accucare - equiphosii. mando yr: gira la sonda hasta obtener una posición paralela con respecto al...
TRANSCRIPT
Equipment:Micro-Touch® (Dual-Sided Table Mount)
Micro-Touch® LP (Single-Sided Table Mount)Classic Stepper
EXII Stepper
Accessories:Drape
Endocavity BalloonGrid
NeoGuard™ Transducer Cover
AccuCARE™
RefeRence Guide
37
Micro-Touch® (montaje para ambos lados de la mesa)MONTAjE DEL SOpORTE MÓVILInstrucciones para Micro-Touch (montaje para ambos lados de la mesa)1.Inserteelextremodelpivoteroscadodeltuboenelcentrodelabasemóvil.2.Deslicelaarandelalocalizadorasobreelpivoteroscadoyenelcentrodelorificiodelabasemóvil.3.Gireelmandodebloqueoenelpivoteroscadoyfíjelo.
1. Pivoteroscado
II. Basemóvil
III. Arandelalocalizadora
IV. Mandodebloqueo
I.
II.
III.
IV.
4. El soporte móvil constituye una plataforma móvil que facilita la limpieza y el manejo del sistema en entornos quirúrgicos. Soporteconacoplamientosdemontajedemesayestabilizador.
I. Estabilizador
II. Montajeenmesa
III. SoportemóvilI.
II.
III.
Español
38
CONFIGURACIÓN DE MICRO-TOUCH (MONTAjE pARA AMBOS LADOS DE LAS MESAS)1. Aflojetodoslosmandosypalancasdesujecióndelmontajedelamesaantesdeextraereldispositivodelsoportemóvil. Sujetelos
acoplamientosdecarrilydeslicetodoelaparatohastacolocarloenlaposiciónadecuadaalfinaldelamesa.Bloqueelosacoplamientosdecarrildelamesaajustandolaspalancasdelacoplamientodecarrildelosdosladosaunadistanciasimilarconrespectoalosextremosdeloscarriles.Coloquelabarratransversalaladistanciadeseadadelextremodelamesaconelfindeevitarcualquiertipodeinterferenciaconlosmecanismosdelamesayaprietelosdosmandosdeposicióndelabarratransversalparaasegurarla.
• Estesistemasecomponedeunabarratransversalquedisponedeacoplamientosdecarrilydeunaplacatrapezoidalparaelmontajedelestabilizador.Losacoplamientosdecarrilsehandiseñadoparafijar loscarriles lateralesrectangularesde lasmesascistoscópicasydeoperacionesdetamañoestándar.
I. Palancasdeacoplamientodecarril.
II.Mandodeacoplamientorápidodelestabilizador.
III. Acoplamientodecarril.
IV. Placatrapezoidaldelestabilizador.
V. Barratransversal.
VI. Mandosdeposicióndelabarratransversal.
2. Extraigaelestabilizadordel soportemóvil.Acople laplacademontaje trapezoidala laplacadedesacoplamientorápidodelsoportedelamesa.Fijeelestabilizadorconlosmandosdeacoplamientorápido.Suelteelmandodecontroldebloqueoycoloquemanualmenteelmecanismodeajustefinoenunaposiciónquepermitaelposicionamientodeloscontrolesdeajustefinoylafijacióndelgraduador.Aprieteelmandodecontroldebloqueoparaquequedebiensujeto.
I. Mecanismodeajustefino(FAM).
II. Mandodecontroldebloqueo.
III. Mandodeajustedepeso.
IV. Placademontajetrapezoidal.
I.
II.
III.
IV.
I.II.
III.
IV.
VI.V.
ADVERTENCIA
Micro-Touch® (montaje para ambos lados de la mesa) Español
39
3. Compruebequetodosloscontrolesdelmecanismodeajustefino(FAM)estánenlamitaddesurecorrido.
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
Micro-Touch® (montaje para ambos lados de la mesa) Español
I. MandoYR:giralasondahastaobtenerunaposiciónparalelaconrespectoalejecentraldelapróstata.
II. MandoZR:regulalapróstataenhorizontalenlaimagentransversal.
III. Mandodeacoplamientorápidodelgraduador:fijaelgraduadoralmecanismodeajustefino.
IV. Placadeinterfazdelestabilizador.
V. MandoX:centralasondaenelejeintermediodelapróstataycentralaimagentransversalenlarejilla.
VI. MandoXR:inclinalasondaenparaleloalasuperficieposteriordelapróstataenelplanolongitudinal.
VII. MandoZ:utilizadoparaponeraceroelgraduadorenelcuellodelabolsaparadefinirelplanobaseparalaimplantación.
VIII. MandoY:ajustalaalturadelaimagenenlarejillaparadefinirlafilaposteriordondesecolocaránlassemillas.
• ElmandoYcontrolaelmovimientoverticaldelelementoydisponedeunaamplituddemovimientode6cm(3cmhaciaarribay3cmhaciaabajo).Eltopeinferiorvienedeterminadoporelcontactodelasplacasinferiores.Elproductosesuministraenestaposición.Paraconfigurarelelementoparasuutilización,gireelmandoYhastaquelasplacasinferiorestenganunaseparaciónde2ó3cm.
COMpROBACIONES DEL FUNCIONAMIENTO
• Coloqueelmontajeparamesasenunpuntodesujeciónadecuadodeloscarrilesdelamesaparaasegurarsedequesequedaenunaposiciónsegura.
• Compruebequeelestabilizadorsedesplazalibrementecuandoseaflojaelmandodecontroldebloqueoyquesesujetaconfirmezacuandoésteseaprieta.
• DesplacecadaunodelosmandosdelFAMentodoelintervalodemovimientoy,acontinuación,céntrelosensuposición.
ANTES DE SU USO
NOTA
37
I.
II.
III.
IV.
I.
II.
III.
MONTAjE DEL SOpORTE MÓVILInstrucciones para Micro-Touch® LP (montaje para un lado de la mesa)1.Inserteelextremodelpivoteroscadodeltuboenelcentrodelabasemóvil.2.Deslicelaarandelalocalizadorasobreelpivoteroscadoyenelcentrodelorificiodelabasemóvil.3.Gireelmandodebloqueoenelpivoteroscadoyfíjelo.
1. Pivoteroscado.
II. Basemóvil.
III. Arandelalocalizadora.
IV.Mandodebloqueo.
Micro-Touch® LP (montaje para un lado de la mesa)
4. Elsoportemóvilconstituyeunaplataformamóvilquefacilitalalimpiezayelmanejodelsistemaenentornosquirúrgicos.Semuestraelsoporteconelacoplamientodemontajedemesayelestabilizadorenposición.
I. Estabilizador.
II.Montajeenmesa.
III. Soportemóvil.
Español
38
I.II. III.
IV.V.
CONFIGURACIÓN DE MICRO-TOUCH® Lp (MONTAjE pARA UN LADO DE LA MESA)1. Aflojelaspalancasdesujecióndelmontajedelamesaantesdeextraereldispositivodelsoportemóvil.Desliceelmontajedelamesa
sobresuscarrilesyaprietelaspalancasdeacoplamientodecarrilparaajustarlo.CentreelajusteY.
2. Extraigaelestabilizadordelsoportemóvil.Acoplelaplacademontajetrapezoidalalaplacadedesacoplamientorápidodelsoportedelamesa.Fijeelestabilizadorconlosmandosdeacoplamientorápido.
I. Mandodeacoplamientorápidodelestabilizador.
II. MandoY.
III. Acoplamientodecarril.
IV. Palancadeacoplamientodecarril.
V. Placatrapezoidaldelestabilizador
Micro-Touch® LP (montaje para un lado de la mesa) Español
39
I.
II.
III.
IV.
VII.
VIII.
VI.
V.
Micro-Touch® LP (montaje para un lado de la mesa) Español3. Compruebequetodosloscontrolesdelmecanismodeajustefino(FAM)estánenlamitaddesurecorrido.
I. MandoX:centralasondaenelejeintermediodelapróstataycentralaimagentransversalenlarejilla.
II. MandoYR:giralasondahastaobtenerunaposiciónparalelaconrespectoalejecentraldelapróstata.
III. MandoZR:regulalapróstataenhorizontalenlaimagentransversal.
IV. Mandodeacoplamientorápidodelgraduador:fijaelgraduadoralmecanismodeajustefino.
V. Placadeinterfazdelestabilizador.
VI.MandoXR:inclinalasondaenparaleloalasuperficieposteriordelapróstataenelplanolongitudinal.
VII. MandoZ:utilizadoparaponeraceroelgraduadorenelcuellodelabolsaparadefinirelplanobaseparalaimplantación.
VIII.MandoY:ajustalaalturadelaimagenenlarejillaparadefinirlafilaposteriordondesecolocaránlassemillas(situadaenelextremoexteriordelacoplamientodecarril).
• Debidoalreducidoespacioexistenteenlapartesuperiordelamesadeslizanteconrespectoaloselementosfijosdealgunasmesas,puedequeseanecesariaunaalmohadilladeespumaparaquelamesasemuevasinproblemascuandoelmontajeparaunsololadodelamesaestéenposicióndefuncionamientoconeltransductorultrasónicoenelrectodelpaciente.
COMpROBACIONES DEL FUNCIONAMIENTO
• Coloqueelmontajeparamesasenunpuntodesujeciónadecuadodeloscarrilesdelamesaparaasegurarsedequesequedaenunaposiciónsegura.• Compruebe que el estabilizador se desplaza sin problemas cuando se afloja el mando de bloqueo y que se sujeta con firmeza cuando éste
seaprieta.• DesplacecadaunodelosmandosdelFAMentodoelintervalodemovimientoy,acontinuación,céntrelosensuposición.• Realiceunacomprobacióndelespaciolibreenlamesa.Antesdemarcarlamesa,asegúresedequeelestabilizadoryelmontajenocausaninterferencias.
NOTA
ANTES DE SU USO
33
Graduador típico
I. Plataformaderejilla
II. Segurodelreceptáculo
III. Receptáculo
IV. Asadelreceptáculo
(noseincluyeentodoslosmodelos)
V. Mandodebloqueodelcarrildelarejilla
VI. Asadelcarrildelarejilla
VII. Escaladelcarro
VIII. Carro
IX. Marcadordelaescaladelcarro
X. Mandodelcarro
I. Plataformaderejilla
II. Localizadordecolocacióndelasonda
III. Muescadecolocacióndelasonda
IV. Segurodelreceptáculo
V. Receptáculo
VI. Asadelreceptáculo
VII. Mandodebloqueodelcarrildelarejilla
VIII.Asadelcarrildelarejilla
IX. Escaladelcarro
X. Marcadordelaescaladelcarro
XI. Mandodelcarro
XII. Carro
Español
I. Plataformaderejilla
II. Localizadordecolocacióndelasonda
III. Segurodelreceptáculo
IV. Receptáculo
V. Mandodebloqueodelcarrildelarejilla
VI. Asadelcarrildelarejilla
VII. Escaladelcarro
VIII.Marcadordelaescaladelcarro
IX. Mandodelcarro
X. Carro
3G Ultrasound SimulView
V.
III.
IV.
VII.
I.
IX.
II.
VI.
VIII.
X.
XII.
V.
III.
IV.
XI.
VII.
I.
IX.
II.
VI.
VIII.
X.
B-K Medical 8658 (8558)
VII. VI.
II. III.
VIII.
I.
X.
IV.
V.
IX.
Acuson ER7BAloka UST-672-5/7.5GE Healthcare ERBHitachi EUP-U533Siemens Endo-P II
34
2. Gireelreceptáculoparaextraerlodelcarro.3. Abraelsegurodelreceptáculo.4. Instrucciones para transductores GE Healthcare ERB:Coloqueeltransductorconlaorientacióncorrectaenelreceptáculo.Para
ello,deslícelohaciadelantehastaquesepare. Instrucciones para transductores Aloka UST-672-5/7.5, 3G Ultrasound SimulView: Coloque el transductor con
laorientacióncorrectaenelreceptáculo. Instrucciones para transductores Acuson ER7B, Hitachi EUp-U533 y Siemens Endo-p II:Vuelvaadeslizareltransductoren
elreceptáculohastaquesedetenga. Instrucciones para transductores B-K Medical 8658 (8558):Vuelvaadeslizarelextremodelcableenelreceptáculoyasegúrese
dequeeldispositivodecolocaciónencajaenlamuesca.5. Cierreelsegurodelreceptáculoyaprieteelmando.6. Vuelvaacolocarelreceptáculoconeltransductorenelgraduadorgirándolohastaintroducirloenelcarro.Centreeltransductorgirándolo
hastaquenoteeltopedelalíneacentral.7. Coloqueelcarroenunpuntocentraldelaescaladelcarrogirandoelmandodeéstehastaqueelmarcadordelaescalaindique60.8. Aflojelosmandosdebloqueodelcarrildelarejillaytirehaciaatrásdelasadelcarrilparaapartarlaplataformadelarejilladelatrayectoria
decolocacióninicialdeltransductor.
AjUSTE DEL GRADUADOR Y DEL ESTABILIZADOR1. Sujetelasasasdelmecanismodeajustefinoyaflojeelmandodecontroldebloqueodelestabilizador. Instrucciones para Micro-Touch:Ajuste el peso girando el mando de ajuste de peso del estabilizador para conseguir
elajustedeseado.2. Coloqueeltransductorenlaposicióndeseadaycomienceatomarimágenes.3. Instalelarejillayelpañoesterilizado,coloquelaplataformadelarejillaenlaposicióncorrectayajústelaconlosmandosdebloqueo
delcarrildelarejilla.
• Antesdeutilizarelequipomontado,compruebequelaagujaestécorrectamentealineadaconlaimagenderejilladelsoftware.Silaagujanoestácorrectamentealineadaconlaimagenderejilladelsoftware,ajustelaplataformadelarejilla.
AjUSTE DE LA pLATAFORMA DE LA REjILLA1. Aflojelostornillosdeajusteverticalconlallavehexagonalqueseproporciona(3/32in).Alineelaagujaconelsoftwaregirandoelmandode
ajusteverticalhastaqueéstaestécorrectamentealineadaenposiciónverticalconlaimagenderejilladelsoftware.Enrosquelostornillosdeajustevertical.
2. Aflojelostornillosdeajustehorizontalconlallavehexagonalqueseproporciona(3/32in).Alineelaagujaconelsoftwaregirandoelmandodeajustehorizontalhastaqueéstaestécorrectamentealineadaenposiciónhorizontalconlaimagenderejilladelsoftware.Enrosquelostornillosdeajustehorizontal.
CONFIGURACIÓN DEL GRADUADOR1. Deslice la placa de interfaz del graduador hasta la placa de interfaz del estabilizador.Ajuste el graduador apretando los mandos
deacoplamientorápido.I. Placadeinterfazdelgraduador
II. Mandodeacoplamientorápidodelgraduador
III. Placadeinterfazdelestabilizador
I. Tornillosdeajustevertical.
II. Mandodeajustevertical.
III. Tornillodeajustehorizontal.
IV. Mandodeajustehorizontal.
ADVERTENCIA
Graduador típico Español
I.
II.III.
IV.
I.II.
III.
35
INSpECCIÓN DEL DISpOSITIVO1. Elgraduadordebesujetarbieneltransductor,asícomopermitirgirossuavesymovimientosprecisosalolargodelejelongitudinaldel
transductor.
COMpROBACIONES DEL FUNCIONAMIENTO• Antesdeutilizarlo,lleveacabolassiguientescomprobacionesparagarantizarelóptimofuncionamientodelgraduador.
1. Gireelmandodelcarroparaasegurarsedequenohayningúnobstáculoenelrangodedesplazamientolinealdelreceptáculoyquellevaacabolafuncióndegraduación.
2. Gireelreceptáculoparaasegurarsedequeelreceptáculosemueveportodoelrangodedesplazamientogiratorio.
ADVERTENCIA
Graduador típico Español
39
Controlador gradual EXII Español
Especificaciones del dispositivo Especificaciones Clasificación Clase1TipoB
Valorderegulación 100-240VCA
Corriente 250mA-100mA
Frecuencia 50/60Hz
Proteccióncontraelingresodeagua Protecciónordinaria
Alimentacióneléctrica Modelon.°:MW4012F
Condicionesdetransporte -29°Ca38°C
Condicionesdealmacenamiento 11°Ca29°C
Humedadrelativamáx. <85%HR
I. Plataformadelarejilla
II. Cerrojodelbastidor
III. Bastidor
IV. Perilladeajustedelbloqueodelmovimientolongitudinal
V. Tornillodefijacióndelbrazo
VI. Perillademovimientolongitudinal
VII. Tambordeescalagiratoria
VIII.Rieldelarejilla
IX. Perillasdebloqueodelrieldelarejilla
X. Perilladebloqueodelmovimientogiratorio
ANTES DEL USO • Elusuarioeselresponsabledegarantizarquelaaplicaciónyelusodeldispositivonoafectenalascaracterísticasdecontactodelpacientedeningúnequipamientousadocercadelsistemaoencombinaciónconél.
• Elempleodeequipamientoaccesorioy/ohardwarequenocumplanloscorrespondientesrequisitosdeCEMydeseguridaddeesteproductopodríandarlugaraunnivelreducidodeseguridady/oderendimientodeCEMdelsistemaresultante.Enlaeleccióndelequipamientoaccesoriousadoconesteproductosedebentenerencuentalossiguientesaspectos:– Elempleodelaccesoriocercadelpaciente.– Comprobarqueelcertificadodeseguridaddelaccesoriosehaobtenidodeconformidadconlascorrespondientesnormasnacionales
armonizadasIEC60601-1y/oIEC60601-1-1.– ComprobarqueelcertificadodeCEMdelaccesoriosehaobtenidodeconformidadconlascorrespondientesnormasnacionales
armonizadasIEC60601-1-2.• Seguirtodaslasprecaucionesdeseguridadrecomendadasporelfabricantedelequipamientoaccesorioenladocumentaciónentregada
alusuarioconelequipo.• Conservarestemanualconeldispositivo,porsihicierafaltaconsultarlo
I.
II.
VII.
VIII.
III. IV.
V. VI.
IX.X.
3G Ultrasound SimulViewAcuson ER7BAloka UST-672-5/7.5B-K Medical 8658 (8558)
GE Healthcare ERBHitachi EUP-U533Siemens Endo-P IITerason 8B4S
40
I.II. III. IV. V.
I. Placadeinterfazdelcontroladorgradual
II. Perilladeconexiónrápidadelcontroladorgradual
III. PlacadeinterfazdelestabilizadorI.
II.
III.
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR GRADUAL 1. Deslicelaplacadeinterfazdelcontroladorgradualdentrodelaplacadeinterfazdelestabilizador.Fíjelaapretandolaperilladeconexión
rápidadelcontroladorgradual.
2.Abraelcerrojodelbastidor.
• para transductor GE Healthcare ERB: sedebequitarelmangodeltransductor.
3. Pongayorienteeltransductorenelbastidor.4. Cierreelcerrojodelbastidoryaprietelaperilla.5. Aflojelasperillasdebloqueodelrieldelarejillaytirehaciaatrásdelrieldelarejilla,deformaquelaplataformadelarejillanoestorbe
enelposicionamientoinicialdeltransductor.6. Centreelavanceconlaperillademovimientolongitudinal.
• Elmovimientolongitudinallibreselogradesenganchandototalmentelaperilladebloqueodelmovimientogiratoriorotándolaensentidocontrarioalasagujasdelreloj.Activelafuncióndeavanceajustandolaperilla.
• Lalibrerotacióndelbastidorselogradesactivandolaperilladebloqueodelmovimientogiratoriorotándolaenelsentidodelasagujasdelreloj.Activelafuncióndeavanceapretandolaperilla
NOTA
I. Luzlineal-Encendida=Posiciónlineal/Apagada=Posicióngiratoria.
II. Botónconmutadordepantalla-Conmutalapantallaentrevisualizacióngiratoriaylineal.
III. Botóndeiluminación-Enciendeyapagalaluzdefondodelapantalla.Enciendelaluzensituacionesdepocailuminación.
IV. Botóndeajuste0-Ajustalaposicióndelapantallaactualencero.
V. Botóndeencendido-Enciendeyapagalapantalla.
CONExIÓN DE LA pANTALLA DIGITAL
Partedelantera
NOTA
I. II. III. IV.PartetraseraI. Salidadedatosdelpuertodeinterfazdeserie
II. PuertodeconexióndelcableAdelcodificador
III. PuertodeconexióndelcableBdelcodificador
IV. Puertodelaalimentacióneléctrica(12VCC)
V. Conmutadormanualdeprogramación(sinfunciónparaelusuariofinal,sóloparausodeCIVCO)
V.
Controlador gradual EXII Español
41
AjUSTE DE LA pLATAFORMA DE REjILLA 1. Afloje los tornillos de ajuste vertical con la llave hexagonal provista (3/32 pulg).Alinee la aguja con el software girando la perilla
deajusteverticalhastaquelaposicióndelaagujaverticalestebienalineadaconlapantalladesoftwaredelarejilla.Aprietelostornillosdeajustevertical.
2. Afloje el tornillo de ajuste horizontal con la llave hexagonal provista (3/32 pulg).Alinee la aguja con el software girando la perillade ajustehorizontalhastaque laposiciónde laagujahorizontalestebienalineadaconlapantalladesoftwarede larejilla.Aprieteeltornillodeajustehorizontal.
INSpECCIÓN DEL ApARATO 1. Elcontroladorgradualdeberásujetareltransductorconseguridad,permitirunarotaciónsuaveyunmovimientoprecisoalolargodel
ejelongitudinaldeltransductor.
CONTROLES FUNCIONALES • Antesdecadauso,realicelossiguientescontrolesparaasegurarunrendimientoóptimodelcontroladorgradual.
1. Girelaperilladelmovimientolongitudinalparacomprobarqueelcarrosemuevelibrementeportodoelrecorridolinealyquerealizalafuncióndecontroladorgradual.
2. Gireelbastidorparacomprobarelmovimientoportodoelrecorridorotacional.
Controlador gradual EXII Español
1. Conecteeljuegodecablesdelcodificadorenlapartetraseradelapantalladigital.Conecteelbloquedealimentacióneléctricaenlapartetraseradelapantalladigital.Conecteelcabledealimentaciónentreelbloquedealimentacióneléctricayelenchufedealimentaciónauxiliardelapartetraseradelsistemadeecografía.Utiliceelbloquedealimentacióneléctricayelcabledealimentaciónprovistos.
2. Opcional:ConecteelcableseriealapantalladigitalyalordenadoraprobadoUL60950-1.Elcabledeseriesepuedeutilizarparatransmitirinformaciónsobrelaposicióndesdelapantalladigital.
AjUSTE DEL CONTROLADOR GRADUAL Y EL ESTABILIZADOR1. AgarrelasasasdelFAMyaflojelaperilladelcontroldebloqueodelestabilizador. para Micro-Touch: Ajusteelpesogirandolaperilladeajustedepesodelestabilizadorparaconseguireltactodeseadoenelequipo.2. Obtengalaposicióndeltransductorylaimageninicialsatisfactorias.3. Instaleelpañoestérilylarejilla,sitúelaplataformaderejillacorrectamenteyasegúrelaconlasperillasdebloqueodelrieldelarejilla.4. Paraajustarmanualmentelaescalalongitudinal,aflojelaperilladebloqueodeltamborycoloqueeltambordeescalagiratoriaencero.Apriete
laperilladebloqueodeltamborparaasegurarla.5. Paraajustardigitalmentelaescalagiratoria,coloqueelbastidorenlaposicióncentralyreajustelapantalladeposicióngiratoriaacero;
consultelailustracióndelapantalladigitaldelantera.6.Pulseelbotónconmutadordepantallaparacambiarlaposicióndelapantallaalongitudinal.7. Paraajustardigitalmentelaescalalongitudinal,ajustelapantalladigitalaceropulsandoelbotóndeAjuste0.
• Antes de usar el equipo montado, verifique que la posición de la aguja esté bien alineada con la pantalla de software de la rejilla.Silaposicióndelaagujanoestábienalineadaconlapantalladesoftwaredelarejilla,ajustelaplataformaderejilla.
ADVERTENCIA
I.
II.
IV.
III.
I. Tornillosdeajustevertical
II. Perilladeajustevertical
III. Tornillodeajustehorizontal
IV. Perillasdeajustehorizontal
ADVERTENCIA
I. Juegodecablesdelcodificador
II. Pantalladigital
III. Bloquedealimentacióneléctrica(12VCC)
IV. Cabledealimentación
V. Enchufeauxiliardelsistemadeecografía
VI. Ordenador
VII.Cabledeserie
III.II.I.IV.
V.
VII.
VI.
37
EspañolAccesorios
1
2
• Elseparadordeldispositivopuedeutilizarsepararealizarprocedimientosdeexploraciónydeagujaguiadaparaeldiagnósticomedianteultrasonidosenlazonaendocavitaria.
• LasleyesfederalesdelosEstadosUnidosdeAméricasólopermitenlaventaoelusodeesteaparatobajocontrolmédico.• Parapoderusarestedispositivo,debehaberrecibidoformaciónpreviasobrelosprocedimientosdeultrasonografía.Consultelasinstruccionesdeuso
deltransductorenelmanualdelsistema.
COLOCACIÓN DEL GLOBO EN EL TRANSDUCTOR1. Coloqueunacantidadadecuadadegeldentrolaendocavidadoenlacaradeltransductorparaaumentarlacalidaddelaexploración,así
comoalacolocaciónyretiradadelglobo.2. Inserteeltransductorenelgloboconeltubodellenadosituadohacialapartecentralsuperiordeltransductor.Tirebiendelglobosobre
lacaradeltransductorparaeliminarlasarrugasylasburbujasdeaire.3. Coloqueelglobodemodoquelascosturaslateralesseencuentrenaunadistanciasimétricaconrespectoaladisposiciónlongitudinal.4. Pegueelgloboconcintaasegurándosedequefijaasualrededorpestañasdeplástico(noseincluyelacinta).5. Llenelajeringacon30ccdesoluciónsalina.Lleneelgloboatravésdelpuertodebloqueoluersujetandolapuntadelasondahaciaabajo;
relleneyaspirecon10-20cchastaquehayaeliminadotodoelaire.Noinfleelgloboenexceso.6. Desinfleelglobodejandoconectadaunajeringade25-30cc.
ELIMINACIÓN• Desechedespuésdesuusoloscomponentesnoreutilizablescomoresiduosinfecciosos.
Globo para endocavidades
UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NOTA
• Elpañodecoberturaestádiseñadoparautilizarsecomocubiertadeproteccióndelinstrumentoendispositivosmédicosysirveparaprevenirlatransferenciademicroorganismos,fluidoscorporalesymaterialdepartículas.
• LasleyesfederalesdelosEstadosUnidosdeAméricasólopermitenlaventaoelusodeesteaparatobajocontrolmédico.• Parapoderusarestedispositivodebehaberrecibidoformaciónpreviasobrelosprocedimientosdeultrasonografía.Consultelasinstruccionesdeuso
deltransductorenelmanualdelsistema.• Noutilizarsisehavulneradolaintegridaddelenvaseosihavencidolafechadecaducidad.
USO DEL pAÑO DE COBERTURA• Paraasegurarunprocedimientoestéril,cubralaunidaddespuésdequeeltransductorseencuentrebienposicionadoenelrectoyque
elplanderadiaciónhayasidocompletado.
Fijacióndelpañoconcinta1. Usandounatécnicaestéril,retireelpañodelenvase.2. Extiendaelpañoconlasmarcasdelosbordeshaciaarriba.Rasguelalengüetaenelladocortado.3. Coloqueelpañosobreelgraduadorconelladocortadoabiertohaciaelpaciente.4. Asegurecontirasdecintabajoeltransductor.5. Alineelosagujerospareadosenelpañoconlosagujerosenlaplataformadelarejilla.6. Asegurarlarejillaalaplataformafijaráelpañoensuposición.
Fijacióndelpañoconelásticos1. Usandounatécnicaestéril,retireelpañodelenvase.2. Extiendaelpañoycoloqueadhesivoscircularesenlaesquinasuperior.3. Estirelasbandasdelaparteinferiordelpañoycolóquelassobreelgraduadorconelladoadhesivohaciaelpaciente.4. Alineelosagujerosdeguíadentrodelosadhesivosenelpañoconlosagujerosenlaplataformadelarejilla.5. Asegurelarejillaalaplataformaatravésdelosagujerosdeguíaenelpaño.
ELIMINACIÓN• Desechedespuésdesuusoloscomponentesnoreutilizablescomoresiduosinfecciosos.
Paño de coberturaUSO pREVISTO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
38
Rejilla
• Ofrecealosmédicosunaseriedecanalesguíaparalasagujasubicadosdeformaprecisaqueseutilizanparafacilitarlacolocacióneinserciónprecisaconrespectoalasondadeimagenultrasónica.
• LasleyesfederalesdelosEstadosUnidosdeAméricasólopermitenlaventaoelusodeesteaparatobajocontrolmédico.• Parapoderusarestedispositivo,debehaberrecibidoformaciónpreviasobrelosprocedimientosdebraquiterapia.Sideseamásinformaciónsobrela
preparación,laseguridadyelmantenimientodeltransductoryelsistemadebraquiterapia,consulteelmanualdelusuariodelsistema.• Nolasutilicesiobservaqueelenvasenoestáenteroosihatranscurridolafechadecaducidad.• Noutilicelarejillasipareceestaragrietadaorota.• Larejillanosepuedevolveraesterilizarunavezutilizada.• Asegúresedequelosgráficosdelmonitordeultrasonidoscoincidenconlosdelarejilla.• Tengacuidadocuandodenoromperlaagujacuandolaintroduzcaenlarejilla.
MONTAjE DE LA REjILLA1. Utilicetécnicasestérilespararetirarlarejilladelenvase.2. Seleccionelosgráficosdelarejillaquecoincidanconelmonitordeultrasonidos.3. Aprietelosmandosdebloqueo.
ELIMINACIÓN• Desechedespuésdesuusoloscomponentesnoreutilizablescomoresiduosinfecciosos.
17/18GA
B-KMedical8551,8658(8558)transducersHitachiEUP-U533transducer
AcusonER7BtransducerAlokaUST-672-5/7.5transducerGEHealthcareERBtransducerSiemensEndo-PIItransducer
17/18GA
EspañolAccesorios
UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
39
EspañolAccesorios
321
ADVERTENCIA
• Lacubiertapermiteusareltransductorenlaejecucióndeprocedimientosdeescaneoyguiadosporagujasobrelasuperficiedelcuerpo,diagnósticoporultrasonido endocavitarioe intraoperatorio,previniendo la transferenciadelmicroorganismos, líquidoscorporalesymaterialparticuladoalpacienteyalpersonalsanitariodurantelareutilizacióndeltransductor.
• LasleyesfederalesdeEstadosUnidosrestringenlaventaousodeestedispositivoaunmédicoobajorecetadeunmédico.• Antesdeusarlo,debetenerconocimientosdeultrasonografía.Paraleerlasinstruccionesdeusodesutransductor,consultesumanualdelsistema.• Desecheloscomponentesparaunsolousocomodesechosinfecciosos.• Consulteelmanualdesusistemaparareprocesareltransductorentreusos.
Cubrir el transductor y el soporte • Useexclusivamenteagentesogelessolublesenagua.Losmaterialesconpetróleooaceitemineralpodríandañarlacubierta.• Loscomponentesdesechablesestánenenvasesesterilizadosysonparausarunasolavez.Noutilizarsisehavulneradolaintegridaddelenvaseo
sihavencidolafechadecaducidad.• Confinesilustrativossolamente,eltransductorpuedemostrarsesinunacubiertadeltransductor.Coloquesiempreunacubiertasobreeltransductor
paraprotegeralospacientesylosusuariosdelacontaminacióncruzada.
1. Apliquelacantidadadecuadadegeldentrodelacubiertay/oenlacaradeltransductor.Sinoseusagelsepuedeproducirunamaladigitalizacióndeimágenes.
2. Inserteel transductoren lacubiertaasegurándosedeusar técnicasdeesterilizaciónadecuadas.Tirede lacubiertasobre lacaradeltransductorparaeliminarlasarrugasyburbujasdeaireyconcuidadoparanopincharlacubierta.
3. Fijelafundarodeándolaconbandas(Siaplica).4. Reviselafundaparaasegurarsedequenotieneagujerosoroturas.
USO INDICADO
NeoGuard™ Cubierta libre de látex del transductor
ADVERTENCIA