias y envíelas por correo a la dirección que se proporciona.
Caterpillar, Inc.
Atención: LWL Product Support
Cargador de Ruedas 994H
P.O. Box #348
Aurora, IL. 60507
Distribuidor____________________
Cliente____________________
Número de identificación del producto____________________1. Revise para asegurarse de que todos los sistemas hidráulicos estén llenos y que los
drenajes de la caja de la bomba del implemento estén llenos antes de arrancar el motor.SÍ_____ NO_____
2. Revise los ajustes de presión del sistema para ver si cumplen con las especificacionescorrectas.
o ImplementoSÍ_____ NO_____
o Sistema piloto
SÍ_____ NO_____o FrenoSÍ_____ NO_____
o DirecciónSÍ_____ NO_____
o TransmisiónSÍ_____ NO_____
o Convertidor de parSÍ_____ NO_____
-
8/17/2019 994H%20COMMISSIONING%20TEMPLETE%20SPANISH[1].pdf
2/12
3. Se revisaron las luces de la máquina?o Operacionales
SÍ_____ NO_____o Luz de escalera
SÍ_____ NO_____o
CabinaSÍ_____ NO_____o Tablero de instrumentos
SÍ_____ NO_____o Compartimiento del motor
SÍ_____ NO_____
4. Cabina:o La puerta de la cabina se abre y se cierra desde el interior de la cabina? SÍ_____
NO_____o El Manual de Operación y Mantenimiento se encuentra en el estuche de la
documentación? El estuche de documentación está ubicado en la parte posteriordel asiento del operador. SÍ_____ NO_____o La bocina funciona correctamente? SÍ_____ NO_____o El limpia/lavaparabrisas funciona correctamente?
SÍ_____ NO_____o Los cinturones de seguridad funcionan correctamente?
SÍ____ NO_____o El interruptor del ventilador funciona correctamente?
SÍ_____ NO_____o El calentador funciona correctamente?
SÍ_____ NO_____
o El aire acondicionado funciona correctamente?SÍ_____ NO_____o Revise la prueba del EMS o del VIMS. La luz de revisión funciona
correctamente?SÍ_____ NO_____
o El horómetro funciona correctamente?SÍ_____ NO_____
o Funciona correctamente la bajada con motor inoperante?SÍ_____ NO_____
o Revise las funciones del implemento.Levantar - Levantar/bajar
SÍ_____ NO_____Inclinar - Levantar/bajarSÍ_____ NO_____
o Funcionan correctamente los controles del acelerador?SÍ_____ NO_____
o El control automático de velocidad del motor funciona correctamente?SÍ_____ NO_____
o La columna de la dirección funciona correctamente?SÍ_____ NO_____
o El freno de estacionamiento funciona correctamente?SÍ_____ NO_____
-
8/17/2019 994H%20COMMISSIONING%20TEMPLETE%20SPANISH[1].pdf
3/12
5. Se revisó el sistema de inyección automática de éter? Consulte el Manual de Operación yMantenimiento, SSBU8650, "Cargador de Ruedas 994H" para conocer el procedimientocorrecto.
SÍ_____ NO_____6. Se apaga el motor de prelubricación antes de que arranque el motor?
SÍ_____ NO_____
7. Se volvieron a revisar todos los niveles de fluidos?SÍ_____ NO_____
8. Se corrigieron los ruidos inusuales o las fugas?SÍ_____ NO_____
9.
Se llenaron con grasa todos los conjuntos de manguera de lubricación antes de lainstalación?SÍ_____ NO_____
10. El sistema de autolubricación funciona correctamente? SÍ_____ NO_____
11. Se cumplieron todos los requisitos de calidad? Se corrigieron todas las discrepanciasantes de enviar la máquina al cliente? SÍ_____ NO_____
12. Se revisó el funcionamiento de la alarma de retroceso? SÍ_____ NO_____
13. La máquina se volvió a pintar de acuerdo con Ia satisfacción de la fábrica?SÍ_____ NO_____
14. Se produjo algún daño durante el embarque?SÍ_____ NO_____
15. Faltaba alguna pieza de fábrica?SÍ_____ NO_____
16. Nombre de la persona que realiza las revisiones:o Sistema hidráulico____________________
o Sistema eléctrico____________________o Sistema estructural____________________o Otros____________________
17. Comentarios:
a.____________________
b.____________________
c.____________________
-
8/17/2019 994H%20COMMISSIONING%20TEMPLETE%20SPANISH[1].pdf
4/12
Tabla 88
Especificaciones
Descripción Condición Especificación Real Comentario
Tren de Fuerza
RPM del motor Alta en vacío 1.700 ± 10 rpm
RPM del motor Baja en vacío 750 ± 10 rpm
Boost Pressure (Presiónde refuerzo)
Calado del convertidor depar
mínimo de105 kPa (15 lb/pulg2)máximo de140 kPa (20 lb/pulg2)
Presión del aceite Baja en vacíomínimo de140 kPa (20 lb/pulg2)
Presión del aceite Carga plenamínimo de275 kPa (40` lb/pulg2)
Presión del combustible 1.000 rpm y carga plena 415 kPa (60 lb/pulg2) a450 kPa (65 lb/pulg2)
Convertidor de par
RPM del motorCalado del convertidor depar
mínimo de 1.610 ± 40 rpm
Salida del convertidor depar
- 470 ± 100 kPa (68 ± 15lb/pulg2)
Embrague de traba delconvertidor de par
- 2.340 ± 70 kPa (340 ± 10lb/pulg2)
Embrague de rodete delconvertidor de par
Velocidad alta en vacío,pedal suelto
1.850 ± 105 kPa (270 ± 15lb/pulg2)
Presión de admisión delconvertidor de par
Alta en vacío900 kPa (130 lb/pulg2)
Transmisión
-
8/17/2019 994H%20COMMISSIONING%20TEMPLETE%20SPANISH[1].pdf
5/12
P1 Presión del embraguede velocidad
Alta en vacío 2.760 ± 140 kPa (400 ± 20lb/pulg2)
P2 Presión del embraguede dirección
Alta en vacío 2.170 ± 140 kPa (400 ± 20lb/pulg2)
Presión de lubricación dela transmisión
Alta en vacíomínimo de140 kPa (20 lb/pulg2)
Presión de lubricación dela transmisión
Baja en vacíomínimo de7 kPa (1 lb/pulg2)
P1-P2 Presión diferencial
Alta en vacío 590 ± 35 kPa (85 ± 5
lb/pulg2)
Pise parcialmente el pedalizquierdo.
La salida del convertidor depar debe ser del 25% del paren el embrague de traba.
Cambio de la transmisión.La transmisión cambiasuavemente en todas lasmarchas.
Frenos de estacionamiento y de servicio
Presión del sistema defreno
La presión es inferior a6.900 kPa (1.000 lb/pulg2). El indicador de alerta delfreno de estacionamientodebe ser de color rojo.
Con el freno deestacionamiento conectado,cambie la transmisión acualquier marcha excepto aneutral.
La alarma del panel deinstrumentos debe sonarintermitentemente y se debeencender el indicador demarcha correspondiente.
Presión del sistema defreno en la gama normal
Conecte el freno de
estacionamiento.
El indicador de alerta delfreno de estacionamiento
debe ser de color rojo.
Presión del sistema defreno al movimiento delpedal de freno máximo
Alta en vacío 10.340 ± 345 kPa (1.500 ±50 lb/pulg2)
Precarga del acumuladorPrecarga del acumulador 5.520 ± 280 kPa (800 ± 40
lb/pulg2)
Bomba de carga delacumulador del freno
Presión del acumulador avelocidad baja en vacío 15.500 a 16.500 kPa (2.250
-
8/17/2019 994H%20COMMISSIONING%20TEMPLETE%20SPANISH[1].pdf
6/12
a 2.390 lb/pulg2)
Sistema de aire
Presión de activación655 kPa (95 lb/pulg2)
Presión de desactivación 830 ± 35 kPa (120 ± 5lb/pulg2)
Neumáticos
Presión de los neumáticosUse las recomendaciones delfabricante.
Sistema hidráulico
Sistema de la direcciónPresión de respaldo de labomba de dirección primaria
3.755 ± 1.240 kPa (545 ±
180 lb/pulg2)
Alivio de presión de ladirección
29.000 ± 750 kPa (4.206 ±109 lb/pulg2)
Tiempo de giro entre el topede giro a la izquierda y eltope de giro a la derecha
4,1 a 4,5 segundos
Diferencia entre el giro de ladirección a la izquierda y el
giro de la dirección a laderecha
0,3 segundos máx.
Separación entre los topesdel bastidor a giro pleno a laizquierda o a giro pleno a laderecha
100 mm (4 pulg)
Articule la máquina 3 gradosy mida la cantidad dedesplazamiento después de
la detención del movimientodel STIC.
Presión piloto Velocidad baja en vacío 345 ± 35 kPa (500 ± 70lb/pulg2)
ImplementoLa presión de respaldo
Velocidad alta en vacíoCucharón cargador a
32.800 ± 400 kPa (4.760 ±60 lb/pulg2)
-
8/17/2019 994H%20COMMISSIONING%20TEMPLETE%20SPANISH[1].pdf
7/12
debe ser de2.500 ± 100 kPa (362 ±14 lb/pulg2).
inclinación plenaPresión de alivio principaldel sistema de implemento
Temperatura del aceite delimplemento 52 °C (125 °F)
Velocidad alta en vacíoTransmisión en neutralMida el tiempo que senecesita para levantar elcucharón cargador vacíodesde suelo hasta el final delciclo de levantamiento
11 - 12 segundos13 - 14 segundos para EHL,SHL
Velocidad alta en vacíoLevante el cucharóncargador hasta que loscilindros de levantamiento
estén completamenteextendidos.Mida el tiempo que senecesita para mover elcucharón cargador hasta eltope de descarga desde laposición posterior deinclinación plena.
11 - 12 segundos13 - 14 segundos para EHL,SHL
Cilindro de levantamiento
Levante el cucharóncargador hasta que los
cilindros de levantamientoestén completamenteextendidos.Mida el corrimiento de lavarilla del cilindro delevantamiento.
35 mm (1,38 pulg) máx. en 5minutos50 - 59 °C
Cilindro de inclinación
Levante el cucharóncargador hasta que loscilindros de levantamientoestén totalmente extendidosy el cucharón cargador esténivelado.Mida el corrimiento de lavarilla del cilindro deInclinación.
14 mm (0,55 pulg) máx. en 5
minutos50 - 59 °C
Fugas Ninguno
Módulo del operador
Control de direcciónMueva el STIC a la derecha.
La máquina debe articularsehacia la derecha.
-
8/17/2019 994H%20COMMISSIONING%20TEMPLETE%20SPANISH[1].pdf
8/12
Mueva el STIC a laizquierda.
La máquina debe articularsehacia la izquierda.
Control de la transmisión
Mueva el interruptor decontrol de la transmisión através de todas lasposiciones de marcha
diferentes.
Se debe encender la luzindicadora correspondiente acada marcha.
Presione el botón de fuerzareducida de tracción en lasruedas.
La luz indicadora para lafuerza de tracción en lasruedas debe estar encendida,y los LED que están arribadel interruptor de fuerzareducida de tracción en lasruedas se encenderán segúnla configuración de la fuerzade tracción en las ruedas.
Presione el interruptor delembrague de traba.
Se debe encender la luzindicadora.
Control del freno deestacionamiento
Tire de la perilla del frenopara conectar el freno deestacionamiento.
Se debe encender elindicador de freno deestacionamiento.
Con el freno deestacionamientoCONECTADO, cambie a la1ra marcha con el interruptorde la transmisión.
La transmisión no se debeengranar.
Regrese la transmisión aNEUTRAL y cambie a 2da o3ra marcha.
La transmisión se debeengranar y se debenencender los indicadores dealerta.
Presione la perilla roja delfreno de estacionamiento.
La perilla debe permanecerabajo.
Control del acelerador
El motor debe estarfuncionando. Ponga el
interruptor de habilitación detraba del acelerador en laposición CONECTADA.
Se debe encender la luz de la
traba del acelerador.
Active la traba delacelerador. Pise el pedal delacelerador en todo surecorrido hasta el tope.
El motor tiene que estarfuncionando a velocidad altaen vacío.
Suelte el pedal del El pedal debe regresar
-
8/17/2019 994H%20COMMISSIONING%20TEMPLETE%20SPANISH[1].pdf
9/12
acelerador.automáticamente a laposición de velocidad bajaen vacío.
Pise el pedal del acelerador ypresione el interruptor dehabilitación de traba del
acelerador. Suelte el pedaldel acelerador.
La velocidad del motor sedebe mantener en las
mismas rpm.
La traba del acelerador debemantener la velocidad delmotor y se debe soltar elpedal del acelerador.Presione el pedal del freno.
La velocidad del motor deberegresar a baja en vacío.
Presione el interruptor de
reanudación del acelerador.
La velocidad del motor debeaumentar y debe regresar a
las rpm ajustadaspreviamente.
Pedal de freno Pise el pedal del freno.
Se aplican los frenos en lascuatro ruedas. Se debenencender las luces de frenode la parte trasera de lamáquina.
Control de pedal
izquierdo
Pise parcialmente el pedal de
freno izquierdo.
Se reducirá el par de salidadel convertidor de par. Elpar debe ser del 25% delconvertidor de par de traba.
Pise completamente el pedalde freno izquierdo.
Se aplicarán los frenos en lascuatro ruedas. Se debenencender las luces de frenode la parte trasera de lamáquina.
Palanca de ajuste delasiento
Desplazamiento150 mm (6 pulg)
Altura75 mm (3 pulg)
Suspensión Ajustable
Amortiguación trasera Tres posiciones
Cinturón de seguridad
Ajuste el cinturón deseguridad a la longitudapropiada. Abróchese elcinturón de seguridad.
El cinturón de seguridad nodebe resbalarse ni cambiarsu longitud.
-
8/17/2019 994H%20COMMISSIONING%20TEMPLETE%20SPANISH[1].pdf
10/12
Desabroche el cinturón deseguridad.
El cinturón de seguridad sedebe destrabar.
Controles del implemento
Tire de la palanca delevantamiento hacia atráshasta pasar el tope suave ysuéltela.
El cucharón debe frenarsesuavemente en la posiciónde desconexión delevantamiento.
Empuje la palanca delevantamiento hacia adelantehasta pasar el tope suave ysuéltela.
El cucharón debe frenarsesuavemente en la posiciónde desconexión de bajada.
Tire de la palanca deinclinación hacia atrás hastapasar el tope suave ysuéltela.
El cucharón debe frenarsesuavemente en la posiciónde desconexión decremallera.
Con el cucharón cerca del
suelo, empuje la palanca delevantamiento hacia adelantehasta que pase el tope suavey se libere.
El cucharón debe estar enposición libre hacia el sueloy se encenderá el ícono deposición libre.
Panel de instrumentosGire la llave a la posiciónCONECTADA.
El VIMS realiza unaautoprueba. Los medidoresrecorren toda la gama demovimiento.
Gire el interruptor deencendido y manténgalo en
la posición de ARRANQUE.
El motor diesel debe
arrancar.
Suelte el interruptor deencendido después de quearranque el motor.
La llave debe regresar a laposición CONECTADA.
Gire el interruptor deencendido a la posición
DESCONETADA.
El motor se debe parar.Todos los circuitos eléctricosdeben estar desenergizados,excepto las luces del panel
de instrumentos, las luces dedesplazamiento, las lucestraseras y las luces de lasescaleras de acceso.
Control de climatización
El motor se debe parar y elinterruptor de encendidodebe estar en la posiciónCONECTADA. Gire elselector de control develocidad del ventilador a laposición BAJA y ALTA.
El ventilador se debeescuchar en ambasvelocidades.
-
8/17/2019 994H%20COMMISSIONING%20TEMPLETE%20SPANISH[1].pdf
11/12
El motor debe estar enfuncionamiento atemperatura de operaciónnormal y se deben abrir lasválvulas de las tuberías delcalentador. Coloque elinterruptor de control del
calentador en la posiciónCONECTADA.
Debe haber aire caliente enel conjunto de tablero deinstrumentos debajo de lashojas del limpiaparabrisasdelantero. Debe haber airecaliente a ambos lados del
soporte del asiento.
Gire el selector de control develocidad del ventilador a laposición BAJA y ALTA.
Debe haber flujo de aire enel conjunto de tablero deinstrumentos debajo de lashojas del limpiaparabrisasdelantero. Debe haber flujode aire a ambos lados delsoporte del asiento.
Hojas dellimpiaparabrisas
El interruptor de encendidodebe estar en la posiciónCONECTADA. Coloque losinterruptores dellimpiaparabrisas en laposición BAJA o ALTA.
Los brazos dellimpiaparabrisas delantero ytrasero deben operar enambas modalidades.
Presione las perillas delinterruptor dellimpiaparabrisas.
Debe funcionar ellavaparabrisas.
Coloque los interruptores enla posiciónDESCONECTADA.
Los brazos del
limpiaparabrisas delantero ytrasero deben regresar a laposiciónDESCONECTADAapropiada.
Luces de desplazamiento
El interruptor de encendidodebe estar en la posiciónDESCONECTADA.Presione el interruptor detres posiciones hasta laposición intermedia.
Las luces del panel deinstrumentos y las lucestraseras deben estarENCENDIDAS.
Presione el interruptor detres posiciones hasta laposición ARRIBA.
Las luces de desplazamientotambién se debenENCENDER.
Reflectores El interruptor de encendidodebe estar en la posiciónCONECTADA. Presione elinterruptor de los reflectores
Todos los reflectores debenestar ENCENDIDOS.
-
8/17/2019 994H%20COMMISSIONING%20TEMPLETE%20SPANISH[1].pdf
12/12
para colocarlo en la posiciónCONECTADA.
Reflectores auxiliares
El interruptor de encendidodebe estar en la posiciónDESCONECTADA.Presione el interruptor de las
luces en las escaleras deacceso para colocarlo en laposición CONECTADA.
Las luces delcompartimiento del motor se
deben ENCENDER.
Presione el interruptor paracolocarlo en la posiciónCONECTADA para lasluces del compartimiento delmotor. El interruptor estáubicado a nivel del suelo enel conjunto de parachoques.
Las luces delcompartimiento del motor sedeben ENCENDER.
Luces del techo
El interruptor de encendidodebe estar en la posiciónDESCONECTADA.Presione el interruptor de laluz del techo.
La luz del techo se debeENCENDER.
Encendedor
El interruptor de encendidodebe estar en la posiciónCONECTADA. Presione elencendedor hasta la posición
de tope.
El encendedor debe saltarinstantáneamente de laposición de tope cuando estélisto para su uso.
Bocinas de la máquina
El interruptor de encendidodebe estar en la posiciónDESCONECTADA. Presiónel interruptor de la bocina enel piso.
Las bocinas deben sonar.
Espejos con calefacciónPresione el botón de losespejos con calefacción
Los espejos se debencalentar en 5 minutos
Atenuador de luz defondo
Presione el botón de
atenuación de luz de fondo
Los botones del teclado y las
pantallas deben pasar por 4ajustes de atenuación
Lubricación manualPresione el botón delubricación manual
Se debe iniciar el ciclo delubricación manual y nodebe aparecer ningunaadvertencia