a grammar of the mpongwe language

Upload: alan-libert

Post on 02-Mar-2018

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    1/113

    This is a reproduction of a library book that was digitized

    by Google as part of an ongoing effort to preserve the

    information in books and make it universally accessible.

    http://books.google.com

    https://books.google.com.au/books?id=QB9KAAAAcAAJ
  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    2/113

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    3/113

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    4/113

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    5/113

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    6/113

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    7/113

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    8/113

    i

    A

    R MM R

    OF

    THE

    MPONGWELANGUAGE

    VOCABULARIES

    MISSIONARIES OF THE A . B . C . F M. GABOON M I S S I O N , WESTERN A F R I C A .

    NEW YORK:

    SNOWDEN & PRALL, PRI NTER S, 60 VESEY STREET.

    1847.

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    9/113

    fblBLMJTIIECAil

    REGIA

    1

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    10/113

    CONTENTS OF

    GRAMMAR.

    P a g e .

    INTRODUCTION 5

    ORTHOGRAPHY 9

    Vowel

    s o u n d s 9

    D i p h t h o n g s . 9

    C o n s o n a n t s 9

    ETYMOLOGY

    1 1

    A r t i c l e H

    Nouns H

    Number

    and C l a s s i f i c a t i o n

    o f Nouns

    1 2

    F i r s t d e c l e n s i o n 1 2

    S e c o n d do 1 3

    T h i r d d o 1 3

    F o u r t h

    d o 1 3

    V e r b a l

    Nouns

    ; 1 4

    A d j e c t i v e s ' . 1 5

    D e g r e e s o f Comparison

    1 5

    Number

    and I n f l e c t i o n

    o f

    A d j e c t i v e s

    . 1 5

    C l a s s i f i c a t i o n

    o f

    A d j e c t i v e s . 1 6

    F i r s t

    C l a s s

    o f

    do

    1 6

    S e c o n d

    d o .

    do .

    . . .

    1 7

    T h i r d

    d o . d o

    1 7

    Numeral

    A d j e c t i v e s wtu. 1 7

    O r d i n a l

    Numbers . ' .

    i > | 1 8

    R e l a t i v e p o s i t i o n

    o f t h e Noun and AdjenH^. 1 9

    G e n e r a l

    Remarks

    o n A d j e c t i v e s

    2 0

    Pronouns 20

    P e r s o n a l P r o n o u n s 2 0

    R e l a t i v e

    P r o n o u n s

    2 3

    D e f i n i t e P r o n o u n s

    2 3

    Adverbs,

    P r e p o s i t i o n s

    and C o n j u n c t i o n s > 2 5

    P r e p o s i t i o n s

    2 6

    C o n j u n c t i o n s

    2 6

    A d v e r b s

    2 7

    I n t e r j e c t i o n s

    2 7

    Verbs 2 8

    R e g u l a r

    V e r b s

    2 8

    C o n j u g a t i o n o f t h e Verb 2 9

    S i m p l e

    C o n j u g a t i o n s

    2 9

    Compound C o n j u g a t i o n s 3 0

    A f f i r m a t i v e and N e g a t i v e f o r m s o f t h e V e r b , A c t i v e and P a s s i v e V o i c e s . .

    3 1

    Moods

    3 2

    T e n s e , Number and P e r s o n o f V e r b s 3 3

    T e n s e s

    o f

    t h e

    I m p e r a t i v e

    3 5

    T e n s e s

    o f

    t h e

    S u b j u n c t i v e ,

    P o t e n t i a l ,

    &c

    3 6

    M i s c e l l a n e o u s

    Remarks

    3 7

    I r r e g u l a r V e r b s 3 7

    V e r b o f

    E x i s t e n c e

    :

    3 7

    P a r t i c i p l e s

    3 8

    I n f l e c t i o n

    o f

    t h e

    R e g u l a r

    Verb

    Tonda,

    t o Love 3 8

    SYNTAX 4 1

    P a r a b l e o f t h e P r od i g al , w i t h

    an

    i n t e r l i n e a t i o n o f E n g l i s h

    45

    M i s c e l l a n e o u s R e m a r k s . 4 7

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    11/113

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    12/113

    INTRODUCTION.

    The Mpongwe i s a dialect

    of

    Western

    Africa, s p ok en o n

    both

    sides of t he Gaboon r i v e r , at Cape Lopez, Cape S t . Catherine,

    and in the i n t e r i o r , to the

    distance

    of two o r t hre e hu n d r e d miles.

    I t belongs

    to

    o n e

    general

    fa mi ly of l a n g u a g e s which prevails

    o v e r the whole

    of

    the

    southern half

    of t he Afr ican

    Continent.

    I t i s l e s s or more nearly a l l i e d to a l l the dialects a l o n g what

    may be called t he Western C o a s t of S ou ther n Africa, to t h e .

    Bechuana, Kafir,

    Zulu, and

    other

    dialects

    of S o u t h

    Africa, and

    to the l a n g u a g e s

    of

    Mosambique and Z a n z i b a r on the Ea s t ern

    Coast,

    but

    ha s

    n o

    known

    a f f i n i t i e s

    to any

    of

    t he

    l a n g u a g e s

    north

    of t he Mountains of t he Moon. The different members of this

    great fam ily of l a n g u a g e s

    v a r y mater i al ly a s

    dialects,

    but

    they

    a l l retain enough of

    their original characteristics,

    to

    remove

    a l l

    d o u bt

    a s

    to their common

    o r i g i n . A v ari ety of

    causes

    have

    o p e r a t e d to p r o d u c e differences among t he dialects of t h i s o n e

    great family of languages, among which may be m e n t i o n e d ,

    the

    want

    o f w ri t t en s t a nd a rd s , t he rem ot e

    re gi on s o f country

    in

    which the

    different

    tribes r e s i d e ,

    their di versified employments

    and

    pursuits,

    the

    want

    of

    extensive

    go v ern me n t s,

    and

    especial

    l y , the v a r i o u s foreign n at i o ns w i t h whom they have had com

    mercia l intercourse fo r a long period, and from whom they

    must necessarily

    have borrowed many

    wor ds .

    Those a l o n g the Western C o a s t have borrowed largely from

    the

    Portuguese,

    those n e a r t he Cape of Good

    Hope

    from t he

    Dutch

    and

    Engl i s h, tho se

    of

    Mosambique

    from t he

    Portugue se

    and Madagascar, whilst those higher up t he coa st have drawn

    quite a s freely from the Arabic.

    N o t w i t h s t a n d i n g

    these

    a cce ss i on s o f foreign words, however,

    the

    different

    dialects

    retain

    their

    original

    words

    and

    gramma

    t i c a l

    principles w i t h o u t

    mater i al

    modification,

    and show more

    a f f i n i t y for

    e a ch other,

    t h a n could

    be expecte d of

    b arb ar ou s

    tribes li v ing so far a p a r t and h a v i n g

    n o

    intercourse.

    No thing, perhaps, ha s contributed more

    to

    keep up these

    gener al

    resemblances,

    t h a n

    t he

    peculiar character and struc

    ture of

    t he

    l a n g u a g e s themselves.

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    13/113

    V i

    INTRODUCTION.

    Th e ir general structure i s marked

    by so much regularity,

    by

    so

    much

    ex actness

    and

    precision,

    and

    w i t h

    so

    much

    order

    and

    philosophical

    a rra n geme n t, that i t would

    require

    a l o ng

    period,

    a s

    well

    a s i m p o r t a n t cha nge s in the outward

    condition

    o f

    the people,

    to e f f e c t any ma t eria l change

    in t he

    l e a d i ng cha

    racteristics

    of their l a nguage .

    Of these v arious dialects,

    n o n e a re more

    nearly allied

    th a n

    t h e . Mpongwe o n t he Western C o a s t and the Sowhylee or

    Swahere o n t he

    E as t er n

    Coast,

    of

    v e ry ne arly t he

    same parallel

    of latitude. The follow ing

    a re a

    few

    of the verbal r e s e m

    blances that may be p o i n t e d out between the Mpongwe and

    Swahere.

    E n g l i s h ,

    E a r t h ,

    Farm,

    Face,

    Tongue,

    Eyes,

    Teeth,

    Shoulder,

    Dog,

    P i g ,

    Goat,

    M o n k ey,

    Bee,

    Doctor,

    White

    beads,

    To-day,

    One,

    Two,

    Three,

    Four,

    F i v e ,

    E i g h t ,

    A l l ,

    Bad,

    I ,

    He ,

    Who,

    To r o a s t ,

    To f a l l ,

    To

    pay,

    Tog o,

    To l e a v e ,

    To speak,

    To send,

    S l e e p ,

    Mpongwe,

    i n t y e ,

    k o m p i n d i , .

    o z y o ,

    o l i m i ,

    a n t y f t ,

    a n d . ,

    i v e g a ,

    m b o a ,

    n i ,

    nkema,

    n y o w e ,

    oganga,

    o z y a n g e ,

    l e l u ,

    m & r i ,

    m b a n i ,

    t a r o ,

    n a i ,

    t a n i ,

    n a n a i ,

    y o d u ,

    m b e ,

    m i e ,

    y e ,

    mande,

    k o - p i k a ,

    kwa,

    P f i

    k e n d a ,

    t i g a ,

    kamba,

    t o m a ,

    nana,

    Swahere.

    i n t y e .

    kupanda.

    o z o .

    o l i m i .

    m a t y o .

    mano.

    b i g a .

    mboa.

    ngvluwe.

    m b o z i .

    k i m a .

    n y u k e .

    mganga.

    o s h a n g a .

    l e a .

    m & j a .

    m b i r i .

    t a t u .

    n e o r

    i n e .

    t a n i .

    n a n i .

    y o t e .

    b e b a i .

    m i e .

    y e y e .

    n a n e .

    k o - p i k a .

    kwanguka.

    n i p e .

    n e n d a .

    w i g a .

    kwambie.

    t u m a .

    l a l a .

    If t he co m p a r i s o n includ e d other dialects on t he Western

    C o a s t,

    in

    t he

    vicinity of

    the

    Gaboon,

    i t

    would

    appear that more

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    14/113

    INTRODUCTION.

    v i J

    t h a n one-fourth of the words of Swahere were either t he same

    or

    v e r y

    ne arly

    the

    same

    a s

    t hose of these

    dialects.

    S i m i l a r

    a f f i n i t i e s may

    be

    traced,

    bu t not

    to

    the

    same

    extent,

    between t he Mpongwe

    and

    the dialects

    of

    South

    Africa and

    Mosambique, a s may be seen from t he follow ing s p ecimens .

    E n o l i s h ,

    Mponqwe,

    Beghuana,

    S a l u t a t i o n ,

    Antelope,

    F a t h e r ,

    R a i n ,

    C h i l d ,

    Behold,

    A r i s e ,

    To him,

    Come

    from,

    A l l ,

    With

    him,

    Hunt,

    My c h i l d ,

    To

    f a l l ,

    To

    t e a c h ,

    Love

    y e ,

    To d o ,

    Thing,

    E n t e r ,

    Three,

    Ten,

    Tooth,

    P i g ,

    M a n ,

    Water,

    b o l o , b o r o ,

    n k a m b i ,

    khama,

    r e r a , r a r e ,

    m o M / o ( B a t ' d i a ' ) ,

    p u l a ,

    onwana,

    v o n a ,

    ndngwa,

    k o - y e ,

    v i l a ,

    y o d u ,

    n ' a y e ,

    b u t a ,

    onw ana w a r n ,

    p o s w a ,

    n e n j a ,

    r o n d a n i ,

    j a n j a ,

    e z a ,

    j i n g i n a ,

    t a r o ,

    i g o m i ,

    a n d . ,

    n g o a ,

    mt u (Bat d i a l ' ) ,

    majim (Panwe),

    kwanage,

    V h a r r o a nd

    b a r a r r o ,

    s j u m e ,

    meno,

    K a f i r ,

    b u l i s a .

    y i s e .

    m v u l a .

    unyana.

    b o n a .

    t d n g e n i .

    I c u y e .

    v e l a .

    y o k e .

    n a y e .

    b u z e .

    nyana w a r n .

    p o s w a .

    nenza.

    t a n d a n i .

    j e n j a l o n a .

    i z i n t o .

    g i n a .

    a t a t u ,

    s u m i ,

    ngu,

    m t u ,

    m a z i ,

    Mosambique.

    b a t a t u .

    kumi.

    meno.

    g u r u e .

    muntu.

    m a d j i .

    The

    grammatical

    structure

    of

    these

    v a r i o u s dialects show

    equa lly a s much a f f i n i t y a s their verbal

    resemblance, and i s

    characterized

    by so

    many s tri k i ng p e cu li ari t i es that

    no

    d o u b t

    i s l e f t of

    the identity

    of their origin.

    Between this

    great fam ily of

    l a n g u a g e s

    however

    and those

    s p o k e n by

    t he the

    negro races north of

    the Mountains of the

    Moon, there

    a re not t he

    most

    distant

    a f f i n i t i e s . I n d e e d

    i t i s

    a lmost impossible to conceive how they could be more unlike.

    Those

    i n N o r t h e r n Africa, generally, a re cha ra ct eri ze d by

    an

    excessive

    number

    of

    harsh,

    inarticulate

    n a s a l

    and

    guttural

    sounds, by

    a

    v e r y

    limited

    number

    of

    inflections,

    by

    a want

    of

    precision in the e xp re ss i on o f ideas, the want of arrangement

    i n t hei r grammatical principles, and w i t h a v e ry limited power

    of e x p a n s i o n

    ;

    whilst those

    Sou th, i f

    t he Mpongwe dialect may

    be t a k e n

    a s

    a s p e c im e n, a re

    characterized by

    just the reverse.

    How

    an u n c u l t i v a t e d

    people, like those of

    the Gaboon, could

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    15/113

    v i i i INTRODUCTION.

    have

    come

    in

    possession of

    a

    l a n g u a g e so beautiful and so

    philosophical

    i n

    a l l

    of

    i t s

    arrangements,

    i s

    a

    question

    which

    can n ot

    easily be a nsw ere d. The

    tribe

    bywhom i t i s spo ken,

    though elevat e d

    considerably

    above mos t of t he tribes of Africa,

    cannot. at mosl be regar ded i n any o ' . h e r l i g h t . iha n a semi-civil

    i ze d p eop le .

    The language, uniil w i th i n a few years past, ha s n e v e r been

    wr i tte n

    ; the p e o p l e have no

    i d e a

    of the power of

    l e t i e r s ,

    and

    yet a l l

    t he

    com p l ic a t e d principles of their grammar have b e e n

    preser v ed w i t h u n v a r y i n g uniformity. They have no tradi

    t i o n ary stories

    from

    which

    i t could

    be inferred. that

    they had

    d e s c e n d e d

    from

    a

    p e o p l e

    of

    greater

    cultivation.

    For

    more

    t h a n two centuries they have been engaged m commerce, act

    i ng a s factors between i nt eri or t ri be s and European vessels.

    In t he prosecut ion of their business, they discover a

    great

    de al

    o f

    shrewdness, and

    cannot easily be over-reached

    either

    by

    w h i t e men

    or

    their own people. They

    possess a

    great

    d e a l

    of

    v i v ac i ty

    of disposition

    and

    a re

    i m a g i n a t i v e beyond any p e o

    p le

    we

    have

    e v er known; and a l l hough they have no writ t en

    l i t e r a t u r e , they have a

    great

    de al i n t he form of proverbial

    sayings,

    fables,

    a n d

    traditionary

    s t o r i e s ,

    and

    i t

    i s

    common

    for

    them t o s p e n d mos t of

    their

    leisure hours i n rehearsing and

    l is te ni ng t o

    these fables and s t o r i e s . They have generally

    a

    good d e a l of

    m e n t a l

    a c t i v i t y , and some of them show'an as i o n

    ishing

    amount of correct knowledge

    o n

    a l l subjects, which come

    wTithin

    t he reach

    of iheir

    observation.

    Whether t he disposition and habits of t he p e o p l e have b e e n

    moulded

    by t he character

    of

    i he language, or

    ihe l a ng u ag e

    o n

    t he

    other han d,

    ha s b e e n

    adjusted t o

    s u i t

    t he character of

    t he

    people, c a n n o t easily be d e t ermine d . At present, a n d f o r ce n

    turies

    past,

    n o

    doubt,

    they

    have

    exerted

    a

    reci proca l infl uence

    upon e a c h other.

    And

    t h i s

    i s

    not

    more characteristic

    of t h i s

    particular peo ple th a n i t

    i s

    of a l l

    other

    tribes of

    ihe

    country.

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    16/113

    ORTHOGRAPHY

    1

    The vowel s o u n d s

    which occur

    in

    this

    language

    a re a

    s o u n d e d

    a s

    a

    in

    f a r ,

    a

    a s

    a

    i n

    w a t er,

    e

    a s

    a

    in

    hate,

    e

    a s e

    in

    met,

    i a s i in m ach i n e, i a s i in pin, t i n , &c, o a s o i n note, 6 a s o in

    not,

    u a s

    oo in

    moon.

    2 . These s o u n d s fl uct ua t e ma t e ri a l ly, and s o me t ime s ru n

    into e a ch other. The s o u n d of ' a v a ri e s co ns id e ra bl y, bu t i s

    n e v e r

    so

    long

    a s a i n father,

    except

    in t he

    word

    a g n a n d i , g r i e f ,

    and n e v e r

    so short

    a s a in hat, except in

    the

    word gn a n d i,

    jealousy ;

    the object

    of t he use of these extreme s o u n d s of

    t he same l e t t e r in

    these

    two cases, be in g to make a distinc

    tion between two

    words, whose orthography would other

    w i s e

    be

    v e r y

    nearly

    the

    s a m e .

    The

    s o u n d

    of a and

    5

    a re

    not

    always distinguishable, except

    where

    they occur in j u x t a p o s i

    t i o n , a s

    in

    t he word

    ilonga,

    country

    ; and

    so

    e and

    i

    frequently

    ru n into

    e a c h

    other ;

    e

    and

    e

    f i n a l , can n ot

    always

    be distin

    guished, excep t some grammatical principle i s

    indicated

    by

    the

    use of t he o n e or t he other.

    3 . The s im ple vowels a and i , before t he l e t t e r n or 1 , have

    s o m e t h i n g of the

    n a s a l

    sound,

    and

    may be

    hear d

    in the

    words,

    a nl aga, i n l e ,

    sunginla, &c.

    which a re not pronounced

    an-laga,

    i n - l e

    and

    sungin-la,

    bu t

    a s

    i f

    a

    and

    i

    ru n

    into

    or

    were

    followed

    by the mixed s o u n d of n and 1 .

    4 .

    Diphthongs.

    hese a re a t ,

    s o u n d e d

    a s

    i

    in pine, au a s ow

    in how, now, &c. and iu a s u in pure. Au occurs but sel d om,

    and when f i n a l ha s an

    indistinct

    or na sa l sound , a s i f

    followed

    by

    an obscure

    n

    or m.

    I t i s fou n d

    in the

    word

    o s aun,

    thing,

    which i s

    v ar io usly writ t en

    by those who

    have

    studied this

    la n

    guage,

    osaun, osau, osaunh,

    osa um, and e v e n os am .

    U,

    when

    prec e d e d by j

    or

    y , a s in t he words njuk e and yuwi, ha s

    t he

    s o u n d of the d i p h t h o n g i u .

    5 .

    Consonant s.

    he s im ple co ns on an t s ou nd s

    a re

    b , d,f,g

    ( a l w a y s

    hard), h (but

    n e v e r

    excep t

    in

    the

    c om b i n a t i o n sh),j,

    k ,

    I , m,

    n,p,

    r , s , t , v , w, y , z ;

    e a c h

    of which ha s a clear, well-d e

    fined s o u n d of

    i t s

    own. The fol lo wi ng a re c on s o n a n t combi

    n at i on s o f fre qu en t occurrence, bo th at the beg in n i n g and in the

    m i d d l e of w o r d s, v i z . mb, a s in the word mboni, goa t ; mp , a s

    in mpolu, large

    ;

    mw,

    a s

    in

    mwera to

    scratch

    ;

    nd,

    a s

    in

    n d o n d o a ,

    high

    ;

    n j , a s in njdnga, a m a n ' s

    name

    ;

    nk, a s in nkala, town ;

    n t ,

    2

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    17/113

    10

    MPONGWE G R A M M A R .

    a s

    in

    ntono,

    t he bre a st

    ; nty, a s

    in

    ntyani, shame ; ny, a s

    in

    n y a l a

    new

    ;

    ngw,

    a s

    in

    ngwe,

    mother

    ; nw,

    a s

    i n

    o n w a n a ,

    or

    n w a ,

    child

    ;

    gn, &sgnandi and a - g n a n d i ; gw, i ng w i, where ; fw, and v w, a s i n

    fwemi

    to err ;

    and vwela,

    call ;

    z y ,

    a s

    in z y e l e ,

    i s

    not ; s h , a s in the

    words ishala, care ; and

    s h i , i t ; though

    by

    t he ge ne ra l i t y of p e r

    sons

    these

    words

    a re

    pronounced i s - a l a , and s i . M, at

    t he

    beg in

    n i n g of a

    word

    i s

    followed

    only by b and p, and in o n e

    single

    case

    by w. Ns followed by d , g,j, k , I , t , w, y , ty and gw, bu t

    n e v e r

    by b , or

    p . Both of t hese classes of words

    a re p ro

    nounced a s i f

    t he m or n

    was

    prec e d e d

    by

    a

    half vowel

    or

    sheva.

    When

    a

    or

    i

    i s

    prefixed

    to

    such

    words

    to

    form

    t he

    p l u

    ra l number,

    t he

    i n i t i a l m

    or

    n

    unites

    w i t h

    t he

    prefix vowel and

    forms a se para t e syllable ; thus, mp ogo , mo us e , in the plural

    becomes

    im-pogo

    or s im- p ogo and not

    i-mpogo.

    Nd s e l d o m

    oc

    curs

    a t the beg in n i n g of a w or d, except in

    a few m o n o s y l l a

    bles, a s nde, n d a , &c. Nk,

    when

    prec e d e d by

    t , i s

    pronounced

    a s i f g interposed,

    thus

    i n k al a i s not p r o n o u n c e d i-nkal a n or

    in-kala, but ing-kala. Nw i s not s e p a r a t e d in con s equ ence o f

    be i ng

    prec e d e d by

    o or a

    ; thus

    onwana i s not

    p r o n o u c e d on-wana

    bu t

    o - n w a n a .

    Ngw,

    in

    the

    m i d d l e

    of a w o r d , usua lly d o u b l e s t he

    g,

    thus

    ingwe

    i s

    not

    pronounced

    in-gwe,

    bu t

    ing-gwe,

    and

    the

    same

    may be said

    of ng

    in t he m i d d l e of a word ;

    thus

    bbnga i s p ro

    nounced

    bong-ga,

    tho ugh

    this

    and similar words a re

    wr i t ten

    w i t h a

    single

    g.

    Ny,

    at t he beg in n i n g of words, i s common

    to

    a l l t he

    dialects

    of

    north

    and south

    Africa,

    but

    i s

    not

    easily

    ex

    p l a i n e d ; before u

    i t i s

    p r o n o u n c e d ( i . e . nyu) like new in n e w s ,

    and n e u in neuter.

    Ty

    i s pronounced like ch in chair. N t y,

    when

    p r e ce d e d

    by i

    or a , the

    n

    unites w i t h t he

    prefix

    v o w e l,

    and

    forms

    o n e syllable,

    whilst ty forms t he beg in n i n g of another.

    G n,

    a t

    the

    beg in n i n g

    of

    a w ord ,

    i s

    d i f f i c u l t

    of

    pronunciation,

    bu t

    a lmost

    the only o n e that i s really so in the l a nguage . There

    i s an int ermed ia t e s o u n d between v and w, that i s usually, bu t

    not

    accurately

    represent e d

    by fw

    or vw

    ;

    indeed, i t seems to

    p a r t a k e in some measure of

    the

    three l e t t e r s ft v ,

    w,

    bu t i s no t

    o n e or

    t he

    other. N l, in

    the

    m i d d l e of a w o r d , i s d e s i g n e d to

    indicate a

    nasa l

    s o u n d of t he vowel by which

    i t

    i s p r e c e d e d

    (see Sec.

    3 ) . This same mixed c on s o n a n t s o u n d also occurs

    a t

    the

    commencement of a few m on o sy ll a bi c w o rd s , a s in t he

    preposit ions

    ne, na, nla, &c. There i s also an int ermed ia t e

    s o u n d

    between

    m

    and

    w,

    a s

    in

    t he

    word

    omanda

    or

    o w a n d a ,

    day t i m e

    ; but i t

    i s usua lly

    writ t en w i t h

    o n e

    or t he other

    o f

    these

    l e t t e r s .

    6 . Two vowels s e l d o m come together in

    the

    Mpongwe l a n

    guage,

    excep t

    i

    and a ,

    in

    such words a s mbi a ,

    good, bendia,

    to

    e a u s e

    to

    be angry,

    &c. and in

    such words a s w a o, sao,

    m a o,

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    18/113

    ETYMOLOGY.

    11

    Ac.

    When

    o n e

    'word

    e n d s

    i n ,

    and

    t he

    s ucce e d i ng

    o n e

    com

    mences

    w i t h a v o w e l, o n e of three things t a k e s

    place,

    1 s t , a

    c o n s o n a n t must be interposed, thus ayon i sinyare, i ns te ad

    o f ayoni inyare ; o r ,

    2d,

    o n e of the

    v o w e l s must f a l l away,

    thus

    n'ayS,

    by him,

    i s

    u s e d for na

    a y e . or

    ne a ye ; o r , 3d,

    t he two

    vowels

    coalesce and form

    a

    new

    so un d,

    thus h e , a ye becomes

    KayS ; and so oma ombe, bad person, becomes oma 'mbe ; onwa or

    onwana ombe,

    a

    bad c h i l d , becomes

    onwa

    'mbe :

    ne

    be

    t o n d a

    e ,

    be

    comes

    ne

    be tonde.

    A cc o r d i n g to

    t he

    same

    rules of contraction

    and

    coalescence,

    other cha nge s s t i l l

    more

    r e m a r k a b l e

    occur

    ;

    thus,

    ndego

    yazyo,

    our

    friend,

    becomes,

    ndeg

    'wazyo,*

    &c.

    &c.

    ETYMOLOGY

    7 . The

    parts

    of s p e ech

    in

    the Mpongwe are, nouhs, p ro

    nouns, adjectives, verbs, adverbs, prepositions, conjunctions,

    and

    interjections.

    8 . Article.he Mpongwe possesses

    no

    a r t i c l e , definite

    or

    i n d e f i n i t e .

    The want 6 f

    an

    indefinite a r t i c l e , i f su p p l i e d at a l l ,

    i s d o n e

    by

    the u se

    of

    t he

    numeral

    for o n e ;

    thus, mi

    jena omd

    mar i,

    I

    see one

    person, for a person. The

    want

    of

    a

    definite

    article

    i s variously supplied, by the d e m o n s t r a t i v e

    adjective

    p r o n o u n,

    by

    the

    definite

    p r o n o u n, or

    by

    the

    copul a t i ve conjunc

    tion n\ ne or n i . Thus,

    they

    say, onomi

    w i n a , this

    man, or

    onomi w a n a , that man, for t he man : and s o , Dagula rfonwana

    wi

    Songe,

    Dagula

    the

    s on

    of

    Songe, though t he

    definite pronoun

    y\

    which

    i s

    here

    translated

    t h e ,

    forms

    a

    co n n e c t i ng

    link

    be

    tween t he two nouns, and agrees w i t h t he f i r s t noun,

    a s an

    ad

    jective

    would

    w i t h i t s p r o p e r

    substantive. The

    follow ing se n

    tence furnishes an

    illustration o f

    t he use of a

    copul a t i ve

    co n

    juncti on

    fo r

    t he definite a r t i c l e ,

    v i z .

    :

    i m p a n l a

    mesana

    imb an i,

    p a t h s

    t h e s e

    two

    ni

    m ar i

    yi kenda g w i g o n u, ni mari yi k e n d a ,

    &c,

    which might

    t h e

    o n e

    i t

    l e a d s a b o v e ,

    t h e

    o n e i t

    l e a d s ,

    & c .

    be rendered,

    of these two paths, and o n e le a ds abov e, and.

    one leads, &c.

    NOUNS.

    9 .

    Mpongwe nouns

    have number

    and classification, bu t

    *

    The

    c o n t r a c t i o n s ,

    e l i s i o n s and c o a l e s c e n c e s which

    o c c u r i n

    t h e Mpongwe, f r e

    q u e n t l y

    c h a n g e

    a

    whole c l a u s e o f

    a

    s e n t e n c e t o

    a

    s i n g l e word ; t h u s ,

    t h e

    p h r a s e ,

    aye r e oma o m p o l u , h e

    i s

    a

    g r e a t

    p e r s o n , i s r e d u c e d

    t o

    a r o m p o i u .

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    19/113

    12

    MPONCWP.

    G R A M M A R .

    neither g e n d e r n or case.

    The

    g e n d e r i s formed by suffixing

    the

    word

    for

    male

    or

    female

    to

    t he

    noun

    ;

    thus,

    onwana

    w'ono-

    mi,

    a

    male

    c h i l d ,

    for

    a

    boy ; and

    s o ,

    onwana

    nyanto,

    a fema l e

    c h i l d , for a

    g i r l .

    The accusat i v e

    o r o bj ect i v e

    ca se of nouns i s

    always t he

    same a s the n o m i n a t i v e . *

    The

    possessive case i s formed

    by

    i nt erp os in g t he definite

    pronoun

    between

    the

    nouns, but in

    t he

    reverse order from

    that

    practised

    in the

    dialects of northern Africa ; i v a n g a

    ny

    'Anyam-

    b i a ,

    i . e . , t he law i t of G o d , for G o d ' s

    law

    ; and s o , ampanga

    m'Anyambia,

    i . e . ,

    laws they of

    G o d , for G o d ' s

    lawsn

    bot h of

    which

    cases,

    the

    definite

    p r o n o u n s

    ny'

    and

    i r C

    agree

    w i t h

    the

    nouns by which

    they

    a re preceded, and

    not

    w i t h those by

    which

    they

    a re

    followed,

    and

    w i t h

    which they

    a re

    incorpo

    rated.

    NUMBER A N D CLASSIFICATION O F

    NO U NS .

    1 0 . All Mpongwe nouns may be a rra nge d into four classes

    (which, for the s a k e of convenience, will be denominated

    d e

    clensions, though

    this

    i s not

    s t r i c t l y

    a philosophical use

    of

    t he

    term),

    each

    o n e

    of

    which

    ha s

    a

    peculiar

    mode

    of

    i t s

    own

    of

    d e r i v i ng t he plural from t he s in gu la r number. This classifica

    t ion o f n ou ns , which forms a striking

    feature

    in the

    language,

    i s

    rend ered

    s t i l l

    more

    prom inent, by the manner in which t he

    adjectives and

    definite

    p r o n o u n s a re inflected to accommodate

    t h ems e l v e s to them severally.

    FIRST

    DECLENSION.

    1 1 .

    This

    declension

    embraces

    a l l

    those

    nouns

    which

    com

    mence w i t h one or more co n s o n a n t s and form their plurals by

    prefixing

    i

    or s i ; thus,

    S I N G U L A R . P L U R A L .

    Cow,

    nyare,

    inyare

    or sinyare, cows.

    Knife,

    s w a k a , i s w a k a

    or

    s isw ak a, knives.

    Baske t, tondo, i tondo or sitondo, baskets.

    N o t e .erbal or

    der i v at i v e nouns,

    which commence w i t h

    the

    i n i t i a l

    i ,

    have

    no

    singular

    forms,

    and

    a re

    therefore

    to

    be

    arr a ng ed

    u n d e r t he head

    of

    plural

    nouns

    of t he

    f i r s t declension.

    To t h i s c l a s s , be l on g s u ch nouns a s , i n umb a , hatred : ibenda,

    anger ; itonda, love, &c. &c.

    T h i s d o e s n o t

    h o l d

    i n r e l a t i o n

    t o

    p e r s o n a l and

    d e f i n i t e

    p r o n o u n s (which s e e ) .

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    20/113

    ETYMOLOGY.

    13

    SE C O N D DECLENSION.

    1 2 . This declension embraces only those

    nouns

    which

    have

    e for their i n i t i a l l e t t e r ; and they d eri ve their plurals s i m p l y

    by d r o p p i n g

    this

    l e t t e r , thus :

    S I N G U L A R . P L U R A L .

    Chest,

    egara, gara, chests.

    Tree, erere, rere, t r e e s .

    N o t e .f t he f i r s t c on s o n a n t of the word be z in formin g

    the

    plural,

    not

    only

    i s

    t he

    i n i t i a l

    e

    d r o p p e d ,

    but

    z

    i s

    i n v ar i ably

    changed

    into y ; thus,

    S I N G U L A R .

    P L U R A L .

    B o o k ,

    ezango, yango, books.

    Thing,

    ezdma, yama, things.

    e z a , ya , things.

    Broom, ezdmbald,

    y d m b d l a ,

    brooms.

    THIRD

    DECLENSION.

    1 3 .

    Under this head

    a re i ncl ud ed a l l those nouns

    which

    have

    i for their i n i t i a l

    l e t t e r ( verba l or d eri v a t i ve nouns excepted),

    and form

    their plurals

    by changing i into a , thus :

    S I N G U L A R . P L U R A L .

    Shee p, i d dmbe, a d d m b e,

    sheep.

    Duck, izdge, azdge, ducks.

    N o t e .

    .

    I f t he

    s econ d

    l e t t e r or f i r s t co n s o n a nt be v , no t

    only

    is

    t he

    i n i t i a l

    i

    changed

    into

    a ,

    but

    v

    i s

    changed

    into

    mp ,

    thus :

    S I N G U L A R .

    P L U R A L .

    Law, i v a nga, ampanga,

    l aw s .

    Wing, i vava, a m p a v a , wi ngs .

    N o t e .

    . To

    the p lural number of

    this

    declension,

    belong

    a l l those nouns which

    have

    but o n e number

    ;

    they

    a re

    such,

    generally, a s

    t he

    names

    of l i q u i d s , a s an ingo, water ;

    alugu,

    rum

    ;

    agali,

    o i l ,

    < f e c .

    F O U R T H

    DECLENSION.

    1 4 .

    This declension

    comprises a l l those nouns which have

    o

    fo r

    their i n i t i a l

    letter; and

    they form

    their plurals,

    1 s t ,

    by

    changing

    o into i , o r ,

    2d. by changing

    o

    into

    a

    ;

    thus,

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    21/113

    1 4

    MPONGWE G R A M M A R .

    S I N O T T L A R .

    P L U R A L .

    N u t ,

    R i ver,

    Man,

    Child,

    Arm,

    olonda,

    o l a v i ,

    onomi,

    o n w a n a ,

    Ho n d a , nuts.

    i l a v i , r i v e r s .

    anom i, men.

    oga,

    anwana,

    children.

    a g a,

    arms.

    N o t e .f t he f i r s t c on s o n a n t i s w, in formin g the plural, t he

    . w i s either changed into

    m

    or

    into

    b ;

    thus,

    1 5 .

    There a re several

    irregularities u n d e r this

    declension

    :

    thus, a nl aga, people, i s t he plural of o m a ,

    person

    ; anto, wo

    men,

    in

    the

    singular,

    i s o m a n t o or onw ant o, the f i r s t

    of

    which

    means a

    fema l e person, and

    the

    secon d

    a

    fema l e c h i l d . OwSm-

    ba

    or

    wmba

    soup,

    belongs

    to

    this

    declension,

    bu t

    i s

    irregular.

    1 6 . Those nouns which term in ate w i t h a ,

    when

    followed

    by

    a word that

    commences

    w i t h y or w, change a into

    i ;

    thus,

    s w a k i

    yam, my knife,

    and

    not

    swaka

    yam

    ; and

    s o , ilambi

    wam,

    my

    cloths, and

    not

    il amba wam.

    Another change on t he

    f i n a l

    syllable t a k e s place, when o i s followed by y ; thus, u deg'

    wazyo, o ur f r i e n d , instead of ndego yazyo. Both of

    these

    changes

    a re

    made for

    t he s a k e of e u ph o n y .

    1 7 . There

    a re

    three

    k i nd s of

    nouns which

    may be der i v e d

    from

    verbs. 1 s t . Abstract nouns, generally, a re d eri v ed from

    ^he p re sent o f the indicative, by

    s i m p l y

    prefixing

    i

    ; thus, from

    jtonda, to love,

    comes

    itonda, love ;

    from benda,

    to

    be angry,

    comes ibenda, anger. This class

    of

    nouns be l o n g to

    the

    plural number of the f i r s t declension, and not to the singular

    number of t he

    t h i r d ,

    or the plural of t he fourth declension, a s

    may be

    inferred

    from

    t he p a rt i cu la r

    form

    of

    the

    adjective

    which

    i t

    i n v ar i ably

    takes. 2d.

    Nouns o f agency a re formed

    by

    p re

    f i x i n g * ) ,

    i ns te ad of

    i ,

    to

    the present

    of

    the

    indicative, andbychang

    i ng a into

    i

    ; thus, noka, to l i e ; onoki, l i a r . In some instances,

    t he noun

    of agency

    i s formed

    by prefixing e , and by suffixing

    ni ; thus, band a, to commit adultery,

    eb an dan i, an adulterer.

    The

    f i r s t of these belongs to the fourth, and the other to t he

    S I N G U L A R .

    P L U R A L .

    Ship, o w a t a n g a ,

    C a n o e , owaro,

    Feather,

    o w o w a ,

    a m a t a n g a .

    a m a ro .

    ibowa.

    VERBAL

    NOUNS.

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    22/113

    ETYMOLOGY.

    15

    s econ d

    declension.

    3d.

    Frequent at i v e

    n o u n s

    a re

    forme d

    from

    t he p re se nt o f t he indicative, bych a n g i n g a f i n a l into i , and by

    suffixing ni ; thus, noka, to l i e ; nokini, much or habit ua l

    lying.

    1 8 . There i s a no ther

    species

    of

    noun d e r i v e d from t he

    verb,

    bu t not much used, which may be denominated t he G e r u n d .

    I t

    i s

    d er i v e d

    from t he ra di ca l form of the verb,

    by

    prefixing

    n ,

    by changing a f i n a l into

    i , and

    by

    suffixing

    ni ;

    thus,

    from

    tonda,

    to love, comes

    ntdndini, the pleasing, or the ple a sure o f .

    There may

    be a s

    many gerunds

    a s

    there

    a re co nj uga ti on s o f

    t he verb, bu t they a re not frequently used.

    ADJECTIVES.

    1 9 . The number

    of adjectives

    in

    t he

    Mpongwe, i s

    not v e r y

    considerable ; bu t somewhat more so

    t h a n

    i n most of

    the

    d i a

    lects of Western Africa. They have

    number, inflection

    and

    classification, bu t neither

    case,

    g e n d e r no r degrees of com

    parison.

    20. The degrees of co m p a r i s o n a re expressed, partly by c i r

    cumlocution,

    and partly

    by

    t he a i d of the words

    v i a g a n u,

    or

    posiu, both

    of which have the force of s o m e t h i n g like

    excel, more than,

    &c.

    The c o m p a r a t i v e d egree i s

    formed

    by employing o n e of t hese words when a co m p a r i s o n i s to be

    instituted between t wo, or a definite number of objects, thus :

    s w a k i yam v i a g a n u s w a k i

    ya ;

    i .

    e . ,

    my knife excels y o u r

    knife.

    The

    s u p erla t i ve

    d egre e

    i s

    ex pressed when an unli

    m i t e d

    or

    indefinite

    number

    of

    objects

    a re

    brought

    together

    ;

    thus, s w a k i yam v i a g a n u i sw ak i s o d u ; i . e . , my knife i s bet

    ter t h a n a l l knives, o r , i s the best of knives. The i d e a of com

    p ar ison

    i s also expressed, but of

    course v e r y indefinitely,

    by

    the

    e m ph a s i s that i s la^d upon

    t he

    word ; for

    e x a m p l e , when

    t he word mpolu, great, i s pretty strongly em ph a s iz e d, i t i s un

    derstood that t he object i s greater t h a n usual. When the

    e m p h a s i s requires

    t he u tm os t stretch of t he voice, t he o bje ct i s

    superlatively large. In this

    way, the

    c o m p a r a t i v e d egrees

    of

    greatness, smallness, hardness, rapidity, and strength, &c,

    may

    be conveyed

    w i t h

    more

    a ccuracy

    and

    precision

    t h a n

    could readily be conceived.

    21. Number and Inflection o f Adjectives.very adjective

    ha s not only a singular and plural number, bu t each o n e i s

    i nflected to correspond

    with, or to

    accommodate i t s e l f

    to

    n o u n s o f

    a l l

    t he declensions. ;

    i .

    e .

    e a ch adjective ha s

    a

    form,

    both singular and p lura l, for

    nouns of

    e v e r y declension.

    This

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    23/113

    1U

    MFONGWE

    G R A M M A R .

    singular

    feature

    i n

    the

    l a n g u a g e

    will

    be

    better

    u n d e r s t o o d

    by

    the follow ing illustration ; thus :

    1 s t De cl e n s i o ningular, nyare ya m, my cow .

    Plural, i nya re s am, my cows.

    2 d Singular, eg ar a zam, my chest.

    Plural, gara y am, my chests.

    3 d Singular, i d a m b e nyam, my sheep.

    Plural,

    adambe

    mam,

    my sheep.

    4t h

    S i ngu la r, o to nd o wam,

    my basket.

    Pl ura l , i t on do ya m,

    my

    baskets.

    We

    find

    here,

    ya m,

    s a t n ,

    zam,

    nyam, mam,

    wam, < f e c , a s the

    different

    forms into which

    the

    adjective i s

    inflected

    in order

    to accommodate i t s e l f to the different classes or declensions

    of

    t he

    nouns.

    2 2. C la ssi fi ca ti on

    o f Adjectives.

    d ject ives

    a re a r r a n g e d

    into two d i st i nct cl ass es, accord ing to

    the

    different modes by

    which

    they

    a re

    inflected

    through

    the

    v ar i ous

    declensions.

    A

    third class

    may be formed of

    those

    that a re indeclinable.

    23.

    F irst Class.

    nder t h i s head,

    may be

    grouped

    a l l those

    adjectives and adjective pronouns, which depend upon t he

    a i d

    of the definite

    pronoun,

    to express their v a r i o u s numbers and

    declensions ;

    thus, ' a m i s the word

    for my,

    bu t

    i s n e v e r used,

    unless i t ha s

    the

    definite pronoun prefixed ;

    i . e .

    y i , s i , z i , mi ,

    &c, which unites w i t h 'an, by d r o p p i n g i t s own vowel ; thus,

    yi ' a m

    ( l i t e r a l l y

    i t of me, f o r , my or mine,) becomes yam,

    sam,

    zam,

    &c,

    accord ing

    to

    the

    declension

    of

    the

    noun to

    which i t belongs.

    24.

    I f the

    adjective

    commences w i t h a consonant, or

    i f

    i t i s

    a

    noun

    that i s u s e d a s

    an

    adjective, the

    definite pronoun

    i s

    s i m p l y

    prefixed,

    and

    the only

    inflection

    which

    t a k e s p la ce

    i s

    that upon the prefix p r o n o u n, the ra di ca l or original form of

    t he

    word r e m a i n i n g unchanged

    ; thus, the word ngulu,

    strong,

    becomes yingulu, zingulu,

    nyingulu,

    mingulu,

    & . c . The prefix

    pronoun

    may

    have for

    i t s

    v o w e l,

    i ,

    a ,

    or

    o ; bu t

    by

    what

    law

    i t chooses between these, i s not known. Under the f i r s t class

    of

    adjectives

    may

    be a rra nge d

    a l l

    t he p o ss es si v e

    persona l

    p ro

    nouns,

    a s , ya m,

    my ; ya,

    your ; y e , hi s ;

    yazyo,

    our

    ; yani, your ;

    yao,

    their

    : t he d e m o n s t r a t i v e

    adjective pronouns, a s ,

    yina,

    t h i s ;

    y a n a , that ;

    and their

    c o m p o u n d s ,

    meyina and meyana ;

    and v a r i o u s other adjectives, a s ,

    yonigi,

    s w e e t ; yinoni, bitter ;

    y i ngul u, s t ro n g ; y im p y u, hot ; y a t e n a t e n a ' r e d ; y a p u p u , white,

    &c. &c.

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    24/113

    ETYMOLOGY.

    17

    25. S e c o n d Class.d ject i ves of t h i s cl ass reje ct t he d e f i

    nite

    pronoun

    altogether,

    and

    a re

    inflected

    like

    so

    many

    n o u n s

    of the different declensions

    ;

    that

    i s ,

    in the

    f i r s t

    declension,

    i t

    ha s

    the form

    o f

    a

    noun of this

    declension ;

    in

    the

    secon d

    d e

    clension,

    like

    a noun

    of

    that

    declension,

    &c. This

    will

    be

    better

    u n d e r s t o o d by a

    table

    in which the cha nge s a re laid

    down; thus:

    1st D ec l e n s i o ningular, ny ar e mpolu, a bi g

    cow .

    Plural, inyare simpolu, large cows.

    2d

    Singular,.

    eg ar a

    evolu,

    a

    large

    chest.

    Plural, gara volu, large chests.

    3d Singular, i d a m b e i v o l u , a large sheep.

    Plural,

    adambe a m p o l u,

    large

    sheep.

    4 t h Singular,

    olavi

    ompolu, a large river.

    Plural, ilavi impolu,

    large

    r i v e r s .

    26. The changes wrought

    upon the

    incipient

    c on s o n a n t or

    c om b i n a t i o n

    of

    consonants,

    v ari es

    in

    different

    words.

    The

    mb,

    in

    the

    words mbi a, good , and mbe, ba d , u n d e r g o e s t he same

    changes

    in

    t he secon d and

    third

    declensions that mp d o e s ;

    i . e . , they

    become e v i a ,

    i v i a ,

    e v e , i v e , &c.

    Mp,

    in the word m p e,

    short, i s changed into p

    ; thus, ny ar e mpe,

    a short cow ; eg ar a

    e p e , a short chest, &c. Nd, in

    the word n d a, long, i s changed

    into I ; thus, mpanla n d a , a long p a t h ; in the secon d declen

    s i o n ,

    we

    have eg ar a e l a ,

    a long

    chest, &c.

    Ny, in

    t he words

    nyenge, many, much, and

    nyango,

    small,

    i s changed

    into

    z in

    t he

    singular

    number,

    into

    y of the plural of the

    secon d declen

    s i o n ,

    and

    into

    m

    in

    the

    plural

    of

    t he

    t h i r d .

    These i n f l e c t i o n s ,

    ho w e v e r, will be

    better

    u n d e r s t o o d by a careful e x a m i n a t i o n

    of the

    table

    of nouns

    and

    adjectives ;

    which

    s e e .

    27. There

    a re a

    few adjectives

    that a re

    indeclinable, and o f

    course, a re u s e d in c o n n e x i o n

    w i t h

    nouns of a l l declensions,

    w i t h o u t

    any

    v ar i at i o n of their ground form. To this class be

    long t he word n t m b e , black ; nai, f o u r , &c. ; but they a re not

    n u m e r o u s . These,

    though

    few,

    may be denominated the

    third

    class

    of a d j e c t i v e s * .

    NUMERAL ADJECTIVES.

    28. The manner of co u n t i ng in t h i s l a n gu a g e, i s

    s t r i c t l y

    the

    d e c i m a l

    system. They count

    up to ten,

    when

    there

    i s a

    r e d u

    plicat ion : t en and o n e for eleven, t en and two for t wel ve, &c.

    Twenty

    a re two tens,

    thirty

    a re three tens ;

    o n e

    hundred,

    for

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    25/113

    IS

    MPOKUYVE U R A M M A H .

    which

    they have a

    name,

    n k a m a , i s t en tens. Beyond

    o n e

    hu nd re d, t he y

    reduplicate,

    and

    make

    two

    hundred,

    three

    hun

    dred, &c. They use the Engl is h

    word

    thousand, having no

    t e r m

    for

    any

    higher

    number t h a n o n e hundred .*

    29. The

    following

    i s a

    l i s t

    of t he numerals :

    1 .

    mari.

    2 . mb an i,

    v ani, a m b a n i , &c.

    3 . tyaro, taro, araro, &c.

    4 . nai.

    5 .

    tyani,

    t a n i , atani, &c.

    6 .

    orowa

    or

    r o w a .

    7 . or a ge nu and

    ragenu.

    8 . n an a i .

    9 . inagomi.

    1 0 . igomi.

    1 1 . ig om i ni mari (ten and one).

    1 2 . ig om i ni mbani (ten and two).

    20. agomi

    mbani

    ( t w o tens).

    30. agomi

    nytaro

    (three t e n s ) .

    100.

    nkama.

    2 0 0 . inkama mbani ( t w o hundreds).

    1000 .

    inkama i g om i (ten

    hundreds).

    30. The n u me ra l s, a cco rd i n g

    to

    their orthographical struc

    ture,

    be l o n g

    to the

    f i r s t ,

    second, or third

    (indeclinable) classes

    of adjectives; orowa, o ra g e nu , i n a go mi , and igomi, commencing,

    a s

    they

    do,

    w i t h

    v o w e l s,

    be l o n g to t he

    f i r s t

    c l a s s , but a re not

    generally i n f l e c t e d , excep t when they a re

    u s e d

    a s ordinals,

    and

    excep t where

    the

    incipient vowel f a l l s away for

    the s a k e

    of

    e u ph o n y .

    M a r i ,

    nai, and

    n a n a i

    belong,

    for

    t he

    most

    p art

    (but

    not universally), to t he third or indeclinable c l a s s . Mbani

    tyaro, and

    tyani a re of the

    secon d

    class of

    adjectives

    ;

    and hence

    we have from

    mbani,

    vani, a v a n i, &c. ; and

    from

    tyaro, t a r o ,

    araro,

    &c. ; and from tyani, t a n i , atani, &c.

    31. The ordinal numbers a re d er i v e d from t he cardinal, by

    s i m p l y prefixing to the latter the definite pronoun of the noUn to

    which

    i t belongs.

    I f

    t he

    cardinal number commences

    w i t h a

    v o w e l,

    the

    definite pronoun

    d r o p s i t s

    own v o w e l, and incorpo

    rates

    i t s e l f

    w i t h

    t he

    numeral

    ;

    but

    i f

    i t

    commences

    with a

    con-

    * The mode o f c o u n t i n g i n t h e d i f f e r e n t d i a l e c t s o f A f r i c a i s v e r y v a r i a b l e .

    The

    Grcbo c o u n t s

    t o f i v e , when

    t h e r e i s

    a r e d u p l i c a t i o n ;

    t o

    t e n , when

    t h e r e i s a n o t h e r ;

    and t o t w e n t y ,

    when

    t h e r e

    i s

    a t h i r d . Huba

    i s

    t e n t w e n t ie s , o r two h u n d r e d .

    A l l

    t h e s e

    d i f f e r e n t

    modes

    o f c o u n t i n g h a v e a r i s e n f r o m

    t h e

    u s e

    o f t h e

    f i n g e r s

    i n

    enume

    r a t i o n .

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    26/113

    ETYMOLOGY.

    l f i

    sonant,

    t he

    definite

    pronoun

    retains

    i t s

    v o w e l,

    and

    i s

    s im p ly

    prefixed,

    choosing,

    h o w e v e r , that

    vowel which will

    be most

    con s on a n t to

    the laws

    of e u ph o n y . Thus we hav e, yimari,

    f i r s t ;

    yimbani, secon d

    ; yintyaro, the t h i r d , &c. Each o n e of

    these ordinals ha s a s many different forms a s

    there

    a re declen

    sions

    ;

    thus,

    we ha ve,

    yimari. zimari,

    nyimari, &c.

    For a

    more f u l l

    illustration

    of these

    principles, see table

    of

    nouns

    and

    adjectives.

    32. The distributives a re formed

    s i m p l y

    by a repetition of

    t he ca rd ina l numbers ; thus, mar i -m ar i, o n e by o n e ;

    mba n i -

    mbani, two by t w o,

    &c.

    THE RELATIVE POSITION O F THE N O U N A N D THE

    ADJECTIVE.

    33. When there a re not more t h a n two

    adjectives

    be l o n g in g to

    the same noun, they always follow and s t a n d in

    juxta-

    position

    to

    i t ;

    thus,

    nago mbia, a good

    hou s e

    ; i m p a n i y a n i

    mbe, fashions

    your bad

    ;

    f o r , your

    bad

    fashions. If

    there

    a re more t h a n

    two

    adjectives,

    and

    especially i f

    o n e of

    them i s an

    adjective

    of quan

    t i t y ,

    i t

    may

    be

    s e p a r a t e d

    from

    i t s

    noun by

    several

    i n t e r v e n i ng

    words ; hence we s o m e t i m e s find

    the

    word yodu, a l l , at

    the

    end

    of a clause or sentence, whilst i t s

    noun

    st a nd s a t the beginning.

    When two or more adjectives, be l o n g in g to t he

    same

    noun,

    a re

    c ou p l e d to

    e a ch other

    by

    a

    copul a t i ve conjunction,

    t he

    rela

    tive

    position

    of

    t he

    noun and i t s adjectives, a re somewhat

    p e

    culiar ; thus, a vieni go denda evia e m a r i

    na

    e v i l o evolu ; f o r ,

    he

    h e came t o do g o o d o n e and work

    g r e a t

    ;

    came

    to

    d o o n e

    great

    and good w o r k .

    34. Numeral

    adjectives

    also v a r y

    from the

    gener al rule

    a s

    to

    their

    relative

    posit ion

    to

    t he

    n o u n .

    When

    the

    numeral

    i s

    ten, or u n d e r that, i t inv ariably conforms to the gener al r u l e ,

    and s t a n d s next to t he noun ; thus, a n l a g a

    a vani,

    two p ersons ;

    i n a g o

    t a n i ,

    five

    houses,

    &c.

    When the

    number

    i s

    more t h a n

    t e n , and l e s s t h a n o n e hundred,

    t he

    word for ten

    or

    t e n s ,

    goes

    before

    the noun, whi lst t he

    multiplicator follows and

    s t a n d s

    next, and the noun may or may not be r e p e a t e d before the u n i t s ,

    i f

    there

    a re

    any

    ;

    i f

    the

    noun

    i s not repeated, t he

    units

    a re

    jo ine d

    to the

    multiplicator by

    the

    copul a t i ve

    conjunct ion

    ; thus,

    agomi

    m' imboni

    ambani

    ni

    n a i

    ;

    for

    twen ty-four

    goa t s

    ;

    or

    thus

    t e n s

    o f g o a t s two and f o u r ;

    ( w h i c h i s the m o s t common phraseology), agomi mHmboni ambani

    n' imbonina i . t e n s o f

    g o a t s

    two

    and g o a t s f o u l .

    I f

    the

    number exceed s o n e hundred, i t i s ex pressed thus:

    Nkama y'imboni mart n' agomi ambani ni na i;

    Hundred o f g o a t s

    o n e

    and

    t e n s

    two and f o u r

    ;

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    27/113

    2 0

    MPONOWE

    G R A M M A R .

    fo r

    o n e

    hundred

    and

    twenty

    four

    goats.

    S o m e t i m e s ,

    the

    multi-

    p M s a t o r

    in

    the plural i s

    u s e d

    a lone ;

    thus,

    akanda amb an i,

    for

    twenty

    pl antains,

    the

    tens be in g i m p l i e d

    by t he

    plural form of

    the multi p lica tor. In the p r e ce d i ng illustrations i t will be p er

    ceived,

    that ogomi and nkama assume the character o f n ou ns ,

    whilst

    the

    words rtCimboni

    and

    xfimboni, by t a k i n g

    the definite

    p r o n o u n s

    which belong to agomi and nkama respectively,

    be

    come n o u n s of t he genitive case, and a re

    g o v e r n e d

    a s such.

    GE N E R AL

    R E M A R K S .

    35. The want of

    adjectives

    in t h i s l a nguage, i s suppl ie d by

    the use of a noun and v e rb ; s i c k , hungry, r i c h , a s h a m e d , &c,

    a re ex pressed by this means ; thus, mi jaga njana, I am sick

    w i t h hunger,

    f o r , I

    am hungry ; a re ni sika, he i s w i t h money,

    o r , there i s money to

    him

    ( l i k e

    the

    L a t i n e s t

    mihi,

    there

    i s to

    me ,

    f o r ,

    I

    ha v e ) f o r , he i s rich ; and s o , e j en a

    nty an i

    ; i .

    e . ,

    he sees

    shame ; f o r , he i s a s h a m e d .

    36.

    As the

    number

    of adjectives

    in

    t he language i s not

    co n

    siderable,

    i t

    follows a s

    a

    n e ce s sa ry co ns e qu e nce ,

    that

    those

    which a re used, have

    great

    latitude, w i t h o u t

    much

    precision of

    m e a n i n g . The word mbia, good, i s t he only word which they

    have to express t he i d e a s of kind,

    l i b e r a l ,

    merciful, just

    disinterested, affectionate, &c.

    ;

    and

    mbe,

    bad, i s u s e d for un

    j u s t , cruel,

    avaricious, offensive,

    w ic k e d ,

    &c. ; and

    s o , etinge

    s i g n i f i e s a

    p o o r man, f o o l , stupid, &c.

    PRONOUNS.

    37. The

    Mpongwe

    i s

    exc e e d i n g

    rich

    in

    p r o n o u n s ;

    and,

    in

    this way, not only

    a cq ui re s gre a t

    f l e x i b i l i t y of character, bu t a

    degree

    of precision which bu t

    few l a n g u a g e s

    possess. There

    a re three

    k i n d s

    of

    pronouns,

    the Personal, R e l a t i v e and Defi

    n i t e . Possessive pronouns, indefinite and d e m o n s tr a t i v e

    a djec

    tive pronouns, have been includ e d u n d e r the gener al head of

    adjectives;

    which

    s e e .

    PER S O N AL

    PRONOUNS.

    38.

    Persona l

    p r o n o u n s

    have no gender, bu t

    they have

    num

    ber, a v ar ie ty of

    forms, a nd, so

    fa r

    a s t he

    objective case

    d i f f e r s from

    t he

    n om i n a t i v e, they may

    be

    said to possess case.

    They a d m i t

    o f

    no classification

    correspond ing

    w i t h what i s

    d e n o m i n a t e d declension, u n d e r the

    h e a d s

    of nouns and a djec

    t i v e s . There

    a re

    three of

    them, e a c h of

    which ha s

    several

    forms for

    the

    singular, a plural, and what may

    be

    denominated

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    28/113

    ETYMOLOGY.

    2 1

    an

    em p h a t i c

    form.

    The

    followi ng

    table

    w il l e xhi bi t

    fully

    a l l

    of the

    p erson al

    p r o n o u n s :

    S I N G U L A R .

    P L U R A L . E M P H A T I C .

    1 s t p e r s o n

    \

    mi and mie, azuwe, mie.

    2d p e r s o n

    , d and o m a ; a n u w e , awe

    or

    ' w e .

    3d

    p e r s o n

    e , y e , wi,

    w u,

    waoand

    w a ,

    ay6.

    R e m a r k s .s t .

    i r t i s

    a

    contracted

    form of

    mi or

    mie,

    and i s

    seldom

    used,

    excep t

    when

    followed

    by

    b ,

    w i t h

    which

    i t

    i n v a

    riably unites i t s e l f . There i s a

    real

    distinction between

    mi

    and mi e ; so much s o , that the n a t i v e s would f e e l i t to be a

    m a t e r i a l violat ion

    of the l a w s

    o f grammar, to

    us e

    o n e where

    t he ot her

    ought to

    be u s e d

    ;

    but upon

    what

    g r o u n d s t he

    dis

    tinction

    i s

    made,

    unless

    for

    t he s a k e

    of e u ph o n y, i s not known.

    Mi and mi e a re bo t h u s e d in

    the

    objective case ; mi e i s n e v e r

    u s e d a s an objective case.

    2d. O i s t he or di n ary word for the secon d

    person singular

    ;

    when

    i t

    follows

    t he v e rb to which

    i t

    i s the n o m i n a t i v e ,

    and

    that

    v e r b

    e n d s

    in

    the

    vowel

    a ,

    a

    co al es ce nce t a ke s

    p lace

    be

    tween t he

    o

    and f i n a l a , and forms a ; thus, instead of saying,

    t o n d a

    o aye,

    you love him, i t i s inv ariably

    rend ered

    t o n d a

    aye.

    In t he

    same

    way, i t i s incorpora t e d w i t h

    the

    verb, when i t i s

    t he

    ohjective case, and

    i s

    g o v e r n e d by

    the

    verb. 'We, which

    i s

    a contraction of the

    e m p h a t i c

    form,

    i s

    also

    u s e d

    as

    an objec

    t i ve

    o f the secon d p e r s o n singular. Oma

    or

    ow a, which signi

    f i e s

    person,

    i s also

    u s e d

    for

    the

    secon d person singular in t he

    n o m i n a t i v e

    case, bu t not v e r y frequently.

    3d.

    There

    a re three

    forms

    for

    the

    third

    p e r s o n

    singular

    of

    t he p r o n o u n,

    v i z . c , e and

    ye

    ; of these, e i s

    the

    or di n ary

    form ;

    e follow ing the v e rb to which i t i s either t he object or subject,

    incorporates i t s e l f w i t h t he f i n a l syllable, a s t he case of t he

    secon d p e r s o n just me n t i o n e d , and becomes e or ye ; t he l a t t e r ,

    y e , i s s o m e t i m e s, though not frequently, u s e d a s a

    n o m i n a t i v e ;

    more commonly, i t i s

    u s e d a s an

    objective,

    and

    when thus

    used,

    i t i s

    to

    be

    reg ar d e d a s

    a contraction

    of emphatic aye,

    E, before a v e rb in t he his to rica l t en se, commencing w i t h a ,

    a l w a y s, in obed ience to the laws o f e u ph o n y,

    d i s a p p e a r s

    ;

    thus,

    they

    n e v e r

    say, e

    a v a n g i

    yama yodu,

    but

    s i m p l y

    a v a n g i

    ydma, &c.

    4th. The plural forms a re the same in the n o m i n a t i v e and

    objective cases, excep t that when i t follows a v e r b

    e n d i n g

    in a ,

    t he

    incipient

    a of the f i r s t and

    secon d p ersons

    disappears,

    and

    we

    have

    'zuwe and

    'nuwe.

    Azuwe i s s o m e t i m e s

    pronounced

    az'we ;

    but t h i s i s a contracted form. Wi ,

    wu

    and wu

    a re

    n ot p ro pe rl y

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    29/113

    2 2 MPONGWE G R A M M A R .

    p e rs on al p ro no un s,

    bu t

    definite

    p ro no un s u se d a s such. Wao

    i s t he only form of t he third

    p e r s o n plural, and

    i s the

    same in

    t he n o m i n a t i v e and objective cases.

    5 t h . The forms of mie, awe and a ye a re u s e d when some

    thing e m p h a t i c i s i n t e n d e d ; awe and a ye a re also u s e d in con

    nection

    w i t h verbs

    in t he

    p a s t

    and historical tenses, in whicii

    case

    t he

    v e r b

    uniformly d r o p s i t s

    prefix a . When these two

    words occur in

    t he

    objective, they

    a re

    always of

    the

    contracted

    forms, 'we or ' y e .

    6th. The third p erson singular,

    v i z .

    e when i t re fe rs t o some

    object

    present,

    and

    no

    an teceden t

    i s

    expressed,

    i s

    appl ie d'

    i n

    discriminately

    to

    objects

    of the

    male,

    fema l e and n e u t er gen

    ders,

    whether those objects

    be of the

    human species,

    of

    brutes,

    or i n a n i m a t e

    objects. I f

    the

    an teceden t i s expressed,

    then the

    definite pronoun (of which we shall presently s p e a k ) i s use d

    in a l l cases,

    .except

    when some p erson or the D e i t y i s alluded

    t o . Wao i s n e v e r

    used,

    excep t in connecti on w i t h

    human

    beings.

    7th. The r e f l e c t i v e p r o n o u n s

    a re form ed

    by suffixing me to

    t he e m p h a t i c forms and

    the plural

    numbers ; thus, mieme,

    my

    self

    ;

    a w e m e,

    yourself ; ayeme, himself ;

    azu wem e,

    ourselves ;

    anuweme, yourselves ; and w a o m e , themselves.

    8th.

    The

    relative

    position of the persona l pronoun

    and

    the

    verb i s

    variable. When

    i t i s the subject

    of

    the

    verb,

    i t

    must

    always be

    in

    juxta-posit ion

    w i t h

    i t

    ; but may be before

    or

    after

    the

    verb. When

    i t

    goes

    before the

    verb,

    i t

    s o m e t i m e s

    d i s a p p e ars, for the s a k e of euphony (see n o t e 3 ,

    a b o v e )

    ; some

    t i m e s i t incorporates

    i t s e l f

    w i t h the

    i n i t i a l

    vowel of t he

    verb,

    but , i n

    most

    cases,

    st an ds

    u n c o n n e c t e d

    w i t h the verb.

    When

    i t

    follows

    t he

    verb,

    i t

    may

    be

    incorporated

    w i t h i t

    or

    s t a n d

    alone, a cc ord i n g

    to

    circumstances.

    I f

    there

    a re two p r o n o u n s in the

    same clause,

    t he o n e of

    which i s t he n om i n a t i v e, and t he

    other

    the objective

    of

    t he

    verb,

    there will be two

    modes

    of construction, accord ing

    to

    t he

    position

    of

    t he n o m i n a t i v e

    ;

    i f i t

    goes before

    t he verb,

    then

    t he

    objective case follows, and

    i s

    either incorporated w i t h o r s ta nd s

    in juxta-position to t he v e r b by which

    i t i s

    g o v e r n e d ; i f , on

    t he contrary, the pronoun

    n o m i n a t i v e

    fo ll ow s t he verb, i t must

    s t a n d between

    i t

    and the objective

    case

    ; thus, anuwe lendi wao

    n a n a ,

    ye

    d i d

    thus

    ;

    or thus,

    which

    i s

    t he

    more

    common

    co n

    struction, n e be

    denda ' n u w e

    wao

    nana ; i . e .

    and

    d i d

    you them

    thus. For a more f u l l illustration of these principles,

    see

    sp e

    cim en s

    of Mpongwe,

    w i t h an

    interlineation o f En gl is h, at

    the

    end of the Grammar.

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    30/113

    ETYMOLOGY.

    2 3

    RELATIVE

    PRONOUNS.

    38. The

    relative pronoun for who i s

    o ,

    when no question i s

    a s k e d . I t can be distinguished from the

    se co nd p ers on

    s ingu

    lar

    only

    by

    i t s

    relative

    position

    in

    a

    sentence

    ;

    i . e . by coming

    between i t s a nteced ent and the v e r b ; thus, oma o d e n d a y a n a ,

    the p e r s o n who

    d i d

    t h i s . The

    plural

    of o i s , w i

    or

    wa ( i f these

    be not t he

    definite

    pro n o u n ) ; *

    thus, mbngi

    w i d e n d a n a n a , the

    p e o p l e who d i d s o . The

    definite p r o n o u n s

    a re also u s e d a s

    relative

    pronouns, irrespective

    of t he

    character of

    the an tece

    d e n t

    ;

    i .

    e .

    whether

    the

    relative

    refers

    to

    p ersons

    or

    things

    ;

    thus, rera yazyo yi re g ' oro w a ; i . e . o ur F a t h e r who i s in

    heaven,f &c.

    39. The interogative relative p r o n o u n s

    are,

    m a n d e , who;

    o m a n d e, what p e r s o n ; and

    a n d e

    and

    s e ,

    what ; o s a u n nde, what

    for ; and the compound ez'ande, what thing (compounded of

    e z a , thing, and an de, wha t). Mande i s rend ered plural by

    h a v i n g wa prefixed

    ; thus,

    a n l a g a wamande ? what

    p e o p l e ?

    Zye i s sometimes

    used. in

    the

    sense

    of what,

    in connection

    w i t h

    a

    noun

    ;

    thus,

    egombe

    zye

    ?

    what

    t i m e

    ?

    Oma

    jo ine d

    to

    t he word

    ' e d i t ,

    any, which,

    &c,

    omedu

    becomes

    wh o s o e v er,

    any one, &c. The pronoun ( d e f i n i t e ) y i , in connecti on w i t h

    t he auxiliary r e , i s often u s e d

    in

    t he

    sense of that,

    which;

    thus,

    ndaga yi

    r e ,

    the a f f a i r

    which, &c. &c.

    40. The d e m o n s tr a t i v e

    p r o n o u n s

    are, yina, this ; plural, sina,

    these, and y a n a , that ; plural,

    s a na , t ho se

    ; and their compounds

    meyina, mesina, meyana and mesana

    ;

    a l l of which a re t re at ed

    of more fully

    u n d e r the head

    of adjectives.

    DEFINITE

    PRONOUNS.

    41. We

    come now

    t o t rea t

    of o n e

    p art

    of s p e ech which belongs

    to this

    l a nguage, and i t s k i n d r e d

    dialects,

    and i s p e r h a p s entirely

    unknown t o

    the

    dialects

    of the

    northern portion

    of t he

    African

    continent. I t i s denominated t he d e f i n i t e p r o n o u n, bu t not

    w i t h

    philosophical accuracy. I t i s

    i n t im ate ly i n t e r w o v e n

    w i t h t he

    entire

    structure of the l a nguage, and i s u s e d for s uch a

    v ar ie ty

    of

    purposes,

    that

    i t

    i s d i f f i c u l t

    to

    ass ign i t a p lace

    u n d e r any

    o f

    the

    established

    div isions

    of

    speech.

    I t

    p a r t a k e s

    of

    t he

    n a t u re

    of

    a p erson al p r o n o u n, and i s often u s e d a s such ;

    i t

    performs

    *

    I t i s n o t p o s s i b l e

    t o

    d e t e r m i n e

    w h e t h e r

    wi

    and w a b e t h e

    p l u r a l o f o , o r whe

    t h e r

    t h e y b e d e f i n i t e p r o n o u n s u s e d a s r e l a t i v e s .

    f We c a n n o t c l a s s what w e c a l l d e f i n i t e p r o n o u n s , u n d e r

    t h e

    head o f r e l a t i v e s ;

    f o r , t h o u g h t h e y

    a r e

    u s e d

    a s

    s u c h ,

    t h i s i s

    by n o means t h e

    p r i n c i p a l

    o r o n l y o f f i c e

    which t h e y

    p e r f o r m .

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    31/113

    2 4 MPONGWE

    G R A M M A R .

    the

    o f f i c e

    of

    a

    relative

    pronoun

    ;

    an d,

    in

    such

    cases,

    identifies

    t he a n t ec e d e n t w i t h a d mi r a bl e precision ;

    i t

    serves a s a connect

    i ng link between

    two

    nouns, when o ne of them

    i s

    i n the p o sse s

    sive case ;

    they

    p erform the

    o f f i c e

    of a

    d e m o n s tr a t i v e

    p r o n o u n ;

    they incorporate themsel ves w i t h

    a l l

    verbs

    which have a

    vowel

    for their inci p ient syllable ; they serv e a s an auxiliary in form

    i ng

    the

    i n f i n i t i v e mood ; s o m e t i m e s they p erf orm t he

    functions

    of a preposit ion ; they incorporate th e m s e l v e s with, and a re

    indispensable to

    t he

    inflections

    of t he

    great

    mass

    of

    adjectives

    in

    t he

    language,*

    &c. &c.

    42. There a re four of these pronouns, correspond ing with

    the four d eclensi ons of n o u n s ; bu t e a ch o n e of which has

    three forms,

    both for

    the

    singular

    and plural

    numbers, accord

    i ng

    a s

    they

    t a k e

    the v o w e l s

    a , i

    or o .

    This

    will be better un

    derstood

    by

    t he

    followi ng table :

    S I N G U L A R . P L U R A L .

    1 s t Declension, y i ,

    ya , yo, s i ,

    s a , s o .

    2d ' z i , z a , z o , y i , ya , y o .

    3 d

    nyi,

    nya,

    nyo, mi,

    ma ,

    mo.

    4 t h wi, w a ,

    wo,

    y i , ya , y o .

    Ex p l a n a t i o n s .

    hen t he definite pronoun i s the nomina

    tive

    to a

    v e rb

    of

    the present tense, which a l m o s t i n v ar i ably

    commences

    w i t h a consonant, i t

    t a k e s i fo r

    i t s

    vowel

    ;

    and

    so i t

    t a k e s

    the

    same vowel when

    i t

    acts a s an auxiliary

    t o the i n f i n i t i v e m o o d . In a l l cases, when the word which

    follows

    i t ,

    commences

    w i t h

    a

    v o w e l, i t i s impossible to t e l l

    what

    vowel

    properly

    belongs

    to

    i t ,

    for

    i t

    invariably

    d r o p s

    i t s

    v o w e l , and incorporates i t s e l f

    w i t h t he

    follow ing w o r d .

    Thus,

    in the p hra se, mongi w'alendi yi na , t he p e o p l e who d i d

    t h i s , we

    can n ot

    t e l l what vowel belong ed to w ' , inasmuch a s i t

    i s

    rejected

    for

    the s a k e of incorporation.

    The definite

    pronoun

    i s n e v e r foun d

    in t he objective

    case

    w i t h

    i . When

    i t act s a s

    a

    connecting link between nouns,

    the

    latter of which commences

    w i t h a consonant, i t i n v ar i ably t a k es a ; thus, onwana wa

    Jems, i .

    e .

    the child i t of J a m e s . When i t i s prefixed to an

    adjective

    commencing

    with a

    consonant,

    i t s o m e t i m e s t a k e s a ,

    * The

    f o l l o w i n g e x a m p l e s

    w i l l i l l u s t r a t e t h e

    v a r i e d u s e

    o f

    t h i s

    anomalous

    p a r t i c l e :

    1 s t .

    As a p e r s o n a l p r o n o u n , nya n y i nya o r o v e , t h e cow

    i t

    e a t s

    g r a s s ;

    2 d . As a

    r e l a t i v e p r o n o u n , r e r e y a z y o y i r e g ' o r o w a , o u r F a t h e r who i s

    i n

    h e a v e n ;

    3 d .

    As a

    c o n n e c t i n g l i n k b e t w e e n

    two n o u n s ,

    onwana w ' A n g i l a ,

    t h e c h i l d

    i t

    o f A n g i l a

    ;

    4 t h .

    As a d e m o n s t r a t i v e p r o n o u n , Abambo mo d e n d a y e n a ,

    t h e

    d e v i l s who

    ( t h e

    v e r y o n e s )

    do

    s o ; 5 t h

    I n c o r p o r a t e d w i t h

    v e r b s , t h u s , mongi v f a y u w i , t h e

    p e o p l e

    who d i e d .

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    32/113

    2 5

    T

    i / : mxm

    3HT o^iTiamza

    i p l i -

    ena,

    3 , i t

    hen

    ng7,

    &c.

    3ce-

    erb,

    be

    ent

    de-

    -oun

    ina-

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    33/113

    2 4

    the

    the -

    ing

    theO

    for

    1

    of s *

    in 1

    TBI Hf ll

    j i i v

    J o .

    I C E

    i . iVm^)

    ' i n i v n i - .

    . \ i r u i i * \ J

    ( A o o i l ) o g r t s s 3 . ^ m V 6

    ( b J i x k J ) o y n i S y

    . M i l

    Upj

    ( q i n r i n i o t f i n f l h s . W

    I v d t y r t l i U n n l q ) i t i n f b l i

    . j i k V A I

    i m

    ( . n i s i n n l q )

    i f x i i . J n . nM

    ( i n n )

    n f l a d l o

    . j n i ' A j

    ( e i n n ) s h n o l i

    (nyh) i ' i S l n . j n V A

    ( s i b ' i i i ) i v s l i

    . N i j

    ( n n n i ) f m o ' r t o

    - s h V A

    ( n M i n )

    inmna

    . i j * \

    ( h f i d o ) Bnnwio

    . f n i %

    1

    -

    1 s t .

    r e l a t i

    conn

    A s

    a

    do

    s c

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    34/113

    ETYMOLOGY.

    2 5

    s o m e t i m e s

    i ,

    a n d,

    more

    frequently,

    o

    ;

    we

    have

    this

    exem p l i

    fied i n

    the

    three follow ing words

    :

    y i ngu l u, s t ro n g

    ;

    yatenatena,

    red

    ; and yonigi,

    sweet.

    When i t

    i s

    in

    t he objective

    case,

    i t

    i n v ar i ably t a k e s o ; i t t a k e s o in t he n o m i n a t i v e only when

    s o m e t h i n g

    v e ry

    definite

    or

    special

    i s i n t e n d e d > thus, mongi,

    wo d e n d a ,

    the

    p e o p l e

    who ( i . e . t he v e r y p eo p le) d i d

    thus,

    &c. &c.

    43. The definite pronoun

    i s

    n e v e r u s e d

    w i t h o u t an

    a ntece

    dent. As a n om i n a t i v e, i t

    inv ariably

    st and s before the verb,

    and next to i t . I t s a n t ec e d e n t

    may

    s t a n d before i t , or may be

    s e p a r a t e d by several int ervening

    words;

    t he

    a nteced ent

    can

    always

    be

    identified by

    b e i n g

    of

    the

    same number

    and

    d e

    clension o f

    the

    definite p r o n o u n . When t he definite pronoun

    i s in

    the

    objective case, and i s g o v e r n e d by t he verb, i t or d i n a

    r i l y st a nd s next to i t .

    ADVERBS, PREPOSITIONS AND CONJUNCTIONS.

    44.

    These

    t hre e p a rt s

    of

    s p e ech

    a re

    grouped u n d e r o n e

    hea d,

    bec au s e

    there

    a re

    a large number

    of

    particles

    in the

    l a nguage,

    which

    a re

    indiscriminately

    u s e d

    in

    t he

    three-fold

    cha ra ct e r o f

    adverbs, preposit ions and

    conjunctions.

    The particles go and

    ne a re examples of this^

    The former

    i s not only u s e d a s a p re

    position,

    conjunction and

    a d v erb,

    but a s an auxiliary to

    the

    i n f i n i t i v et s

    meaning in any

    particular

    p lace

    be i ng deter

    mined by i t s relative posit ion in t he

    sentence.

    When i t p re

    cedes a v e r b which commences w i t h a , and there i s a pronoun

    comingbetween them, i t not only incorporates the

    pronoun

    w i t h

    i t s e l f , but,

    in t h i s

    compound

    character, i t incorporates

    i t s e l f w i t h

    the v e rb ; thus, i nstea d of the phrase, go e

    avieni,

    when he

    c a m e , they say, gw' a v i en i .

    The particle ne, na, n i , or n l e , n l a , n l i ( i t i s pronounced in a l l

    these

    ways) i s l i k e w ise

    u s e d

    in t h i s

    three-fold

    character. When

    i t accompanies the

    v e r b of

    existenoe

    (as

    in the

    L a t i n phrase,

    e s t

    mihi,

    I

    have), i t

    gives

    i t the

    i d e a

    of possession ;

    thus,

    a re n a

    s w a k a , l i t e r a l l y , he i s w i t h a knife, fo r he ha s a knife. Suffixed

    to a neuter verb, i t fo rms a distinct conjugation, and gives i t

    an active signification ; thus, e be n d i n a mie, he i s a n g r y a i or

    w i t h me .

    Used

    a s a co pul at i v e conjunction, or a s a

    preposi

    tion

    signifying

    with,

    i t

    expresses

    the

    i d e a

    of

    accession

    in

    either

    case, and i t matters v e r y l i t t l e whether i t be called a preposi

    tion or conjunction

    ; thus,

    the

    phrase,

    nkombe,

    n'ogweli, n'ige-

    geni, may be

    tran sl a t ed, e i the r

    t he sun,

    and

    the

    moon, and

    the

    s t a r s , or the

    sun,

    wi th t he

    moon, w i th

    the s t a r s . Nor i s

    there

    any essential

    difference between

    these two w o r d s, in

    t he gre at

    major i ty of cases, in t he English l a nguage, though we a re ac-

    4

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    35/113

    2 f i

    MPONGWB

    G R A M M A R .

    customed

    to

    call

    o n e

    a

    preposit ion

    and

    the

    other

    a

    conjunction.

    N o t w i t h s t a n d i n g t h i s circumstance, h o w e v e r , i t will be

    necess ary to o f f e r a

    few remarks

    o n e a ch o ne of

    t he se p a rt s

    o f

    s p e ech separately.

    PREPOSITIONS.

    45. The number of

    preposit ions

    in

    the

    l a n g u a g e i s not large,

    bu t

    those

    which a re u s e d have great latitude of m e a n i n g .

    Sometimes the

    same

    w o r d , in two

    different

    places, have

    mean

    ings

    directly

    o p p os i t e

    to

    e a c h

    other.

    Thus,

    go ,

    in

    o n e

    connex

    i o n , s i g n i f i e s from, a s mi

    p i l a

    go

    Mbenga,

    I amfrom Benga;

    and in another, i t ha s t he signification of

    t o ,

    a s mi k e n d a go

    Mbenga, I am

    g o i n g

    t o

    Beng a .

    Before persons, i t i s changed

    into

    gore,

    a s

    ar om i mi e go re

    ' w e , i . e .

    he

    sent

    me to you.

    I f

    i t

    goes before a noun

    or

    v e r b

    commencing w i t h

    a v o w e l,

    i t

    inv ariably incorporates i t s e l f

    w i t h

    i t , accord ing to

    the

    g e n e

    ra l

    principles

    o f co n tr act i o n and coalescence.

    The

    next

    most common preposition i s n i , na or n e , which

    also

    incorporates

    i t s e l f

    w i t h

    t he

    noun

    i t

    governs,

    p r o v i d e d

    the

    noun commences

    w i t h

    a v o w e l . I t ha s

    much

    latitude of mean

    ing, and s i g n i f i e s i n , with, b y , for, &c.

    Va,

    i n , in t he

    s p a c e o f ,

    &c. i s also much used, bu t especially fn

    con n ex i on

    w i t h n o u n s

    of time. Nd,

    which

    i s u s e d only

    in

    conjunction w i t h t he

    secon d and

    third persons

    singular o f

    the persona l

    pronoun, ha s

    the meaning

    of b y , a s nde, by him, n d a ,

    by

    you, &c. Piere and

    baraba, near, and a few

    others,

    a re also used.

    46. The

    deficiency

    in

    t he number

    of prepositions,

    i s made

    up chiefly

    by

    t he u se

    of

    n o u n s

    and

    v erbs ;

    for

    e x a m p l e ,

    to

    e x

    press

    t he

    i d e a

    of between,

    a

    noun

    i s

    u s e d

    which

    ha s

    t he

    force

    of t he

    m i d d l e

    or

    centre. They

    have n o

    word for

    up

    and

    d o w n ,

    bu t t hese i dea s a re i n v o l v e d in t he words band a, to go

    up,

    and

    s um i n a ,

    to come

    down ; i .

    e .

    they

    a re

    equ i v alen t to

    the Engl is h

    words descen d

    and

    ascend.

    47. Prepositions,

    in

    t h i s l a nguage,

    inv ariably

    s t a n d

    before,

    and

    next

    to t he n o u n s

    which

    a re g o v e r n e d

    by

    them ; so that they

    are,

    w i t h

    special propriety,

    denominated prepositions. In t he

    Grebo, Mandingo, and p e r h a p s

    a l l of the dialects

    of

    N o r t h e r n

    Africa,

    t he

    prepositions,

    with a

    few

    exceptions,

    follow

    the

    nouns which a re g o v e r n e d

    by

    them.

    CONJUNCTIONS.

    48. There a re words that a re u s e d bo th a s copul a t i ve and

    disjunctive

    conjunctions, the most common of

    which are,

    n i ,

    na,

    and

    ;

    ge, genu

    and geni, and or nor, accord ing to circum

  • 7/26/2019 A Grammar of the Mpongwe Language

    36/113

    ETYMOLOGY. 2 7

    stances

    ;

    mbe,

    or

    ;

    kao,

    u n t i l ,

    except,

    & . c .

    ;

    ja,

    i f , when

    ;

    k a n d e

    and k a n d e n e , beca use ; kambe and kambenle, wherefore,

    that

    i s

    to s a y ; i n l e , saying, to t h i s

    e f f e c t ,

    so that ; yena and n a n a , s o ,

    thus,

    after t h i s fashion

    ;

    ka,

    s o , and k e , t o o ,

    &c. &c.

    These

    co nju nct io ns a re extensively u s e d a s auxiliaries to certain

    moods and tenses of

    the

    verb, w it ho ut w hi ch, their meaning

    c a n n o t be fully d e v e l o p e d .

    ADVERBS.

    49. The following a re t he principal a d v e r b s in use, v iz : v e i >

    vend, gun and g u n u, here ; v a v d and gogo, there ; gwi, where ;

    goboso, ahead ; o f t ime

    : v d t e

    vend,

    now ;

    pelS,

    this

    moment

    ;

    sunge, quick

    ; n e g a n e g a ,

    qu ick ly

    ; nUl a,

    t o - d a y

    ; jau, yester

    day

    ;

    mele, to-morrow

    ; j a j a n g w i ,

    presently, by and

    by ;

    ja, go

    or gw\ when. Of quantity : polu, much, v e r y much ; nyenge,

    many, &c. Of doubt : v e n d i and venditua, perhap