additions for manual artista 730 ergänzungen zur anleitung...

8
Additions for manual artista 730 Ergänzungen zur Anleitung artista 730

Upload: builiem

Post on 06-Feb-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Additions for manual artista 730 Ergänzungen zur Anleitung ...bernina-globalsite.webtuning-cdn.ch/webautor-data/32/A730... · • die Nadel-Stopp-Position nicht stimmt ... 5 short

Additions for manual artista 730

Ergänzungen zur Anleitung artista 730

Page 2: Additions for manual artista 730 Ergänzungen zur Anleitung ...bernina-globalsite.webtuning-cdn.ch/webautor-data/32/A730... · • die Nadel-Stopp-Position nicht stimmt ... 5 short

2

ENArtistic View gives a realistic view of the motif when embroidered.

• select an embroidery motif or

an alphabet in embroidery

mode

• touch the «Design informa-

tion» icon in the Edit screen

• the «Design information»

screen appears

• touch «Scroll forward» icon

• the «Artistic View» screen

appears

• the motif is displayed in arti-

stic view

• touch «Scroll backward» icon

to close the screen

• touch «ESC» to return to the

Edit screen

DEArtistic view ist die Darstellung des ausgestickten Musters.

• im Stickmodus ein

Stickmuster oder ein

Alphabet anwählen

• im Edit-Bildschirm das Feld

«Musterinformationen»

drücken

• der Bildschirm «Musterinfor-

mation» wird geöffnet

• Feld «Blättern vorwärts»

drücken

• der Bildschirm «artistic view»

wird geöffnet

• das Stickmuster wird in der

Stickansicht angezeigt

• Feld «Blättern rückwärts»

drücken, um den Bildschirm

zu verlassen

• «ESC» drücken, um in den

Edit-Bildschirm zurückzukeh-

ren

ENSpeed ControlA Speed calibration must be performed if:

• the max. speed is greater than 950 SPM

• the Needle Stop position is incorrect

Preparation• select straight stitch no. 1

• lower feed dogs

• remove presser foot

Open Setup Program• press «Setup» button

• the selection menu appears

• touch «Hardware»

• touch «reg. S.P.M.»

Page 3: Additions for manual artista 730 Ergänzungen zur Anleitung ...bernina-globalsite.webtuning-cdn.ch/webautor-data/32/A730... · • die Nadel-Stopp-Position nicht stimmt ... 5 short

3

DEGeschwindigkeitsabgleichEin Geschwindigkeitsabgleich muss durchgeführt werden wenn:

• die maximale Geschwindigkeit grösser als 950 SPM ist

• die Nadel-Stopp-Position nicht stimmt

Vorbereitung• Geradstich Nr. 1 wählen

• Transporteur versenken

• Nähfuss entfernen

Setup-Programm öffnen• externe Taste «Setup»

drücken

• das Auswahlmenü erscheint

• Feld «Hardware» drücken

• im neuen Auswahlmenü das

Feld «reg. S.P.M.» drücken

• touch «reg. S.P.M.»

• the «Check speed» screen

appears

• das Feld «reg. S.P.M.» drük-

ken

• der Bildschirm «Geschwindig-

keit prüfen» wird geöffnet

• press the foot control, ease

off slightly and then press

down completely

• the current speed (S.P.M.) is

displayed

• if speed is over 950 S.P.M., a

speed calibration must be

performed

• touch «ESC» to close the

screen

• den Fussanlasser drücken,

etwas loslassen und dann

ganz nach unten drücken

• die aktuelle Geschwindigkeit

(SPM) wird angezeigt

• ist die Geschwindigkeit grös-

ser als 950 SPM muss ein

Geschwindigkeitsabgleich

durchgeführt werden

• mit «ESC» den Bildschirm

schliessen

EN

DEÜberprüfen der max. Geschwindigkeit

Checking the max. speed

Page 4: Additions for manual artista 730 Ergänzungen zur Anleitung ...bernina-globalsite.webtuning-cdn.ch/webautor-data/32/A730... · • die Nadel-Stopp-Position nicht stimmt ... 5 short

4

Calibrate speed• touch «max. S.P.M.»

• the «Speed calibration»

screen appears

• press the foot control until

the sewing computer stops

• if the calibration was success-

ful, the green «OK» icon is

displayed; otherwise, a red X

appears under «OK/F», and

the calibration must be repe-

ated

• close screen by touching

«ESC»

• follow the prompts given by

the sewing computer

Geschwindigkeit abgleichen• Feld «max. S.P.M.» drücken

• der Bildschirm «Geschwindig-

keitsabgleich» wird geöffnet

• den Fussanlasser drücken bis

der Nähcomputer stoppt

• bei erfolgreichem Abgleich

wird das grüne «OK/F»-Feld

gezeigt, sonst erscheint unter

«OK/F» ein rotes X und der

Abgleich muss wiederholt

werden

• mit «ESC» den Bildschirm

schliessen

• folgen Sie der Meldung des

Nähcomputers

EN

DE

The USB data stick has 256 MB

disk space.

Never remove the USB stick

when data is being processed

(recalculation of stitches, for

example) or when WordArt is

still active.

Der USB-Stick hat einen

Speicherplatz von 256 MB.

Den USB-Stick nie entfernen,

während Stickdaten berechnet

werden oder WordArt aktiv ist.

USB-StickEN

DE

Page 5: Additions for manual artista 730 Ergänzungen zur Anleitung ...bernina-globalsite.webtuning-cdn.ch/webautor-data/32/A730... · • die Nadel-Stopp-Position nicht stimmt ... 5 short

5

ENGeneral informations

Securing Function (with 4 stitches) (p. 32)• touch the icon before beginning to sew (Pattern

Begin is active) = Individual stitch pattern is

secured at the beginning and end. The sewing

computer continues sewing.

• touch the icon before beginning to sew (Pattern

Begin is inactive) = Individual stitch pattern is

secured at the end. The sewing computer conti-

nues sewing.

• touch the icon during sewing individual stitches =

individual stitches will be secured at the end, the

sewing computer continues sewing.

• touch the icon and Pattern End button before

beginning to sew, or while sewing = sewing

computer stops after securing at the end of the

individual stitch pattern.

• programming the function within a stitch combi-

nation = each pattern will be secured at the

beginning and at the end.

Securing Program (p. 32)• the needle is automatically positioned in the

center, and its position cannot be changed as

long as the function is active.

Long Stitch (p. 30)• can be used with all utility and decorative

stitches

Exception: Triple straight stitch no. 6, button-

holes, and sideways motion stitches

Application:• for basting, use in combination with straight

stitch.

Triple straight stitch with long stitch

This makes the longest stitch 10 mm at a

stitch length of 5 mm.

Spinning Spool (p. 206)• thread spool is turning = data being calculated

• during this calculation time, do not perform

any manoeuvres, and do not remove or insert

any external devices such as USB sticks, PC

connection cables, etc.

• if the sewing / embroidery computer malfunc-

tions, switch it off, then on again

Embroidery-computer working memory

The working memory of the embroidery compu-

ter is limited. When the memory is almost full,

the following message appears:

Please save your current motif. Your embroidery

computer memory has nearly reached its limit.

Switch your embroidery computer off and on

again to continue.

EditorLite V4 and ArtLink

V4 will be replaced by

ArtLink V5

Quilters Securing Program (p. 138)

Automatically secures the stitching with

5 short securing stitches forward at the

beginning and the end, and stops at the end of

the seam.

The numbering of the quilting stitches categories

has changed as follows - e.g. from 324 to 1324

etc.

Page 6: Additions for manual artista 730 Ergänzungen zur Anleitung ...bernina-globalsite.webtuning-cdn.ch/webautor-data/32/A730... · • die Nadel-Stopp-Position nicht stimmt ... 5 short

6

Correct fitting of bobbin case brake spring

Insert the bobbin case brake spring into the bob-

bin case as shown in the drawing, ensuring that

the four brake cams (thin arrows) engage into

the bobbin case notches (thick arrows).

Maintenance

If the sewing / embroidery computer is brought

to your local BERNINA Dealer, the Buttonhole

foot with slide no. 3A must be included.

Allgemeine Informationen

Vernähfunktion (4 Vernäh-Stiche) (S. 32)• Feld vor Nähbeginn drücken (Musteranfang ist

aktiv) = Einzelmuster wird am Anfang und am

Ende vernäht. Der Nähcomputer näht weiter

• Feld vor Nähbeginn drücken (Musteranfang ist

inaktiv) = Einzelmuster wird nur am Ende ver-

näht. Der Nähcomputer näht weiter

• Feld während des Nähens eines Einzelmusters

drücken = Einzelmuster wird am Ende vernäht.

Der Nähcomputer näht weiter

• Feld und die Musterende-Taste vor Nähbeginn

oder während des Nähens drücken = nach dem

Vernähen am Ende des Einzelmusters stoppt

der Nähcomputer

• Programmieren der Funktion innerhalb einer

Musterkombination = jedes einzelne Muster

wird je nach Programmierung am Anfang oder

am Ende vernäht

Überwachungsfunktion (S. 32)• die Spezial-Nadel wird immer automatisch in

der Mitte positioniert und kann nicht verändert

werden, solange die Funktion aktiv ist

Langstich (S. 30)• kann mit allen Nutz- und Dekorstichen verwen-

det werden

Ausnahme: Dreifach-Geradstich Nr. 6,

Knopflöcher und Quertransportmuster

Anwendung• zum Heften in Kombination mit Geradstich

Dreifach Geradstich mit Langstich

Bei Stichlänge 5 mm ergibt die längste

Stichlänge einen 10 mm langen Stich.

Embroidery Hoop

Calibrate the embroidery module using the oval

hoop before the initial use of the embroidery

module.

Only use the purple template on artista 730.

DE

Page 7: Additions for manual artista 730 Ergänzungen zur Anleitung ...bernina-globalsite.webtuning-cdn.ch/webautor-data/32/A730... · • die Nadel-Stopp-Position nicht stimmt ... 5 short

7

EditorLite V4 und

ArtLink V4 werden

ersetzt durch ArtLink V5

Drehende Fadenspule (S. 206)• Fadenspule dreht sich = Daten werden

berechnet

• während der Berechnungszeit keine Manipula-

tionen vornehmen und keine externen Geräte

wie USB-Sticks, PC-Verbindungskabel usw. aus-

oder einstecken

• bei Fehlverhalten den Näh-/Stickcomputer aus-

und wieder einschalten

Arbeitsspeicher des Stickcomputers

Der Arbeitsspeicher des Stickcomputers ist

beschränkt. Ist der Speicher annähernd belegt,

erscheint folgende Meldung:

Speichern Sie das aktuelle Muster. Der

Arbeitsspeicher des Stickcomputers hat die

Grenze fast erreicht. Schalten Sie den

Stickcomputer aus und wieder ein um mit Ihrer

Arbeit fortzufahren.

Stickrahmen

Vor der ersten Benutzung das Stickmodul mit

dem ovalen Stickrahmen kalibrieren.

Benutzen Sie für artista 730 nur die lila farbene

Schablone.

Korrekte Montage der Spulenkapsel-

Bremsfeder

Die Spulenkapsel-Bremsfeder gemäss Zeichnung

in die Spulenkapsel einlegen. Dabei ist darauf zu

achten, dass die vier Nocken an der Feder

(dünne Pfeile) bei den Öffnungen der

Spulenkapsel (dicke Pfeile) einrasten.

Unterhalt

Wird der Näh-/Stickcomputer zm Service gege-

ben, muss der Knopflochschlittenfuss Nr. 3A bei-

gelet werden.

Quilters Vernähprogramm (S. 138)

Sichert Nähbeginn und Nähende automa-

tisch mit 5 kurzen Vernähstichen vorwärts.

Am Nahtende wird automatisch gestoppt.

Die Nummerierung der Quiltstich - Kategorie hat

von z.B. 324 auf 1324 usw. geändert.

Page 8: Additions for manual artista 730 Ergänzungen zur Anleitung ...bernina-globalsite.webtuning-cdn.ch/webautor-data/32/A730... · • die Nadel-Stopp-Position nicht stimmt ... 5 short

EN/D

E 07

/05

032

767

50 0

0