advanced contact technology - tme.eu€¦ · schnelle, einfache montage ein- und ausbau der...
TRANSCRIPT
-
Roboticline
Advanced Contact Technology
G
Steckverbinder für AutomationConnectors for Automatic Systems
Primärkreissteckverbinder RobiFix Primary circuit connector RobiFix
2 + PE, max. 1000 V AC / 180 Awww.robifix.com
-
Advanced Contact Technology
2 www.robifix.com
For installation on robot arms or manual connections.
Quick disconnect solutions for minimized downtime and maintenance costs.
■ Unequalled contact reliability thanks to the MC MULTILAM technology
■ Fast integration and easy maintenance – assembly by hand without special tools
■ Extremely compact design with superior performance ■ First mate/last break PE-contact for additional safety ■ High current-carrying capacity, polarity protection ■ Ideal in combination with single-core conductors ■ A solution for each dresspack segment from J1 to J6, even with mixed cross-sections
■ Easy replacement of upper and lower arm dress package helps reduce downtime and minimize production loss.
The low-priced MC primary circuit connector for robot dresspacks
Zur Montage an Roboterarmen oder als Handsteckverbinder
Schnellkupplungen zur Senkung von Stillstandszeiten und Instandhaltungskosten.
■ Unvergleichliche Kontaktzuverlässigkeit dank der MC Lamellen technologie MULTILAM
■ Schnelle Integration und einfache Instandhaltung – Montage per Hand und ohne Spezialwerkzeuge
■ Extrem kompakte Ausführung mit überlegenem Betriebs-verhalten
■ Voreilender Schutzkontakt beim Stecken zur Erhöhung der Sicherheit
■ Hohe Strombelastbarkeit mit Verpolungsschutz ■ Ideal in Verbindung mit einadrigen Leitungen ■ Eine Lösung für alle Primärkreiszuleitungssegmente, selbst bei unterschiedlichen Leiterquerschnitten
■ Problemloser Austausch der Primärkreiszuleitung am oberen und unteren Arm, dadurch kürzere Stillstandszeiten während der Produktion
Der preisgünstige MC Steckverbinder für Primärkreiszuleitung
RobiFix RobiFix
-
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 3
1000 V AC | 180 A | 50/60 Hz – 3 kHz
UL: 600 V AC | UL: max. 130 A (50 mm² ~ 1/0 AWG)
Quick and easy assemblyInsertion and extraction of crimped-on conductors by hand. Different cable cross-sections can be combined.Smaller bending radii possible in comparison to jacketed cable (2+PE).
Cable strain relief for single conductors. No need for cable glands.Cable outer Ø from 11 mm to 17 mm. Solutions available for smaller diameters, see page 19.
Kabelzugentlastung für Einzeladern. Es sind keine Kabelverschraubungen nötig.Kabeldurchmesser von 11 mm – 17 mm. Speziallösung für kleinere Durchmesser, siehe Seite 19.
Schnelle, einfache MontageEin- und Ausbau der angecrimpten Leitungen von Hand. Unterschiedliche Leiterquerschnitte können kombiniert werden.Engere Biegeradien im Vergleich zu Mantelkabel (2+PE) realisierbar.
Kabel-Ø / Cable Ø11 mm – 17 mm (.43" – .67")
KabelzugentlastungCable strain relief
25 mm²
oder / or
35 mm²
oder / or
50 mm²
4 AWG
oder / or
~ 2 AWG
oder / or
~ 1/0 AWG
-
Advanced Contact Technology
4 www.robifix.com
60
50
40
30
20
1060 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190
SP8/35 150 A
SP8/25 135 A
SP8/50K 180 A
1/0
1
2
4
6
1) Resistant to welding splatter and standard lubricating oil.
Thermal steady currentDepending on cross-section and cable type, RobiFix can be used for a thermal steady current up to 180 A.With two RobiFix in a stacked configuration (RobiFix-Twin-Power), 320 A are possible (page 16).This is ideal for aluminium spot-welding guns.
1) Beständig gegen Schweissperlen, Feuerfunken und handelsübliche Schmieröle.
Thermischer DauerstromJe nach Leiterquerschnitt und Kabelart kann mit RobiFix bis 180 A (therm. Dauerstrom) übertragen werden. Mit 2 RobiFix in Sandwichbauweise, übereinander angeordnet (RobiFix-TwinPower), sind 320 A möglich (Seite 16).Dies ist für Aluminium-Punktschweisszangen von Interesse.
Technische Daten Technical dataPolzahl Number of poles 2 + PE
Bemessungsstrom Rated current max. 180 A UL: max. 130 A (50 mm² ~ 1/0 AWG)
Bemessungsspannung Rated voltage max. 1000 V AC UL: max. 600 V AC
Prüfspannung Test voltage 4,26 kV (50 Hz, 1 min.)
Schutzart, in gestecktem Zustand Protection, in mated condition IP67 (IEC)
Anschlussart Type of termination Crimpen / Crimping
Betriebstemperatur Operating temperature -20 °C...+100 °C
Material Kontakte Material contacts CuZn, Ag
Material Isolation Insulation material TPE1)
Weitere Vorschriften Further specifications IEC 61984, DIN VDE 0298-4/2003-08
Gewicht (inkl. Kontakte) Weight (incl. contacts) J1: ~ 780 g (RobiFix-B35-FZEM / RobiFix-S35-FZEE)
J1: ~ 765 g (RobiFix-B35-ZEM / RobiFix-S35-MTB)
J3: ~ 580 g (RobiFix-B35-MTB / RobiFix-S35-MTB)
J6: ~ 500 g (RobiFix-B35-FZEE / RobiFix-TAE1-57)
Lei
terq
uer
sch
nit
t m
m2 / C
able
cro
ss-s
ecti
on
mm
2
Lei
terq
uer
sch
nit
t A
WG
/ Cab
le c
ross
-sec
tion
AW
G
Technische Daten Technical data
Bemessungsstrom A (metrische Kabel) / Rated current A (metric cables) 100 % Einschaltdauer / 100 % duty cycle
-
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 5
Low profile, IP67
Extremely compact, RobiFix is also considerably lighter com-pared to conventional power connectors (details page 7).
Resistant against welding fumes / weld spatter
Flache Bauweise, IP67
Beständig gegen Schweissdämpfe / Feuerfunken
Besonders kompakt: RobiFix ist wesentlich leichter im Vergleich zu herkömmlichen Leistungssteckverbindern (Details, siehe Seite 7).
-
Advanced Contact Technology
6 www.robifix.com
J1FlachmontageFlat mount Seite / Page 11
J1 FlanschmontageFlange mountSeite / Page 10
J6TransformatoranschlussTransformer connectionSeite / Page 14
J6Transformatoranschluss 90°Transformer connection 90°Seite / Page 15
Übersicht RobiFix Lösungen Overview RobiFix solutions
-
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 7
J3Einzeladern
Single conductorsSeite / Page 12
Schaltschrankanschluss, EinzeladernWeld timer connection, single conductors
Seite / Page 9
J3Verschiedene Kabeltypen kombiniert
Mixed conductors Seite / Page 13
-
Advanced Contact Technology
8 www.robifix.com
BP8/25 SP8/25
BP8/4AWG SP8/4AWG
BP8/35 SP8/35
BP8/38 SP8/38
BP8/50K SP8/50K
S8/M8-57 AG
S8/M8-41 AG
Einzelkontakte Single contacts
Typ Type
Bestell-Nr. Order No.
Bezeichnung Designation
Nenn-ØNominal-Ø
Leiterquerschnitt Conductor cross section
Innen-Ø Crimphülse I.D. crimping sleeve
Außen-Ø Crimphülse O.D. crimping sleeve
mm² AWG
BP8/25 30.0100 Buchse / Socket8 mm 25 – 8 mm / .31" 11 mm / .43"
SP8/25 30.0500 Stift / Pin
BP8/4AWG 30.0113 Buchse / Socket8mm – 4 6,8 mm / .27" 11 mm / .43"
SP8/4AWG 30.0513 Stift / Pin
BP8/35 30.0101 Buchse / Socket8 mm 35 – 9 mm / .35" 13 mm / .51"
SP8/35 30.0501 Stift / Pin
BP8/38 30.0112 Buchse / Socket8 mm 38 – 9,4 mm / .37" 13 mm / .51"
SP8/38 30.0512 Stift / Pin
BP8/50K 30.4150 Buchse / Socket8 mm 50 – 11 mm / .43" 14,5 mm / .57"
SP8/50K 30.4154 Stift / Pin
S8/M8-41 AG 30.0401 Gewindestift für Transformator 41 mm Threaded pin for transformer 41 mm 8 mm – – – –
S8/M8-57 AG 30.0403 Gewindestift für Transformator 57 mm Threaded pin for transformer 57 mm 8 mm – – – –
-
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 9
RobiFix-B-ID
RobiFix-B35-ID
RobiFix-S35-MTB
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.comMA
Ich bi
n eine M
ontageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Montageanleitung MA253, MA301 www.multi-contact.com
Schaltschrankanschluss Weld timer connection
Typ Type
Bestell-Nr. Order No.
Bezeichnung Designation
Kontakte Contacts
Kabelaußen-Ø Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-ID 30.4066 Einbaudose, inkl. Buchsenkontaktträger komplett mit Kontakten Receptacle, incl. complete socket contact carrier with contacts BP8/35 ~11 – 17
RobiFix-S35-MTB 30.4010 Stiftkontaktträger komplett (inkl. Kabelzugentlastung und Kontakte) Complete pin contact carrier (incl. cable strain relief and contacts) SP8/35 ~11 – 17
Einzelteile Individual parts
RobiFix-B-ID 30.4065 Einbaudose, leer Receptacle, without connectorohne without ~11 – 17
RobiFix-S-L 30.4016 Stiftkontaktträger leer (inkl. Kabelzugentlastung) Empty pin contact carrier (incl. cable strain relief)ohne without ~11 – 17
Der Stiftkontaktträger (z.B. 30.4010) lässt sich ebenfalls in die Einbaudose montieren. The pin contact carrier (e.g. 30.4010) can also be mounted in the receptacle.
Q2 2015
-
Advanced Contact Technology
10 www.robifix.com
RobiFix-B35-ZEM RobiFix-S35-MTB
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Accessories page 18
1) Rubber cable inlet FD50 will be replaced with form shroud (see page 18), see details MA301.
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Montageanleitung MA253, MA301 www.multi-contact.com
Zubehör Seite 18
1) Kabeldichtring FD50 wird durch Formschrumpfteil (siehe Seite 18) ersetzt, Details siehe MA301.
J1 Flachmontage Verschiedene Kabeltypen kombiniert Flat mount Mixed conductors
Typ Type
Bestell-Nr. Order No.
Bezeichnung Designation
Kontakte Contacts
Kabelaußen-Ø Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-ZEM 30.4018 Buchsenkontaktträger, inkl. Kabelzugentlastungsgehäuse RobiFix-ZEM Female connector, incl. cable strain relief housing RobiFix-ZEM BP8/35 27 – 35 36 – 501)
RobiFix-S35-MTB 30.4010 Stiftkontaktträger komplett (inkl. Kabelzugentlastung und Kontakte) Male connector complete (incl. cable strain relief and contacts) SP8/35 ~ 11 – 17
Einzelteile Individual parts
RobiFix-B-ZEM 30.4023 Buchsenkontaktträger leer, inkl. Kabelzugentlastungsgehäuse RobiFix-ZEM Female connector empty, incl. cable strain relief housing RobiFix-ZEMohne without
27 – 35 36 – 501)
RobiFix-S-L 30.4016 Stiftkontaktträger leer (inkl. Kabelzugentlastung) Male connector empty (incl. cable strain relief)ohne without ~ 11 – 17
Stift- und Buchsenkontakte (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
siehe Seite 8 see page 8
-
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 11
RobiFix-B35-FZEM RobiFix-S35-FZEE
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Accessories page 18
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Montageanleitung MA253, MA301 www.multi-contact.com
Zubehör Seite 18
Typ Type
Bestell-Nr. Order No.
Bezeichnung Designation
Kontakte Contacts
Kabelaußen-Ø Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-FZEM 30.4051 Buchsenkontaktträger, inkl. Kabelzugentlastungsgehäuse RobiFix-FZEM Female connector, incl. cable strain relief housing RobiFix-FZEM BP8/35 20 – 32
RobiFix-S35-FZEE 30.4039 Stiftkontaktträger, inkl. Kabelzugentlastungsgehäuse RobiFix-FZEE Male connector, incl. cable strain relief housing RobiFix-FZEE SP8/35 ~ 11 – 17
Einzelteile Individual parts
RobiFix-B-FZEM 30.4056 Buchsenkontaktträger leer, inkl. Kabelzugentlastungsgehäuse RobiFix-FZEM Female connector empty, incl. cable strain relief housing RobiFix-FZEMohne without 20 – 32
RobiFix-S-FZEE 30.4043 Stiftkontaktträger leer, inkl. Kabelzugentlastungsgehäuse RobiFix-FZEE Male connector empty, incl. cable strain relief housing RobiFix-FZEEohne without ~ 11 – 17
Stift- und Buchsenkontakte (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
siehe Seite 8 see page 8
J1 Flanschmontage Verschiedene Kabeltypen kombiniert Flange mount Mixed conductors
-
Advanced Contact Technology
12 www.robifix.com
RobiFix-S35-MTBRobiFix-B35-MTB
UL-File No.: E351413 25 / 35 / 50 mm2
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Accessories page 18
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Montageanleitung MA253, MA301 www.multi-contact.com
Zubehör Seite 18
Gesteckter Zustand Mated condition
Ungesteckter Zustand Unmated condition
Typ Type
Bestell-Nr. Order No.
Bezeichnung Designation
Kontakte Contacts
Kabelaußen-Ø Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-MTB 30.4005 Buchsenkontaktträger komplett (inkl. Kabelzugentlastung und Kontakte) Female connector complete (incl. cable strain relief and contacts) BP8/35 ~ 11 – 17
RobiFix-S35-MTB 30.4010 Stiftkontaktträger komplett (inkl. Kabelzugentlastung und Kontakte) Male connector complete (incl. cable strain relief and contacts) SP8/35 ~ 11 – 17
Einzelteile Individual parts
RobiFix-B-L 30.4006 Buchsenkontaktträger leer (inkl. Kabelzugentlastung) Female connector empty (incl. cable strain relief)ohne without ~ 11 – 17
RobiFix-S-L 30.4016 Stiftkontaktträger leer (inkl. Kabelzugentlastung) Male connector empty (incl. cable strain relief)ohne without ~ 11 – 17
Stift- und Buchsenkontakte (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
siehe Seite 8 see page 8
J3 Flachmontage Einzeladern Flat mount Single conductors
-
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 13
RobiFix-B35-MTB RobiFix-S35-ZEM
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
1) Without cable inlet FD50, form shroud (see page 18) instead.
Accessories page 18
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Montageanleitung MA253, MA301 www.multi-contact.com
1) mit entferntem Kabeldurchlass FD50, stattdessen Formschrumpfteil (siehe Seite 18).
Zubehör Seite 18
Typ Type
Bestell-Nr. Order No.
Bezeichnung Designation
Kontakte Contacts
Kabelaußen-Ø Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-MTB 30.4005 Buchsenkontaktträger komplett, inkl. Zugentlastungsgehäuse und Kontakte Female connector complete, incl. cable strain relief housing and contacts BP8/35 ~ 11 – 17
RobiFix-S35-ZEM 30.4025 Stiftkontaktträger, inkl. Kabelzugentlastungsgehäuse RobiFix-ZEM Male connector, incl. cable strain relief housing RobiFix-ZEM SP8/35 27 – 35 27 – 501)
Einzelteile Individual parts
RobiFix-B-L 30.4006 Buchsenkontaktträger leer (inkl. Kabelzugentlastung und Montagehülsen) Female connector empty (incl. cable strain relief and mounting sleeves)ohne without ~ 11 – 17
RobiFix-S-ZEM 30.4030 Stiftkontaktträger leer, inkl. Kabelzugentlastungsgehäuse RobiFix-ZEM Male connector empty, incl. cable strain relief housing RobiFix-ZEM ohne without
27 – 35 27 – 501)
Stift- und Buchsenkontakte (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
siehe Seite 8 see page 8
J3 Flachmontage Verschiedene Kabeltypen kombiniert Flat mount Mixed conductors
-
Advanced Contact Technology
14 www.robifix.com
RobiFix-B35-FZEERobiFix-TAE1-57
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Accessories page 18
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Montageanleitung MA253, MA301 www.multi-contact.com
Zubehör Seite 18
J6 Transformatoranschluss gerade Transformer connection straight
Typ Type
Bestell-Nr. Order No.
Bezeichnung Designation
Kontakte Contacts
Kabelaußen-Ø Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-FZEE 30.4033 Buchsenkontaktträger, inkl. Flanschkabelzugentlastungsgehäuse RobiFix-FZEE Female connector, incl. flanged cable strain relief housing RobiFix-FZEE BP8/35 ~11 – 17
RobiFix-TAE1-57 30.4046 Stiftkontaktträger für Einbau in Schweisstransformator Male connector for welding transformers S8/M8-57 AG –
Einzelteile Individual parts
RobiFix-B-FZEE 30.4037 Buchsenkontaktträger leer, inkl. Flanschkabelzugentlastungsgehäuse RobiFix-FZEE Female connector empty, incl. flanged cable strain relief housing RobiFix-FZEEohne without ~11 – 17
RobiFix-TAE1 30.4133 Stiftkontaktträger für Einbau in Schweisstransformator, ohne Kontakte Male connector for welding transformers, without contactsohne without –
Stift- und Buchsenkontakte (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
siehe Seite 8 see page 8
-
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 15
RobiFix-B35-FZEE RobiFix-TWA
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Accessories page 18
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Montageanleitung MA253, MA301 www.multi-contact.com
Zubehör Seite 18
Typ Type
Bestell-Nr. Order No.
Bezeichnung Designation
Kontakte Contacts
Kabelaußen-Ø Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-FZEE 30.4033 Buchsenkontaktträger, inkl. Flanschkabelzugentlastungsgehäuse RobiFix-FZEE Female connector, incl. flanged cable strain relief housing RobiFix-FZEE BP8/35 ~11 – 17
RobiFix-TWA 30.4013 Stiftkontaktträger für Einbau in Schweisstransformator, 90° abgewinkelt Male connector for welding transformers, 90º adapter – –
Einzelteile Individual parts
RobiFix-B-FZEE 30.4037 Buchsenkontaktträger leer, inkl. Flanschkabelzugentlastungsgehäuse RobiFix-FZEE Female connector empty, incl. flanged cable strain relief housing RobiFix-FZEEohne without ~11 – 17
Stift- und Buchsenkontakte (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
siehe Seite 8 see page 8
J6 Transformatoranschluss 90° abgewinkelt Transformer connection 90º adapter
-
Advanced Contact Technology
16 www.robifix.com
RobiFix-TwinPower
RobiFix-TwinLock
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Aluminum welding requires more welding current, usually more than 250 A on the primary side. Therefore bigger cables and larger power connectors are needed. With conventional solution, the robot dress-out would become extremely rigid. Thanks to RobiFix-TwinLock, you can carry up to 320 A (thermal steady current) and still keep the flexibility of your dresspack, even with single conductors up to 50 mm².
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Montageanleitung MA253, MA301 www.multi-contact.com
Aluminiumschweißen bedingt mehr Strom, primärseitig in der Regel über 250 A. Daher werden größere Kabelquerschnit-te und Steckverbinder benötigt. Mit herkömmlichen Lösun-gen würde das Roboterschlauchpaket zu steif werden. Dank RobiFix-Twin-Lock kann man bis zu 320 A (thermischer Dau-erstrom) übertragen. Selbst mit 50 mm² Einzeladern bleibt das Schlauchpaket noch flexibel.
System für doppelte Schlauchpakete
System for a double dresspack
Typ Type
Bestell-Nr. Order No.
Bezeichnung Designation
passend zufits to
RobiFix-TwinPower 30.4064 Verriegelungssystem, inkl. lösbare Kabelbinder (ohne Steckverbinder) Locking system, incl. removable cable ties (without connector) RobiFix-S...-MTB + RobiFix-B...-MTB
RobiFix-TwinLock 30.4063 Verriegelungssystem, inkl. lösbare Kabelbinder (ohne Steckverbinder) Locking system, incl. removable cable ties (without connector) RobiFix-S...-MTB + RobiFix-B...-MTB
-
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 17
RobiFix-A-TAE1
RobiFix-W-ZEM
MAIch
bin e
ine Montageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.comMA
Ich bi
n eine M
ontageanleitung.
Man s
ollte mich unbedingt le-
sen, be
vor man das Produkt ver-
wendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur
korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zw
ar ein bischen klein,
aber sp
äter geht das dann ganz
gut zu
lesen, da die MA dann
Montageanleitung MA253, MA301 www.multi-contact.com
Typ Type
Bestell-Nr. Order No.
Bezeichnung Designation
passend zufits to
RobiFix-A-TAE1 30.4058 Adapter für Flanschmontage-Steckverbinder (J1) Adapter for flange-mount connector (J1) RobiFix-TAE1... + RobiFix-B...-FZEM
RobiFix-W-ZEM 30.4062 Befestigungswinkel für Flachmontage-Steckverbinder Bracket for flat-mount connector RobiFix-TAE1... + RobiFix-B...-ZEM
Zubehörteile für stationäre Roboterschweisszangen
Accessories for stationary robot welding guns
-
Advanced Contact Technology
18 www.robifix.com
RobiFix-LOCK
WST-TS/150
WST90-TS/150
Zubehör Accessories
Typ Type
Bestell-Nr. Order No.
Bezeichnung Designation
passend zufits to
RobiFix-LOCK 30.4061 Verriegelungsystem (inkl. Montageschrauben und Klettband) Locking system (including mounting screws and Velcro) RobiFix-S...-MTB + RobiFix-B...-MTB
WST-TS/150 30.0021 Wärmeformschrumpfteil (innen mit Kleber beschichtet) Form shroud (adhesive lined heat shrink insulator) RobiFix-...-ZEM
WST90-TS/150 30.0022Wärmeformschrumpfteile 90° abgewinkelt (innen mit Kleber beschichtet) 90° form shroud (adhesive lined heat shrink insulator)
RobiFix-...-ZEM
Wandmontage Wall mounting
Fliegende Montage Mobile mounting
-
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 19
RobiFix-PC
RobiFix-ZE
RobiFix-RR10/15
RobiFix-RR12/15
Ø 15 mm / 0.59 "
Typ Type
Bestell-Nr. Order No.
Bezeichnung Designation
passend zufits to
RobiFix-PC 30.4157 Schutzkappen-Set (3 Stück) / Set of 3 protective caps RobiFix-S..., RobiFix-B..., RobiFix-TAE1
RobiFix-ZE 30.4031 Zugentlastung / Cable strain relief RobiFix-S...-MTB + RobiFix-B...-MTB
RobiFix-RR10/15 30.4167 Gummiring-Set (3 Stück) / Set of 3 rubber rings –
RobiFix-RR12/15 30.4173 Gummiring-Set (3 Stück) / Set of 3 rubber rings –
-
Advanced Contact Technology
20 www.robifix.com
MGK4-180-RFAMounting type 2 with angled adapter
Complete economic solution for spot-welding robots with an automatic tool-changer
Example: RobiFix in use as an electrical supply line for the power module on a Stäubli MPS-system (tool-changer).With RobiFix, you can standardize and install very economi-cally, the primary circuit connection from the robot base (J1) to the welding gun (J6).Benefits: the power cables inside the robot dresspack always end in the same connector, with or without the tool-changer.Similar to the primary circuit connector on the spot welding transformer, the power connector consists of a RobiFix plug-connection on the tool-changer. The new standard makes it possible for end-users to reduce extra amounts of dresspacks and energy supplies for the robot to a minimum.The docking plug connector MGK4-180-RFA has the advantage of being able to be assembled straight onto the tool-changer or at 60 degree angle, allowing optimal cable management.
MGK4-180-RFA is a customer specific development from Multi-Contact for Stäubli Tec-Systems. Please refer to Stäubli for this solution (Connectors Division).
MGK4-180-RFA Mounting type 1
Ökonomische Komplettlösungen für Schweissroboter mit auto-matischem Werkzeuwechsler
Beispiel: RobiFix im Einsatz als Zuleitung zum Powersteckver-binder am MPS-System der Fa. StäubliMit RobiFix kann die Primärkreiszuleitung von der Einspeisung (J1) bis zur Roboterschweisszange (J6) durchgehend standar-disiert und deshalb sehr kostengünstig installiert werden.Vorteil: das Powerkabel im Roboterschlauchpaket endet im-mer mit demselben Steckverbinder, mit oder ohne Werkzug-wechsler.Analog zum Primärkreissteckverbinder am Schweisszangen-transformator besitzt jetzt der Powersteckverbinder am MPS-Wechsler einen RobiFix-Steckanschluss. Der neue Standard ermöglicht Endbenutzer die Vielzahl der Schlauchpakete und Energiezuführungen am Roboter auf ein Minimum zu reduzieren.Der Dockingsteckverbinder MGK4-180-RFA lässt sich gerade oder um 60° gedreht am Werkzeugwechsler befestigen was eine optimierte Kabelführung ermöglicht.
MGK4-180-RFA ist eine kundenspezifische Entwicklung von Multi-Contact für die Fa. Stäubli Tec-Systems. Diese Lösung ist dementsprechend über Fa. Stäubli zu beziehen.
MGK4-180-RFAAnbauart 2 mit Winkeladapter
MGK4-180-RFAAnbauart 1
Automatischer Werkzeugwechsler Automatic tool-changers
-
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 21
FL3...2+PE-RF-ECO
Contact pieces with plug termination
Step 1:Once the strain relief has been disassembled, the assembled cables are removed from the RobiFix contact carrier by hand ...
Step 2:... and inserted directly into the FL3-…-RF-ECO and automati-cally locked!
FL3...2+PE-RF-ECO
Anschlusskontakte mit Steckanschluss
Schritt 1:Die konfektionierten Leitungen werden – nach Demontage der Zugentlastung – von Hand aus dem RobiFix-Kontaktträger herausgezogen...
Schritt 2:... und direkt von Hand in den FL3-…-RF-ECO gesteckt und automatisch arretiert!
Leiterquerschnitt Conductor cross section
Polzahl Number of poles
Nenn-Ø Kontakt Nominal-Ø contact
Bemessungsstrom Rated current
Oberfläche Surface
Bestell-Nr. Order No.
Typ Type
Kabelverschraubung Cable gland
mm² AWG mm A M20
25 / 35 / 38 4 / 2 2+PE 8 135 / 150 / 150 18.0713 FL3-SG-2+PE-RF-ECO ×
25 / 35 / 38 4 / 2 2+PE 8 135 / 150 / 150 18.0712 FL3-BG-2+PE-RF-ECO ×
Klick!
Click!
Schnellwechselsystem extrem servicefreundlich
Service friendly thanks to the rapid changing system
Austauschbare Kontakteinsätze Interchangeable contact inserts
Q2 2015
-
Advanced Contact Technology
22 www.robifix.com
Derating
Seite 1
320
180
150 135
115
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
320
340
20 30 40 50 60 70 80 90
TwinPower (2 × U, 2 × V) 50 mm² + ~AWG 1/0
50 mm² + ~AWG 1/0
35/38 mm² + ~AWG 2
25 mm²
AWG 4
135 155 150 175 180
212
0
100
200
300
400
500
600
100 85 80 60 35 20 8
50 mm² + ~ AWG 1/0
35/38 mm² + ~ AWG 2
25 mm²
°C
°F68 86 104 122 140 158 176 194
The current capacity of a connection is limited by the thermal capacity of its contact, connecting and insulating materials. The derating diagram shows the continuous current (not inter-mittent) that flows through all the contact elements of a con-nector at one time, whereby the max. temperature limit is not exceeded.
Current characteristics for short operating periods are displayed below, in addition to the maximum continuous current (graph above). The duty cycle is determined within one cycle duration (relationship between switch-on and pause time).Example: With 50 mm² cables, RobiFix can transmit a continu-ous thermal current up to a maximum of 180 A, representing a duty cycle of 100 %. With a switch-on duration of 60 % and a pause time of 40 %, the connector can transmit 212 A.
Die Strombelastbarkeit von Steckverbindern wird durch die thermische Belastbarkeit der Werkstoffe, der Kontaktelemen-te einschließlich Anschlüsse und der Isolierteile begrenzt. Die Derating-Kurve gilt daher für Ströme, die dauernd, nicht intermittierend, durch jedes Kontaktelement der Steckverbin-dung gleichzeitig fließen dürfen, ohne dass die obere zulässige Grenztemperatur überschritten wird.
Nachstehend die Stromkennlinien für den Kurzzeitbetrieb, zu-sätzlich zu den maximalen Dauerströmen (Tabelle oben). Die Einschaltdauer (E. D.) wird innerhalb einer Zyklusdauer ermit-telt (Verhältniss von Einschalt- und Pausenzeit).
Beispiel: Mit 50 mm² Leitungen kann RobiFix bis max. 180 A thermischen Dauerstrom übertragen, es entspricht einer E. D. von 100 %. Bei einer Einschaltdauer von 60 %, und einer Pau-senzeit von 40 %, kann der Steckverbinder 212 A übertragen.
Elektrische Werte Electrical values
Umgebungstemperatur / Ambient temperature
E. D. [%] / Duty Cycle [%]
Bet
rieb
sstr
om
A / O
per
atin
g c
urr
ent
AB
etri
ebss
trom
A / O
per
atin
g c
urr
ent
A
Zyklusdauer 10 Minuten: 6 Minuten an und 4 Minuten aus
10-minute cycle duration: 6 minutes on and 4 minutes off
-
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 23
Rcrimp1 Rcrimp2
Rcontact
Rtotal
Advanced Contact Technology
Roboticline
Advanced Contact Technology
I
Steckverbinder für AutomationConnectors for Automatic Systems
Crimpzangen-KofferCrimping tool case
mit Zubehörwith accessories
Energy efficiency for sustainability in productionThe quality of a plug connector is determined by the sum of the resistances Rtotal (Rcrimp1 + Rcrimp2 + Rcontact). The lower the overall resistance, the smaller are the power losses Pv in the plug connection. Small power losses are characteristic of an efficient, environment-friendly connector.
Comparison MC / Ordinary connector suppliers
Information on our new crimping tool case can be found in our flyer I Roboticline.
Vergleich MC / Herkömmliche Steckverbinder-Lieferanten
Energieeffizienz für Nachhaltigkeit in der ProduktionDie Qualität eines Steckverbinders wird bestimmt von der Sum-me der Widerstände Rtotal (Rcrimp1 + Rcrimp2 + Rcontact). Je niedri-ger der Gesamtwiderstand, desto geringer sind die Verlustleis-tungen Pv am Steckverbinder. Kleine Verlustleistungen zeichnen eine effiziente und umweltfreundliche Steckverbindung aus.
Informationen zu unserem neuen Crimpzangen-Koffer finden Sie in unserem Flyer I Roboticline.
35 mm² (2 AWG) 150 A
Temperatur (Mittelwert)Temperature (average)
Übergangswiderstand (Rcrimp)
Contact resistance (Rcrimp)
Gesamtwiderstand per Kontakt (Rtotal)Total resistance per contact (Rtotal)
Leistungsverlust (Pv)
Power loss per contact (Pv)
Multi-Contact 60 – 80 °C
-
Headquarters:Multi-Contact AGStockbrunnenrain 8CH – 4123 AllschwilTel. +41/61/306 55 55Fax +41/61/306 55 56mail [email protected]
Multi-Contact Deutschland GmbHHegenheimer Straße 19Postfach 1606DE – 79551 Weil am RheinTel. +49/76 21/6 67 - 0Fax +49/76 21/6 67 - 100mail [email protected]
Multi-Contact Essen GmbHWestendstraße 10Postfach 10 25 27DE – 45025 EssenTel. +49/2 01/8 31 05 - 0Fax +49/2 01/8 31 05 - 99mail [email protected]
Multi-Contact France SAS4 rue de l’Industrie BP 37FR – 68221 Hésingue CedexTel. +33/3/89 67 65 70Fax +33/3/89 69 27 96mail [email protected]
Multi-Contact USA100 Market StreetUS – Windsor, CA 95492Tel. +1/707/838 - 0530Fax +1/707/838 - 2474mail [email protected]
Advanced Contact Technology
Multi-ContactHandelsges.m.b.H. AustriaHauptplatz 3bAT – 3452 HeiligeneichTel. +43/2275/56 56Fax +43/2275/56 56 4mail [email protected]
Multi-Contact Beneluxc/o Stäubli Benelux N.V.Meensesteenweg 407-409BE – 8501 BissegemTel. +32/56 36 41 00Fax +32/56 36 41 10mail [email protected]
Multi-Contact Czechc/o Stäubli Systems, s.r.o.Hradecká 536CZ – 53009 PardubiceTel. +420/466/616 126Fax +420/466/616 127mail [email protected]
Multi-Contact Españolac/o Stäubli Española S.A.C/Reina Elionor 178, 1ºES – 08205 SabadellTel. +34/93/720 65 50Fax +34/93/712 42 56mail [email protected]
Multi-Contact (UK) Ltd.Multi-Contact HousePresley Way, Crownhill, Milton KeynesGB – Buckinghamshire MK8 0ESTel. +44/1908 26 55 44Fax +44/1908 26 20 80mail [email protected]
Multi-Contact Italiac/o Stäubli Italia S.p.A.Via Rivera, 55IT – 20841 Carate Brianza (MB)Tel. +39/0362/94 45 01Fax +39/0362/94 43 82mail [email protected]
Multi-Contact Polandc/o Stäubli Lodzul. Wigury 21PL – 90-319 ŁódźTel. +48/42/636 85 04Fax +48/42/637 13 91mail [email protected]
Multi-Contact Portugalc/o Stäubli PortugalRepresentaçoes LdaVia Central de Milheirós, 171-APT – 4475-330 Milheirós / MaiaTel. +351/229 783 950Fax +351/229 783 958mail [email protected]
Multi-Contact Türkiyec/o Stäubli Sanayi Makine veAksesuarları Ticaret Ltd. Şti.Atatürk Mahallesi, MarmaraSanayi Sitesi, B Blok No: 28 İkitelliTR – 34306 İstanbulTel. +90/212/472 13 00Fax +90/212/472 12 30mail [email protected]
Multi-Contact Russia OOO STAUBLI RUS ul.Startovaya 8a RU – 196210 Saint Petersburg Tel. + 7 812 334 46 30 Fax + 7 812 334 46 36 mail [email protected] www.multi-contact-russia.ru
Multi-Contact Brazilc/o Stäubli Comércio, Importação, Exportação e Representações Ltda.Rua Henri Dunant, 137 - Conj. DBR – 04709-110 São PauloTel. +55/11/2348 7400Fax +55/11/5181 8334mail [email protected]
Multi-Contact Chinac/o Stäubli Mechatronic Co., Ltd.Hangzhou Economic andTechnological Development ZoneNo. 123 Weiken StreetCN – 310018 HangzhouTel. +86/400 66 700 66Fax +86/571/86 91 25 22mail [email protected]
Multi-Contact Hongkongc/o Stäubli (H.K.) Ltd.Room A1, 33/F, TML Tower,3 Hoi Shing Road, Tsuen WanHK – Hong KongTel. +852/2366 0660Fax +852/2311 4677mail [email protected]
Multi-Contact Taiwanc/o Stäubli (H.K.) Ltd.Taiwan Branch6/F-3, No. 21, Lane 583Ruiguang Road, Neihu Dist.TW – Taipei City 11466Tel. +886/2/8797 7795Fax +886/2/8797 8895mail [email protected]
Multi-Contact Indiac/o Stäubli Tec Systems India Pvt LtdStäubli HousePlot No° 55, Road No° 15 / 17M.I.D.C. Industrial Area Andheri (East)IND – 400093 MumbaiTel. +91/22/282 39 343 - 345Fax +91/22/282 35 484mail [email protected]
Multi-Contact Koreac/o Stäubli Korea Co., Ltd.INNOBIZ TOWER 13F 559, Dalseo-daero, Dalseo-gu,KR – Daegu, 704-919Tel. +82/53/753/0075Fax +82/53/753/0072mail [email protected]
Multi-Contact(South East Asia) Pte. Ltd.215 Henderson Road #01-02Henderson Industrial ParkSG – Singapore 159554Tel. +65/626 609 00Fax +65/626 610 66mail [email protected]
Multi-Contact (Thailand) Co., Ltd.33/4, The 9th Towers Grand Rama 9,24th Floor, TNA 02-03, Rama 9 Road,Huay Kwang Sub-District, Huay Kwang District,TH – Bangkok 10500Tel. +66/2/168 14 24Fax +66/2/168 14 27mail [email protected]
Sie fi nden Ihren Ansprechpartner unterYou will fi nd your local partner at
www.multi-contact.com
Ihre Multi-Contact Vertretung:Your Multi-Contact representative:
© M
ult
i-C
on
tact
, 0
5.2
015 (
1) 0
5.20
15/6
50/H
D –
G R
obot
iclin
e –
Mar
keti
ng
Com
mu
nic
atio
ns
– Ä
nder
ung
en v
orbe
halte
n / S
ubje
ct t
o al
tera
tions
Primärkreissteckverbinder RobiFixTitelbildRobiFixSchnellkupplungen zur Senkung von Stillstandszeiten und Instandhaltungskosten.Schnelle, einfache MontageUnterschiedliche LeiterquerschnitteEngere BiegeradienKabelzugentlastungKabeldurchmesser von 11 – 17mm
Technische DatenTechnische DatenThermischer Dauerstrom
EinzelkontakteÜbersicht RobiFix ProduktfamilieSchaltschrankanschlussJ1Flachmontage Verschiedene KabeltypenFlanschmontage Verschiedene Kabeltypen
J3Flachmontage�EinzeladernFlachmontage�Verschiedene Kabeltypen
J6TransformatoranschlussgeradeTransformatoranschluss 90° abgewinkeltSystem für doppelte SchlauchpaketeZubehörteile für stationäre Roboterschweisszangen
ZubehörAutomatischer WerkzeugwechslerElektrische WerteDerating DiagrammEnergieeffizienzCrimpzange-Koffer
Adressen
Primary circuit connector RobiFixTitleRobiFixQuick disconnect solutions for minimized downtime and maintenance costs.Quick and easy assemblyDifferent cable cross-sectionsSmaller bending radiiCable strain reliefCable outer Ø from 11 mm to 17 mm
Technical dataTechnical dataThermal steady current
Overview RobiFix solutionsWeld timer connectionJ1Flat mount Mixed conductorsFlange mount Mixed conductors
J3Flat mount Single conductorsFlange mount Mixed conductors
J6Transformer connection straightTransformer connection 90º adapterSystem for a double dresspack
Accessories for stationary robot welding guns
AccessoriesAutomatic tool-changersElectrical valuesEnergy efficiency
Single contactsCrimping tool caseAddresses