aesculap scarless surgery - aesculap endoscopic technology -...
TRANSCRIPT
Aesculap Endoscopic Technology
Aesculap® Scarless SurgerySolutions for less invasive surgical techniques
2
Solutions for less invasive surgical techniquesInstrumente für minimal invasive OP-Techniken
Scarless Surgery
Mini Laparoscopy - AdTec® mini Instruments for less invasive surgeryMini Laparoskopie - AdTec® mini Instrumente für minimales Trauma
Single incision multiport laparoscopic techniqueLaparoskopische Multi-Port Technik
Hybrid Surgery - transvaginal laparoscopic techniqueHybrid Chirurgie - transvaginale laparoskopische Technik
Supplementary instrumentsZusätzliche Instrumente
3
Mini Laparoscopy - AdTec® mini Instruments for less invasive surgeryMini Laparoskopie - AdTec® mini Instrumente für minimales Trauma
Im Rahmen der gesamten Diskussionen um NOTES, verwandte Techniken und Single-Port-Eingriffe wurde die Option der kleine-ren Instrumentendurchmesser eher stiefmütterlich behandelt. Da-bei gewährleistet insbesondere diese Alternative das Beibehaltender bewährten laparoskopischen Operationstechniken und bieteteinem Großteil der minimal-invasiv operierenden FachabteilungenZugang zum Thema Scarless Surgery.
Seit April 2010 wird in unserer Klinik das Instrumentarium für dieMini-Laparoskopie mit einem Durchmesser von 3,5 mm eingesetzt.Zunächst wurde das Mini-Instrumentarium eher selektiv und er-gänzend verwendet. In der Zwischenzeit wurden mit den Mini-In-strumenten zahlreiche laparoskopische Eingriffen durchgeführt.Standardmäßig werden die Instrumente bei der laparoskopischenCholezystektomie, Appendektomie und in die Hernienchirurgie, so-wohl bei der TEP als auch bei der TAPP Technik, verwendet. Bei kom-plexeren Eingriffen wie Sigmaresektion und Fundoplicatio kommendie Instrumente in der Regel ergänzend zum Einsatz.
Die Trokar-Positionierungen erfolgen entsprechend den standard-mäßig bekannten Positionen und sind damit vergleichbar mit demEinsatz von 5 mm Instrumenten. Die Inzisionen für die entspre-chenden Trokare sind deutlich kleiner. Dies zeigt sich im postope-rativen Heilungsverlauf und insbesondere in der Tatsache von kaumsichtbaren Narben bereits wenige Tage nach dem operativen Ein-griff. In Kombination mit den 3,5 mm Trokaren für die Instrumen-te werden bspw. bei der Cholezystektomie 10 mm oder 5 mm Tro-kare im Bereich des Nabels für das Endoskop eingesetzt.
Das AdTec mini Instrumentarium ist einfach und intuitiv zu bedie-nen und besticht durch seine hohe Qualität. Die Instrumente ste-hen in ihrer Performance den üblicherweise verwendeten 5 mm In-strumenten in nichts nach. Sämtliche laparoskopischen Funktionenwie Schneiden, Greifen, Dissektion und monopolare Blutstillungwerden außerordentlich gut umgesetzt. Die Instrumente erweisensich als stabil und zuverlässig.
Der Einsatz dieser Instrumente stellt eine praktikable Alternativezur Single-Incision Chirurgie dar und wird in Zukunft einen festenPlatz im Bereich der laparoskopischen Techniken einnehmen.
Prof. Dr. med. Carsten Gutt, Chefarzt Chirurgische Klinik, Klinikum Memmingen
Throughout the discussion about NOTES, related techniques and single-port procedures, the option to use instruments of smaller diameter has been paid little attention. This must surprise,as this alternative, in particular, allows applying the proven tech-niques of laparoscopic surgery, thus making the field of scarlesssurgery accessible to the majority of departments that perform minimally invasive surgery.
At our department we have been using the instrument set for mini laparoscopy (3.5 mm diameter) since April 2010. Initially the mini instruments were used rather selectively and as comple-mentary equipment, but since then many laparoscopic procedureshave been carried out mainly with mini instruments. The standardindications were laparoscopic cholecystectomy, appendectomy andhernia surgery, both in the TEP and the TAPP approach. For morecomplex procedures, such as sigmoid resection and fundoplicatio,the instruments are normally used in a supplementary function.
For the trocars, the common standard positions are applied, comparable to operating with 5-mm instruments. The incisions forthe respective trocars, however, are much smaller. This becomes noticeable by the progress of postoperative healing, especially thefact that any scars are hardly visible anymore only a few days after the operation. E.g. for cholecystectomies, 10-mm or 5-mmendoscope trocars are used in the umbilical area, in combinationwith 3.5-mm trocars for the instruments.
Handling and operation of the AdTec mini instruments is easy and intuitive. The instruments further convince by their excellentquality of design and finish. Regarding performance, the smaller instruments are absolutely equal to the 5-mm variants normallyused for comparable applications. All laparoscopic functions, suchas cutting, grasping, dissecting and monopolar hemostasis are carried out with excellent ease and perfection. These robust andreliable instruments definitely offer a practical alternative to single-incision surgery and will have their place in the laparo-scopic techniques of the future.
Prof. Dr. med. Carsten Gutt, Clinical Director, Surgery, Klinikum Memmingen
Aesculap Endoscopic Technology
Mini Laparoscopy - AdTec® mini Instruments for less invasive surgeryMini Laparoskopie - AdTec® mini Instrumente für minimales Trauma
Trocar sleeves and pinsTrokarhülsen und -dorne
4
AdTec® mini 3.5 mm instruments for less invasive surgeryAdTec® mini 3,5 mm Instrumente für minimales Trauma
PE610ALaparoscope diam. 5 mm / usable length 310 mm / 30°Weitwinkeloptik Ø 5 / Nutzlänge 310 mm / 30°
Standard TechniqueNo change in the OR Setup
Standardisierte OP-TechnikKeine Änderungen im OP-Ablauf
Cosmetic result 2 days postoperativeKosmetisches Ergebnis 2 Tage post OP
Cosmetic result 2 weeks postoperativeKosmetisches Ergebnis 2 Wochen post OP
Aesculap Endoscopic Technology
5
Mini Laparoscopy - AdTec® mini Instruments for less invasive surgeryMini Laparoskopie - AdTec® mini Instrumente für minimales Trauma
EK346RTrocar pin,reusable,conical sharp,diam. 3.5/110 mm
Trokardorn,wieder verwendbarkeglig spitzØ 3,5/110 mm
EK315RTrocar sleevesmooth, reusable,without stopcockdiam. 3.5/110 mm
Trokarhülse glatt, wieder verwendbar, ohne HahnØ 3,5/110 mm
EK380PSealing unit fortrocars diam. 3.5 mm
20 units
Ventileinheit für3,5 mm Trokare
20 Stück
• hervorragendes taktiles Feedback beim Einführen in das Abdomen
• geringer Platzbedarf durch schlankes Trokardesign
• außergewöhnliche Ergonomie und ausgeglichenere Gewichtsverteilung
• excellent tactile feedback during insertion into the abdomen
• low space requirement throughslender trocar design
• exceptional ergonomic properties and balanced weight distribution
Trocar sleeves and pins / Trokarhülsen und -dorne
6
EK356RTrocar pin,reusable,conical sharp,diam. 3,5/110 mm
Trokardorn,wieder verwendbarkeglig spitzØ 3,5/110 mm
EK314RTrocar sleeve, smooth,reusable,with stop cock,diam. 3.5/110 mm
Trokarhülse, glattwieder verwendbar,mit Hahn,Ø 3,5/110 mm
EK380PSealing unit fortrocars diam. 3.5 mm
20 units
Ventileinheit für3,5 mm Trokare
20 Stück
Detailed information on the Aesculap®
Single Use Trocar Solution product linecan be found in our leaflets C622.
Detaillierte Informationen zu der Produkt-linie Aesculap® Single Use Trocar Solutionfinden Sie in unserem Prospekt C622.
Detailed information on the Aesculap®
Reusable and Hybrid Trocar Solution product line can be found in our leafletsC621.
Detaillierte Informationen zu der Produkt-linie Aesculap® Wiederwendbare und Hybrid Trocar Solution finden Sie in unserem Prospekt C621.
EK214SU
smooth, with stopcockdiam. 5/110 mm
consisting of: trocar sleeve, sealing unit, dilating trocar pin
1 PAK of 6 pieces
glatt, mit HahnØ 5/110 mm
bestehend aus: Trokarhülse, Dichteinheit, Dilatations-Trokar-dorn
1 PAK à 6 Stück
Single Use trocars in various diameters. Details can be found in the respective leaflets.
Single Use Trokare in unterschied-lichen Durchmessern. Details findenSie in den entsprechenden Prospekten.
Options – single useOptionen – single use
Aesculap Endoscopic Technology
7
Mini Laparoscopy - AdTec® mini Instruments for less invasive surgeryMini Laparoskopie - AdTec® mini Instrumente für minimales Trauma
Detailed information on the Aesculap® AdTec® mini pro-duct line can be found in our leaflet C28511.
Detaillierte Informationen zu der Produktlinie Aesculap®
AdTec Mini finden Sie in unserem Prospekt C28511.
Jaw InsertMauleinsatz
Outer TubeAussenrohr
HandleHandgriff
8
1:1
1:1
Complete Instrument diam. 3.5 mmKomplettinstrument Ø 3,5 mm
PO309R
LengthLänge
diam.Ø
MARYLAND Fixation and dissecting forceps, curvedMARYLAND Fass- und Präparierzange, aufgebogen
Universal forceps with reservoir in the jawsUniversalfasszange, mit Reservoir im Maulteil
290 mm3.5 mm
3.5 mm
3.5 mm
290 mm
290 mm
PL418R Needle holder straightNadelhalter gerade
GK398R
290 mm
290 mm
1:1
METZENBAUM scissors, tips curved to the leftMETZENBAUM Schere, Blätter nach links gebogen
PO300R
Hook electrode for use with electrode handleMonopolare Hakenelektrode zur Verwendung mit Elektrodenhandgriff
PO302R
3.5 mm
3.5 mm
Electrode handle with hand activation for use with GK398R (not illustrated)Elektrodenhandgriff mit Handaktivierung zur Verwendung mit GK398R (ohne Abbildung)
GN230 Aesculap, ACMI, Berchtold, Conmed, Martin, ValleylabGN236 Aesculap, ACMI, Berchtold, MartinGN261 Erbe ICC, ACC, VIO
Aesculap Endoscopic Technology
9
Single incision multiport laparoscopic techniqueLaparoskopische Multi-Port Technik
10 mmTrocar
5 mmTrocar
5 mmTrocar
Example for trocar selectionBeispiel für Trokarauswahl
10
Single trocars are positioned in the umbilical area
Individual positioning of each trocar for a higher degree of freedom to mani-pulate the instruments and endoscope
Low space requirement thanks to the spacesaving, slender trocar design.
Low instrument friction for an easy manipulation of the instruments
Low weight
Einzelne Trokare werden umbilikalplatziert
Individuelle Trokarpositionierung füreinen größeren Freiheitsgrad bei der Manipulation der Instrumente sowie desEndoskops
Geringer Platzbedarf durch das platz-sparende, schlanke Trokardesign
Geringe Instrumentenfriktion für ein einfaches Manipulieren der Instrumente
Geringes Gewicht
PO800SUWorking length 310 mm, diam. 5 mm, pack containing 6 piecesArbeitslänge 310 mm, Ø 5 mm, Packung à 6 Stück
PO909ALength 330 mm, diam. 10 mm, 30°Länge 330 mm, Ø 10 mm, 30°
Aesculap Endoscopic Technology
11
Trocar sleeves and pins / Trokarhülsen und -dorne
ConvenientA system that is especially easy to handle and meets all requirements towards a trocar system.
Supporting the surgeon.
SafePatient and user safety are essential requirements towards the new trocar system.
For the patient.
FunctionalSterile supply, X-ray transparency and low weight are key characteristics of the system’s high functionality.
To everyone’s satisfaction.
KomfortabelEin System mit besonders einfacher Hand-habung, das alle Ansprüche an ein Trokar System erfüllt.
Im Sinne des Chirurgen.
SicherDie Patienten- und Anwendersicherheit ist eine derzentralen Anforderungen an das neue Trokar System.
Für den Patienten.
FunktionalSterile Bereitstellung, Röntgendurchlässigkeit und ein geringes Gewicht stehen exemplarisch für hoheFunktionalität.
Zur Zufriedenheit aller.
Single incision multiport laparoscopic techniqueLaparoskopische Multi-Port Technik
Detailed information on the Aesculap® single use trocar systemscan be found in our leaflet C622.
Detaillierte Informationen zu den Aesculap® Single Use Trokarsystemenfinden Sie in unserem Prospekt C622.
12
EK192SUconsisting of:Trocar sleeve and 10 mm sealing unit with 5 mm flap converter
smooth, with stopcockdiam. 10 mmlength 110 mmPAK of 6 pieces
bestehend aus:Trokarhülse und 10 mm Dicht-einheit mit 5 mmKlappkonverter
glatt, mit HahnØ 10 mmLänge 110 mmPAK à 6 Stück
EK159SUdiam. 10 mmlength 110 mmPAK of 6 pieces
Ø 10 mmLänge 110 mmPAK à 6 Stück
EK216SUconsisting of: trocar sleeve, sealing unit anddilating trocar pin
threaded, with stopcock,diam. 5 mm, length 110 mmPAK of 6 pieces
bestehend aus: Trokarhülse, Dicht-einheit undDilatations-Trokar-dorn
Gewinde, mit HahnØ 5 mmLänge 110 mmPAK à 6 Stück
EK214SUconsisting of: trocar sleeve, sealing unit anddilating trocar pin
smooth,with stopcock,diam. 5 mm, length 110 mmPAK of 6 pieces
bestehend aus: Trokarhülse, Dicht-einheit undDilatations-Trokar-dorn
glatt, mit HahnØ 5 mmLänge 110 mmPAK à 6 Stück
Single-use trocar SetEinmal Trokarset
Single use trocar sleeveEinmal Trokarhülse
Dilating trocar pinDilatations-Trokardorn
Aesculap Endoscopic Technology
13
Single incision multiport laparoscopic techniqueLaparoskopische Multi-Port Technik
For detailed information please ask forthe following leaflets.
Detaillierte Informationen finden Sie infolgenden Prospekten.
C 766AdTec Monopolar Instruments
C 758AdTec Bipolar Instruments
C 240AdTec Combi
14
Universal grasping forceps with reservoir in the jawsUniversalfasszange mit Reservoir im Maul
PO229RWorking length 420 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 420 mm, Ø 5 mm
1:1
1:1
ß precise dissection
ß high level of safety through bipolar coagulation
ß effective mechanical cutting
ß präzise Präparation
ß hohe Sicherheit durch bipolare Koagulation
ß effektives mechanisches Scheiden
PO128RWorking length 310 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 310 mm, Ø 5 mm
PO221RWorking length 310 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 310 mm, Ø 5 mm
PO230RWorking length 420 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 420 mm, Ø 5 mm
METZENBAUMScissors, serrated, tips curved to the left, with carbide insertsSchere, gezahnt, Blätter nach links gebogen, mit Hartmetalleinlage1:1
PO004RWorking length 310 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 310 mm, Ø 5 mm
PO027RWorking length 420 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 420 mm, Ø 5 mm
PO800SUWorking length 310 mm, diam. 5 mm, pack containing 6 piecesArbeitslänge 310 mm, Ø 5 mm, Packung à 6 Stück
Atraumatic universal grasping forceps, jaw part fenestratedAtraumatische Universal Fasszange, Maulteil gefenstert
cuttingschneiden
grasping, dissecting and coagulatingpräparieren, fassen und koagulieren
Complete Instrument diam. 5 mmKomplettinstrument Ø 5 mm
Aesculap Endoscopic Technology
15
Single incision multiport laparoscopic techniqueLaparoskopische Multi-Port Technik
EK346RTrocar pin,reusable,conical sharp,diam. 3.5/110 mm
Trokardorn,wieder verwendbarkeglig spitzØ 3,5/110 mm
EK315RTrocar sleevesmooth, reusable,without stopcockdiam. 3.5/110 mm
Trokarhülse glatt, wieder verwendbar, ohne HahnØ 3,5/110 mm
EK356RTrocar pin,reusable,conical sharp,diam. 3.5/110 mm
Trokardorn,wieder verwendbarkeglig spitzØ 3,5/110 mm
EK314RTrocar sleeve, smooth,reusable diam. 3.5/110 mm,with stop cock
Trokarhülse, glattwieder verwendbarØ 3,5/110 mm,mit Hahn
EK380PSealing unit fortrocars diam. 3.5 mm
20 units
Ventileinheit für3,5 mm Trokare
20 Stück
EK380PSealing unit fortrocars diam. 3.5 mm
20 units
Ventileinheit für3,5 mm Trokare
20 Stück
Trocar sleeves and pins / Trokarhülsen und -dorne
Detailed information on the Aesculap® AdTec®
mini product line can be found in our leafletC28511.
Detaillierte Informationen zu der ProduktlinieAesculap® AdTec Mini finden Sie in unseremProspekt C28511.
16
1:1
1:1
1:1
Complete Instrument diam. 3.5 mmKomplettinstrument Ø 3,5 mm
PO309R
LengthLänge
diam.Ø
MARYLAND Fixation and dissecting forceps, curvedMARYLAND Fass- und Präparierzange, aufgebogen
Universal forceps with reservoir in the jawsUniversalfasszange, mit Reservoir im Maulteil
290 mm3.5 mm
3.5 mm
3.5 mm
290 mm
290 mm
PL418R Needle holder straightNadelhalter gerade
290 mm
1:1
METZENBAUM scissors, tips curved to the leftMETZENBAUM Schere, Blätter nach links gebogen
PO300R
PO302R
3.5 mm
Aesculap Endoscopic Technology
17
Hybrid surgery - transvaginal-laparoscopic techniqueHybrid Chirurgie - transvaginale-laparokopische Technik
Application of the pneumoperitoneum via umbilical access and insertion of a 5 mm trocar
Inspection of the abdominal cavity and exposure of the Pouch of Douglas with a 5 mm laparoscope
Insertion of a 5 mm trocar under visual control in the posterior vaginal fornix and insertion of a long dissector to fixate the fundus of the gallbladder
Along this insertion, an extra long 10 mm trocar is inserted for the long 45° / 10mm laparoscope
Change of camera from the navel to the transvaginally inserted 10 mm laparoscope
Insertion of a further 5 mm instrument to dissect the Calot's triangle through the umbilical incision
Dissection and exposure of the cystic duct and the cystic artery, and subsequent closure using ligature clips
Preparation and removal of the gall bladder, e.g. with a monopolar hook
Removal of the gall bladder through the transvaginal access
Closure of the posterior vaginal wall and of the umbilical access
Anlage des Pneumoperitoneums über umbilikalen Zugang und Einbringen eines 5 mm Trokars.
Inspektion der Bauchhöhle und Darstellung des Douglas‘schen Raumes mit 5 mm Laparoskop.
Einbringen eines 5 mm Trokars unter Sichtkontrolle im hinteren Scheidengewölbe und Einführen eines langen Dissektors zur Fixierung der Gallenblase am Fundus
Parallel dazu wird ein extra langer 10 mm Trokar für das lange 45° / 10 mm Laparoskop eingebracht
Kamerawechsel vom Nabel auf das transvaginal eingebrachte 10 mm Laparoskop
Einbringen eines weiteren 5mm Instruments zur Prä-paration des Calot’sche Dreiecks durch die Nabelinzision.
Präparation und Darstellung des Ductus Cysticus und der Arteria Cystica und anschließender Verschluss mittels Ligaturclips.
Präparation und Ausschälung der Gallenblase z.B. mit einem monopolaren Haken
Bergung der Gallenblase durch den transvaginalen Zugang
Verschluss der Vaginalhinterwand und des umbilikalen Zugangs
Operative procedure Operatives Vorgehen
JG908SUClosed sterile camera drape, 10 pieces per packageKamerasterilüberzug geschlossen, Packung à 10 Stück
18
PE970ALaparoscope diam. 10 mm / usable length 570 mm / 45°
Weitwinkeloptik Ø 10 / Nutzlänge 570 mm / 45°
PE610ALaparoscope diam. 5 mm / usable length 310 mm / 30°Weitwinkeloptik, Ø 5 mm / Nutzlänge 310 mm / 30°
Aesculap Endoscopic Technology
19
EK086PSealing unit for trocarsdiam. 10-12 mm, reusable
Ventileinheit für TrokareØ 10-12 mm, wieder ver-wendbar
EK032RTrocar sleevesmooth, reusable,without stopcockdiam. 10/350 mm
Trokarhülse glatt, wieder verwendbar, ohne HahnØ 10/350 mm
EK076RTrocar pin,reusable,conical sharp,diam. 10/350 mm
Trokardorn,wieder verwendbarkeglig spitzØ 10/350 mm
EK014RTrocar sleeve,smooth, reusable diam. 5/110 mm,with stop cock
Trokarhülse, glattwieder verwendbarØ 5/110 mm,mit Hahn
EK080PSealing unit for trocars diam. 5 mm,reusable
20 pieces/package
Ventileinheit für Trokare Ø 5 mmwieder verwendbar
20 Stück/Packung
EK046RTrocar pin, reusable,conical sharp
Trokardorn,wieder verwendbar,keglig spitz
Hybrid surgery - transvaginal-laparoscopic techniqueHybrid Chirurgie - transvaginale-laparokopische Technik
Trocar sleeves and pins / Trokarhülsen und -dorne
Detailed information on the Aesculap®
reusable/hybrid trocar systems can be foundin our leaflet C621.
Detaillierte Informationen zu der ProduktlinieAesculap® wiederverwendbarer/hybrider Trokarsysteme finden Sie in unserem ProspektC621.
20
Universal grasping forceps with reservoir in the jawsUniversalfasszange mit Reservoir im Maul
PO229RWorking length 420 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 420 mm, Ø 5 mm
1:1
1:1
1:1
1:1
PO128RWorking length 310 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 310 mm, Ø 5 mm
PO221RWorking length 310 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 310 mm, Ø 5 mm
PO230RWorking length 420 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 420 mm, Ø 5 mm
METZENBAUMScissors, serrated, tips curved to the left, with carbide insertsSchere, gezahnt, Blätter nach links gebogen, mit Hartmetalleinlage1:1
PO004RWorking length 310 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 310 mm, Ø 5 mm
PO027RWorking length 420 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 420 mm, Ø 5 mm
Atraumatic universal grasping forceps, jaw part fenestratedAtraumatische Universal Fasszange, Maulteil gefenstert
DORSEY Intestinal grasping forcepsDORSEY Darmfasszange
MARYLAND Fixation and dissecting forceps, curvedMARYLAND Fass- und Präparierzange, aufgebogen
PO202RWorking length 420 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 420 mm, Ø 5 mm
PO102RWorking length 310 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 310 mm, Ø 5 mm
PO204RWorking length 420 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 420 mm, Ø 5 mm
PO112RWorking length 310 mm, diam. 5 mmArbeitslänge 310 mm, Ø 5 mm
AdTec® monopolar 5 mm instrumentsAdTec® Monopolar 5 mm Instrumente
Aesculap Endoscopic Technology
21
KALLMORGEN
EL480R
Vaginal specula set
Scheidenspekula Set170 mm, 6 3/4”
75 x 39 mm
PRATT
EM275R290 mm, 11 1/2”Uterine dilatator29 - 31 Fr.
Uterusdilatator29 - 31 Char.
BM105R275 mm, 10 3/4”TC needle holderbayonet shape
Durogrip® NadelhalterMaul bajonettförmig
BD185R300 mm, 11 3/4”TC suture forceps
Durogrip® Nahtpinzette
Hybrid surgery - transvaginal-laparoscopic techniqueHybrid Chirurgie - transvaginale-laparokopische Technik
22
Handle for monopolar laparoscopy electrodes, Working length 420 mm, diam. 5 mmHandgriff für monopolare Laparoskopie-ElektrodenArbeitslänge 420 mm, Ø 5 mm
Handle for monopolar laparoscopy electrodes, Working length 310 mm, diam. 5 mmHandgriff für monopolare Laparoskopie-ElektrodenArbeitslänge 310 mm, Ø 5 mm
4 mmØ
GK374R GK372R
GK384R
GK395R
GK394R
GK393R
Ball electrodes, curvedKugelelektroden, gebogen
Hook electrode, J-shapedHakenelektrode, J-förmig
Hook electrode, J-shaped, 90° curved to the right
Hakenelektrode, J-förmig, 90° rechts gebogen
Hook electrode tip, L-shapedHakenelektrode, L-förmig
Aesculap Endoscopic Technology
23
Supplementary instrumentsZusätzliche Instrumente
ß Flexibel genug, um aufgebogene Instrumente einführen zu können und fest genug, um den Zugang zum OP-Situs zu gewährleisten
ß Both sufficiently flexible to permit insertion of curved instruments and sufficiently firm to ensure access to theoperation area
24
Flexible Trocars for curved instruments and for special jaw typesFlexible Trokare für aufgebogene Instrumente und spezielle Maulformen
EJ800R
Ø 7 mmEJ806P
Ø 7 mm
Trocar shaft as spare partpackage with 3 pieces
Trokarschaft als ErsatzteilPackung à 3 Stück
Laparoscopy Trocar complete 100 mm length · Laparoskopie Trokar komplett 100 mm Länge
With valve and obturator
Mit Ventilfunktion und Obturator
Aesculap Endoscopic Technology
25
Supplementary instrumentsZusätzliche Instrumente
1/1
1/1
1/1
26
AdTec® monopolar instrumentsAdTec® Monopolar Instrumente
Insulated outer tubeIsoliertes Außenrohr
Jaw insertMauleinsatz
diam. / lengthØ / Länge
HandleGriff
Peritonealscissors, serrated, distal shaft bentPeritonealschere, gezahnt, Schaft gebogen
PM637R+
PM940R
METZENBAUM Scissors, serrated, tips curved to the left, with carbide inserts, distal shaft bentSchere, gezahnt, Blätter nach links gebogen, mit Hartmetalleinlage, Schaft gebogen
PM958RPM983P
PM958RPM983P
PM958RPM983P
PO636R+
PM940R
5 mm / 310 mm
5 mm / 310 mm
5 mm / 310 mmMARYLANDFixation and dissecting forceps, curved, distal shaft bentFass- und Präparierzange, aufgebogen, Schaft gebogen
PO669R+
PM940R
For use with flexible 7 or 13 mm trocars onlyZur Verwendung mit flexiblen 7 oder 13 mm Trokaren
For use with flexible 7 or 13 mm trocars onlyZur Verwendung mit flexiblen 7 oder 13 mm Trokaren
For use with flexible 7 or 13 mm trocars onlyZur Verwendung mit flexiblen 7 oder 13 mm Trokaren
Single parts, to be ordered separatelyEinzelkomponenten, separat zu bestellen
Aesculap Endoscopic Technology
27
Supplementary instrumentsZusätzliche Instrumente
1/1
1/1
1/1
28
AdTec® monopolar instrumentsAdTec® Monopolar Instrumente
Insulated outer tubeIsoliertes Außenrohr
Jaw insertMauleinsatz
diam. / lengthØ / Länge
HandleGriff
NELSONGrasping forceps, sharp, distal shaft bentFasszange, scharf, Schaft gebogen
PM638R+
PM940R
Pike-mouth forceps with reservoir in the jaws, distal shaft bentHechtmaulzange, mit Reservoir im Maul, Schaft gebogen
PM959RPM983P
PM959RPM983P
PM959RPM983P
PO642R+
PM940R
5 mm / 310 mm
5 mm / 310 mm
5 mm / 310 mmSample excision forceps, distal shaft bent Probeexisionszange, Schaft gebogen
PO643R+
PM940R
For use with flexible 7 or 13 mm trocars onlyZur Verwendung mit flexiblen 7 oder 13 mm Trokaren
For use with flexible 7 or 13 mm trocars onlyZur Verwendung mit flexiblen 7 oder 13 mm Trokaren
For use with flexible 7 or 13 mm trocars onlyZur Verwendung mit flexiblen 7 oder 13 mm Trokaren
Single parts to be order separatelyEinzelkomponenten, separat zu bestellen
Aesculap Endoscopic Technology
29
Supplementary instrumentsZusätzliche Instrumente
EJ022SUEasy intra-abdominal opening and insertion of tissue Simple intra-abdominal closureExtremely stable, transparent bagTapered bag design for easier removal For use with 10 mm trocarsInsertion sleeve for easy insertionBag volume 210 ml
Einfaches intraabdominelles Öffnen und Einbringen des Resektats Memorydraht zum einfachen intraabdominellen Verschluss Extrem stabiler, transparenter BeutelKonische Beutelform zum einfachen EntfernenZur Verwendung mit 10 mm TrokarenEinführhülse zum leichten EinbringenBeutelvolumen 210 ml
Retrieval bag with memory wire · Bergebeutel mit Memorydraht
30
EJ024SUSelf-opening with metal ringBag volume 720 ml
Selbstöffnend durch DrahtspangeBeutelvolumen 720 ml
Detachable retrieval bag · Abwerfbarer Bergebeutel
Retrieval Bag Bergebeutel
EJ023SUSelf-opening with metal ringBag volume 260 ml
Selbstöffnend durch DrahtspangeBeutelvolumen 260 ml
Self-openingBag can be opened and closed intraoperatively Bag can be intraoperatively detachedExtremely stable, transparent bagFor use with 10 mm trocarsInsertion sleeve for easy insertion
Selbstöffnend Intraoperatives Öffnen und Schließen des Beutels möglichBeutel kann intraabdominell abgelöst werdenExtrem stabiler, transparenter BeutelZur Verwendung mit 10 mm TrokarenEinführhülse zum leichten Einbringen
Aesculap Endoscopic Technology
31
Supplementary instrumentsZusätzliche Instrumente
4
4.5
7.9
8.1
32
Aesculap Endoscopic Technology
Challenger® Ti-PFirst pneumatic driven multifire clip systemErstes pneumatisches multifire Clipsystem
ML
SM
1:1 1:1
1:1 1:1
SM
ML Clip applicator Clip-Applikator
PL606R diam. 10 mm, working length 370 mm Ø 10 mm, Arbeitslänge 370 mm
PL608R diam. 10 mm, working length 260 mm Ø 10 mm, Arbeitslänge 260 mm
PL579T Clip-Box Clip box
with 12 sterile cartridges, mit 12 sterilen Magazinen,of 8 titanium clips and 12 CO2 à 8 Titanclips und 12 CO2 Patronencylinders, last clip colour-coded letzter Clip farbkodiert
clip size: medium-large (ML) Clipgröße: medium-large (ML)
Clip applicator Clip-Applikator
PL604R diam. 5 mm, working length 310 mm Ø 5 mm, Arbeitslänge 310 mm
PL574T Clip box Clip-Box
with 12 sterile cartridges, mit 12 sterilen Magazinen,of 12 titanium clips and 12 CO2 à 12 Titanclips und 12 CO2 Patronencylinders, last clip colour-coded letzter Clip farbkodiert
clip size: small-medium (SM) Clipgröße: small-medium (SM)
33
C 725Modular Monopolar HF-Electrodes
C 306GN 300 Electrosurgery Unit
C 304ElectrosurgicalAccessories
C 771Nelson deluxeElectrosurgery Unit
C 241HD Camera
C 621Reusable and HybridTrocar Solution
C 758AdTec® BipolarInstruments
C 240AdTec® ComBi
C 232Retrieval Bags
C 357Multi Inter changeableTrocar System
C 285AdTec® miniAdults
C 468Clip Applicators forTitanium Clips
C 623Challenger Ti-P
C 808AdTec® MonopolarSingle Use Instruments
C 467Endoscopy Units and Accessories for MinimalInvasive Surgery
C 267Single Use Products
C 101Eddy DVD
C 622Single Use Trocar Solution
C 415AdTec® MonopolarSingle Use Shafts
C 004AdTec® Needle Holder
C 766AdTec® MonopolarInstruments
C 094AdTec® BipolarSingle Use Instruments
C 366Special Instrumentationfor Laparoscopy, Thora-coscopy, Gynaecology
C 280AdTec® miniPaediadric
C 730Herloon
C 413Endofreeze
C 829Endoscopic ThyriodSurgery
C 629Multi Flow Pump
C 221Endo-Rack
34
... just a click away!
www.endoscopy-catalog.comwww.endoskopie-katalog.de
35
Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | GermanyPhone +49 (0) 74 61 95-0 | Fax +49 (0) 74 61 95-26 00 | www.aesculap.com
Aesculap – a B. Braun company
Subject to technical changes. All rights reserved.This brochure may only be used for the exclusivepurpose of obtaining information about ourproducts. Reproduction in any form partial orotherwise is not permitted.
The main product trademark ’Aesculap’ andthe product trademarks ‘AdTec’ and ‘Durogrip’are registered trademarks of Aesculap AG.
Brochure No. C62611 0711/0.75/2