adicionales que pueden variar de un país a otro. debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle...

12
Instruction Manual and Warranty Information PS-251 El manual en español empieza a la página 13 P l e a s e T a k e A M o m e n t N o w Register Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. PERFECT STEAM DELUXE commercial garment steamer HoMedics®, Home Touch® y PerfectSteam® son marcas registradas de HoMedics, LLC. © 2009 – 2015 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. IB-PS251 Garantía limitada por dos años HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas. Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos en esta garantía. LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluye, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso. Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca. Para obtener servicio en EE. UU. Correo electrónico: [email protected] De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 7:00 p. m. (hora del Este) 1.800.466.3342 Para obtener servicio en Canadá Correo electrónico: [email protected] De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Este) 1.888.225.7378 IB-PS-251.indd 1-2 4/29/15 3:07 PM

Upload: others

Post on 05-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment

Instruction Manual and Warranty Information PS-251El manual en español

empieza a la página 13

Plea

se Take A Moment Now

Register Your Product At:

www.homedics.com/registerYour valuable input regarding this

product will help us create the products you will

want in the future.

perfect steam deluxecommercial garment steamer

HoMedics®, Home Touch® y PerfectSteam® son marcas registradas de HoMedics, LLC. © 2009 – 2015 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.

IB-PS251

Garantía limitada por dos añosHoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas. Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos en esta garantía. LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluye, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso.

Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca.

Para obtener servicio en EE. UU. Correo electrónico: [email protected]

De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 7:00 p. m. (hora del Este)

1.800.466.3342

Para obtener servicio en Canadá Correo electrónico: [email protected]

De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Este)

1.888.225.7378

IB-PS-251.indd 1-2 4/29/15 3:07 PM

Page 2: adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment

2 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock,or injury to persons: •Burnscouldoccurfromtouchinghotmetalparts,hotwater,orsteam.Usecare whenyouturnasteamapplianceupsidedown–theremaybehotwaterinthe reservoir.

•Toreducetheriskofcontactwithhotwateremittingfromsteamvents,check appliancebeforeeachusebyholdingitawayfrombodyandoperatingsteam button.

•Useapplianceonlyforitsintendeduse. •Toreducetheriskofelectricshock,donotimmersetheapplianceinwaterorother

liquids. •Neveryankcordtodisconnectfromoutlet;instead,graspplugandpullto

disconnect. •Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letappliancecoolcompletelybefore puttingaway.Loopcordlooselyaroundappliancewhenstoring.

•Alwaysdisconnectappliancefromelectricaloutletwhenfillingwithwateror emptying,andwhennotinuse.

•Donotoperateappliancewithadamagedcord,oriftheappliancehasbeen droppedordamaged.Toreducetheriskofelectricshock,donot disassembleorattempttorepairtheappliance,takeittoaqualifiedservicepersonforexaminationandrepair.Incorrectreassemblyorrepaircouldcauseariskoffire, electric shock, or injury to persons when the appliance is used.

•Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.Do not leave appliance unattended while connected.

•Toreducethelikelihoodofcircuitoverload,donotoperateanotherhighwattage applianceonthesamecircuit.

•Ifanextensioncordisabsolutelynecessary,a15ampereratedcordshouldbe used.Cordsratedforlessamperagemayoverheat.Careshouldbetakento arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over. •Attention California Residents:

WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IB-PS-251.indd 2-3 4/29/15 3:07 PM

Page 3: adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment

4 5

Grounding InstructionsThisproductmustbegrounded.Ifitshouldmalfunctionorbreakdown, grounding provides a path of least resistance for the electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equippedwithacordhavinganequipmentgroundingconductorandagroundingplug.Theplugmustbepluggedintoanappropriateoutlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

DANGERImproper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, you may temporarily use an adapter (such as the one shown in Figure B) until you have a proper outlet (such as the one shown in Figure C) installed by a qualified electrician.

Thisproductisforuseonanominal120-voltcircuit,andhasagroundingplugthatlooksliketheplugillustratedinFigureA. AtemporaryadapterthatlooksliketheadapterillustratedinFigureBmaybeusedtoconnectthisplugtoa2-polereceptacleasshowninFigureDifaproperlygroundedoutletisnotavailable.Thetemporaryadapter should be used only until a properly grounded outlet Figure Ccanbeinstalledbyaqualifiedelectrician.ThetabforgroundingscrewFigureBextendingfromtheadaptermustbeconnectedtoapermanentgroundsuchasaproperlygroundedoutletboxcover.Whenevertheadapterisused,itmustbeheldinplacebyametalscrew.SeeFiguresDandE.

Perfect Steam Features• Safeforuseonalltypesoffabrics• Quickheat-upfeatureemitssteamin45seconds• Convenientintegratedgarmenthanger• Telescopingdesignforcompactstorage• 5footflexiblehosewithSafeTouch® hose cover for safe and comfortablehandling

• Easy-fillwatertankprovides45minutesofcontinuoussteam• Rollingcastersforexcellentmobility• Lowwaterautoshut-offforsafeuse

Assembly Instructions1. Carefullyremoveallcontentsfrompackagingandinspecttheproducttomakesureallcomponentshavebeenreceived(Fig.10).

2. Insertpoleintotopofunit.Matchthegroovesonthepolewiththenotches in the pole connector and push down. Securely tighten the nut on the pole over the connector by turning it clockwise (Fig1).

3. Toattachthehangerattachment,aligntabsinhangerattachmentwithgroovesonpoleandpushdown(Fig.2).

4. Fully extend the telescopic pole. To do so, open the 3 clips on the poleandpullthepoleupwards(Fig.2).Whenfullyextendedclosetheclips.Makesurethatthepoleissecurelylockedintoplaceand cannot be pushed downward.

5. Attachthefabricbrushtothenozzlebysettingintoplace(Fig.3).6. Attachhandle&hoseassemblytounit.Lineupthenutonthe

hose with the screw on the hose connector. Turn nut clockwise untilitissecurelytightenedonthehoseconnector,(Fig4).Itshould be tightly screwedintoplace.Thenyoumayhangthesteamerhandleontothehangerattachment(Fig.3).

NOTE:Donothangthehoseonthehangerattachmentuntilafterithasbeenconnectedtothebasetopreventthehosefromfallingon you.

7. Attachthecreasetool(Fig.5)ontothenozzletabandgentlypushinto place.

NOTE:Donotusethecreaseclampandthefabricbrushatthesametime

Pole

Turn

Turn

Nozzle Tab

Crease Clamp

Clips

Hanger Attachment

Grounding Pin

AdapterTab for Grounding Screw

Figure A

Figure B

Figure D

Figure C

Figure E

Grounded Outlet

Metal Screw

Fabric Brush

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Figure 5

IB-PS-251.indd 4-5 4/29/15 3:07 PM

Page 4: adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment

6 7

Instructions for UseAlwayscheckfabriclabelsforrecommendationsbeforesteaming.Testcolorfastnessinaninconspicuousspot.Somefabricscanbesteamedbetterfromtheundersideofthematerial.Heavyfabricsmayrequirerepeatedsteaming.Neversteamagarmentwhileitisbeing worn.

1. Removethewatertankfromtheunitbygraspingthehandleandturningupsidedown.Unscrewthecapfromthebottomofthewatertank.Holdthetankundercoldrunningwaterandfilltothedesiredlevel(Fig.6).DONOTfillpastthe45min.fillline.Whenyouhavefinishedfillingthetankscrewthecapbackonandturnover(Fig.7).Placewatertankbackintounitandmakesureitissittingproperly&securely in the cavity.

NOTE: • Onlyfillthewatertankwithcoldwater.DoNOTuse

hot water. • Donotuseanyadditivesinthewatersuchasfabric softeners,scents,bleach,andstarch.Theywilldamage thegarmentsteamerandyourgarment.

2. Plugthesteamercordintoa120VACelectricaloutlet.3. TurntheOn/OffswitchtotheOnposition.Theswitchwilllighttoindicatethatthegarmentsteamerison.Steamwillemitin45secondsfromthenozzle.

4. Hangthegarmentontothehangerattachment(Fig8).Steamthegarmentinanup/downmotionstartingfromthetopofthegarmenttothebottom.Alwayskeepthehoseandnozzleelevatedabovethewater container.

5. Thisunithasaresetbutton(Fig.10).Whentheunitrunsoutofwateritwillautomaticallyshut-offtoensuresafeuseandtheredindicatorlightwillcomeonabovetheresetbutton.Ifyouwishtocontinueyoursteamingsession:• TurnOn/Offswitchto“Off”positionandunplugthepowercord• RemoveandrefillwatertankbyfollowingStep1underInstructionsforUse

• Plugthesteamercordintoa120VACelectricaloutlet.• Pushtheresetbuttononsideofunit• TurnOn/Offswitchto“On”position

Figure 6

Figure 7

Figure 8

Handle

Hose

Hose Connector

Steamer Nozzle

Fabric Brush

Hanger Attachment

Crease Tool

Pole

Clips

Pole Connector

Water Tank

On/Off Switch

Casters

Indicator LightReset Button

Figure 10

IB-PS-251.indd 6-7 4/29/15 3:07 PM

Page 5: adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment

8 9

6. WhenyouarefinishedwithyoursteamingsessionplacetheOn/OffswitchintheOffpositionandremovetheplugfromtheoutlet.

NOTE:Becautiouswhenhandlinguntilsteamerhasfullycooled.

Using AttachmentsNOTE:Wheninstallingorchangingattachments,besuretheunitisoff,unplugged,andno

steamisbeingreleasedtoavoidcontactwithhotwater.1. Fabric Brush Helpsopenthefabricforgreatersteampenetration.-Attachthefabricbrushontothesteamnozzle(Fig.3).-Movethefabricbrushinadownwardmotionfromtoptobottomgentlybrushingthefabric.

2. Crease ToolHelpscreateastraightcrease-Attachthecreasetooltothesteamnozzle(Fig.5).- Push the trigger to open the crease tool.-Placethegarmentbetweenthecreasetoolandsteamnozzle.-Releasethetrigger.-Movethecreasetoolinadownwardmotionfromtoptobottomtosetacrease.

3. Travel Lint RollerHelpsremovelightlintfromclothing-Removeprotectivesheetfromlintroller.-Rollstickysurfaceoflintrolleroverareaoflintonclothing.- Pull off used outer sheet and tear at perforation to expose new sticky surface.-Replaceprotectivesheettopreservestickysurfacefornextuse.

Cleaning and Maintenance1. Besurethesteameristurnedoffandunplugged.2. Allowthesteamertocoolforatleast30minutes.3. Emptyanyexcesswaterfromthewatertankandallowittoairdrybeforereplacingthecap

and setting it back in the unit.4. Emptyexcesswaterfromthereservoirbytippingunitoverasink.

Storing1. Openthe3clips(Fig.2)onthetelescopicpoleandglideitslowlyto

collapse being careful not to pinch your fingers. When it is all the way down close the 3 clips back into place.

2. Coilthehoseandplaceonthehangerattachment(Fig.9)3. Store in a cool, dry place.

Removing Mineral BuildupOnecommonproblemwithsteamersismineralbuildupcausedbythehighmineralcontentinmanymunicipalwatersupplies.Mineralresidueinsideoftheinternalpipesandheatercancauseintermittentsteamingorinseverecasesnosteamingatall.Thebestwaytoavoidthisistousede-mineralizedordistilledwaterintheunit.Theprocedurebelowcanbeusedtoclearmineralbuildup.Ifyouareunabletousede-mineralizedordistilledwaterwerecommendyouusethisprocedureevery30hoursofoperationtohelpavoidmineralbuildup.1. Turn the unit off and unplug the power cord.2. Unscrewandremovethehosefromthehoseconnectoronthetopoftheunit.3. Removethepolefromtheunit.4. Removethewatertankfromthemainunitanddrainanywaterintheunitoverasink.5. Makeamixtureof4oz.whitevinegarand4oz.water.Inmostcases1cupofthismixturewill

be sufficient.6. Slowlypourthewater-vinegarmixtureintothehoseconnector(Fig.11).

a. Iftheinternalpipingisonlypartiallyblockedbymineralbuildup,thewater-vinegarmixturewillsoonstartflowingoutofthewaterintakehole.Ifthishappensproceedtostep8.

b. Iftheinternalpipingiscompletelyblocked,continuetopourthemixtureintothehoseconnector until full.

7. Pourthewater-vinegarmixtureintothewaterintakeholeuntilfull.8. Letstandfor40minutes.9. Drainthewater-vinegarmixturefromhoseconnectororthereservoirbytippingtheunitovera

sink. Pourcleanwaterthroughthehoseconnectorandwaterintakeholeuntilthevinegarsmell

dissipates. Draintheresidualwaterfromhoseconnectororthereservoirbytippingtheunitoverasink. Reassembletheunitandoperatenormally.

Iftheprocedureabovedoesnotreturntheunittonormaloperation,theunitmayneedservicing.

10.

11.12.

Hose Connector

Water Intake Hole

Figure 11Figure 9

IB-PS-251.indd 8-9 4/29/15 3:07 PM

Page 6: adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment

10 11

Trouble Shooting the Steamer NOTE: 1.Watermineralcontentandconditionswillvaryindifferentareas.Toinsurecontinuedoperationofthesteamer,neverstorewithoutcleaningandremovingexcesswaterfromthereservoir and water container.

2.Iftheresetlightcomesonwithwaterinthetankyouprobablyneedtoremovemineralbuild-up.

3.Inareaswherethevoltageexceeds120V,itmaybenecessarytocleanyourunitmorefrequently.

PROBLEM CAUSE SOLUTION

Steamerfailstoheat Steamernotpluggedin

ON/OFFswitchnotin“ON”position

Autoshutoffengaged

Plug in to electrical outlet

Pushswitchto“ON”position. Switch will illuminate.

Checkwatercontainertoensureitisnotempty.Iffull, press the reset button onsideofunit.Ifempty,refill and push reset to begin.

Nosteam Water level is low TurnON/OFFswitchOFFand refill water container

Waterdripsfromnozzle Condensationinhose Holdthehoseverticallyand allow water to drain back into tank

Nozzlegurgles Condensationinhose Holdthehoseverticallyand allow water to drain back into tank

Steamisintermittent Mineralbuild-up Follow the procedure for removingmineralbuild-up

IB-PS-251.indd 10-11 4/29/15 3:07 PM

Page 7: adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment

12 13

Manual de instrucciones e Información de garantía PS-250

mese un momento ahora

Registre su producto en:

www.homedics.com/registerSu valioso aporte sobre este

producto nos ayudará a crear los productos que

desee en el futuro.

HoMedics®, Home Touch®, and PerfectSteam® are registered trademarks of HoMedics, LLC. © 2009 – 2015 HoMedics, LLC. All rights reserved.

IB-PS251

perfect steam deluxeplancha a vapor comercial para ropa

Limited Two Year WarrantyHoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers. To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance. Please make sure to have the model number of the product available. HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty. THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERESHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OFMERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITHRESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FORANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTYREQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUNDTO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT. This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics. This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.

For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada, please visit: www.homedics.ca.

For service in the USA Email: [email protected]

Monday-Friday 8:30am-7:00pm EST

1.800.466.3342

For service in Canada Email: [email protected]

Monday-Friday 8:30am-5:00pm EST

1.888.225.7378

IB-PS-251.indd 12-13 4/29/15 3:07 PM

Page 8: adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment

14 15

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:CUANDO UTILIZA PRODUCTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, COMO LAS SIGUIENTES:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

ADVERTENCIA - Parareducirelriesgodequemaduras,incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas: •Esposiblequesequemesitocalaspartesmetálicascalientes,elaguacalienteoel

vapor. Tenga cuidado cuando coloca un artefacto a vapor con la parte superior hacia abajo;puedehaberaguacalienteeneldepósitodeagua.

•Parareducirelriesgodecontactoconelaguacalientequesaledelasaberturasparael vapor, verifique el artefacto antes de cada uso sosteniéndolo alejado de su cuerpo ypresionandoelbotóndevapor.

•Useelartefactosolamenteparaelusoparaelcualfuediseñado. •Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,nosumerjaelartefactoenaguanien

otros líquidos. •Nuncatiredelcableparadesconectardeltomacorriente;enlugardeeso,tomeel

enchufe y tire para desconectar. •Nodejequeelcabletoquesuperficiescalientes.Dejequeelartefactoseenfríepor

completoantesdeguardarlo.Enrolleelcablealrededordeldispositivo,sinajustarlo,cuando lo guarde.

•Siempredesconecteelartefactodeltomacorrientecuandolollenedeaguaocuandolovacíe, y cuando no se encuentre en uso.

•Nohagafuncionarelartefactoconuncabledañado,osielartefactosecayóosedañó.Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,nodesarmeniintenterepararelartefacto;lléveloconunprofesionaldeserviciocalificadoparaqueloexamineylorepare.

Elrearmadoolareparaciónincorrectospodríancausarunriesgodeincendio, choqueeléctricoolesiónalaspersonascuandousenelartefacto.

•Esnecesariaunaatentasupervisiónsobrecualquierartefactousadoporocerca deunniño.Nodejeelartefactosinsupervisiónmientrasseencuentraconectado.

•Parareducirlaprobabilidaddesobrecargadelcircuito,nohagafuncionarningúnotroartefactodealtovatajeenelmismocircuito.

•Sirealmenteresultanecesariouncabledeextensión,sedebeusaruncabledeclasificacióndeamperajede15.Esposiblequeloscablesconmenorclasificacióndeamperajesesobrecalienten.Sedebetenercuidadoalacomodarelcableparaque nadie tire de él o se tropiece con éste.

•Atención a los residentes de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado

de California considera que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

IB-PS-251.indd 14-15 4/29/15 3:07 PM

Page 9: adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment

16 17

Instrucciones de conexión a tierraEsteproductodebeserconectadoatierra.Sillegaraafuncionarincorrectamenteoadescomponerse,laconexiónatierraproporcionaunarutademínimaresistenciaparalacorrienteeléctricareduciendoasíelriesgodechoqueeléctrico.Esteproductoestáequipadoconunconductordeconexiónatierrayunenchufedeconexiónatierra.Elenchufedebeestarenchufadoenuntomacorrienteapropiadoqueestéadecuadamenteinstaladoyconectadoatierradeacuerdocontodosloscódigosyordenanzaslocales.

PELIGROUna conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio si está en duda sobre si el producto está conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona con el producto – si no entra en el tomacorriente, usted puede usar temporalmente un adaptador (como el que se muestra en la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente apropiado (como el que se muestra en la Figura C) que haya sido instalado por un electricista calificado.

Esteproductodebeusarseenuncircuitode120voltiosnominales,yestáequipadoconunenchufeconconexiónatierra,queseparecealqueestáilustradoenlaFiguraA.Encasoquenosedispongadeunenchufeconlaconexiónatierraapropiada,puedeusarseunadaptadortemporal,similaralqueseilustraenlaFiguraB,paraconectaresteenchufeauntomacorrientede2polaridades,comoseindicaenlaFiguraD.Eladaptadortemporaldeberíausarsesólohastaqueunelectricistacalificadopuedainstalarunatomaconlaconexiónatierraapropiada(FiguraC).Lalengüetaparaeltornillodeconexiónatierra(FiguraB)quesobresaledeladaptadordebeconectarseaunatierrapermanentecomounacajaeléctricapropiamenteconectadaatierra.Cadavezqueseutiliceeladaptador,elmismodebesermantenidoensulugarconuntornillometálico.VerFigurasDyE.

Características del Perfect Steam• Puedeusarseconseguridadconcualquiertipodetejido• Lafuncióndecalentamientorápidopermiteproducirvaporen45

segundos.• Ganchoparacolgarropaconvenientementeincorporado• Diseñotelescópicoparaalmacenamientocompacto• Mangueraflexiblede5’(1,5m)concubiertademangueraSafe

Touch®paraunmanejocómodoysinpeligro• Eltanquedeagua,fácildellenar,permitelaproduccióndevaporpor40minutosseguidos

• Lasruedaspermitenmovilidadexcelente• Elapagadoautomáticoporbajoniveldeaguahaceelusomás

seguro• Drenajeconvenienteenlabase

Instrucciones de montaje1. Retireconcuidadotodoelcontenidodelembalajeyreviseelproductoparaasegurarsedequeharecibidotodaslaspiezas(Fig.10).

2. Inserteelposteeneltopedelaunidad.Hagacorresponderlasranuras en el poste con los relieves en el conector del poste, y presionehaciaabajo.Ajustedeformaseguralatuercaenelpostesobreelconectorgirándolahacialaderecha(Figura1).

3. Paracolocarelaccesorioparagancho,alineelaslengüetasdelaccesorioparaganchoconlasranurasdelposteyempujehaciaabajo(Fig.2).

4. Extiendaporcompletoelpostetelescópico.Paraeso,abralos3sujetadoresenelposteyjaleelpostehaciaarriba(Figura2).Despuésdeextenderelposte,vuelvaacerrarlossujetadores.Asegúresedequeelposteestéfirmementecolocadoensulugaryquenoselepuedaempujarhaciaabajo.

5. Unaelcepilloparatelaenlaboquillacolocándoloensulugar(Figura3).6. Unaelmontajedemangoylamangueraalaunidad.Alineelatuercadelamangueraconeltornillodelconectordelamanguera.Girelatuercahacialaderechahastaqueestéajustadadeformaseguraenelconectordelamanguera(Fig.4).Debeestarbienatornilladaenellugar.Luegopuedecolgarelmangodelaplanchaavaporenelaccesorioparaganchos(Fig.3).

ATENCIÓN:Nocuelguelamangueradelganchoantesdeconectarlaalabaseparaevitarqueselecaigaencima.

Poste

Turn

Girar

Sujetadores

Accesorios para gancho

Espigo de conexión a tierra

Adaptador

Lengüeta para el tornillo de tierra

Figura A

Figura B

Figura D

Figura C

Figura E

Toma con conexión a tierra

Tornillo metálico

Tela Cepillo

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Figura 4

Figura 5

Lengüeta de la boquilla

Pinza para pliegues

IB-PS-251.indd 16-17 4/29/15 3:07 PM

Page 10: adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment

18 19

7. Conectelaherramientadeaumento(fig.5)enlasalientedelaboquillayempujesuavementeensulugar.

NOTA:nouselapinzaparaplieguesyelcepilloparatelaalmismotiempo.

Instrucciones de usoRevisesiemprelasrecomendacionesdelasetiquetasdelatela antes de planchar al vapor. Pruebe la inalterabilidad del colorenunlugardondepaseinadvertido.Algunastelasseplanchanmejoralvaporponiéndolasalrevés.Lastelaspesadasprobablementedebanserplanchadasalvaporvariasveces.Nuncaplancheconvaporunaprendaquetengapuesta.

1. Retireeltanquedelaunidadsujetandoelmangoygírelobocaabajo.Desenrosquelatapadelfondodeltanquedeagua.Mantengaeltanquebajounchorrodeaguafríahastaquequedellenoalniveldeseado(Figura5).NOlollenemásarribadelniveldellenadode40minutos.Unavezterminadodellenareltanque,vuelvaaenroscarlatapaygírelobocaarriba(Figura6).Coloqueotravezeltanquedeaguaenlaunidadasegurándosedequequede bien posicionado y asegurado en su lugar.

NOTA: • Usesoloaguafríaparallenareltanque. NOuseaguacaliente. • Nouseaditivosenelaguatalescomosuavizantes, aromatizantes,blanqueadoresyalmidón.Dañaránla plancha a vapor y a su prenda.2. Enchufeelcordóndelvaporizadorenuntomacorrientede120

voltios.3. GireelinterruptorOn/Off(encendido/apagado)enlaposiciónOn(encendido).Elinterruptorseiluminaparaindicarqueelvaporizadorpararopaestáencendido.Laboquillaproducirávapor en 45 segundos.

4. Cuelguelaprendaenelaccesorioparaganchos(Fig.8).Paseelvaporenlaprendaconunmovimientohaciaarribayhaciaabajocomenzandodesdelapartesuperiordelaprendahastalaparteinferior.Siempremantengalamangueraylaboquillaelevadasporencimadelrecipientedeagua.

5. Esteunidadtieneunbotóndereajuste(Figura10).Cuandose

Figura 6

Figura 7

Figura 8

Figure 10

Mango

Gancho

Poste

Conectordelposte

Tanque de agua

InterruptorOn/Off

Conectordemanguera

LuzindicadoraBotóndereajuste

Manguera

Boquillavaporizadora

TelaCepillo

Pliegue Herramienta

Pinzas

Ruedas

IB-PS-251.indd 18-19 4/29/15 3:07 PM

Page 11: adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment

20 21

Para guardar1. Abralos3sujetadores(Fig.2)delpostetelescópicoydeslícelosuavementeparacolapsarlo,conelcuidadodenopellizcarsusdedos.Despuésdecolapsarlassecciones,vuelvaacerrar los sujetadores.

2. Envuelvalamangueraycolóquelaenelgancho(Figura8).3. Guardelaunidadenunlugarfrescoyseco.

Remoción de los depósitos mineralesLaacumulacióndedepósitosmineralesesunproblemafrecuentedelosvaporizadores;esteescausadoporelaltocontenidodemineralesenmuchasredesmunicipalesdeagua.Eldepósitomineralalinteriordetubosycalentadorespuedecausarunflujoirregulardevaporo,enloscasosmásserios,impedirporcompletolaemisióndevapor.Lamejormaneradeevitaresteproblemaesladeusaraguadesmineralizadaodestilada.Puedeusarseelsiguienteprocedimientoparalimpiarlaacumulacióndeminerales.Siustednopuedeusaraguadesmineralizadaodestilada,lerecomendamosllevaracaboelsiguienteprocedimientocada30horasdeoperaciónparaayudaraimpedirlaacumulacióndeminerales.1. Apaguelaunidadydesenchufeelcableeléctrico.2. Desenrosqueyretirelamangueradelconectorenlapartesuperiordelaunidad.3. Retireelpostedelaunidad.4. Retireeltanquedeaguadelaunidadprincipalydreneelaguadelaunidadsobreunapileta.5. Prepareunamezclade4oz.devinagreblancoy4oz.deagua.Enmuchoscasosunatazadeestamezclaserásuficiente.

6. Lentamenteviertalamezcladeaguayvinagreenelconectordelamanguera(Fig.11).a.Silatuberíainternaestásóloparcialmentebloqueadaporlosdepósitosminerales,lamezcladeaguayvinagreempezaráasalirprontodelorificiodeentradadeagua.Siesoocurre,pasealpaso8.

b.Silatuberíainternaestácompletamentebloqueada,sigavertiendolamezclaenelconectordelamanguerahastaquequedelleno.

7. Viertalamezcladeaguayvinagreenelorificiodeentradadeaguahastaquequedelleno.8. Dejereposarpor40minutos.9. Drenelamezcladeaguay

vinagre del conector de la mangueraoelrecipientedeagua inclinando la unidad sobre la pileta.

10.Viertaagualimpiaenlabasedelamanguerayenelorificiode entrada de agua hasta eliminareloloravinagre.Vuelvaamontarlaunidadyúselanormalmente.

agotaelaguaenlaunidad,esteseapagaautomáticamenteporseguridadyseenciendeunaluzindicadoraroja(arribadelbotóndereajuste).Sideseacontinuarconsussesióndevaporización:• Coloqueelinterruptor“On/Off”enlaposición“Off”ydesenchufeelcabledecorriente.• Retireyvuelvaallenareltanquedeaguasiguiendoelpaso1acontinuaciónInstruccionesdeuso

• Oprimaelbotóndereajusteenelladodelaunidad• Enchufeelcabledelaplanchaavaporenuntomacorrientede120voltiosdeCA.• GireelinterruptorOn/Offenlaposición“On”(encendido).

6. Cuandohaterminadosusesióndevaporización,gireelinterruptorOn/OffenlaposiciónOff(apagado)ydesconecteelenchufedeltomacorriente.

ATENCIÓN:Manejeelvaporizadorconcautelahastaquesehayaenfriadoporcompleto.

Uso de los accesoriosNOTA:cuandoinstaleocambielosaccesorios,asegúresedequelaunidadestéapagada,

desenchufada y que no esté largando vapor para evitar el contacto con el agua caliente.1. Cepillo para tela Ayudaaabrirlatelaparaunamayorpenetracióndelvapor.-Coloqueelcepilloparatelaenlaboquilladelaplanchaavapor(Fig.3).-Desliceelcepilloparatelaconunmovimientodearribahaciaabajocepillandosuavementelatela.

2. Pliegue HerramientaAyudaacrearunplieguerecto-Coloquelaherramientaparaplieguesenlaboquilladelaplanchaavapor(Fig.5).-Presioneelgatilloparaabrirlaherramientaparapliegues.-Coloquelaprendaentrelaherramientaparaplieguesylaboquilladelaplanchaavapor.- Suelte el gatillo.-Deslicelaherramientaparaplieguesconunmovimientodearribahaciaabajoparacrearunpliegue.

3. Rodillo para pelusa para viajesAyudaaquitarlaspelusasligerasdelaropa-Quitelapelículaprotectoradelrodilloparapelusa.- Pase la superficie adhesiva del rodillo para pelusa sobre el área de la ropa con pelusa.-Quitelapelículausadaycorteenlaperforaciónparaexponerlanuevasuperficieadhesiva.-Vuelvaacolocarlapelículaprotectoraparaconservarlasuperficieadhesivaparael

siguiente uso.

Limpieza y mantenimiento1. Asegúresedequelaplanchaavaporestéapagadaydesenchufada.2. Dejequeelvaporizadorseenfríepornomenosde30minutos.3. Desocupetodoelexcesodeaguadeltanqueydéjelosecarantesdevolver

a colocar la tapa y posicionarlo en la unidad.4. Desocupeelexcesodeaguadelrecipienteretirandoeltapóndedrenaje(Figura9)einclinandolaunidad.

Conector de manguera

Orificio de entrada de agua

Figure 11Figura 9

IB-PS-251.indd 20-21 4/29/15 3:07 PM

Page 12: adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las … · 2017-12-11 · steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment

22 23

11.Dreneelaguaresidualdelconectordelamangueraoeldepósitoinclinandolaunidadsobrela pileta.

12.Sielprocedimientodearribanolograquelaunidadvuelvaafuncionarnormalmente,esposiblequenecesitemantenimiento.

Solución de problemas del vaporizador

ATENCIÓN: 1. Elcontenidodemineralesylascondicionesdelaguavaríanenladiferentesáreas.Paraasegurarelfuncionamientocontinuodelvaporizador,nologuardenuncasinlimpiarloysindrenar el exceso de agua del tanque y del recipiente.

2. Siseenciendelaluzdereinicioconaguaeneltanqueprobablementedebaretirarlaacumulacióndeminerales.

3. Enlasáreasdondeelvoltajeexcedelos120voltios,puedesernecesariolimpiarlaunidadconmásfrecuencia.

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Elvaporizadornocalienta Elvaporizadornoestá

Elinterruptor“ON/OFF”noestáenlaposicióndeencendido(ON)

Elapagadoautomáticoestá activado

Enchúfeloeneltomacorrienteconectado

Presione el interruptor para colocarlo enlaposicióndeencendido(ON)Elinterruptorseiluminará.

Reviseeltanquedeaguayasegúresedequenoestévacío.Si está vacío, vuelva a llenar y presionereinicioparacomenzar.Si está vacío, vuelva a llenarlo yareinicializarparaempezarelfuncionamiento.

Noseproducevapor Elniveldeaguaestábajo GireelinterruptorenOFF(apagado)yvuelvaallenareltanque de agua

Laboquillagoteaagua Condensacióndentrodeltubo

Mantengaeltuboverticalydejeque el agua se devuelva en el tanque

Laboquillaborbotea Condensacióndentrodeltubo

Mantengaeltuboverticalydejeque el agua se devuelva en el tanque

Elvaporesintermitente Haydepósitosminerales Sigaelprocedimientopararetirarlosdepósitosminerales

IB-PS-251.indd 22-23 4/29/15 3:07 PM