aesculap dental implantology - rilat&crilat.it/download/aesculap/implantologia.pdf ·...

68
Aesculap Dental Implantology Competenza in odontoiatria Competence in Dentistry

Upload: others

Post on 20-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Aesculap DentalImplantology

    Competenza in odontoiatriaCompetence in Dentistry

  • 2

    L’odontoiatria sta vivendo cambia-menti decisivi. Le conoscenzemediche e tecnologiche attualipermettono di effettuare opera-zioni con precisione sempre mag-giore, utilizzando tecniche sempremeno invasive. Accanto alla dispo-nibilità di strumenti diagnosticisempre più sofisticati, il fattoredeterminante che genera questoprogresso è lo sviluppo in paralle-lo dell’intera gamma di strumentidentali.

    La Aesculap, con i suoi prodottiinnovativi, gioca un ruolo decisivoin questo sviluppo.

    I prodotti Aesculap sono studiatie creati in stretto contatto con ipropri clienti. Questo avviene siain settori innovativi come quellidegli strumenti di microchirurgiaper implantologia, parodontologiaed endodonzia, sia nel settore de-gli strumenti dentali più comuni.

    Gli strumenti Aesculap hannodato giornalmente ottimi risultatinegli studi dentistici di tutto ilmondo grazie alla loro qualità.

    Con un budget per gli investimen-ti limitato si ottimizzano quindi le

    procedure ospedaliere ed i conse-guenti vantaggi in efficienza e siha la possibilità di gestire al me-glio le risorse disponibili.

    Aesculap può aiutare ad ottenerequesto obiettivo.

    I seguenti fattori ci permettono disoddisfare le domande future,sempre più esigenti:

    • Molti anni di esperienza e com-petenza nel campo di pianifica-zione e consulenza

    • La qualità dei nostri prodottiriconosciuta in tutto il mondo

    • L’alta disponibilità di prodotti amagazzino

    • Informazioni pratiche ed indivi-duali su come mantenere il va-lore dei vostri strumenti dentali

    • Nuove innumerevoli opportuni-tà di addestramento con i corsiofferti dalla Aesculap Academy.

    Con ERGOPLANT, gli strumentiergonomici per l’implantologiadentale, la Aesculap punta a nuoviparametri:

    Per la prima volta è disponibileper il dentista specializzato inimplantologia, una linea unica ecompleta di prodotti, che soddisfatutte le necessità.

    I terminali di questi strumentisono stati studiati in modo tale daottimizzarne l’uso. Il manico daldesign ergonomico rende maneg-gevole e leggero lo strumento. Ilmedico, grazie al modo intuitivocon cui può usare lo strumento,si concentra sul paziente e sul-l’operazione.

  • 3

    Dentistry is currently facingdrastic changes. The current stateof medical and technologicalknowledge means that operationscan be performed with evergreater precision and using lessand less invasive techniques.Along with the availability ofincreasingly sophisticateddiagnostic tools, the decisivefactor underlying this progress isthe parallel ongoing developmentof the entire range of dental in-struments.

    With its new and innovativeproducts, Aesculap is playing adecisive part in this development.

    Aesculap's products aredeveloped strictly by the closecontact to our customers.

    This applies as much to new andinnovative areas such as micro-surgical instruments for im-plantologics, periodontics andendodontics, as to standarddental instruments in general.Throughout the world, Aesculapproducts have proved themselvesin day-to-day practice, not leastfrom the point of view of qualityand cost. With limited in-vestment budgets available,

    optimized hospital procedures andresulting efficiency gains offer ameans of making better use ofexisting resources. Aesculap's rangeof services can help to achieve suchimprovements.

    The following service componentsenable us to meet the everincreasing demands of the future:

    • our many years of experience andcompetence in the field ofplanning and advice,

    • the world renown excellentquality of our products,

    • our high level of productavailability,

    • individual and practice-orientedservice concepts to maintain thevalue of your dental instruments,

    • continuous new opportunities forongoing and further training in theform of the courses offered by theAesculap Academy.

    With ERGOPLANT, the ergonomicallydesigned instrument for dentalimplantology, Aesculap is settingnew standards:

    For the first time a complete andunitary product-line, which coversall indications, is available to theimplantology focused dentist. Whereever necessary, the working tips hadbeen optimized for each indication.Due to the ergonomic handle designthe user is supported by easinessand grip. Finally the surgeon canconcentrate on the patient respecti-vely the surgery. The instrumenthandling is done intuitively.

  • 4

    In stretta collaborazione con il Dr. Andres Stricker della Universitàdi Friburgo, sono stati sviluppati strumenti specifici per l’implanto-logia dentale, con attenzione particolare ai terminali ed ai manici,che rispettano principi ergonomici ottimali.

    Gli strumenti ERGOPLANT permettono di lavorare con efficienza econ il minimo sforzo fisico in ogni condizione d’uso.

    Tutti gli strumenti ERGOPLANT si possono sterilizzare a vapore a134°C (autoclave).

    In close collaboration with Dr. Dr. Andres Stricker of FreiburgUniversity, an instrument set especially designed for dentalimplantology has been developed for optimal ergonomics concerningthe working tips and handle for any specific indication.

    ERGOPLANT thus enables working efficiently with minimum physicalstrain under practice conditions.

    All ERGOPLANT instruments are suitable for steam sterilization 134°C(Autoclav).Terminale lavorante resistente all’uso.

    Hardwearing working tips

    Finitura satinata dei terminali.

    Satin finish working tips

    L’anima interna dello strumento èprodotta in un unico pezzo d’acciaiospeciale resistente alla corrosione.

    Continuous corrosion-resistentspecial instrument steel

    Lo strumento è poi reso più stabilecon uno speciale manico in PEEK(polimero speciale), che lo ricopre.

    Instrument absolutelytight-covered by aspecial PEEK handle

    Impugnatura dal design ergonomico.

    Ergonomic handle design

  • 5

    DX705

    Kit Aesculap di base per implantologia dentale, composto da:

    BB515 1 Confezione di 100 lame da bisturi sterili, Fig. 15BB063R 1 Manico per bisturi n.3DX094 1 ERGOPLANT Manico per specchietti in PEEKDA036R 1 confezione di 12 specchietti rodiati ø 22 mm.DX051R 1 ERGOPLANT Pinzetta chirurgica zigrinataDX052R 1 ERGOPLANT Pinzetta atraumaticaDX201R 1 ERGOPLANT Curette ossea, BUSERDX200R 1 ERGOPLANT Curette ossea, PRICHARDDX220R 1 ERGOPLANT Curette ossea, LUCASBM065R 1 Portaghi con inserto in DUROGRIP, HEGAR-MAYOD0219R 1 Forbice per gengiva, LOCKLINDX500R 1 ERGOPLANT Pinza ossivora, LUER-FRIEDMANNJG381R 1 Tray (273 x 176 x 30 mm) adatto al container JN092

    DX705

    Aesculap Basic Kit for dental implantology, consisting of:

    BB515 1 PAK = Package of 100 scalpel blades, sterile, Fig. 15BB063R 1 Scalpel handle, No. 3DX094 1 ERGOPLANT Mouth mirror holder with PEEK handleDA036R 1 PAK = Package of 12 Rhodium-Mouth mirror,

    22 mm diam.DX051R 1 ERGOPLANT Tissue forcepsDX052R 1 ERGOPLANT Dissecting forcepsDX201R 1 ERGOPLANT Raspatory, BUSERDX200R 1 ERGOPLANT Raspatory, PRICHARDDX220R 1 ERGOPLANT Bone curette, LUCASBM065R 1 DUROGRIP Needle holder, HEGAR-MAYODO219R 1 Gum scissors, LOCKLINDX500R 1 ERGOPLANT Bone rongeur, LUER-FRIEDMANNJG381R 1 Tray (273 x 176 x 30 mm),

    suitable for dental container JN092

    Kit Base per implantologia

    Gli strumenti standard per tutte le operazioni dento-alveolari

    Implantology Basic Kit

    The standard instrumentation for all dento-alveolar operations.

    ERGOPLANT - Chirurgia di base

  • 6

    Con questi strumenti è possibile rimuovere completamente iresidui di tessuti molli infiammati, ottenendo nel contempola massima salvaguardia dell’alveolo osseo.

    Ciò riduce la necessità di praticare aumenti.

    Kit Avanzato di implantologiaStrumenti speciali studiati per le necessità specifiche degliimpianti ossei.

    Implantology Advanced KitSpecial instrumentation designed for the particular require-ments of the bony implant site.

    With this instrumentation it is possible to remove inflamed softtissue residue completely while achieving maximum preserva-tion of alveolar bone.

    This reduces the need for augmentative measures.

  • 7

    ERGOPLANT - Preparazione avanzata dell’osso

    DX706

    Ideale per la preparazione accurata del sito osseo per l’impianto e perla completa rimozione dei tessuti molli residui. Raccomandato ancheper piccoli interventi di aumento.

    Kit Aesculap Avanzato di implantologia, composto da:

    DX230R 1 ERGOPLANT EscavatoreDX231R 1 ERGOPLANT EscavatoreDX241R 1 ERGOPLANT Curette universale, M23ADX300R 1 ERGOPLANT Sonda per forcazione, NABERSDX400R 1 ERGOPLANT Spatola e curette per tessutiDX253R 1 ERGOPLANT Lima per osso, MILLERDX252R 1 ERGOPLANT Lima per osso, MILLERDX555R 1 ERGOPLANT Applicatore materiale osseo, STRICKER

    DX600R 1 ERGOPLANT Posizionatore di membrana, STRICKERDX501R 1 ERGOPLANT Pinza ossivoraJG381R 1 Tray (273 x 176 x 30 mm)

    adatto al container JN092

    DX706

    Ideal for detailed preparation of the boney implant site and forthorough removal of soft tissue residue. Also suitable for minoraugmentative procedures.

    Aesculap Advanced Kit for dental implantology, consisting of:

    DX230R 1 ERGOPLANT ExcavatorDX231R 1 ERGOPLANT ExcavatorDX241R 1 ERGOPLANT Universal curette, M23ADX300R 1 ERGOPLANT Furcation probe, NABERSDX400R 1 ERGOPLANT PeriotomeDX253R 1 ERGOPLANT Bone file, MILLERDX252R 1 ERGOPLANT Bone file, MILLERDX555R 1 ERGOPLANT Applicator for bone material, STRICKER

    DX600R 1 ERGOPLANT Membrane placing instrument, STRICKERDX501R 1 ERGOPLANT Bone cutting forcepsJG381R 1 Tray (273 x 176 x 30 mm),

    suitable for dental container JN092

  • 8

    Questi strumenti possono essere usati con successo sia per incisioniampie o grossolane delle mucose, sia per le delicate membrane dellamucosa, nelle zone dei denti e delle loro papille.

    Nei processi di aumento dei tessuti molli, come ad esempio la mem-brana mucosa o i trapianti di tessuto connettivo, si possono trattareottimamente sia il sito di raccolta del materiale, sia il sito atto aricevere il trapianto.

    Il trattamento dei tessuti molli delicati nelle operazioni di implantolo-gia è un presupposto essenziale per la riuscita di un buon impianto.

    Filigree-aesthetic soft tissue management in implantological opera-tions as the precondition for a good implantation.

    These instruments can be used as successfully for larger or coarsermucocutaneous incisions as for the sensitive, easily torn mucousmembrane in the area of the neighbouring teeth and their papillae.In soft tissue augmentations, such as free mucous membrane orconnective tissue transplants, both harvest and transplantation sitecan be prepared simultaneously in exemplary fashion.

  • 9

    ERGOPLANT - Chirurgia per i tessuti molli

    DX707

    Kit Aesculap per i tessuti molli per implantologia dentale,composto da:

    BB045T 1 Manico per bisturi in titanioBB367R 1 Confezione di 10 micro lame da bisturi sterili Fig.367BB063R 1 Manico per bisturi n. 3BB515 1 Confezione di 100 lame da bisturi sterili Fig.15DX050R 1 ERGOPLANT Pinzetta chirurgicaBM003R 1 Portaghi con inserti in DUROGRIPDX450R 1 ERGOPLANT Coltello per gengivectomia, KIRKLANDDX203R 1 ERGOPLANT Curette osseaDX202R 1 ERGOPLANT Curette ossea, STRICKERDX405R 1 ERGOPLANT Elevatore traumatico della papilla, PHWDX401R 1 ERGOPLANT Spatola, tagliente, STRICKERDX402R 1 ERGOPLANT Spatola, HEIDEMANNBC061R 1 Forbice fine, curvaDX055R 1 ERGOPLANT Pinzetta per tessuti molliJG381R 1 Tray (273 x 176 x 30 mm)

    adatto al container JN092

    DX707

    Aesculap Soft Tissue Kit for dental implantology, consisting of:

    BB045T 1 Titanium scalpel handleBB367R 1 PAK = Package of 10 micro scalpel blades,

    sterile, Fig. 367BB063R 1 Scalpel handle, No. 3BB515 1 PAK = Package of 100 scalpel blades, sterile, Fig. 15DX050R 1 ERGOPLANT Tissue forcepsBM003R 1 DUROGRIP Needle holderDX450R 1 ERGOPLANT Gingivectomy knife, KIRKLANDDX203R 1 ERGOPLANT RaspatoryDX202R 1 ERGOPLANT Raspatory, STRICKERDX405R 1 ERGOPLANT Atraumatic papilla elevator, PHWDX401R 1 ERGOPLANT Spatula, sharp, STRICKERDX402R 1 ERGOPLANT Spatula, HEIDEMANNBC061R 1 Delicate scissors, curvedDX055R 1 ERGOPLANT Soft Tissue ForcepsJG381R 1 Tray (273 x 176 x 30 mm),

    suitable for dental container JN092

  • 10

    Nel caso di osso di spessore limitato (fino a 3 mm.) è possibile aprirel’osso della mandibola (Bone Split) separandolo mediante scalpellispeciali chiamati osteotomi. Si viene così a creare uno spazio tra lelamelle ossee buccali e linguali oppure buccali e palatinali. Nellospazio osseo così ottenuto si può inserire l’impianto.

    Un altro utilizzo dell’osteotomo potrebbe essere la rimozione conscalpello di un osso trapiantato.

    Il manico ergonomico è di aiuto anche in questo caso.

    Abbiamo inoltre sviluppato, in collaborazione con il Dr. Stricker,uno speciale osteotomo a gradino.

    Grazie a questo strumento innovativo si possono evitare fratturedella lamella ossea, cosa che può succedere, in modo particolarecon un osso mandibolare sottile.

    In case of poor bone thickness up to 3mm, it's possible to split thejaw-bone (Bone Split) and separate it by means of special chisels,the so called Osteotomes. Finally a gap occurs between buccal andlingual respectively buccal and palatinal bone-lamella, where wecan insert an implant.

    Another indication could be the "chiseling out" of bone-transplants.In any case the user is supported by the ERGOPLANT handle design.Together with Dr. Stricker, we developed a special "Step-Osteotome".Due to this innovative instrument, cracks on the bone-lamella, asoften occurs particularly on thin jaw-bones, can be avoided now.

  • 11

    ERGOPLANT - Bone Split

    DX708

    Kit Aesculap per lo splittaggio osseo per implantologia dentale,omposto da:

    DX510R 1 ERGOPLANT Osteotomo diritto 3 mmDX 511R 1 ERGOPLANT Osteotomo diritto 4 mmDX512R 1 ERGOPLANT Osteotomo diritto 6 mmDX513R 1 ERGOPLANT Osteotomo diritto 8 mmDX517R 1 ERGOPLANT Osteotomo curvo 4 mmDX518R 1 ERGOPLANT Osteotomo curvo 6 mmDX522R 1 ERGOPLANT Osteotomo a gradino 6 mmJG381R 1 Tray (273 x 176 x 30 mm),

    adatto per il conteiner JN092

    DX708

    Aesculap Bone Split Kit for dental implantology, consisting of:

    DX510R 1 ERGOPLANT Osteotome, straight, 3 mmDX511R 1 ERGOPLANT Osteotome, straight, 4 mmDX512R 1 ERGOPLANT Osteotome, straight, 6 mmDX513R 1 ERGOPLANT Osteotome, straight, 8 mmDX517R 1 ERGOPLANT Osteotome, curved, 4 mmDX518R 1 ERGOPLANT Osteotome, curved, 6 mmDX522R 1 ERGOPLANT Step osteotome, 6 mmJG381R 1 Tray (273 x 176 x 30 mm),

    suitable for dental container JN092

  • 12

    Nella struttura ossea della mascella superiore, spesso molle e spug-nosa, a volte il raggiungimento di una stabilità primaria che consental’impianto, è problematico. Con gli strumenti per condensazioneErgoplant, l’osso viene gradualmente condensato (Bone Condensing),in modo da ottenere una stabilità primaria. I terminali, di misurediverse tra loro, ma con lo stesso grado di conicità, sono convessisulla punta. L’osso spugnoso viene quasi trasformato in osso compat-to corticale, adatto all’inserimento sicuro di un impianto.

    Under circumstances the achievement of primary stability inimplantations could be problematically. For instance if the upperjaw's bone structure is soft and "comb-like". With the BoneCondenser Kit the bone can be condensed (Bone Condensing)step-by-step until we finally achieve enough primary stability.The aligned conical working tips are convex on the tip. The ratherspongy bone is almost "transformed" into compact cortical bone,which now enables a secure and successful implant insertion.

  • 13

    ERGOPLANT - Bone Condensing

    DX709

    Kit Aesculap di Condensatori Ossei per implantologia dentale,composto da:

    DX530R 1 ERGOPLANT Condensatore osseo, diritto 1,5 – 2,2 mmDX531R 1 ERGOPLANT Condensatore osseo, diritto 2,2 – 2,8 mmDX532R 1 ERGOPLANT Condensatore osseo, diritto 2,8 – 3,5 mmDX533R 1 ERGOPLANT Condensatore osseo, diritto 3,5 – 4,2 mmDX534R 1 ERGOPLANT Condensatore osseo, diritto 4,2 – 4,8 mmDX535R 1 ERGOPLANT Condensatore osseo, a baionetta 1,5 – 2,2 mmDX536R 1 ERGOPLANT Condensatore osseo, a baionetta 2,2 – 2,8 mmDX537R 1 ERGOPLANT Condensatore osseo, a baionetta 2,8 – 3,5 mmDX538R 1 ERGOPLANT Condensatore osseo, a baionetta 3,5 – 4,2 mmDX539R 1 ERGOPLANT Condensatore osseo, a baionetta 4,2 – 4,8 mmJG381R 1 Tray (273 x 176 x 30 mm)

    adatto per il container JN092

    DX709

    Aesculap Bone Condenser Kit for dental implantology, consisting of:

    DX530R 1 ERGOPLANT Bone condenser, straight, 1.5 - 2.2 mmDX531R 1 ERGOPLANT Bone condenser, straight, 2.2 - 2.8 mmDX532R 1 ERGOPLANT Bone condenser, straight, 2.8 - 3.5 mmDX533R 1 ERGOPLANT Bone condenser, straight, 3.5 - 4.2 mmDX534R 1 ERGOPLANT Bone condenser, straight, 4.2 - 4.8 mmDX535R 1 ERGOPLANT Bone condenser, bayonet, 1.5 - 2.2 mmDX536R 1 ERGOPLANT Bone condenser, bayonet, 2.2 - 2.8 mmDX537R 1 ERGOPLANT Bone condenser, bayonet, 2.8 - 3.5 mmDX538R 1 ERGOPLANT Bone condenser, bayonet, 3.5 - 4.2 mmDX539R 1 ERGOPLANT Bone condenser, bayonet, 4.2 - 4.8 mmJG381R 1 Tray (273 x 176 x 30 mm),

    suitable for dental container JN092

  • 14

    Gli elevatori sinoidali Aesculap consentono, se è ancora disponibileosso verticale sufficiente, di eseguire un sollevamento del senomascellare, evitando l’elevazione esterna con la tecnica detta della“finestra laterale”. Si può procedere al sollevamento “interno” delseno, utilizzando gli elevatori Aesculap Ergoplant di differenti misure.La punta concava dei terminali è semi tagliente sui bordi, il chepermette di raccogliere materiale osseo aggiuntivo per una maggioreelevazione. L’impianto può essere inserito nel corso della stessaseduta, dopo aver posizionato il materiale per l’aumento.

    In case of upper-jaw augmentation, it is possible to pass theexternal sinus elevation with its lateral window technique, if stillenough vertical bone is available. Then an internal Sinus Elevationby means of the Sinutome Kit can be proceeded. With differentsizes of Sinutomes the maxillary sinus floor is elevated through theoral cavity towards cranial. The concave working tip is semi-sharpon the edge, which enables the taking along of additional bone forfurther elevation. After placing the augmentation-material, theimplant can be inserted in the same session.

  • 15

    ERGOPLANT - Elevazione sinoidale (tecnica interna)

    DX710

    Kit Aesculap di Elevatori Sinoidali per implantologia dentale,composto da:

    DX570R 1 ERGOPLANT Elevatore, diritto, diametro 2,2 mmDX571R 1 ERGOPLANT Elevatore, diritto, diametro 2,8 mmDX572R 1 ERGOPLANT Elevatore, diritto, diametro 3,5 mmDX573R 1 ERGOPLANT Elevatore, diritto, diametro 4,2 mmDX574R 1 ERGOPLANT Elevatore, diritto, diametro 4,8 mmDX575R 1 ERGOPLANT Elevatore, a baionetta, diametro 2,2 mmDX576R 1 ERGOPLANT Elevatore, a baionetta, diametro 2,8 mmDX577R 1 ERGOPLANT Elevatore, a baionetta, diametro 3,5 mmDX578R 1 ERGOPLANT Elevatore, a baionetta, diametro 4,2 mmDX579R 1 ERGOPLANT Elevatore, a baionetta, diametro 4,8 mmJG381R 1 Tray (273 x 176 x 30 mm),

    adatto per il container JN092

    DX710

    Aesculap Sinutome Kit for dental implantology, consisting of:

    DX570R 1 ERGOPLANT Sinutome, straight, Ø 2.2 mmDX571R 1 ERGOPLANT Sinutome, straight, Ø 2.8 mmDX572R 1 ERGOPLANT Sinutome, straight, Ø 3.5 mmDX573R 1 ERGOPLANT Sinutome, straight, Ø 4.2 mmDX574R 1 ERGOPLANT Sinutome, straight, Ø 4.8 mmDX575R 1 ERGOPLANT Sinutome, bayonet, Ø 2.2 mmDX576R 1 ERGOPLANT Sinutome, bayonet, Ø 2.8 mmDX577R 1 ERGOPLANT Sinutome, bayonet, Ø 3.5 mmDX578R 1 ERGOPLANT Sinutome, bayonet, Ø 4.2 mmDX579R 1 ERGOPLANT Sinutome, bayonet, Ø 4.8 mmJG381R 1 Tray (273 x 176 x 30 mm),

    suitable for dental container JN092

  • 16

    L’ osso autologo, nei processi di aumento, è considerato il migliorepossibile. A seconda dei casi può variare il sito dove può essereprelevato e la consistenza richiesta. In questo caso il Micro MacininoERGOPLANT dimostra la sua flessibilità, garantendo sempre il massimorendimento dell’osso raccolto.

    Autogenous bone in augmentation has been established as the"golden standard". The region where to gain the bone (BoneHarvesting) and the required consistence for augmentation canvary, depending on the case. Here the ERGOPLANT Micro Bone Millshows its flexibility whereat the maximum yield of bone-grist isalways ensured.

  • 17

    ERGOPLANT - Bone Harvesting

    DX800

    Kit Aesculap Micro Macinino,composto da:

    DX801R 1 ERGOPLANT Micro macinino(fornito con griglia a fori grandi)

    DX802R 1 ERGOPLANT Griglia per DX801R a fori piccoliDX810R 1 ERGOPLANT Pulitore fine per griglia DX802RDX811R 1 ERGOPLANT Pulitore grosso per griglia DX803RJF284R 1 Tray (274 x 172 x 60 mm)

    con separatori per il micro macininoadatto per il container JN095

    TE888 1 Schema di posizionamento dei pezzi(disponibile solo per il kit DX800)

    DX800

    Aesculap Micro Bone Mill Kit,consisting of:

    DX801R 1 ERGOPLANT Micro bone-mill(incl. cutting disk, coarse)

    DX802R 1 ERGOPLANT Cutting disk, fineDX810R 1 ERGOPLANT Bone mill-cleaner, fineDX811R 1 ERGOPLANT Bone mill-cleaner, coarseJF284R 1 Siebtray (274 x 172 x 60 mm)

    with storage aid for micro bone-mill,suitable for dental container JN095

    TE888 1 Packing stencil (only available for DX800)

  • 18

    Trita ossa

    Bone chop

    Anello di chiusura

    Closing ring

    Boccola

    Milling bush

    Parte superiore del macinino

    Bone mill shell

    Griglia

    Cutting disk

    Vaschetta raccoglitrice

    Bone mill bowl

    Impugnatura ergonomica in PEEK(polimero speciale)

    Ergonomic PEEK handle

  • 19

    1/1

    ERGOPLANT - Bone Harvesting

    DX801R

    ERGOPLANTMicro Macinino(fornito con griglia a forigrossi DX803R)

    ERGOPLANTMicro bone-mill(delivered with coarse cuttingdisk DX803R)

    DX802R

    ERGOPLANTGriglia per DX801R a fori piccoli

    ERGOPLANTCutting disk for DX801R, fine

    DX803R

    ERGOPLANTGriglia per DX801R a fori grossi

    ERGOPLANTCutting disk for DX801R, coarse

    ERGOPLANT Micro Macinino

    Piccolo e maneggevole

    Griglie intercambiabili

    Griglie disponibili sia a fori grossi, sia a fori piccoli

    Facile da pulire grazie a strumenti specifici.

    Facile da smontare e rimontare

    La massima resa consente di ridurre al minimo la necessità di osso

    ERGOPLANT Micro bone-mill

    small and handy

    interchangeable cutting disks

    cutting disks available for finer or coarser bone particles

    easy to clean due special cleaning instruments

    easy mounting and demounting

    maximum bone yield requires less bone harvesting

    Accessori raccomandati per il micro macinino:Strumenti per la pulizia DX810R e DX811R illustrati a pag.20

    Recommended accessories for the micro bone-mill:Cleaning instruments DX810R and DX811R as shown on page 20.

  • 20

    1/11/1

    Accessori raccomandati per il Micro Macinino ERGOPLANTRecommended Accessories for the ERGOPLANT Micro bone-mill

    Spatola pulitrice per raccogliere il materialedalla griglia e nel contempo pulirla (con ilDX811R si copre tutta la superficie della griglia).

    Il materiale osseo così ricuperato può essereutilizzato per gli aumenti.

    Cleaning spatula for radial bone materialcollecting by cleaning the cutting disk's edge(DX811R the complete surface) at the sametime. Valuable bone material can be used foraugmentation.

    DX810R

    ERGOPLANTPulitore fine pergriglia DX802R

    ERGOPLANTBone-mill-cleaner finefor DX802R195 mm, 73⁄4”

    DX811R

    ERGOPLANTPulitore grosso pergriglia DX803R

    ERGOPLANTBone-mill-cleaner coarsefor DX803R195 mm, 73⁄4”

    Forchetta pulitrice per spingere contemporanea-mente i residui di osso attraverso tutti i fori diuna di fila della griglia.

    Cleaning fork for punching out valuable bonematerial of all cutting disk holes at once in a row.

  • 21

    1/11/1

    1/11/1

    1/1

    ERGOPLANT - Bone Harvesting

    STRICKER

    DX600R

    ERGOPLANTPosizionatore dimembrana

    ERGOPLANTMembrane placinginstrument

    190 mm, 71/2"

    STRICKER

    DX555R

    ERGOPLANTapplicatore permateriale osseo

    ERGOPLANTApplicator forbone material

    195 mm, 73/4"

    Permette di prendere e posizionare insicurezza il materiale osseo.L’altro terminale serve per spingere ecompattare il materiale osseo nellasede dell’aumento.

    Enables secure carrying and placingof enough bone material. The otherworking tip serves for pushing andpluging bone material into theaugmentation area.

    La superficie ridotta della punta impe-disce che si attacchi alla membranaumida. La piccola spatola all’altraestremità aiuta a ricuperare il materia-le osseo, ad esempio dalle lime per os-so DX252R e DX253R a pag23

    The small surface of the pointed tipavoids the sticking of the humidmembrane. The small spatula on theother end, helps to take out bonematerial of, for instance, the bone filesDX252R-DX253R, as shown on page 23.

    DX550R

    ERGOPLANTstrumento per inse-rire materiale osseo

    ERGOPLANTInserter forbone material

    200 mm, 8"

  • 22

    1/11/1

    1/1

    1/1

    DX501R

    ERGOPLANTPinza ossivora, curva

    ERGOPLANTBone cutting forceps, curved

    130 mm, 5”

    LUER-FRIEDMANN

    DX500R

    ERGOPLANTPinza ossivora

    ERGOPLANTBone rongeur

    145 mm, 53⁄4”

    Per prelevare e rimuovere tessutigranulosi. Adatte anche per piccolitrapianti di osso.

    For detailed grabbing and removingof granulated tissue. Also suitable forcutting smaller bone transplants.

  • 23

    1/1 1/11/1

    ERGOPLANT - Bone Harvesting

    MILLER

    DX252R

    ERGOPLANTLima per osso

    ERGOPLANTBone file

    190 mm, 71/2"

    MILLER

    DX253R

    ERGOPLANTLima per osso

    ERGOPLANTBone file

    195 mm, 73/4"

    BUSER

    DX254R

    ERGOPLANTCurette ossea

    ERGOPLANTBone raspatory

    190 mm, 71/2"

    Se sono sufficienti piccole quantità dimateriale osseo, esso si può raccoglieredirettamente dall’osso mascellare congli strumenti DX252R e DX253R senzaun ulteriore trauma per il paziente.La quantità è spesso sufficiente perl’aumento attorno all’impianto.

    If smaller quantity of bone material isrequired, with the bone files DX252R-DX253R it can be harvestet directlyfrom the jaw-bone, without additionaltrauma for the patient. The quantity isoften sufficient, for augmentationaround the implant-neck.

    Con questa curette, si possono ricupe-rare piccole particelle di osso sempli-cemente grattando la superficie dell’-osso mascellare.

    With this raspatory fine bone particlescan be harvested by simply scratchingover the jaw-bone.

  • 24

    1/1

    Impianti sicuri senza contaminazioni!

    In caso di impianti immediati c’è un rischioelevato di contaminare l’osso mandibolarecon fibre di tessuto connettivo dei tessuti molli.Il Retrattore guida per Impianti ERGOPLANT,trattenendo il tessuto molle alveolare, consenteun inserimento dell’’impianto privo di conta-minazioni e quindi sicuro. Il lavoro sarà quindipiù sicuro, più facile e più comodo.

    Safe implantation without contamination!

    In case of immediate implantation there is a greatrisk to contaminate the jaw-bone with connectivetissue fibre of the soft tissue. The ERGOPLANTImmediate Implant Retractor ensures a save im-plantation by holding back the alveolar soft tissue.Thereby working will be safer, easier and morecomfortable.

    Il Retrattore guida per Impianti ERGOPLANT permette unimpianto sicuro, trattenendo il tessuto molle alveolare.

    The ERGOPLANT Immediate Implant Retractor ensures asave implantation by holding back the alveolar soft tissue.

    ERGOPLANT Retrattore guida per impianti

    DX110R

    ERGOPLANTretrattore diretto per impianti

    ERGOPLANTImmediate Implant Retractor

  • 25

    2⁄3 1/1

    1/1

    DX545R

    ERGOPLANTMartelletto 135 gr.con dischi di plasticasostituibili

    ERGOPLANTMallet 135 gwith interchangeableplastic disks,

    200 mm, 8”

    DX545202

    coppia di dischi diplastica di ricambio

    1 pair ofspare plastic disks

    Ø 25 mm

    ERGOPLANT - Bone Split

    STRICKER

    DX522R

    ERGOPLANTOsteotomo a gradino6 mm

    ERGOPLANTStep osteotome6 mm

    160 mm, 61⁄3”

    L’osteotomo a gradino è stato realizzato pereseguire un’incisione sicura dell’osso, contempo-raneamente all’allargamento graduale della crestaossea. La forma di questo osteotomo consente diespandere la cresta mascellare prima in direzionepalatale e solo dopo in direzione vestibolare,contemporaneamente l’osso spugnoso nel centroviene condensato. Dopo la rimozione dell’osteo-tomo a gradino si potrà chiaramente vedere unasede creata per l’inserimento dell’impianto.

    The Step-Osteotome was specially developed forsecure bone-splitting with simultaneous stepwisewidening. Due to the specially designed workingtips, the maxillary crest will be first expandedtowards palatinal and only afterwards towardsvestibular. In the time spongy bone in the centerwill be condensed. After removing the Step-Osteotome, a pre-selection point for the implantbur can be clearly seen.

    Marcatura laser ogni 2 mm

    laser marking in steps of 2 mm

    Indicazione della misura dellostrumento incisa con il laser

    laser marked size

    Marcatura laser più larga dopo10 mm come zona di sicurezza

    big laser marking after 10 mmas security zone

  • 26

    1/11/1

    1/1

    1/11/1

    1/1

    DX510R

    ERGOPLANTOsteotomo diritto,3 mm

    ERGOPLANTOsteotomestraight, 3 mm

    160 mm, 61⁄3”

    DX511R

    ERGOPLANTOsteotomo diritto,4 mm

    ERGOPLANTOsteotomestraight, 4 mm

    160 mm, 61⁄3”

    DX512R

    ERGOPLANTOsteotomo diritto,6 mm

    ERGOPLANTOsteotomestraight, 6 mm

    160 mm, 61⁄3”

  • 27

    1/11/1

    1/1

    1/11/1

    1/1

    ERGOPLANT - Bone Split

    DX513R

    ERGOPLANTOsteotomo diritto,8 mm

    ERGOPLANTOsteotomestraight, 8 mm

    160 mm, 61⁄3”

    DX517R

    ERGOPLANTOsteotomo curvo,4 mm

    ERGOPLANTOsteotomecurved, 4 mm

    160 mm, 61⁄3”

    DX518R

    ERGOPLANTOsteotomo curvo,6 mm

    ERGOPLANTOsteotomecurved, 6 mm

    160 mm, 61⁄3”

  • 28

    La cresta mascellare viene divisa tras-versalmente con l’osteotomo a gradino.

    The maxillary crest is splittedtransversal by the step osteotom.

    Dopo aver aperto la cresta mascellare, lo spazio che si è creatonell’osso tende a richiudersi in breve tempo. Questo comporta unaperdita non voluta e non necessaria in entrambi i segmenti osseisplittati. Viene quindi ostacolato, in queste circostanza, l’inseri-mento ottimale dell’impianto e di conseguenza potrebbe esserenecessario un aumento dell’osso.Con i cunei invece si può mantenere aperta la cresta, utilizzandocosì al meglio l’osso esistente per posizionare l’impianto.

    After splitting the maxillary crest the bone split is closing withina short period of time. This leads to an unwished and unnecessarybone loss when drilling afterwards. This causes the risk of an im-plant that is not ideally positioned and additional augmentativetreatments could be necessary.The bone split is kept apart by the retractor. Thus, the existing bonecan be used optimally to position the implant.

    Dopo aver aperto la cresta, questaviene mantenuta aperta grazie alcuneo.

    After the bone split is kept apart bythe retractor.

    L’impianto può essere posizionatonel modo migliore, utilizzando l’ossodisponibile.

    The implant can be positioned optimallyby using the existing bone.

  • 29

    1/1

    1/11/1

    ERGOPLANT - sistema di retrazione Bone Split

    DX505R

    ERGOPLANTManico per cunei

    ERGOPLANTApplicator forBone split retractors

    DX506T

    ERGOPLANTCuneo in titanio3 x 5 mm

    ERGOPLANTTitanium Bone splitretractor, 3 x 5 mm

    DX507T

    ERGOPLANTCuneo in titanio4 x 6 mm

    ERGOPLANTTitanium Bone splitretractor, 4 x 6 mm

    DX509R

    Rastrelliera per 4 cunei in titanio,inseribile nei trays Aesculap.

    Rack for 4 Titanium Bone split retractors,can be easily fastened in Aesculap DentalSiebtrays, incl. 2 fastening pins

  • 30

    1/1

    DX530R – DX534R

    Condensatori osseiERGOPLANT

    ERGOPLANTBone-condensers

    160 mm, 61⁄3”

    Marcatura laser ogni 2 mm.

    laser marking in steps of 2 mm

    Marcatura laser più larga dopo 10 mm comezona di sicurezza

    big laser marking after 10 mm as security zone

    Indicazione della misura dello strumentoincisa con il laser

    laser marked size

  • 31

    1/11/1

    1/11/1

    1/1

    ERGOPLANT - Condensatori ossei

    DX531R

    diritto, 2,2-2,8 mm

    straight, 2.2-2.8 mm

    DX532R

    diritto, 2,8-3,5 mm

    straight, 2.8-3.5 mm

    DX533R

    diritto, 3,5-4,2 mm

    straight, 3.5-4.2 mm

    DX534R

    diritto, 4,2-4,8 mm

    straight, 4.2-4.8 mm

    DX530R

    diritto, 1,5-2,2 mm

    straight, 1.5-2.2 mm

  • 32

    1/1

    1/11/1

    1/11/1

    1/1

    DX535R – DX539R

    Condensatori osseiERGOPLANT

    ERGOPLANTBone-condensers

    180 mm, 7”

    DX535R

    a baionetta, 1,5-2,2 mm

    bayonet, 1.5-2.2 mm

    DX536R

    a baionetta, 2,2-2,8 mm

    bayonet, 2.2-2.8 mm

    DX538R

    a baionetta, 3,5-4,2 mm

    bayonet, 3.5-4.2 mm

    DX539R

    a baionetta, 4,2-4,8 mm

    bayonet, 4.2-4.8 mm

    DX537R

    a baionetta, 2,8-3,5 mm

    bayonet, 2.8-3.5 mm

  • 33

    2⁄32⁄3

    1/11/1

    ERGOPLANT - Sinus Lift

    Separazione della membrana delseno mascellare dalla base ossea.Con l’altro terminale si spinge deli-catamente la “finestra sinoidale”nella cavità mascellare.

    Separating the maxillary sinusmembrane carefully from the bonybase. Finally the sinus window will bepushed with the other working tipgently into the hollow maxillary cave.

    STRICKER

    DX561R

    ERGOPLANTElevatore sinoidale

    ERGOPLANTSinus elevator

    220 mm, 83⁄4”

    STRICKER

    DX560R

    ERGOPLANTElevatore sinoidale

    ERGOPLANTSinus elevator

    200 mm, 8”

  • 34

    1/11/1

    La membrana di Schneider del senopuò essere staccata di 1 – 2 mmdall’osso corticale con l’elevatoreDO571R.

    The Schneiderian membrane of thesinus can be detached with elevatorDO571R by 1- 2 mm along the totalcortical bone

    L’elevatore DO573R è utile in modoparticolare per staccare ulteriormentela membrana nella parte inferiore.La stessa cosa avviene nella zonaretrostante, specialmente quando lamembrana si trova 4 – 5 mm. sopra alpavimento del seno mascellare ed ilseno stesso è rialzato con materialegranuloso.

    Elevator DO573R is particularly usefulin the lower part for detaching themembrane further. The same goes forthe caudal area, especially when themembrane is 4-5 mmabove the base of the maxillarysinus and the maxillary sinus isbuilt up with granular material.

    DO571R

    Elevatore

    Elevator

    190 mm, 71/2"

    DO573R

    Elevatore

    Elevator

    190 mm, 71/2"

  • 35

    1/11/1

    Sinus Lift

    L’elevatore DO575R rende possibile ele-vare ulteriormente la membrana nellaregione mesiale. Un terminaleè specifico per il seno mascellare destroe l’altro per il seno mascellare sinistro.

    Elevator DO575R makes it possible tolift the membrane further in mesialregion. One working tip is specially de-signed for the right maxillary sinus andthe other for the left maxillary sinus.

    Con l’elevatore DO574R la membranadel seno viene ulteriormente sollevatanella parte superiore e posteriore dellaparete del seno mascellare

    With elevator DO574R, the sinusmembrane is further elevated in theupper and posterior part of the maxil-lary sinus wall.

    DO575R

    Elevatore

    Elevator

    185 mm, 71/4”

    DO574R

    Elevatore

    Elevator

    190 mm, 71/2"

  • 36

    1/1

    Con l’aiuto dell’elevatore DO572R lamembrana del seno mascellare vieneulteriormente staccata in una ampiaarea nella zona interna, in modoparticolare lungo la volta palatina.Il condensatore DO580R consente ilposizionamento del materiale riem-pitivo.

    With the aid of elevator DO572R, thesinus membrane is further detachedover a broad area in the inner region,especially along the roof of the pala-te. Condenser DO580R permits posi-tioning of the filling material.

    DO572R

    Elevatore

    Elevator

    195 mm, 73/4”

  • 37

    1/11/1

    Sinus Lift

    DO576R

    Elevatore/Condensatore

    Elevator/Condenser

    195 mm, 73/4”

    DO577R

    Dissezionatore/Curette ossea

    Dissector/Raspatory

    180 mm, 7”

    DO576R-DO577R

    Set ridotto per il rialzo del seno

    Due strumenti a doppio terminale: DO576R (condensatore da5mm/cucchiaio elevatore) e DO577R (dissezionatore a 90°/curetteossea).

    Molti anni di esperienza in merito agli strumenti per l’elevazionedel seno, ci insegnano che questo set ridotto è più che sufficienteper gli interventi.

    Il set ridotto permette di diminuire sensibilmente l’investimentoche gli ospedali o le cliniche devono sostenere.

    Reduced sinus lift instrument set.

    Two double-ended sinus lift instruments consisting of DO576R(5 mm condenser/spoon elevator) and DO577R (90° dissector /raspatory).

    Many years of experience with sinus lift instruments has shownthat this reduced instrument set is more than sufficient for surgi-cal procedures.

    The reduced set appreciably lowers the investment the hospital orclinic needs to make.

  • 38

    1/11/1

    1/11/1

    1/1

    1/1

    DX570R – DX574R

    ERGOPLANTElevatori sinoidali

    ERGOPLANTSinutomes

    160 mm, 61⁄3”

    DX571R

    diritto,diametro 2,8 mm

    straight, Ø 2.8 mm

    DX570R

    diritto,diametro 2,2 mm

    straight, Ø 2.2 mm

    DX572R

    diritto,diametro 3,5 mm

    straight, Ø 3.5 mm

    DX573R

    diritto,diametro 4,2 mm

    straight, Ø 4.2 mm

    DX574R

    diritto,diametro 4,8 mm

    straight, Ø 4.8 mm

    Marcatura laser ogni 2 mm

    laser marking in steps of 2 mm

    Marcatura laser più larga dopo10 mm come zona di sicurezza

    big laser marking after 10 mmas security zone

    Indicazione della misura dellostrumento incisa con il laser

    laser marked size

  • 39

    1/1

    1/11/1

    1/1

    1/11/1

    ERGOPLANT - elevatori sinoidali

    DX578R

    a baionetta,diametro 4,2 mm

    bayonet, Ø 4.2 mm

    DX579R

    a baionetta,diametro 4,8 mm

    bayonet, Ø 4.8 mm

    DX577R

    a baionetta,diametro 3,5 mm

    bayonet, Ø 3.5 mm

    DX576R

    a baionetta,diametro 2,8 mm

    bayonet, Ø 2.8 mm

    DX575R

    a baionetta,diametro 2,2 mm

    bayonet, Ø 2.2 mm

    DX575R – DX579R

    ERGOPLANTElevatori sinoidali

    ERGOPLANTSinutomes

    180 mm, 7”

    Questa illustrazione raffigura latecnica del sollevamento del seno pervia crestale

    This illustration shows the techniqueof the percrestale sinus elevation.

  • 40

    1/11/1

    DA036R Ø 22 mmDA037R Ø 24 mm

    Specchietto orale rodiatoParticolarmente indicato per l’implantologia.Unità di vendita: PAK = Confezione di 12 pezziMouth mirror, RhodiumSpecially recommended for dental implantologySales unit: PAK = Package of 12 pieces

    DX094

    ERGOPLANTManico per specchietto in PEEK(polimero speciale)

    ERGOPLANTMouth mirror handle PEEK

    135 mm, 51/2"

    KIRKLAND

    DX450R

    ERGOPLANTColtello per gengivectomia

    ERGOPLANTGingivectomy knife

    190 mm, 71/2"

  • 41

    1/11/1

    1/11/1

    DUROGRIP

    con inserti in carburo di tungsteno

    with tungsten carbide inserts

    DX050R

    ERGOPLANTPinzettachirurgica

    ERGOPLANTTissue forceps

    120 mm, 43/4"

    DX051R

    ERGOPLANTPinzetta chirurgicacon inserto zigrinato

    ERGOPLANTTissue forceps,with plateau

    120 mm, 43/4"

    DX052R

    ERGOPLANTPinzettaatraumatica

    ERGOPLANTNon-traumaticdissecting forceps

    120 mm, 43/4"

    DX055R

    ERGOPLANTPinzetta pertessuti molli

    ERGOPLANTSoft tissue forceps

    140 mm, 51/2"

    ERGOPLANT - chirurgia dei tessuti molli

  • 42

    1/11/1

    1/1

    STRICKER

    DX401R

    ERGOPLANTSpatola, tagliente specialeper tessuti molli

    ERGOPLANTSpatula, sharpspecial for soft tissue

    190 mm, 71/2"

    HEIDEMANN

    DX402R

    ERGOPLANTSpatola fine

    ERGOPLANTSpatula,delicate

    190 mm, 71/2"

    PHW

    DX405R

    ERGOPLANTElevatore atraumaticodella papilla

    ERGOPLANTAtraumaticpapilla elevator

    190 mm, 71/2"

    Dissezione atraumatica del lembogengivale tramite l’elevatore senzaalcun danno alla papilla.

    Atraumatic dissecting of the flap bymeans of the papilla elevator withoutany damage to the papillae.

  • 43

    1/11/1

    1/1

    ERGOPLANT - Chirurgia dei tessuti molli

    BUSER

    DX201R

    ERGOPLANTCurette ossea

    ERGOPLANTRaspatory

    190 mm, 71/2"

    PRICHARD

    DX200R

    ERGOPLANTCurette ossea

    ERGOPLANTRaspatory

    200 mm, 8"

    BUSER

    DX301R

    ERGOPLANTMicro curette ossea

    ERGOPLANTMicro raspatory

    180 mm, 7"

  • 44

    DX720

    Set per la microchirurgia dei tessuti molli secondo Steigmann,composto da:

    DX305R Manico per micro-lame, 150 mm.DX301R Micro curette ossea, 180 mm.DX303R Micro pinzetta atraumatica per tessuti, 180 mm.FD252R Micro forbice curva, per fili,

    una lama dentellata, 180 mm.FD253R Micro pinzetta anatomica, 180 mm.BM003R Portaghi con inserti in DUROGRIP, 170 mm.JG381R Tray (274 x 172 x 30 mm)

    DX720

    Micro Soft Tissue Set acc. Steigmann,consisting of:

    DX305R Handle for micro blades, 150 mmDX301R Micro raspatory, 180 mmDX303R Micro tissue forceps, 180 mmFD252R Micro ligature scissors, curved,

    one blade serrated, 180 mmFD253R Micro dissecting forceps, 180 mmBM003R DUROGRIP Needle holder, 170 mmJG381R Tray, 274 x 172 x 30 mm

  • 45

    1/11/1

    1/1

    2/1

    DX305R

    Manico per micro-lame

    Handle formicro blades

    150 mm, 57⁄8"

    COOLEY

    DX303R

    Micro pinzetta atrau-matica per tessuti

    Micro tissueforceps

    180 mm, 7"

    ERGOPLANT - Chirurgia dei tessuti molli

    BUSER

    DX301R

    ERGOPLANTMicro curette ossea

    ERGOPLANTMicro raspatory

    180 mm, 7"

  • 46

    1/1

    1/1

    1/1

    1/1

    FD252R

    Micro forbice curva, per fili,una lama dentellata

    Micro ligature scissors, curved,one blade serrated

    180 mm, 7"

    FD253R

    Micro pinzetta anatomica,con punta diamantata

    Micro dissecting forceps,diamond dust coated

    180 mm, 7"

  • 47

    0,4

    1/1

    1/1

    DUROGRIP

    con inserti in carburo di tungsteno

    with tungsten carbide inserts

    ERGOPLANT – Chirurgia dei tessuti molli

    BM003R

    Portaghi con inserti in DUROGRIP

    DUROGRIP Needle holder

    170 mm, 63/4”

    JG381R

    Tray, (274 x 172 x 30 mm)adatto per il container JN092

    Tray, 274 x 172 x 30 mm,suitable for dental container JN092

  • 48

    1/11/1

    1/11/1

    1/1

    1/1

    DX203R

    ERGOPLANTCurette per tessuti molliaffilata/smussata

    ERGOPLANTRaspatory for soft tissuesharp/blunt

    195 mm, 73/4"

    STRICKER

    DX202R

    ERGOPLANTCurette per tessutimolli sottili

    ERGOPLANTRaspatory for fine soft tissue

    190 mm, 71/2"

    Questo terminale èdi aiuto in caso disutura di trapianti dimucosa o comecurette ossea persuperfici ampie.

    This working tip helpsin case of suturingmucosa transplants,or as raspatory forlarger surfaces.

  • 49

    1/11/1

    1/11/1

    ERGOPLANT - Chirurgia base

    LUCAS

    DX220R

    ERGOPLANTCurette ossea

    ERGOPLANTBone curette

    190 mm, 71/2"

    DX230R

    ERGOPLANTEscavatore

    ERGOPLANTExcavator

    190 mm, 71/2"

    DX231R

    ERGOPLANTEscavatorecleoide-discoide

    ERGOPLANTExcavatorcleoid-discoid

    175 mm, 7"

    DX232R

    ERGOPLANTEscavatorecleoide-discoide

    ERGOPLANTExcavatorcleoid-discoid

    175 mm, 7"

  • 50

    1/11/1

    1/1

    McCALL

    DX240R

    M17S/18S

    ERGOPLANTCurette per tessuti infetti

    ERGOPLANTCurette for infected tissue

    175 mm, 7"

    DX241R

    M23A

    ERGOPLANTCurette universale

    ERGOPLANTUniversal curette

    190 mm, 71/2"

    DX400R

    ERGOPLANTPeriotomo

    ERGOPLANTPeriotome

    170 mm, 63/4"

  • 51

    1/11/1

    1/11/1

    ERGOPLANT - Preparazione avanzata dell’osso

    SCHLUGER

    DX250R

    FS9/10S

    ERGOPLANTLima

    ERGOPLANTFile

    185 mm, 71/4"

    NABERS

    DX300R

    ERGOPLANTSonda per forcazione,sonda WHO

    ERGOPLANTFurcation probe,WHO probe

    190 mm, 71/2"

    MILLER

    DX252R

    ERGOPLANTLima per osso

    ERGOPLANTBone file

    190 mm, 71/2"

    MILLER

    DX253R

    ERGOPLANTLima per osso

    ERGOPLANTBone file

    195 mm, 73/4"

  • 52

    Per garantire una lunga tenuta nel tempo dell’impianto è essenzialeun adeguato trattamento post-operatorio. Le curette in titanio sono lascelta ottimale per eliminare la placca che si deposita su impianti -pilastro - interfaccia senza danneggiare l’impianto.

    To ensure a successful long-term implantation, a consequentpost-operative treatment is very important. To eliminate plaqueon the implant – abutment – interface without damaging theimplant titanium curettes are the optimal choice.

  • 53

    1/11/1

    ERGOPLANT - Curette in titanio per controllo

    DX361T

    ERGOPLANTCurette universale in titanio perimpianti fino a 5,5 mm di diametro

    ERGOPLANTTitanium universal curette, for im-plants up to diam. 5.5 mm

    170 mm, 63⁄4"

    DX360T

    ERGOPLANTCurette universale in titanio perimpianti fino a 4,0 mm di diametro

    ERGOPLANTTitanium universal curette, for im-plants up to diam. 4.0 mm

    170 mm, 63⁄4"

  • 54

    2/3

    1/1

    DX100R

    ERGOPLANTRetrattore per le guance

    ERGOPLANTCheek retractor

    215 mm, 81⁄2”

    Questi strumenti sono stati disegnati per retrarre le labbra, le guance, la lingua e lamembrana mucosa linguale. Grazie al manico ergonomico è possibile lavorare in modopiù confortevole, anche in interventi di lunga durata.

    These instruments were developed to hold back lips, cheeks, tongue and lingual mu-cous membrane. Due to the ergonomic handle design, a more relaxed and fatigue-freeworking is possible, even in long operations.

  • 55

    2/3

    1/1

    2/3

    1/1

    ERGOPLANT - Retrattori

    DX101R

    ERGOPLANTUncino vestibolare

    ERGOPLANTVestibulum hook

    220 mm, 83/4"

    BÜCHS

    DX102R

    ERGOPLANTRetrattore dei tessuti molli

    ERGOPLANTSoft tissue retractor

    200 mm, 8"

  • 56

    2/32/3

    1/1

    DX105R

    ERGOPLANTRetrattore per la lingua

    ERGOPLANTTongue retractor

    190 mm, 71/2"

    DX106

    ERGOPLANTSpatola linguale in PEEK(polimero speciale)

    ERGOPLANTTongue spatula PEEK

    190 mm, 71/2”

  • 57

    1/11/1

    1/1

    Latexfree

    stainlesssteel

    ERGOPLANT - cunei interdentali, retrattori della lingua

    I cunei interdentali sono particolarmentecomodi durante gli interventi di implantologiache richiedono molto tempo di intervento,poiché forniscono un supporto al paziente.

    The mouth wedges are particularlyadvantageous for longer implantations andalso provide support for the patient.

    DX113

    ERGOPLANTCuneo interdentale in siliconeTaglia: S (piccola)

    ERGOPLANTSilicone mouth wedgeSize: S

    DX114

    ERGOPLANTCuneo interdentale in silicone conanima in metallo Taglia: M (media)

    ERGOPLANTSilicone mouth wedge with metal coreSize: M

    DX115

    ERGOPLANTCuneo interdentale in silicone conanima in metallo Taglia: L (grande)

    ERGOPLANTSilicone mouth wedge with metal coreSize: L

    DX120R

    Catenella di sicurezzain acciaio inossidabilecon chiusura per iDX113 – DX115

    Chain with clip lockfor DX113-DX115

    450 mm, 17”

    DX113 – DX115

    Privi di latticePAK = confezione da 2 pezziSterilizzabili a vapore 134°C (autoclave)

    Silicone mouth wedgesSales unit: PAK = Package of 2 piecessuitable for steam sterilization 134°C(Autoclav)

  • 58

    1/1

    1/1

    1/1

    1/1

    1/11/1

    BB045T

    Manico rotondo in titanio lamemicrochirurgiche. Leggero e manegge-vole per un taglio preciso.

    Titanium scalpel handle for micro-surgery blades, round handle. Light,rotatable and handy for precise cutting

    145 mm, 53/4”

    BB367R

    Lame microchirurgicheUnità di vendita: PAK =confezione da 10 pezzi

    Microsurgery bladeSales unit: PAK =Package of 10 pieces

    Acciaioinossidabilestainless

    sterilisterile

    DX305R

    ERGOPLANTManico per lamemicrochirurgiche

    ERGOPLANTHandle for micro-surgery blades

    150 mm, 6"

    BB363R

    Lame microchirurgicheUnità di vendita: ST =pezzo singolo

    Microsurgery bladeSales unit: ST =Package of 1 piece

    BB364R

    Lame microchirurgicheUnità di vendita: PAK =confezione da 10 pezzi

    Microsurgery bladeSales unit: PAK =Package of 10 pieces

    BB369R

    Lame microchirurgicheUnità di vendita: ST =pezzo singolo

    Microsurgery bladeSales unit: ST =Package of 1 piece

  • 59

    1/1

    1/11/1

    11 12

    1/11/1

    151/1

    12d

    Strumenti base di implantologia

    GD584R – GD585R

    Punch per mucosacon gambo

    Mucosa punchwith dental shaft

    GD580R

    Manico per punchper mucosa

    Handle formucosa punches

    GD585R diametro 4,0 mmdiameter 4.0 mm

    GD584R diametro 3,5 mmdiameter 3.5 mm

    BB063R

    Manico perbisturi

    Scalpel handle

    145 mm, 53/4”

    BB511

    Lame per bisturi steriliUnità di vendita: PAK =confezione da 100 pezzi

    Sterile scalpel bladeSales unit: PAK =Package of 100 pieces

    BB512

    Lame per bisturi steriliUnità di vendita: PAK =confezione da 100 pezzi

    Sterile scalpel bladeSales unit: PAK =Package of 100 pieces

    BB515

    Lame per bisturi steriliUnità di vendita: PAK =confezione da 100 pezzi

    Sterile scalpel bladeSales unit: PAK =Package of 100 pieces

    BB542

    Lame per bisturi sterili, a doppiotaglio, Unità di vendita:PAK = confezione da 100 pezziSterile scalpel blade, doublecutting, Sales unit: PAK =Package of 100 pieces

    BB515-C

    Lame per bisturi steriliUnità di vendita: PAK =confezione da 100 pezzi

    Sterile scalpel bladeSales unit: PAK =Package of 100 pieces

    Lame temprate -sotto vuoto

    Blades heat-treatedin vacuum

    sterilisterile

  • 60

    1/1

    1/11/1

    1/1

    1/1

    1/1

    HALSTED-MOSQUITO

    BH111R

    Pinza emostatica

    Haemostatic forceps

    125 mm, 5"

    BC061R

    Forbice sottile, curva

    Delicate scissors, curved

    105 mm, 41/8"

    LOCKLIN

    DO219R

    Forbice per gengiva, angolate,una lama dentellata

    Gum scissors, angled to side,1 blade toothed

    155 mm, 6"

  • 61

    1/1

    1/1

    0.5

    1/10,4

    1/1

    DUROGRIP

    con inserti in carburodi tungsteno

    with tungsten carbide inserts

    Strumenti base di implantologia

    HEGAR-MAYO

    BM065R

    Portaghi con insertiin DUROGRIP

    DUROGRIP Needle holder

    150 mm, 6"

    BM003R

    Portaghi con insertiin DUROGRIP

    DUROGRIP Needle holder

    170 mm, 63/4”

  • 62

    exCenter II

    L’inizio di una nuova cultura dell’estrazione.Un nuovo metodo per effettuare estrazioni nel più breve tempopossibile senza danneggiare gli alveoli. Il sistema innovativo ExCenterdi Aesculap rende possibile un’estrazione sicura e moderna, con moltivantaggi sia per il paziente che per il dentista.

    Vantaggi rispetto ai metodi convenzionali:� Assenza quasi totale di traumi

    � Estrazione delicata senza l’uso della forza

    � Nessuna pressione sul dente

    � Elimina la possibilità di rottura del dente

    � Non si danneggiano gli alveoli

    � Salvaguarda la lamella buccale

    � Ideale anche per effettuare impianti immediati.

    � Previene le infiammazioni e la formazione di ascessi

    � Una sola tenaglia per l’estrazione di tutti i denti

    � Non sono più necessarie le tenaglie da estrazione tradizionali

    � Design ergonomico

    � Disposizione ben visibile degli strumenti

    � Preparazione e stoccaggio sicuri nei tray Aesculap

    The start of a new extraction culture.With a new method to extract teeth in the shortest possible timewithout damaging the alveoli. The innovative AESCULAP exCenterextraction system offers safe and modern tooth extraction with manyadvantages for both user and patient.

    Advantages over conventional methods:� Almost no trauma for the patient

    � Sensitive extraction with no force required

    � No lever pressure on tooth

    � Practically eliminates tooth crushing

    � Alveoli remain to a large extent undamaged

    � Preserves the buccal lamella

    � Also ideal for immediate implantation

    � Prevents inflammation and abscess formation

    � Only one extraction forceps for all teeth

    � Conventional tooth extraction forceps not required

    � Ergonomic design

    � Clearly organised instrumentation

    � Safe preparation and storage in AESCULAP trays

  • 63

    5 mm

    2,9 mm

    8,5 mm

    6,8 mm

    DH822R

    Terminale 1 exCenterper incisivi superiori, canini supe-riori ed inferiori, premolari

    exCenter II working tip 1for upper incisors, upper andlower Canines, Premolars

    DH823R

    Terminale 2 exCenterper incisivi inferiori,radici superiori ed inferiori

    exCenter II working tip 2for lower incisors, upper andlower roots

    DH824R

    Terminale 3 exCenterper molari superiori ed inferiorie corone intatte

    exCenter II working tip 3for upper and lower Molars,on intact crowns

    DH825R

    Terminale 4 exCenterbiforcato per molari superiori edinferiori e corone parzialmentedanneggiate.

    exCenter II working tip 4“Bifurcation”for upper and lower Molars,on partly damaged crowns

    exCenter II - Sistema per estrazioni

    DH821R

    Tenaglia per estrazione senza terminali, universalesia per la parte superiore sia per la parte inferiore,funziona esclusivamente con le punte DH822R –DH825R (da ordinare separatamente).

    exCenter II extraction forceps without working tip,universal for upper- and lower jaw,function only with working tips DH822R - DH825R(to be ordered separately)

    160 mm, 61⁄3”

  • 64

    1/11/1

    1/11/1

    1/1

    DO801R

    Desmotomo dirittosottile

    Desmotome, straightfiligree

    160 mm, 61/4”

    DO802R

    Desmotomo sinistrosottile

    Desmotome, leftfiligree

    170 mm, 63⁄4”

    DO803R

    Desmotomo destrosottile

    Desmotome, rightfiligree

    170 mm, 63⁄4”

    DO804R

    Curette alveolare

    Alveolar curette

    170 mm, 63⁄4”

    DO805R

    Curette ossea alveolare

    Alveolar raspatory

    170 mm, 63⁄4”

  • 65

    DH820

    Sistema per estrazioni Aesculap ExCenter,composto da:

    DH821R 1 Tenaglia ExCenter II senza terminaliDO801R 1 Desmotomo diritto sottileDO802R 1 Desmotomo sinistro sottileDO803R 1 Desmotomo destro sottileJF267R 1 Tray (274 x 172 x 30 mm) adatto al container JN092TE884 1 Schema di posizionamento dei pezzi

    (disponibile solo per DH820)

    DH820

    Aesculap exCenter II Extraction System,consisting of:

    DH821R 1 Eccentric II tooth forceps without tipD0801R 1 Desmotome, straight, filigreeDO802R 1 Desmotome, left, filigreeDO803R 1 Desmotome, right, filigreeJF267R 1 Tray (274 x 172 x 30 mm)

    suitable for dental container JN092TE884 1 Packing stencil (only available for DH820)

    exCenter II - Sistema per estrazioni

  • 66

    The sterile goods cycle inthe dental practice with theAesculap Sterile ContainerSystem:

    Il ciclo di sterilizzazione nellostudio dentistico tramite ilsistema di container steriliAesculap:

    Tutte le norme igieniche nellostudio dentistico sono prima-rie per la salute del paziente,del dentista e degli assistenti.Per garantire una miglioresicurezza, è particolarmenteimportante osservare i principiigienici, quando si trattano glistrumenti.

    Le procedure devono esserechiare e precise, per mantene-re il lavoro sicuro, efficienteed economico.

    Il sistema Aesculap deicontainer sterili ha dimostratodi essere un aiuto eccellenteper organizzare il trattamentodegli strumenti.

    3. Disinfezione e puliziaDisinfecting and cleaning

    All hygienic measures in thedental practice are primarilyfor keeping healthy thepatients, the dentist andthe assistants.To ensure the best possiblesafety it is particularly impor-tant to observe the principlesof hygiene when reprocessinginstruments.

    To keep practice work safe,efficient and economical,clear procedures must bespecified for practice hygiene.

    The Aesculap Sterile ContainerSystem has proven itself asan excellent aid for organizingthe instrument reprocessingprocedure.

    1. Preparazione etrattamentoProvision and treatment

    2. Rimozione e distribuzioneClearing away and disposal

    4. Controllo e confezionamentoInspection and packing

    Ciclo di sterilizzazione – Trattamento degli strumenti

    5. SterilizzazioneSterilizing

    6. ImmagazzinamentoStorage

  • 67

    DX573R 15, 38

    DX574R 15, 38

    DX575R 15, 39

    DX576R 5, 39

    DX577R 5, 39

    DX578R 5, 39

    DX579R 5, 39

    DX600R 7, 21

    DX705 5

    DX706 7

    DX707 9

    DX709 13

    DX710 15

    DX720 44

    DX800 17

    DX801R 17, 18, 19

    DX802R 18, 19

    DX803R 17, 18, 19

    DX807 11

    DX810R 17, 20

    DX811R 17, 20

    FD252R 44, 46

    FD253R 44, 46

    GD580R 59

    GD584R 59

    GD585R 59

    JF244R 5, 7, 9

    JF267R 65

    JF283R 11, 13, 15

    JF284R 17

    JG381R 44, 47

    TE884 65

    TE888 17

    BB045T 9, 58

    BB063R 5, 9, 59

    BB363R 58

    BB364R 58

    BB367R 9, 58

    BB369R 58

    BB511 59

    BB512 59

    BB515 5, 9, 59

    BB515-C 59

    BB542 59

    BC061R 9, 60

    BH111R 60

    BM003R 9, 44, 47, 61

    BM065R 5, 61

    DA036R 5, 40

    DA037R 40

    DH820 65

    DH821R 63, 65

    DH822R 63

    DH823R 63

    DH824R 63

    DH825R 63

    DO219R 5, 60

    DO571R 34

    DO572R 36

    DO573R 34

    DO574R 35

    DO575R 35

    DO576R 36

    DO577R 37

    DO801R 64, 65

    DO802R 64, 65

    DO803R 64, 65

    DO804R 64

    DO805R 64

    DX050R 9, 41

    DX051R 5, 41

    DX052R 5, 41

    DX055R 9, 41

    DX094 5, 40

    DX100R 54

    DX101R 55

    DX102R 55

    DX105R 56

    DX106R 56

    DX110R 22

    DX113 57

    DX114 57

    DX115 57

    DX120R 57

    DX200R 5, 43

    DX201R 5, 43

    DX202R 9, 48

    DX203R 9, 48

    DX220R 5, 49

    DX230R 7, 49

    DX231R 7, 49

    DX232R 49

    DX240R 50

    DX241R 7, 50

    DX250R 51

    DX252R 7, 23, 51

    DX253R 7, 23, 51

    DX254R 23

    DX300R 7, 51

    DX301R 43, 44, 45

    DX303R 44, 45

    DX305R 44, 45, 58

    DX360T 53

    DX361T 53

    DX400R 7, 50

    DX401R 9, 42

    DX402R 9, 42

    DX405R 9, 42

    DX450R 9, 40

    DX500R 5, 22

    DX501R 7, 22

    DX505R 28, 29

    DX506T 29

    DX507T 29

    DX509R 29

    DX510R 11, 26

    DX511R 11, 26

    DX512R 11, 26

    DX513R 11, 27

    DX517R 11, 27

    DX518R 11, 27

    DX522R 11, 25

    DX530R 13, 30, 31

    DX531R 13, 30, 31

    DX532R 13, 30, 31

    DX533R 13, 30, 31

    DX534R 13, 30, 31

    DX535R 13, 32

    DX536R 13, 32

    DX537R 13, 32

    DX538R 13, 32

    DX539R 13, 32

    DX545R 25

    DX550R 21

    DX555R 7, 21

    DX560R 33

    DX561R 33

    DX570R 15, 38

    DX571R 15, 38

    DX572R 15, 38

    Indice dei codici

    No. catalogo à paginaCat.No. Page

    No. catalogo à paginaCat.No. Page

    No. catalogo à paginaCat.No. Page

    No. catalogo à paginaCat.No. Page

  • Prospetto Nr. D11652

    Modifiche tecniche riservate. Il presente prospetto può essere utilizzatoesclusivamente per l’offerta e la compravendita dei nostri prodotti. Sonoproibite ristampe, anche parziali. In caso di abuso, ci riserviamo il dirittodi adire le vie legali.

    Aesculap AG

    Am Aesculap-Platz78532 TuttlingenGermany

    Telefon +49 7461 95-0Fax +49 7461 95-2600

    www.aesculap-dental.com

    Distribuzione da Italia:

    Rilat & C. s.r.l.Via Tariono 610124 TorinoItalia

    Tel.: 0039 011 839 13 89Fax: 0039 011 839 01 53e-mail: [email protected]

    0509/3.0/1