ainulindalë, englissello quenyanna ar tecina … 3! 1ejutr `b `va|f6 ½j#65r6 -...

53
¬ lE5Uj%2#jR ¬ `Vsj%,Rj°^ zF5Ì#5:# 1RaG5# 1Rx#2# `C1;D4R5 ¬ Ainulindalë ¬ Englissello quenyanna ar tecina tengwanda attanten ¬ The Music of the Ainur ¬ [Traduced] from English to Quenya and written [with] two alphabets aD65# j~N `V7J5:^ (zF5Ì# ñ=ð) 9N81lE5# j~N j.D7F4%`Vj°R `CjaD7F Rj° ^ 1HjaG`V5^

Upload: dangkien

Post on 25-Apr-2018

214 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

¬ lE5Uj%2#jR ¬

`Vsj%,Rj°^ zF5Ì##5:# 1RaG5# 1Rx#2# `C1;D4R5

¬ Ainulindalë  ¬  

Englissello  quenyanna  ar  tecina  tengwanda  attanten  

 ¬ The  Music  of  the  Ainur    ¬  [Traduced]  from  English  to  Quenya  and  written  [with]  two  alphabets

aD65# j~N `V7J5:^ (zF5Ì# ñ=ð=ñ)  9N81lE5# j~N j.D7F4%`Vj°R  `CjaD7F 5ÌRj°^ 1HjaG`V5 ̂

  2  

¬ lE5Uj%2#jR \ ñ ¬    Ainulindalë  §1  

`V7J `Vs$ = Eru  engë,  God  there  was  

`B `V81lE5# 5~C `Bj~MyE1E6 `CuD,R -

i  estaina  ná  Ilúvatar  Ardassë;  who  called  is  Ilúvatar  in  Arda;  

`C6 ~N5R+ t%5Ì#yR lE5U6 = ar  ónes  minyavë  Ainur,  and  he  created  firstly  the  Ainur,  

`B 5R6 `B 9~B5% iEbR7ÏY =

i  ner  i  híni  sanweryo,  who  were  the  children  of  his  thought,  

`C6 5R4R ~NiR 5~N `Bj~MyF `N4lE5# 5~V - - ar  nentë  ósë  nó  ilúvë  ontaina  né.  and  they  were  with  him  before  all  created  was.  

`C6 zF4RR+ 1R5 = Ar  quentes  ten,  And  he  said  to  them,  

`C4%`V j%2% j%2#jR`N 1F5 -  antië  lindi  lindalëo  ten;  to  give  melodies  of  music  to  them;  

`C6 `VqF iR j%2#5R4R =  ar  epë  se  lindanentë,  and  before  him  they  sang,  

`C6 5R7ÏF `Cj#,R`C - -  ar  neryë  alassëa.  and  he  was  joyous.  

t#j `C5 `C2# j~M `V6 j%2#5R4R `Bj#´ `V7F,R`C 9CÍ `M`N lE5Uj% = Mal  an  anda  lú  er  lindanentë  ilya  eressëa  hya  uo  Ainuli,  But  for  a  long  time  only  they  sang  each  alone  or  together  few  Ainur,  

  3  

1EjUtR `B `Va|F6 ½j#65R6 -

talumë  i  exer  hlarner;  at  that  time  the  others  heard;  

qD5 `Bj´# `V6 9C5Ì#5R `C81E 8~CtY `Bj~MyE1E6nE hÎEj^° 1~Mj$_ =

pan  ilya  er  hanyanë  asta  sámo  Ilúvatarwa  yallo  túles,  for  each  only  understood  the  part  of  Ilúvatar’s  mind  whence  they  came,  

`C6 9C2R,R `N5~N7Y4^ `Cj~Cj#5R4R j$f#yR - -

ar  handessë  onóronto  alálanentë  lencavë.  and  in  knowledge  of  their  brotherhood  they  continually  grew  slowly.  

`V6 `Bj°UtR ½j#65R4R =

Er  illumë  hlarnentë,  Yet  always  they  heard,  

1Jt5# 9C5Ì#5R4R =

tumna  hanyanentë,  deep  they  understood,  

`C6 `Cj~Cj#5R4R yE5R,R `C6 7lE5R,R - -  ar  alálanentë  vanessë  a’rainessë.  and  they  continually  grew  in  beauty  and  harmony.  

                     

 

  4  

¬ lE5Uj%2#jR \ ò ¬    Ainulindalë  §2

`C6 t#61E 1R5 hÎD `Bj~MyE1E6 9H81D5R `Bj´R lE5U6 `C5 zR4R+ 1R5 1.D7D j%5 =  Ar  marta  ten  ya  Ilúvatar  hostanë  ilyë  Ainur  ar  quentes  ten  taura  lin,    And  it  happens  to  them  that  Ilúvatar  gathered  all  the  Ainur  and  said  to  them  a  mighty  melody,    

qD4%`V 1F5 `Vx$6 1~M7R `C6 `VjtR2%`V j~C `C1~C5%`V8 1Dj&tR -

pantië  ten  engwer  túrë  ar  elmendië  lá  atánies  talumë;    opening  to  them  things  (more)  powerful  and  wonderful  than  he  had  shown  at  that  time;    

`C6 `B `CjaD6 tR4R `C6 hÎF81D7ÏDyD qR4R `B2^ lE5&`ByD =  ar  i  alcar  mentë  ar  yestaryava  pentë  indo  Ainuiva,    and  the  glory  of  its  end  and  beginning  stroke  mind  of  the  Ainur,    

iG`V jUd1D5R4R `Bj~MyD1D6 `VqF `C6 5R4R ½j~N5%j~N5R - -

sië  luhtanentë  Ilúvatar  epë  ar  nentë  hlónilórë.  thus  they  bowed  Ilúvatar  before  and  were  noiseless.  

  5  

¬ lE5Uj%2#jR \ ó ¬    Ainulindalë  §3

1~C `VzF `Bj~MyD1D6 -  Tá  equë  Ilúvatar:    Then  said  Ilúvatar:    

`B j%5 hHÎ `C5Î~C7T`Vj =

‘I  lin  yo  anyárienyel,  ‘Of  the  melody  that  I  have  told  you,  

t$7T5 8~B hÎD aD7Tj `B2R 7lE5R,F 1~M7E j%2#j$ - -

merin  sí  ya  caril  indë  rainessë  Túra  Lindalë.    I  want  now  that  you  make  yourselves  in  harmony  Great  Music.    

`C6 qE5 `B1T4%`V5ÌRj `BjeG7T5 5~C7R5$5 =

Ar  pan  itintienyel  Ilfirin’árenen,    And  since  I  have  kindled  you  with  Imperishable  Flame,  

1E5UyEj 1~M7Rj´#6 5R1T`V5$5 j%5 iT5# =

tanuval  túrelyar  netienen  lin  sina,    you  will  show  your  powers  “in  (order  to)  adorning  (with)”  this  melody,  

`Bj´# iEb$ `C6 aJ7J7ÏE5$5 = zTt$7T+ - -

ilya  sanwë  ar  cururyanen,  qui  meris.    each  with  his  thought  and  his  skill,  if  he  wants.    

t#j 9C7JyE5 `C6 ½j7JyE5 =

Mal  haruvan  ar  hlaruvan,    But  I  will  sit  and  listen,    

`C6 5.EyE5 `Cj#,R`C hÎE5$5 j$ `Cj1E yE5$,R 5$ alMylE5# j%2#j$,R - -

ar  nauvan  alassëa  yanen  le  alta  vanessë  né  cuivaina  lindalessë.’  and  be  joyous  that  through  you  great  beauty  was  awakened  in  music.’  

 

  6  

¬ lE5Uj%2#jR \ ô ¬    Ainulindalë  §4  

iG`V `B ~Nt#6 lE5lUyE =

Sië  i  ómar  Ainuiva,    Thus  the  voices  of  Ainur,  

yF `C7E 5#2R6 `C6 iGr#6 =

ve  ara  nander  ar  simpar,    like  beside  harps  and  pipes,    

`C6 iTr%5#6 `C6 1JwR6 =

ar  simpinar  ar  tumber,    and  flutes  and  trumpets,  

`C6 1TsR7H6 `C6 8~Mj%2R6 =  ar  tingeror  ar  súlinder,    and  ‘twangers’  and  ‘windsongs’,  

`C6 yR `C7E ~M5~N1GtR ~Nt#j% j%2%`V zF1;lE5R5 =  ar  ve  ara  únótimë  ómali  lindië  quettainen,    and  like  beside  uncountable  voices  singing  with  words,  

hÎ~ViR6 .D1G`V `B j%5 `Bj~MyD1E6yD 1~M7E j%2#jR5 -

yéser  autië  i  lin  Ilúvatarwa  túra  lindalen;    began  to  devise  the  melody  of  Ilúvatar  to  a  great  music;  

`C6 j#t:# `N61E5R lH`CjR zEq1EjR j%2%`N5 j#5ÌlE5# 7lE5R,R hÎD5:# j#d1E5R

½j#7G`V `B 1JwY6 `C6 `B 1~C7G`V =

ar  lamma  ortanë  oialë  quaptalë  lindion  lanyaina  rainessë  yanna  lahtanë  hlarië  i  tumbor  ar  i  tárië,    and  sound  arose  of  everlasting  exchanging  melodies  woven  in  harmony  whereto  surpassed  hearing  the  depths  and  the  heights,  

`C6 `B 5~N7R6 `Bj~MyE1D6nE 5$6 zD4# `NjlH6F`N =

ar  i  nórer  Ilúvatarwa  ner  quanta  oloirëo,  and  the  places  of  Ilúvatar  were  full  of  great  flood  

`C6 `B j%2#jRR `C6 `B j~Ct# 1R4#5R6 `B a~Mt# =

ar  i  lindalë  ar  i  láma  tentaner  i  Cúma,    and  the  music  and  the  echo  directed  toward  the  Void,  

  7  

`C6 ~MtR+ aJt5# - -

ar  úmes  cumna.  and  it  was  not  empty.  

`Mj&°t$ lE5&6 `Ca~C7G`V j%2#jRj% yF j%2#jR iT5# =

Ullumë  Ainur  acárië  lindaleli  ve  lindalë  sina,    Never  Ainur  have  made  any  music  like  this  music,  

`C5#4# 5R+ z~V1G5# hDÎ `V6 `C4~M7E 5.EyE aD65# `VqF `Bj~MyE1D6 `B ~Nt#j% lE5lUyE

`C6 `B 9~B5% `Bj~MyD1D7lY5R5 `VqF lE7FtR1;D - -

ananta  nes  quétina  ya  er  antúra  nauva  carna  epë  Ilúvatar  i  ómali  Ainuiva  ar  i  Híni  Ilúvataroinen  epë  auremetta.    although  it  was  said  that  still  greater  shall  be  made  before  Ilúvatar  by  the  voices  of  Ainur    and  the  Children  of  Ilúvatar  after  end  of  days.  

1~C `B j%2R6 `Bj~MyE1D6nE 5.EyE6 1DÎmE 1~V7EyF =

Tá  i  linder  Ilúvatarwa  nauvar  tyalda  téravë,    Then  the  melodies  of  Ilúvatar  shall  be  played  aright,  

`C6 zF7JyE6 `V`Cj# 1Dj&t$ aDb#4^ =

ar  queruvar  Eäla  talumë  canwanto,  and  turn  into  Being  in  the  moment  of  their  announcement,  

qD5 `BjR´ 9C5Ì`MyE6 `CzD iFjt#7Ï`C `C81D4#,F =

pan  ilyë  hanyuvar  aqua  selmarya  astantassë,  for  all  will  understand  fully  his  will  in  their  part  

`C6 `Bj#´ `B81JyE `B 9C2$ `Bj#´yE =

ar  ilya  istuva  i  handë  ilyava,    and  each  will  know  the  knowledge  of  each,  

`C6 `Bj~MyE1D6 `C4&yE iEbR4lE5 `B 5&mE ~M6= `Cj#,Fj^° - -

ar  Ilúvatar  antuva  sanwentain  i  nulda  úr,  alassello.  and  Ilúvatar  will  give  to  their  thoughts  the  secret  fire,  from  joy.  

   

 

 

 

  8  

¬ lE5Uj%2#jR \ õ ¬    Ainulindalë  §5

t#j `Bj~MyE1D6 8~B 9C65R `C6 ½j#65R =

Mal  Ilúvatar  sí  harnë  ar  hlarnë,    But  Ilúvatar  now  sat  and  heard,  

`C6 `C5 `C2# j~M j#t5R+ t~C7D iR5 =

ar  an  anda  lú  lamnes  mára  sen,    and  for  long  while  it  sounded  good  to  him  

qD5 j%2#jR,R ~MtR6 jlHt#6 -

pan  lindalessë  úmer  loimar.  for  in  the  music  (there)  weren’t  mistakes.  

t#j 1Dj&tR `B j%5 1R4#5R =

Mal  talumë  i  lin  tentanë,    But  when  the  melody  went  forward,  

1Jj%%_ ~N7R,R tRjaH7Y j#5%`V 5#1G 8~Bt#7ÏDj^° hEÎ,F5 7lE5$ ~MtR6

hHÎ `B j%5 `Bj~MyE1D6nE -

tulis  óressë  Melcoro  lanië  nati  símaryallo  yassen  rainë  úmer    yo  i  lin  Ilúvatarwa;    it  comes  into  the  heart  of  Melkor  to  weave  things  from  his  imagination  wherein  weren’t  peace  with  the  melody  of  Ilúvatar;  

qD5 iEaD+ t%5#: qDj#´ `B 1~M7R `C6 `B `CjaD6 `C81DyE iR5 `C4lE5# -

pan  sacas  minna  palya  i  túrë  ar  i  alcar  astava  sen  antaina.    for  he  searches  to  the  inside  to  expand  the  power  and  the  glory  of  the  part  to  him  given.  

tRjaH7F5 `Bw% lE5&7Y5 `C4lE5# 5~V `B `C5#j1R `C5#:6 1~M6R `C6 5~NjR`N =

Melcoren  imbi  Ainuron  antaina  né  i  analtë  annar  túrë  ar  nólëo,    To  Melkor  among  the  Ainur  was  given  the  greatest  gifts  of  power  and  lore,  

`C6 9C7ÏD5+ 7E4# `BjR´ `C5#:,F5 `N5~N7Y7ÏEyE -

ar  haryanes  ranta  ilyë  annassen  onóroryava.    and  he  had  a  part  in  all  the  gifts  of  his  brethren.  

iF5nEyF `N`C4%`V+ `B j&81F 5~Nt$5#:6 iEaG`V5 `BjeG7G5 5~C7F =

Senwavë  oanties  i  lustë  nómennar  sacien  Ilfirin’árë,    Usually  he  went  to  the  empty  places  seeking  the  Immortal  Flame;  

  9  

qE5 t%jtR `Cj°R t% iR 1ÎE7R yR `V`Cj# `VxF7ÏD6 =

pan  milmë  allë  mi  se  tyarë  ve  Eäla  engweryar,    for  greed  throve  within  him  to  cause  as  Beings  his  things,  

`C6 hÎ~V1E+ iR5 hÎD `Bj~MyD1D6 ~MtR 5#yR a~Mt =  

ar  yétas’en  ya  Ilúvatar  úmë  navë  Cúmo,    and  it  seemed  that  Ilúvatar  didn’t  think  about  the  Void,  

`C6 5R7ÏF 8~V7Fj~N7D jU81G`V7ÏH - -  

ar  neryë  sérelóra  lustieryo.  and  he  was  restless  of  its  emptiness.  

`C5#4# ~Mt$+ 9B6F 5~C6F =

Ananta  úmes  hirë  Nárë,    And  yet  he  didn’t  find  the  Fire,  

qE5 hÎH `Bj~MyD1D6 5#+ - -

pan  yo  Ilúvatar  nas.    because  with  Ilúvatar  it  is.  

t#j `V7F,R`C hÎ~ViR+ `N 4# iEbR7ÏD ~MiG`V `N5~N7H7ÏH - -

Mal  eressëa  yéses  onta  sanwerya  úsië  onóroryo.  But  alone  he  started  to  beget  his  thoughts  on  the  contrary  of  his  brethren.  

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  10  

¬ lE5Uj%2#jR \ ö ¬    Ainulindalë  §6

iEbRj% iT5R 8~B j#5Ì#5R+ j%2#jR7ÏD,R =

Sanweli  sinë  sí  lanyanes  lindaleryassë,    Some  thoughts  of  these  now  he  wove  into  his  music,  

`C6 1~V7DyR ½j~N5# `N61D5R 9C6 iR =

ar  téravë  hlóna  ortanë  har  se,    and  straightly  noise  arose  near  him,  

`C6 lE5Uj% `B j%2#5R6 9C6 iR zR65R6 5Ì~V7Gv# =  

ar  Ainuli  i  lindaner  har  se  querner  nyérinqua,    and  many  Ainur  who  sang  near  him  turned  sorrowful,  

`C iEbR4# 5~V 7~MaG5# `C6 j%2#jR4# 7Ef$ -

ar  sanwenta  né  rúcina  ar  lindalenta  rancë;  and  their  thought  was  shattered  and  their  song  broke,  

t#j `Va|F6 hÎ~ViR6 aDt1D j%2#jR4# j%2#jR7ÏD5 1E5^tR `B iEbR 9C7ÏD5R4R

t%5Ì#yR - -

mal  exer  yéser  camta  lindalenta  lindaleryan  tanomë  i  sanwë  haryanentë  minyavë.    but  others  began  accommodating  their  music  to  his  music  instead  the  thought  they  had    at  first.  

iG`V `B 7~CyR tRjaH7H qEj´#5R qEj#5 `C6 qDj#5 =  

Sië  i  rávë  Melcoro  palyanë  palan  ar  palan,  Thus  the  roaring  noise  of  Melkor  spread  wide  and  wider,  

`C6 `B j%2% hÎD 5~V ½j#65# 5~N 1Ej1D5R `V`C6 ½j~N5#yE,R - -  

ar  i  lindi  ya  né  hlarna  nó  taltanë  ëar  hlónavassë.    and  the  melodies  which  was  heard  before  fell  down  in  a  sea  of  noise.  

t#j `Bj~MyD1E6 9C65R `C6 ½j#65R 1R5:# hÎ~V1D+ iR5 hÎE,R t#d#jt#7ÏD `VsR 7~MiR`C

7.Et^ =

Mal  Ilúvatar  harnë  ar  hlarnë  tenna  yétas’en  yassë  mahalmarya  engë  rúsëa  raumo,    But  Ilúvatar  sat  and  heard  until  it  seemed  wherein  his  throne  there  was  a  wrathful    storm,  

  11  

yF t^65R 5R5% hÎD aD65R6 `Nd1E `Va|F5:#6 lY`C 7~MiR,R hÎD `MtR qYjR qD81E zF7R - -

ve  mornë  neni  ya  carner  ohta  exennar  oia  rúsessë  ya  umë  polë  pasta  querë.  as  dark  waters  that  made  war  one  upon  the  other  in  an  endless  wrath  that  couldn’t  be  turned  smooth.    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  12  

¬ lE5Uj%2#jR \ ÷ ¬    Ainulindalë  §7

1~C `N61E5R `Bj~MyD1D6 =

Tá  ortanë  Ilúvatar,    Then  arose  Ilúvatar,    

`C6 lD5U6 aF5:R6 7R`C4R+ -

ar  Ainur  cenner  rëantes;    and  Ainur  saw  he  smiled;  

`C6 `N61E5R+ 9ÍC6t#7ÏE =

ar  ortanes  hyarmarya,    and  he  lifted  up  his  left  hand,  

`C6 yG5Ì# j%5 hÎFiR `BwR `B 7.Dt^=

ar  vinya  lin  yésë  imbë  i  raumo,    and  new  melody  began  amid  the  storm,  

yF `C6 j#j# yF `B 5^`C j%5 =  

ve  ar  lala  ve  i  noa  lin,    like  and  not  like  the  former  melody,  

`C6 9N81+ 1~M7R `C6 9C7ÏD5R+ yG5Ì# yE5R,R - -  

ar  hostas  túrë  ar  haryanes  vinya  vanessë.    and  it  gathered  power  and  it  had  new  beauty.  

t#j `B 7~Nt# tRjaH7H `N61E5R 5#7DaDyR `C6 t#d1E5R iR5:# =  

Mal  i  róma  Melcoro  ortanë  naracavë  ar  mahtanë  senna,    But  the  loud  sound  of  Melkor  rose  violently  and  fought  against  it,  

`C6 `C1D `VsR `Nd1D ½j^b# 5#7EaD j~C 5^`CyR =  

ar  ata  engë  ohta  hlonwa  naraca  lá  noavë,  and  again  there  was  war  of  sound  (more)  violent  than  formerly,  

1R5:# lD5Uj% 5R6 5Ì~V7Gv$ `C6 9.D1E5R6 j%2# =

tenn’Ainuli  ner  nyérinquë  ar  hautaner  linda,    until  many  Ainur  were  sorrowful  and  stopped  the  song,  

`C6 tRjaH6 9C7ÏD5R `B 1~M7F - -  

ar  Melcor  haryanë  i  túrë.    and  Melkor  had  the  mastery.  

  13  

iG`V `C1E `Bj~MyD1E6 `N61E5R =  

Sië  ata  Ilúvatar  ortanë,    Then  again  Ilúvatar  arose,  

`C6 lE5U6 aF5:R6 `C4#7ÏE 5~V ½7Ds# -  

ar  Ainur  cenner  antarya  né  hranga;    and  Ainur  saw  his  face  was  hard;  

`C6 `N61E5R+ eH6t#7ÏE =  

ar  ortanes  formarya,  and  he  lifted  up  his  right  hand,  

`C6 `Vj#Á j%5 5RmR`C `BwR `B 7.Dt^ `Cj°R =

ar  ela!  lin’eldëa  imbë  i  raumo  allë,    and  behold!  melody  third  amid  the  storm  throve,  

`C6 5R+ j#j# yR `B `Va|F6 - -  

ar  nes  lala  ve  i  exer.    and  it  was  not  like  the  others.  

qD5 hÎ~V1E5R+ iR5 t%5Ì#yR j%,R `C6 t%j´# =  

Pan  yétanes’en  minyavë  lissë  ar  milya,  For  it  seemed  firstly  sweet  and  soft,  

5~BaE aFjUtR t%j´R j#t:lEyE eG2R j%2%,R5 -  

níca  celumë  milyë  lammaiva  findë  lindissen;    small  flowing  of  mild  sounds  in  delicately  made  melodies;  

t#j ~MtR+ qHjR 5~C zH7G5 =  

mal  úmes  polë  ná  quorin,    but  it  could  not  be  choked,  

`C6 t#rR+ 1~M7R `C6 1Jw^ iR5 - -

ar  mampes  túrë  ar  tumbo  sen.    and  it  took  power  and  depth  to  itself.  

`C6 hÎ~V1E5R+ iR5 t~V1Tt#yR hÎD `VsR j%2#jR1 `Cj~CjR`C6 1DjUtR `VqF `B t#dEjt#

`Bj~MyE1D6nD =

Ar  yétanes’en  métimavë  ya  engë  lindalet  alálëar  talume’pë  i  mahalma  Ilúvatarwa,    And  it  seemed  lastly  that  there  was  a  pair  of  musics  growing  at  the  time  before  the  throne    of  Ilúvatar,  

  14  

`C6 5R4R `Nd1D,R - -  

ar  nentë  ohtassë.    and  they  were  in  war.  

t%5R 5~V 1Jt5# `C6 qE j°# `C6 yE5Ì# =

Minë  né  tumna  ar  palla’r  vanya,    The  one  was  deep  and  wide  and  beautiful,  

t#j jRqf# `C6 zD4# ~M5~N1Gt# 5Ì~V7R`N =  

mal’enca’r  quanta  únótima  nyérëo,  but  slow  and  full  of  immeasurable  sorrow,  

hÎDj°^ yD5R,R7ÏD 1~MjR `CwR - -

yallo  vanesserya  túlë  ambë.    from  which  its  beauty  came  more.  

`B `Va|F 8~B `V5~V1G`V `VuF7ÏD -

I  exë  sí  enétie’rderya;    The  other  not  had  got  its  singularity;  

t#j 5R+ 7~Nt# = `C6 jU81D =  

mal  nes  róma,  ar  lusta,    but  it  was  a  loud  sound,  and  empty,  

`C6 lY`Cj#yR yY7Gt# -  

ar  oialavë  vorima;    and  unceasingly  repeated;  

`C6 9C7ÏD5R+ 1G1;E 7lE5R =  

ar  haryanes  titta  rainë,    and  it  had  little  harmony,  

t#j 9C7ÏD5R+ 9H`C 7~Nt# yF 1JwRj% 7~Ct#j# j#t:#,R5 - -  

mal  haryanes  hoa  róma  ve  tumbeli  rámala  lammassen.    but  it  had  large  noise  as  many  trumpets  shouting  upon  sounds.  

`C6 5RyG+ zH7H `B `Va|F j%5 `N6tR5R5 ~Nt#7ÏEyD =  

Ar  nevis  quoro  i  exë  lin  ormenen  ómaryava,    And  it  tried  to  choke  the  other  music  by  the  violence  of  its  voice,  

   

  15  

t#j hÎÎ~V1D+ iR5 hÎFj°%v$ j#t:#6 5R6 t#1lE5# `B `Va|F5R5

mal  yétas’en  yellinquë  lammar  ner  mapaina  i  exenen    but  it  seemed  that  triumphant  sounds  were  taken  by  the  other    

`C6 j#5ÌlE5# lE5# qD5^7ÏE,R - -  

ar  lanyaina  aina  panoryassë.  and  woven  into  its  sacred  arrangement.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  16  

¬ lE5Uj%2#jR \ ø ¬    Ainulindalë  §8

`V2R,R `Nd1H iT5# =  

Endessë  ohto  sina,    In  the  midst  of  this  war,  

hÎD,R `B t#uT `Bj~MyE1D6nD qj°R6 `C6 nGjnD `N`C4R iR2R ½j~N5%j~N7G`V,R5 =

yassë  i  mardi’lúvatarwa  paller  ar  wilwa  oantë  sendë  hlónilóriessen,    whereat  the  halls  of  Ilúvatar  shook  and  a  wave  went  out  rested  into  the  soundlessness,  

`Bj~MyE1D6 `N61E5R j~MtR 5RmR`C =  

Ilúvatar  ortanë  lúmë  neldëa,    Ilúvatar  arose  a  third  time,  

`C6 `C51D7ÏD 5~V lEaD aF5%`V5 - -  

ar  antarya  né  aica  cenien.    and  his  face  was  terrible  to  behold.  

1~C `N61E5R+ t~C7ÏD1 =  

Tá  ortanes  máryat,    Then  he  rose  both  his  hands,  

`C6 j%2R t%5R,R =  

ar  lindë  minessë,  and  in  one  tune,  

1Jt5# j~C `B `M2UtR =  

tumna  lá  i  Undumë,    deeper  than  the  Abyss,  

1~C7D j~C `B tR5Rj =  

tára  lá  i  Menel,    loftier  than  the  Heavens,  

jlEaD yR `B aDj# 9F5 `Bj~MyD1D7H =  

laica  ve  i  cala  hen  Ilúvataro,    sharp  as  the  light  of  the  eye  of  Ilúvatar,  

`B j%2#jR 1J81D5R - -  

I  Lindalë  pustanë.  the  Music  stopped.  

  17  

¬ lE5Uj%2#jR \ ù ¬    Ainulindalë  §9

iG`V `Bj~MyE1D6 zF4R = `C6 `VzF+ -  

Sië  Ilúvatar  quentë,  ar  eques:   Then  Ilúvatar  spoke,  and  he  said:  

1.D7F 5#6 lE5J6 =

“Taurë  nar  Ainur,    “Mighty  are  Ainur,  

`C6 `C4.D7E `Bw% 1F 5~C tR jaN6 -

ar  antaura  imbi  te  ná  Melcor;    and  mightiest  among  them  is  Melkor;  

t#j hÎE `VaF iF5 `B81E =

mal  ya  ecë  sen  ista,    but  that  may  he  know,  

`C6 `Bj´$ lE5lM5 =

ar  ilyë  Ainuin,    and  all  Ainur,  

hÎE 5#5ÌR `Bj~MyE1E6 =  

ya  nanyë  Ilúvatar,    that  I  am  Ilúvatar,  

5#1E6 1E5R hÎE `Bj%2%`Vj =

natar  tanë  ya  ilindiel,    things  those  that  you  have  sung,  

1E5UyE5ÌR1 =

tanuvanyet,  I  will  show  them,  

  18  

1~C `VaR j$5 aF5R hÎE `Ca~C7T`Vj - -

tá  ecë  len  cenë  ya  acáriel.    so  may  you  see  what  you  have  done.    

`C6 j$ = tRR jaN6 =  

Ar  le,  Melcor,  And  you,  Melkor,  

aF5UyD j `B j~C j%5 j$61E 1ÎEm# 5~C hÎE `MtR 9C7ÏE t~V1Tt# `Vd1Rj$ 5%,R =  

cenuval  i  lá  lin  lerta  tyalda  ná  ya  ume  harya  métima  ehtelë  nissë,  you  will  see  that  no  melody  can  played  be  that  doesn't  have  ultimate  source  in  me,    

`C6 ~MzR5 1Hj$ yT81E `B j%2#j$ 5%5:# - -  

ar  úquen  polë  vista  i  lindalë  ninna.    and  none  can  change  the  music  (against)  me.  

qE5 z~V5 `B 5RyT1E+ 1E5UyE 1JjaDyR 1Et:#5Ì# 5~C .D1T`V5 `VxR6 `C5RjtR4%v# =

Pan  quén  i  nevitas  tanuva  tulcavë  tammanya  ná  autien  engwer  anelmendinqua,  For  one  who  tries  it  will  show  strongly  my  tool  to  be  creating  things  most  wonderful,  

hÎE ~Mt%`V+ `Bt:Y 5#yR - -

ya  úmies  immo  navë.”  that  he  himself    hasn’t  thought  of.”  

 

 

 

 

 

 

 

 

  19  

¬ lE5Uj%2#jR \ ñð ¬    Ainulindalë  §10

iG`V lE5U6 5R6 7~MaG5R =  

Sië  Ainur  ner’úcinë,    Thus  Ainur  were  confused,  

`C6 ~MtR4R 9C5Ì# `V6 `B zF1;D6 hÎD6 1F z~V1G5# 5R6 -  

ar  úmentë  hanya  er  i  quettar  yan  te  quétina  ner;    and  they  didn’t  understand  yet  the  words  which  to  them  said  were;  

`C6 tRjaH6 zE4# 5lE1ÎEjR`N =  

ar  Melcor  né  quanta  naityalëo,  and  Melkor  was  filled  with  shame,  

hÎDj°^ 1Jj°R 5Um# 7~MiR - -

yallo  tullë  nulda  rúsë.    from  which  came  secret  wrath.  

t#j `Bj~MyD1E6 `N61D5R `CaD7R,R =

Mal  Ilúvatar  ortanë  alcaressë,  But  Ilúvatar  arose  in  glory,  

`C6 1F4#5R+ y~C5%tR `CuEj°^5 hÎD `Ca~C7G`V8 lE5lJ5 - ar  tentanes  vánimë  ardallon  ya’cáries  Ainuin;    and  he  went  forth  from  the  fair  regions  that  he  had  made  to  Ainur;  

`C6 lE5U6 9Bj´#5R6 iR - -  

ar  Ainur  hilyaner  se.  and  Ainur  followed  him.  

 

 

 

 

 

 

 

  20  

¬ lE5Uj%2#jR \ ññ ¬    Ainulindalë  §11

t#j ~B7R 1Jj°R4R a~Mt#5:# =

Mal  írë  tullentë  Cúmanna,    But  when  they  came  to  the  Void,  

`VzF `Bj~MyD1D6 1F5 -

equë  Ilúvatar  ten:  said  Ilúvatar  to  them:  

`Vj# j%2#j$j´# Á

“Ela  Lindalelya!”    “Behold  your  Music!”  

`C6 1D5#5R7ÏF1 `B2Rt:# =

Ar  tananeryet  indemma,    And  he  showed  them  a  mind-­‐picture,  

`C4%`V 1F5 `Nj^_ hÎD,R 5R+ `V6 ½j#7DjR hÎ~C -

antië  ten  olos  yassë  nes  er  hlaralë  yá;    giving  them  vision  where  it  was  only  hearing  formerly;  

`C6 aF5:R4R yG5Ì# `Cw#6 aD65# a~V5%t# `VqF 1F =  

ar  cennentë  viny’Ambar  carna  cénima  epë  te,    and  they  saw  new  World  made  visible  before  them,  

`C6 5R+ aH65# t%aG a~Mt# =  

ar  nes  corna  mici  Cúma,    and  it  was  globed  amid  the  Void,  

`C6 5R+ t#65# iR,R =  

ar  nes  marna  sessë,    and  it  was  settled  in  it,  

t#j iRj°^ ~MtR+ - -

mal  sello  úmes.    but  it  wasn’t  from  it.  

   

  21  

`C6 1DjUtR hÎ~V1DtR4R `C6 t#zF4R4R `B4R `Cw#6 iT5# hÎ~ViR qE4# zF4#jR7ÏD =  

Ar  talumë  yétanentë  ar  maquententë  intë  Ambar  sina  yésë  panta  quentalerya,  And  then,  they  looked  and  asked  themselves  this  World  began  to  open  its  history,  

`C6 hÎ~V1D5R+ iR `C6 1F hÎD5 5R+ alJ5# `C6 `Cj~Cj#5R+ - -  

ar  yétanes’e  ar  te  yan  nes  cuina  ar  alálanes.    and  it  seemed  to  them  that  it  was  alive  and  grew.    

`C6 ~B7F lE5U6 `Va~V5%`V6 `C5 j~M 5R6 ~Nt#j~N7F =  

Ar  írë  Ainur  ecénier  an  lú  ar  ner  ómalórë,    And  when  Ainur  had  seen  for  a  moment  and  were  voiceless,  

`VzF `Bj~MyD1D6 `C1D -  

equë  Ilúvatar  ata:    said  Ilúvatar  again:  

`Vj# j%2#j$j´# Á

“Ela  Lindalelya!    “Behold  your  Music!  

iT5# j%2$j$`C 1~M7Rj´# -

Sina  lindelëa  túrelya;  This  is  your  melodious  mastery  

`C6 `Bj´# 9B7JyE t%6 iT5Ht$ =

ar  ilya  hiruva  mir  sinomë,    and  each  will  find  inside  here,  

t%aT `B qE5H hÎD 1JjaE5 `VqR j$ =

mici  i  pano  ya  tulcan  epë  le,    amid  the  arrangement  that  I  establish  before  you,  

`Bj´$ 5#1T hÎD hÎ~V1R`C8 iR5 aD65$+ 9ÎC hÎD4Ì#5$+ `Bt:Y - -

ilyë  nati  ya  yétëas’en  carnes  hya  yantyanes  immo.    all  things  that  it’s  seeming  he  made  or  he  himself  added.  

 

  22  

`C6 j$ = t$ jaN6 =

Ar  le,  Melcor,    And  you,  Melkor,  

9B7JyEj `Bj´$ 9Cm$ iEb$6 8~Ct#j´#yE =

hiruval  ilyë  haldë  sanwer  sámalyava,    you  will  find  all  veiled  thoughts  of  your  mind,  

`C6 aF5UyEj 5#4$ `C81E `Bj´Y `C6 `NjyE `CjaE7ÏEyE - -

ar  cenuval  nantë  asta  ilyo  ar  olva  alcaryava.”  and  you  will  see  they  are  part  of  a  whole  and  a  branch  of  its  glory.”  

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  23  

¬ lE5Uj%2#jR \ ñò ¬    Ainulindalë  §12

`C6 j%dÎ # `Bj~MyE1D6 zF4R lE5lJ5 1Dj&tR =  Ar  lihya  Ilúvatar  quentë  Ainuin  talumë,  And  many  other  (things)  Ilúvatar  spoke  to  Ainur  at  that  moment,  

`C6 qD5 `V5Ì#j%`V 4# zF1;E7ÏH =  

ar  pan  enyalienta  quettaryo,    and  because  of  their  memory  of  his  words,  

`C6 `B 9C2R hÎD `Bj´# 9C7ÏD j%2#jR`N aD65R+ `Bt^=  

ar  i  handë  ya  ilya  harya  lindalëo  carnes  immo,    and  the  knowledge  that  each  has  of  the  music  he  himself  made,  

lE5U6 9C5Ì#6 `VxR6 hÎD 5R6 = `C6 5#6 = 5.DyE6 =

Ainur  hanyar  engwer  ya  ner,  ar  nar,  ar  nauvar,    Ainur  know  things  that  were,  and  are,  and  will  be,  

`C6 1G1;R `VxR6 5#6 ~Ma~V5%t# 1R5 - -  

ar  tittë  engwer  nar  úcénima  ten.  and  little  things  are  unseen  for  them.  

`C5#4# 5#1G `V`C hÎD `Mt%4R qHjR aF5R =  

Ananta  nati  ëa  ya  umintë  polë  cenë,    Although  things  there  are  that  they  cannot  see,

`V7F,F`C 9ÍC 9H81lE5# `Mt%4R qHjR -  

eressëa  hya  hostaina  umintë  polë;    alone  or  assembled  they  cannot;  

qD5 ~Mz~V5 9FzD `Bt:^5 `Bj~MyD1D6 `C1~C5%`V `Bj´# 9C7ÏD_ 9F7F5 =

pan  úquén  hequa  immon  Ilúvatar  atánië  ilya  haryas  heren,    for  to  none  except  himself  Ilúvatar  has  shown  all  he  has  in  store,    

`C6 `Bj´# 7E2#,R `V1;Jj%_ `VxR6 hÎD yG5Ì# 5#6 `C6 `CqD5Ì#7G`V `Mt%6 9C7ÏD =  

ar  ilya  randassë  ettulis  engwer  ya  vinya  nar  ar  apanyarië  umir  harya,    and  in  every  age  it  comes  forth  things  that  new  are  and  foretelling  have  not,    

qD5 `Mt%6 1JjR yEb%`Vj^° - -

pan  umir  tulë  vanwiello.  for  they  don’t  come  from  the  past.  

  24  

`C6 iG5R5 5~V hÎD 1Dj&tR `Nj^_ `Cw#6nD iT5# 1ÎEm# 5~V `VqF 1F =

Ar  sinen’é  ya  talumë  olos  Ambarwa  sina  tyalda  né  epë  te,  And  so  it  was  that  when  this  vision  of  the  World  played  was  before  them,  

lE5U6 aF5:R6 9C7ÏD5R+ 5#1G hÎH5 ~Mt%`V 4R 5#yR - -  

Ainur  cenner  haryanes  nati  yon  úmientë  navë.  Ainur  saw  it  had  things  which  they  hadn’t  thought.  

`C6 aF5:R4R hÎH `VjtR2# `B 1Jj%`V 9~B5lEyE `Bj~MyD1E7H =  

Ar  cennentë  yo  elmenda  i  tulië  Hínaiva  Ilúvataro,  And  they  saw  with  wonder  the  coming  of  the  Children  of  Ilúvatar,  

`C6 `B `Cw#6 aD65# 5~V 1F5 -  

ar  i  ambar  carna  né  ten;    and  the  habitation  made  was  for  them;  

`C6 aF5:R4R hÎD t~N1D5R4R j%2#jR4#,R t#b%`V5 t~C6 iG5# =  

ar  cennentë  ya  mótanentë  lindalentassë  manwien  már  sina,    and  they  saw  that  they  labored  in  their  music  for  the  readiness  of  this  dwelling,  

`C5#4# ~MtR4R 9C5Ì# iE4R+ yD5R,R7ÏE5 qFj°# - -

ananta  úmentë  hanya  santes  vanesseryan  pella.    though  they  didn’t  know  it  purposed  beyond  its  beauty.  

`C5 `B 9~B5% `Bj~MyE1D7H 5R6 `N 4lE5# `V6 iR5R5 -  

An  i  Híni  Ilúvataro  ner  ontaina  er  senen;    For  the  Children  of  Ilúvatar  were  created  only  by  him;  

`C6 1Jj°R4R hÎH j%5R `VmR`C =

ar  tullentë  yo  lin’eldëa,    and  they  came  with  the  third  theme,  

`C6 ~MtR4R j%2R,R `Bj~MyD1E6 `C4#5R hÎF,R,R =  

ar  úmentë  lindessë  Ilúvatar  antanë  yessessë,  and  they  weren’t  in  the  theme  Ilúvatar  gave  in  the  beginning,  

`C6 j~C lE5U6 9C7ÏD5R6 `C81D aD7G`V 4#,R - -  

ar  lá  Ainur  haryaner  asta  carientassë.    and  no  Ainur  had  part  in  their  making.  

   

  25  

`V1;D ~B7F aF5:R4R1 =  

Etta  írë  cennentet,    Therefore  when  they  saw  them,  

`CwR tRjR°4R1 =  

ambë  mellentet,    more  they  loved  them,  

yF 5#1G `Va|F j~C `B4R =  

ve  nati  exë  lá  intë,    as  things  other  than  themselves,  

`V1;FjR`C `C6 jR7G5# =  

ettelëa’r  lerina,    strange  and  free,  

hÎD,R aF5:R4R 8~Ct# `Bj~MyE1D6nD hÎH yG5Ì# 5#j1D =  

yassë  cennentë  i  sáma  Ilúvatarwa  yo  vinya  nalta,    wherein  they  saw  the  mind  of  Ilúvatar  with  new  radiance,  

`C6 qD65R4R 1G1;D `CwR 5^jnF7ÏDj°^ =  ar  parnentë  titta’mbë  nolweryallo,    and  they  learned  little  more  from  his  wisdom,  

hÎD `Va|F 1G`V,R 5R+ tlJ5# lE5lJ5 - -  

ya  exë  tiessë  nes  muina  Ainuin.  that  in  other  way  it  was  hidden  to  Ainur.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  26  

¬ lE5Uj%2#jR \ ñó ¬    Ainulindalë  §13  

8~B `B 9~B5% `Bj~MyD1E 5#6 `Vm#6 `C6 `C1D5% =  

Sí  i  Híni  Ilúvataro  nar  Eldar  ar  Atani,    Now  the  Children  of  Ilúvatar  are  Elves  and  Men,    

`B t%5:~N 5#6 `C6 `B 9Bm% - -  

i  Minnónar  ar  i  Hildi.    the  Firstborns  and  the  Followers.    

`C6 `Bw% `Bj´R `CaD7R `Cw#nE =  

Ar  imbi’lyë  alcarë  Ambarwa,    And  amid  all  glory  of  the  World,    

1.E7R t#uG `C6 hÎH2R 3DwR7ÏD6 =  

taurë  mardi  ar  yondë  samberyar,    its  vast  halls  and  wide  rooms,    

`C6 aH65R 5~C7R7ÏD6 =  

ar  cornë  náreryar,    and  its  wheeling  fires,    

`Bj~MyD1D6 aGjR° 5~NtR `Bw#7R4#5 5~M7R,F j~MtRyE `C6 `V2R,F ~M5~N1Gt$ `VjR5%`N5 -

Ilúvatar  cillë  nómë  imbarentan  Núressë  Lúmeva  ar  endessë  únótimë  elenion.    Ilúvatar  chose  place  for  their  habitation  in  the  Deeps  of  Time  and  in  the  midst  of  uncountable  stars.    

`C6 `Bw#6 iT5# aF 1G1D; `VxR 5~C zF5%5 `B 5#yR `V6 `B tRjR1DÎ lE5lJyE =

Ar  imbar  sina  ce  titta  engwë  ná  quenin  i  navë’r  i  meletya’inuiva,    And  this  habitation  might  be  small  thing  to  those  who  thinks  only  the  majesty  of  Ainur,    

`C6 j~C 7~MaG5# tlEaDjR4 #-

ar  lá  rúcina  maicalenta;    and  not  their  terrible  sharpness;  

yF `B t#qD `B zD2# qFjR6 `CuY 1Djt#5 1D6t#yE `C6 iT`V `N61D1D+ 1F5#: 1GjR°7Ï`C

5~C `Ck~C7E j~C iR7G -

ve  i  mapa  i  quanda  peler  Ardo  talman  tarmava’r  sië  ortatas  tenna  tillerya  ná  assára  lá  seri;    as  who  takes  the  whole  fields  of  Arda  for  foundation  of  pillar  and  thus  raise  it  until  its  tip    is  bitter  than  needle;  

  27  

9CÍ z~V5 `B 5#yF `V6 `B ~MjR81lE5# 5lE7G`V `Cw#6nE =

hya  quén  i  navë’r  i  úlestaina  nairië  Ambarwa,    or  one  who  thinks  only  the  immeasurable  vastness  of  the  World,  

hÎD lD5U6 aD4R`C6 =

ya’inur  cantëar,    which  Ainur  are  shaping,  

`C6 j~C `B `C4%1;E 1~V7DiE5Ì# hÎ5 aD4#4R `Bj´R 1E5^tR - -  

ar  lá  i  antitta  térasanya  yan  cantantë  ilyë  tanomë.    and  not  the  tiniest  “straight-­‐law-­‐abiding”  (precision)  to  which  they  shape  all  therein.  

t#j ~B7R lE5U6 `Va~V5%`V6 `Bw#6 iG5# `Nj^7F,R `C6 `Va~V5%`V6 9~B5% `Bj~MyE1D7H `N61T`V6

1D5^tR =  

Mal  írë  Ainur  ecénier  imbar  sina  oloressë  ar  ecénier  i  Híni  Ilúvataro’rtier  tanomë,    But  when  Ainur  had  seen  this  habitation  in  vision  and  had  seen  the  Children  of  Ilúvatar  arise  therein,  

1~C 1.D7R lE5Uj% `Bw% 1R a~M5#5R6 `Bj´R iDbR6 `C6 5~Ct#4#6 1D5^tR5:# =  

tá  taurë  Ainuli  imbi  te  cúnaner  ilyë  sanwer  ar  námantar  tanomenna.    then  many  mighty  Ainur  among  them  bent  all  their  thought  and  desire  towards  that  place.  

`C6 `Bw% 1F tRjaH6 5~V 9F7D =  

Ar  imbi  te  Melcor  né  i  héra,    And  among  them  Melkor  was  the  chief,    

yR 5R+ hÎF,R,R `B `C4.E7E `Bw% lE5U6 `B j%65R j%2#jR - -  

ve  nes  yessessë  i  antaura  imbi  Ainur  i  lirnë  Lindalë.    as  he  was  in  the  beginning  the  greatest  of  the  Ainur  who  sang  the  Music.  

`C6 9M7G_ = `Bt:^5 t%5Ì#yF =  

Ar  huris,  immon  minyavë,    And  he  lies,  to  himself  firstly,  

hÎD tR7G_ jRj´# 1D,R `C6 yEj# `Bj´R `VxR6 t~C7G`V5 9~B5% `Bj~MyD1E7H =  

ya  meris  lelya  tassë  ar  vala  ilyë  engwer  márien  Híni  Ilúvataro,    that  he  wants  to  go  thither  and  order  all  things  for  good  of  the  Children  of  Ilúvatar,  

1J7G`V `B `N6tR ~M6F `C6 5%zFyE hEÎ `VsR 1R6 iR -

turië  i  ormë  úrë  ar  niqueva  ya  engë  ter  se.  governing  the  violence  of  heat  and  cold  that  came  to  be  through  him.  

  28  

t#j t$7G_ `Cb#yF 1J7F `Vm#6 `C6 `C1D5% 3Fjt#7ÏD,R =

Mal  meris  anwavë  turë  Eldar  ar  Atani  selmaryassë,  But  he  wants  really  to  subdue  Elves  and  Men  to  his  will,  

zF7G`V 9V5UjaD `C5:#7H5 `Bj~MyE1D6 zF4R yD2#,R `C4%`V5 1F5 -

querië  henulca’nnaron  Ilúvatar  quentë  vandassë  antien  ten;    “turning  evil-­‐eyes”  gifts  of  Ilúvatar  who  said  in  oath  to  give  them;  

`C6 tR7G_ `Bt:^ 9C7ÏE 5~M7H6 `C6 t^j% =  

ar  meris  immo  harya  núror  ar  móli,    and  he  wishes  himself  to  have  servants  and  slaves,  

`C6 `V81lE5# 5~C 9~V7J =  

ar  estaina  ná  Héru,    and  be  called  Lord,  

`C6 5~C 9F7J `N6 `Va|F 3Fjt#6 - -  

ar  ná  heru  or  exë  selmar.  and  he  master  over  other  wills.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  29  

¬ lE5Uj%2#jR \ ñô ¬    Ainulindalë  §14

t#j `Va|F lE5U6 hÎ~V1D5R6 `Bw#6 iG5# 1JjalE 1.D7D 5~NtR,R `Cw#6nE =  

Mal  exë  Ainur  yétaner  imbar  sina  tulcaina  taura  nómessë  Ambarwa,    But  other  Ainur  looked  this  habitation  in  the  firm  vast  places  of  the  World,  

hÎD `B `Vm#6 `V81E6 `CuE = `B aFtR5 -  

ya  i  Eldar  estar  Arda,  i  Cemen;    that  the  Eldar  call  Arda,  the  Earth;  

`C6 ~N7R4#6 5R6 `Cj#,R`C aDj#,R =

ar  órentar  ner  alassëa  calassë,    and  their  hearts  were  joyous  in  light,  

`C6 9F2%4#1 aF5%`V 7GwR zGjR6 5R6 zE4# `Cj#,R`N -

ar  hendintat  cenië  rimbë  quiler  ner  quanta’lassëo;    and  their  eyes  beholding  many  colours  were  full  of  gladness;    

t#j qD5 `B 7~CyR `V `C6nE eFjR°4R 9N `C ~MzGmR -

mal  pan  i  rávë’arwa  fellentë  hoa  úquildë.    but  because  the  roaring  noise  of  the  sea  they  felt  big  unrest.    

`C6 aF5R:4R `B 8~M7G `C6 `B yG81D =

Ar  cennentë  i  súri  ar  i  vista,    And  they  saw  the  winds  and  the  air,    

`C6 `B ½7~N5% hÎlEyE aD65# 5~V `CuE =

ar  i  hróni  yaiva  carna  né  Arda,    and  the  substance  of  which  made  Arda  was,    

`CslE5# `C6 iE65# `C6 1FjRt5# `C6 t#j1D `C6 `V6t#j~ByE -  

angaina’r  sarna’r  telemna’r  malta’r  ermalíva:    of  iron  and  stone  and  silver  and  gold  and  physical  matters:    

t#j `Bw% iT5R 5~V5 jlE1D5R4R `C 4~C7EyR -

mal  imbi  sinë  nén  laitanentë  antáravë.    but  among  these  water  they  praised  most  greatly.    

`C6 `VzF `B `Vm#6 5R5R,R t#7R `B j~Ct# lE5Uj%2#jRyE `V6 =  

Ar  equë  i  Eldar  nenessë  marë  i  láma  Ainulindaleva  er,    And  says  the  Eldar  in  water  lives  echo  of  Ainulindalë  still,    

  30  

`CwR j~C `VaD| `V6t# hDÎ `CuE,R 5~C -

ambë  lá  exa  erma  ya  Ardassë  ná;    more  than  any  substance  that  in  Arda  is;    

`C6 9~B5#j% `Bj~MyE1D7Y `V6 ½j#7R6 8~V7Fj~N7R ~NtlE5 `V `C6nE =

ar  Hínali  Ilúvataro  er  hlarer  sérelórë  ómain  Eärwa,    and  many  Children  of  Ilúvatar  still  listen  restless  to  the  voices  of  the  Sea,    

`C6 `V6 `Mt%4R `B81D `B aD81D ½j#7G4R - -

ar  er  umintë  ista  i  casta  hlarintë.  and  yet  they  don’t  know  the  reason  they  listen.  

       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  31  

¬ lE5Uj%2#jR \ ñõ ¬    Ainulindalë  §15

8~B 5R5:# lE5U `B `Vm#6 `V81D `Mjt^ zF65R iEbR7ÏE =  

Sí  nenna  Ainu  i  Eldar  esta  Ulmo  quernë  sanwerya,    Now  to  water  Ainu  that  Eldar  call  Ulmo  turned  his  thought,    

`C6 `Bj^´ `C 4&t5# 5R+ qF`C 4lE5# `Bj~MyE1D65R5 j%2#jR,R -

ar  ilyo  antumna  nes  pëantaina  Ilúvatarnen  lindalessë.    and  of  all  the  deepest  he  was  instructed  by  Ilúvatar  in  music.    

t#j yGj#´6 `C6 8~M7G`N5 t#bR `NjR `C5~CyG`V =

Mal  vilyar  ar  súrion  Manwë  olë  anávië,    But  of  the  airs  and  winds  Manwë  much  had  thought,  

`B 5~C `C5#61E lE5U7H5 - -

i  ná  anarta  Ainuron.    who  is  the  noblest  of  Ainur.  

j#5R:`N aFtR5b# .EjR `C5~CyG`V =

Lannëo  Cemenwa  Aulë  anávië,  Of  the  fabric  of  Earth  Aulë  had  thought,  

hEÎ5 `Bj~MyE1D6 `C 4%`V aJ7U `C6 9C2R yF eC6R`C yF tRjaH7R5 -

yan  Ilúvatar  antië  curu  ar  handë  ve  farëa  ve  Melcoren;    to  whom  Ilúvatar  had  given  skill  and  knowledge  as  enough  as  to  Melcor;    

t#j `B `Cj#,R .EjRyD 5~C `B aEuD aD6tRyD =

mal  i  alassë  Auleva  ná  i  carda  carmeva,  but  the  delight  of  Aulë  is  the  deed  of  making,  

`C6 aD65# `VxR,R =  

ar  carna  engwessë,    and  in  the  thing  made,    

j~C `C6nD j~C 1~M7F7ÏD -

lá  arwa  lá  túrerya;    not  possessing  not  its  mastery;    

1~C5R5 `C 4#+ `C6 `Mt%+ 9H81D =

tánen  antas  ar  umis  hosta,    therefore  he  gives  and  doesn’t  hoard,  

  32  

`C6 5~C j~V7E a.E7Fj°^ =  

ar  ná  léra  caurello,  and  is  free  from  fear,  

.D1G`V `Bj°&tR yG5Ì# aDuD - - autië  illumë  vinya  carda.  passing  always  new  work.  

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  33  

¬ lE5Uj%2#jR \ ñö ¬    Ainulindalë  §16

`C6 `Bj~MyD1D6 zF4R `Mjt^5 = `C6 `VzF -

Ar  Ilúvatar  quentë  Ulmon,  ar  equë:    And  Ilúvatar  spoke  to  Ulmo,  and  said  He:  

t# `Mt%j aF5$ t#5$5 iT5Ht$ 1T1;E `CuD,R =

“Ma  umil  cenë  manen  sinomë  titta’rdassë,    “Do  you  see  not  how  here  in  little  realm,  

5~M7R,R j~Mt$yE 5$jaN6 `Nd1Ea~C7T`V 5~N7F5Ì#5:# À

Núressë  Lúmeva  Melcor  ohtacárië  nórenyanna?    in  the  Deeps  of  Time  Melkor  made  war  upon  your  country?    

`N `C4%`V_ 8~C7E j#s$ 5%zR =

Oanties  sára  langë  niquë,    He  had  devised  bitter  extreme(ly)  cold,    

`C6 `V6 5#f~C7T`V_ `B yE5$,R `Vd1Rj$7Ï lEyE =

ar  er  nancáries  i  vanessë  ehteleryaiva,    and  yet  not  unmade  the  beauty  of  your  fountains,    

9ÏC aDj%t# 7TxR7Ï lEyE - -

hya  calima  ringweryaiva.    or  your  bright  cold  lakes.    

~C aF5$ `B jY,R =

Á  cenë  i  lossë,    Behold  the  snow,    

`C6 `B 9C2# t~Nj$ 5%a|RyE Á

ar  i  handa  mólë  nixeva!    and  the  cunning  work  of  frost!    

  34  

t$jaN6 `N `C4%`V ~M7R6 `C6 5~C7R ~M j#2Y =

Melcor  oantië  úrer  ar  nárë  ú  lando,    Melkor  had  devised  heats  and  fires  without  limit,    

`C6 ~Mt%`V_ aD7R qE6aE 5~Ct#j´# 9ÏC 1J7R `B j%2#j$ `V `C6nE - -  

ar  úmies  carë  parca  námalya  hya  turë  i  lindalë’ärwa.    and  he  had  not  made  dry  your  desire  nor  controlled  the  music  of  the  sea.    

~C aF5$ `B 1~C7G`V `C6 `CjaD6 eC5Ì#6 `C6 `B yH 7D9ÏCj$ 9~BiT6 -

Á  cenë  i  tárië  ar  alcar  fanyar  ar  i  vorahyalë  hísir;    Behold  the  height  and  glory  of  the  clouds  and  the  everchanging  mists;    

`C6 ~C ½j#7R `B j#4# t%81RyE aFt$5$5:# Á

ar  á  hlarë  i  lanta  misteva  Cemenenna!    and  listen  to  the  fall  of  rain  upon  the  Earth!  

`C6 eD5Ì#,R5 iT5$ 5Ì#j´$ iEa lE5# t#bR5:# =  

Ar  fanyassen  sinë  nalyë  sacaina  Manwenna,    And  in  these  clouds  you  are  pulled  (closer)  to  Manwë,    

t$mHj´# = `B t$j%j - -

meldolya,  i  melil.”  your  friend,  who  you  love.”  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  35  

¬ lE5Uj%2#jR \ ñ÷ ¬    Ainulindalë  §17

iT`V `Mt 1~NzF4R -

Sië  Ulmo  tóquentë:    Then  Ulmo  answered:    

`Cb#yR = 5~V5 5~C zF7T5# 8~B yE5%t# j~C ~N7R5Ì# 5~CyR =

“Anwavë,  Nén  ná  quérina  sí  vanima  lá  órenya  návë,    “Truly,  Water  is  turn  now  more  beautiful  than  my  heart  thought,    

j~C hÎD2Y 9M7T5 iEbR5Ì# `N4%`V `B 5%zT_ = lá  yando  hurin  sanwenya  ontië  i  niquis,    not  also  my  secret  thought  devised  the  snowflake,    

j~C 9ÍC `Bj´E jT2#jR5Ì#,R 5~V `B jE4%`V t%81RyE - -

lá  hya  ilya  lindalenyassë  né  i  lantië  misteva.  nor  in  all  my  music  was  the  falling  of  rain.  

aF81UyE5 t#bR =  

Cestuvan  Manwë,    I  will  seek  Manwë,    

hÎD `VaF tR5 aE7R jT2% 1R5:lH`N `CjE,Rj´E5 Á  

ya  ecë  men  carë  lindi  tennoio  alasselyan!”    that  may  we  make  melodies  for  ever  to  your  delight!”  

`C6 t#bR `C6 `Mt^ 5R6 hÎF81Dj°^ `N1H65^6 =  

Ar  Manwë  ar  Ulmo  ner  yestallo  otornor,    And  Manwë  and  Ulmo  were  from  the  beginning  sworn  brothers,    

`C6 `Bj´R `VxR,R5 5R6 yH7H2# `Bj~MyD1DuJ6 - -  

ar  ilyë  engwessen  ner  voronda  Ilúvatardur.  and  in  all  things  were  steadfast  servants  of  Ilúvatar.  

 

 

 

 

 

  36  

¬ lE5Uj%2#jR \ ñø ¬    Ainulindalë  §18

t#j 1Dj&tR `Mjt^zF4R =  

Mal  talumë  Ulmo  quentë,    But  at  the  moment  Ulmo  spoke,  

`C6 1Dj&tR lE5U6 `V6 aF5:R6 `Nj^_ iT5# =  

ar  talumë  Ainur  er  cenner  olos’ina,    and  when  the  Ainur  were  yet  seeing  this  vision,  

5R+ t#qlE5# `C6 5U61lE5# 9F5%j°^5 -  

nes  mapaina  ar  nurtaina  henillon;    it  was  taken  and  hidden  from  their  eyes;  

`C6 hÎ~V1D5R+ iR5 1R5 hÎD,R j~MtR hÎD5# aF5:R4R yG5Ì# `VxR =  

ar  yétanes’en  ten  yassë  lúmë  yana  cennentë  vinya  engwë,  and  it  seemed  to  them  that  in  that  hour  they  saw  a  new  thing,  

t^65%`V = hÎD ~Mt%`V 4R `B81D 5~N 9FzD iEbR,R - -  

Mornië,  ya  úmientë  ista  nó  hequa  sanwessë.    Darkness,  which  they  hadn’t  known  before  except  in  thought.  

t#j `Vz~V7G`V4R `B4R tRjtR,R `C5 `B yD5R,R `Nj^6nD `C6 9H`C qD4%`V,R

`Cw#6nD hÎD 1Jj°R_ `C6 `VsR =  

Mal  equérientë  intë  melmessë  an  i  vanessë  olorwa  ar  hoa  pantiessë  Ambarwa  ya  tulles  ar  engë,    But  they  had  turned  themselves  in  love  for  the  beauty  of  the  vision  and  in  large  unfolding    of  the  World  which  came  and  there  was,  

`C6 8~Ct#7F4#6 5R6 zE4# iR`N -

ar  sámarentar  ner  quanta  sëo;    and  their  minds  were  filled  with  it;    

qD5 `B zF4# 5~V .Dt#qlE5#

pan  i  quenta  né  aumapaina  for  the  tale  was  unfinished

`C6 `B 7G2% j~MtRyD j~C `CzDaD65# hÎ~C `B `Nj^_ 5~V j~VyG5# `N`C6 - -

ar  i  rindi  lúmeva  lá  aquacarna  yá  i  olos  né  lévina  oar.    and  the  circles  of  time  not  fully-­‐made  when  the  vision  was  moved  away.    

  37  

`C6 zF5% `Vz~V1G`V6 `B `Nj^_ 9.D1D5R 5~N `B e~C7F `B iE5ÌR `C1D5%yD

`C6 `B iT4%`V t%5:~N5lEyE -  

Ar  queni  equétier  i  olos  hautanë  nó  i  fárë  i  sanyë  Ataniva    ar  i  sintië  Minnónaiva;    And  people  have  said  that  the  vision  stopped  ere  the  sufficiency  of  the  Dominion  of  Men    and  the  fading  of  the  Firstborns;  

`V1;D = `C5#4# `B j%2#jR 5~C `N6 `Bj´% =  

etta,  ananta  i  Lindalë  ná  or  ilyë,    therefore,  but  yet  the  Music  is  over  all,    

`B yDj#6 ~Mt%`V6 aF5R `B `C4RjnD 7D2# 9ÍC `B `Cw#6 tR1;E - - i  Valar  úmier  cenë  i  antelwa  randa  hya  i  Ambar-­metta.  the  Valar  have  not  seen  the  later  ages  or  the  ending  of  the  World.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  38  

¬ lE5Uj%2#jR \ ñù ¬    Ainulindalë  §19  

iG`V `VsR ~MzGmR `Bw% lE5U6 -

Sië  engë  úquildë  imbi  Ainur;    Then  there  was  unrest  among  the  Ainur;    

t#j `Bj~MyE1D6 1Jj1D5R 1R = `C6 `VzF -  

mal  Ilúvatar  tultanë  te,  ar  equë:    but  Ilúvatar  summoned  them,  and  said:    

`B81E5 `B 5~Ct# 8~Ct#j´#6 hÏD `VxR `Va~V5%`Vj 5.EhÏD iR5# ~C =

“Istan  i  náma  sámalyar  ya  engwë  ecéniel  mauya  sen’á,    “I  know  the  desire  of  your  minds  which  thing  you  have  seen  compels  itself  to  be,    

j~C `V6 iEb$j´#,F =  

lá  er  sanwelyassë,    not  only  in  your  thought,    

t#j yR 5#j´$ `Bt:^ = `C6 `V6 `Va|F -  

mal  ve  nalyë  immo,  ar  er  exë.    but  as  you  are  yourselves,  and  yet  other.    

`C5#4# = zR1T5 -  

Ananta,  quetin:    Therefore,  I  say:    

`V `C Á  

Eä!    Exists!  

~C j#yR `Vx$6 iT5$ 5~C Á  

Á  lavë  engwer  sinë  ná!  Let  these  things  be!  

`C6 t$4UyE5 a~Mt# ,R `BjeG7T5 5~C7F =  

Ar  mentuvan  Cúmassë  Ilfirin’árë,    And  I  will  send  into  the  Void  the  Immortal  Flame,    

  39  

`C6 5.EyE_ ~N7F,F `Cw#6nE =

ar  nauvas  óressë  Ambarwa,    and  it  shall  be  at  the  heart  of  the  World,    

`C6 `B `Cw#6 5.EyE =  

ar  i  Ambar  nauva,    and  the  World  shall  be,    

`C6 lEzR5 jRj°^ hÏD t$7R =  

ar  aiquen  lello  ya  merë,    and  whoever  from  you  that  wants,    

j$61E j$j´# 5~M5 iF,F - -

lerta  lelya  nún  sessë.”    may  go  down  into  it.”    

`C6 7Gf#,R lE5U6 aF5:R6 qEj# =  

Ar  rincassë  Ainur  cenner  palan  cala,    And  in  a  sudden  the  Ainur  saw  afar  light,    

yF 5R+ eD5Ì# `C6nE alJ5# 5lE7H -  

ve  nes  fanya’rwa  cuina  nairo;    as  it  were  a  cloud  having  a  flame  alive;    

`C6 iG4R4R iG5# `V6 `Nj^_ ~MtR =  

ar  sintentë  sina  er  olos  úmë,    and  they  knew  this  was  no  vision,    

t#j hÎD `Bj~MyE1D6 `Ca~C7G`V yG5Ì# `VxR -  

mal  ya  Ilúvatar  acárië  vinya  engwë:    but  that  Ilúvatar  had  made  a  new  thing:    

`V `C = `B `Cw#6 hÎD `V `C - -  

Eä,  i  Ambar  ya  ëa.  Eä,  the  World  that  exists.    

  40  

¬ lE5Uj%2#jR \ òð ¬    Ainulindalë  §20

iG`V t# 61D 1F5 hÎD lE5Uj^5 = zF5% t#65R6 `V6 hÎH `Bj~MyE1E6 7~V5# `Cw#6b# qFj°# -

Sië  marta  ten  ya’inuron,  queni  marner  er  yo  Ilúvatar  réna’mbarwa  pella;    Thus  it  happened  to  them  that  of  the  Ainur  some  lived  still  with  Ilúvatar  beyond  the  edge  of  the  World;  

t#j `Va|F6 = `C6 `Bw% 1F = 7GwR `C4~M7F `C6 `C5yD5%tR lE5U6 =  

mal  exer,  ar  imbi  te,  rimbë  antúrë  ar  anvanimë  Ainur,    but  others,  and  among  them,  many  greatest  and  most  fair  Ainur,    

9~N1Jj°R6 `Bj~MyD1D7Fj°^ `C6 jR2R6 5~M5 iR,R - -  

hótuller  Ilúvatarello  ar  lender  nún  sessë.    came  away  from  Ilúvatar  and  went  down  into  it.    

t#j 8~Nt# iG5# `Bj~MyD1D6 aD65R =

Mal  sóma  sina  Ilúvatar  carnë,    But  this  condition  Ilúvatar  made,  

9ÍC t.DhÎD iR5 tRjtR4# =

hya  mauya  sen  melmenta,    or  it  compels  their  love,  

hÎD 1~M7F4# 1Dj&tR q~N5# 9C7ÏJyD t#2^ `C6 5.DyD 5.D1D `Cw#7R,R =

ya  túrenta  talumë  póna  haryuva  mando  ar  nauva  nauta’mbaressë,    that  their  power  thenceforward  shall  have  confinement  and  will  be  bound  in  the  World,  

5~C ~NiR lH`CjR =

ná  ósë  oialë,    to  be  with  it  for  ever,  

1R5:# 5#+ `Bj´# =

tenna  nas  ilya,  until  it  is  complete,  

iG`V 5#4R alJjR7ÏD `C6 5#+ alJjR4# - -

sië  nantë  cuilerya  ar  nas  cuilenta.    thus  they  are  its  life  and  it  is  theirs.  

 

  41  

`C6 `V1;D 5#4R yDj#6 `V81lE5# =

Ar  etta  nantë  Valar  estaina,    And  therefore  they  are  Valar  named,  

`B yDj#6 `Cw#6nD - -

i  Valar  Ambarwa.  the  Powers  of  the  World.  

       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  42  

¬ lE5Uj%2#jR \ òñ ¬    Ainulindalë  §21

t#j 1Dj&tR `B yDj#6 1Jj°R6 t% `V `C 5R4R t%5Ì#yR 7~MaG5R `C6 9C2Rj~N7F =  

Mal  talumë  i  Valar  tuller  mi  Eä  nentë  minyavë  rúcinë  ar  handelórë,    But  at  the  time  the  Valar  came  within  Eä  they  were  firstly  confused  and  without  understanding,    

`C5 5R+ yF tU4# 5~V aD65# `V6 hÎD `Va~V5%`V4R `Nj^7G,R =

an  nes  ve  munta  né  carna  er  ya  ecénientë  olorissë,    for  it  was  as  nothing  was  made  yet  that  they  have  seen  in  the  vision,    

`C6 `Bj´# 5~V t#b# hÎF,G`V5 `C6 `V6 ~MaD4# =  

ar  ilya  né  manwa  yessien  ar  er  úcanta,    and  all  was  ready  to  begin  and  yet  unshaped,    

`C6 5R+ t^65# - -  

ar  nes  morna.    and  it  was  dark.    

`C5 `B 1~M7D j%2#jR 5~V 9VzD `B j^`C `C6 `Nj~N1F iEbRyE j~MtRj~N7E t#uG,R5 =  

An  i  Túra  Lindalë  né  hequa  i  loa  ar  olótë  sanweva  Lúmelóra  Mardissen,    For  the  Great  Music  was  except  by  the  growth  and  blossom  of  thought  in  the  Timeless  Halls,    

`C6 `B `Nj^_ `V6 `CqD1E5%`V -  

ar  i  Olos  er  apatanië;  and  the  Vision  only  a  foreshowing;  

t#j 8~B 1JJj°R4R hÎF81D,R j~MtRyD =

mal  sí  tullentë  yestassë  Lúmeva,    but  now  they  came  in  the  beginning  of  Time,    

`C6 `B yDj#6 aF5:R6 hÎD `B `Cw#6 5~V `CqD1E5lE5# `C6 `BqDj%2lE5# =  

ar  i  Valar  cenner  ya  i  Ambar  né  apatanaina  ar  apalindaina,  and  the  Valar  saw  that  the  World  was  foreshown  and  foresung,  

`C6 t.DhÎD 1F5 aD7G1D+ - -  

ar  mauya  ten  caritas.    and  it  compels  them  to  make  it.    

iG`V 5R+ hÎF81D 1~M7F t~N1G`V4lEyD ~MjR81lE5R `C6 ~MiGbR a~Mt#,R5 =

Sië  nes  yesta  túrë  mótientaiva  úlestainë  ar  úsinwë  cúmassen,    Thus  it  was  the  beginning  of  their  great  labours  in  unmeasured  and  unknown  wastes,    

  43  

`C6 ~M5^1G`V `C6 ~M=`V5Ì#mR 7D2#,R5 =  

ar  únotië  ar  ú-­enyaldë  randassen,  and  in  ages  uncounted  and  forgotten,  

1R5:# 5~M7F,F j~MtRyD `C6 `V2R,R hÎH2R t#uG `V `CyD =  

tenna  Núressë  Lúmeva  ar  endessë  yondë  mardi  Eäva,  until  in  the  Deeps  of  Time  and  in  the  midst  of  the  vast  halls  of  Eä,  

`VsR 1Dj&tR `C6 1E5^tR hÎD,R 5R+ aD65# `B `Cw#6 9~B5lEyD `Bj~MyE1D7H - -  

engë  talumë  ar  tanomë  yassë  nes  carna  i  ambar  Hínaiva  Ilúvataro.    there  was  at  that  hour  and  place  where  it  was  made  the  habitation  of  the  Children  of  Ilúvatar.    

`C6 t~N1G`V,R `B 9~V7E 7E4# 5~V aD65# t#bR `C6 .EjR `C6 `Mjt^5R5 -

Ar  mótiessë  i  héra  ranta  né  carna  Manwë  ar  Aulë  ar  Ulmonen;    And  in  this  work  the  chief  part  was  made  by  Manwë  and  Aulë  and  Ulmo;    

t#j tRjaH6 5~V 1D,R hFÎ81Dj^° hEÎ2^ =

mal  Melcor  né  tassë  yestallo  yando,    but  Melkor  was  there  from  the  beginning  too,    

`C6 1JjR°_ `Bw% `Bj´# aD65# 5~V =  

ar  tulles  imbi’lya  carna  né,    and  he  came  in-­‐between  all  that  was  done,    

zF7G`V5 iR zG qHjR°8 t%jtR6 `C6 tR1D;7Ï`C5#:6 -

querien  se  qui  polles  milmer  ar  mettaryannar;    turning  it  if  he  could  to  his  greed  and  purposes;    

`C6 1G4#5R+ `Cj1R 7lJ5R6 - -  

ar  tintanes  altë  ruiner.  and  he  kindled  great  fires.  

`V1;D 1Ej&tR `CuD 5~V `V6 yG5Ì# `C6 zE4# 5~C7H tRjaH6 tR65R iR =  

Etta  talumë  Arda  né  er  vinya  ar  quanta  náro  Melcor  mernë  se,    Therefore  at  the  time  Earth  was  still  young  and  full  of  flame  Melkor  desired  it,    

`C6 `VzF `Va|F yDj#7G5 -  

ar  equë  exë  Valarin:    and  said  to  the  other  Valar:  

 

  44  

iT5# 5.EyD C̀7E5% V̀5Ì# -

“Sina  nauva  aranienya;  “This  shall  be  my  kingdom;  

C̀6 V̀81E5ÌR+ 5%5 Á

ar  estanyes  nin!”  and  I  name  it  unto  me.”  

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  45  

¬ lE5Uj%2#jR \ òò ¬    Ainulindalë  §22

t#j t#bR 5~V `B 1H7H5 tRaH7H `B 8~Ct#,R `Bj~MyD1E6nD =  

Mal  Manwë  né  i  toron  Melcoro  i  sámassë  Ilúvatarwa,    But  Manwë  was  the  brother  of  Melkor  in  the  mind  of  Ilúvatar,  

`C6 5R+ `B 9V7D 1Et:# `C1;F`C j%b# hÎD `Bj~MyE1D6 `N7H61G`V 7~CyR5:# tRjaH6nD -

ar  nes  i  héra  tamma’ttëa  linwa  ya  Ilúvatar  orortië  rávenna  Melcorwa;    and  he  was  the  chief  tool  of  the  second  theme  that  Ilúvatar  had  raised  against  the  roaring  noise  of  Melkor;    

`C6 1Jj1D5R+ 1~M7F `C6 1G1;F elE7Rj% =  

ar  tultanes  túrë  ar  tittë  faireli,    and  he  summoned  many  mighty  and  small  spirits,    

`C6 1JjR°4R 7F81D5:# `CuDyE `C6 `Cj´#5R t#bR =  

ar  tullentë  restanna  Ardava’r  alyanë  Manwë,    and  they  came  into  the  fields  of  Arda  and  aided  Manwë,    

iG`V tRjaH6 ~MtR qHjR 5Ud1D t~N1D4# 1R5:^lH`N =

sië  Melcor  úmë  polë  nuhta  mótanta  tennoio,    thus  Melkor  couldn’t  stunt  their  labor  for  ever,  

`C6 `CuD 9F81D 5~N j^81D+ - -  

ar  Arda  hesta  nó  lostas.  and  Arda  withers  before  it  blooms.  

`C6 t#bR zF4R tRjaH7F5 -  

Ar  Manwë  quentë  Melcoren:    And  Manwë  said  unto  Melkor:  

`C7D5%`V iT5# ~MyEj t#qE1E+ yF j´R5Ì# = 7lEaEyR =

“Aranië  sina  úval  mapatas  ve  lyenya,  raicavë,    “This  kingdom  you  shall  not  take  it  as  yours,  wrongfully,  

`C5 `Va|FjT `Nt~N1T`V6 iT,R yR `Vj´R - -

an  exeli  omótier  sissë  ve’lyë.”    for  many  others  have  laboured  in  here  as  you.”  

`C6 `VsR `Nd1D `Bw% tRjaH6 `C6 `Va|F yDj#6 -  

Ar  engë  ohta  imbi  Melcor  ar  exë  Valar;    And  there  was  strife  between  Melkor  and  the  other  Valar;  

  46  

`C6 1Ej&tR tRjaH6 `N`C4R `C6 jR2R `Ca|F `CuD5:#6 `C6 aD65R 1D5YtR 5~Ct#7ÏD -  

ar  talumë  Melcor  oantë  ar  lendë  exë  ardannar  ar  carnë  tanomë  námarya;    and  at  that  time  Melkor  departed  and  went  away  to  other  regions  and  did  there  his  will;  

t#j ~MtR+ 9Fd1E `B 5~Ct# `C7D5%~VyD `CuH hÎD 5R+ ~N7F7ÏD,R - -  

mal  úmes  hehta  i  náma  Araniéva  Ardo  ya  nes  óreryassë.  but  he  didn’t  abandon  the  desire  of  the  Kingdom  of  Arda  that  was  in  his  heart.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  47  

¬ lE5Uj%2#jR \ òó ¬    Ainulindalë  §23

8~B `B yEj#6 t#qE5R6 `B4R yRbR `C6 zGj°R -  

Sí  i  Valar  mapaner  intë  venwë  ar  quillë;    Now  the  Valar  took  themselves  shape  and  hue;  

`C6 `C5 5R4R iEalE5R `Cw#7F,R tRjtR5R5 9~B5% `Bj~MyD1D7H =  

ar  an’entë  sacainë  Ambaressë  melmenen  Híni  Ilúvataro,    and  for  they  were  drawn  into  the  World  by  love  of  the  Children  of  Ilúvatar,    

hÎD5 9C7ÏD5R4R `V81Rj =

yan  haryanentë’stel,    for  whom  they  had  hope,    

t#qE5R4R yFbR yR aF5:R4R `Nj^7G,R `Bj~MyD1D6nD =

mapanentë  venwë  ve  cennentë  Olorissë  Ilúvatarwa,    they  took  shape  as  they  saw  in  the  Vision  of  Ilúvatar,    

9FzD tRjR1ÎE `C6 `CjaD7R,R - -  

hequa  meletya’r  alcaressë.  except  in  majesty  and  glory.  

`V 4R yFbR4# 1JjR 9C2R4#j°^ aF5%t# `Cw#7H =

Entë  venwenta  tulë  handentallo  cenima’mbaro,  Moreover,  their  shape  comes  from  their  knowledge  about  the  visible  World,  

`C6 j~C `Cw#7Rj°^ -  

ar  lá  Ambarello;    and  not  from  the  World;  

`C6 `Mt%+ t.DhÎD 1R5 =

ar  umis  mauya  ten,    and  it  doesn’t  compel  them,    

9FzD `V6 yF aHj%jyF j#6t# =  

hequa  er  ve  colilvë  larma,    except  only  as  we  use  raiment,    

`C6 `V6 jR61EjyR 9Vm# 5~C `C6 ~MyDjyR .DaG7R alH1FjyE - -  

ar  er  lertalvë  helda  ná  ar  úvalvë  aucirë  coitelva.  and  yet  we  may  be  naked  and  we  won’t  cut  off  our  being.  

  48  

`V1;D `B yDj#6 jR61E6 yE4# =  

Etta  i  Valar  lertar  vanta,    Therefore  the  Valar  may  walk,    

zG tR7G4R = 9Fm# =  

qui  merintë,  helda,    if  they  want,  naked,    

`C6 iG`V `B `Vm#6 `Mt%6 qHjR aF5%1D1 =

ar  sië  i  Eldar  umir  polë  cenitat,    and  then  the  Elves  cannot  see  them,    

`C5#4# 5#4R 1~C8 - -

ananta  nantë  tás.    although  they  are  there.    

t#j 1Dj&tR tR7G4R aHjR j#6t# `B yEj#6 t#qD6 aD4# zF5% yR 9C5&

`C6 zF5% yF 5~B -

Mal  talumë  merintë  colë  larma  i  Valar  mapar  canta  queni  ve  hanu    ar  queni  ve  ní;    But  at  the  moment  they  want  to  clothe  raiment  the  Valar  take  form  some  as  male    and  some  as  female;    

`C5 5#4R `Bj%tÌ`C eFjtR,R hFÎ,Rj^° =

an  nantë  ilimya  felmessë  yessello,    for  they  are  different  in  feelings  from  the  beginning,    

`C6 5#+ 1E5lE5# aGjtR,R `Bj´#yD =

ar  nas  tanaina  cilmessë  ilyava,    and  it’s  shown  in  the  choice  of  each,    

`Mt%+ aD65# aGjtR5R5 =

umis  carna  cilmenen,    it’s  not  made  by  the  choice,    

yF tR hEÎyE j#6t# 1D5# 9C5& 9CÍ 5~B t#j `Mt%+ aD65# iR5R5 -

ve  me  yava  larma  tana  hanu  hya  ní  mal  umis  carna  senen.    as  us  whose  raiment  shows  male  or  female  but  it’s  not  made  by  it.    

 

 

  49  

t#j `B yFb% hDÎ `B `C7E1D6 aHj%6 `Mt%6 `Bj&°tR yF `B yFb% `B `C7E5% `C6 `B 1~C7~ByE

9~B5lEyE `Bj~MyE1D7Y =

Mal  i  venwi  ya  i  Aratar  colir  umir  illumë  ve  i  venwi  i  arani  ar  i  táríva  Hínaiva  Ilúvataro,    But  the  shapes  that  the  Great  Ones  use  are  not  always  like  the  shapes  the  kings  and  queens    of  the  Children  of  Ilúvatar,    

`C5 j~Mt% aHj%4R iEbR4#,R =  

an  lúmi  colintë  sanwentassë,    for  at  times  they  clothe  in  their  own  thought,    

aD65# a~V5%t# yFbR,R5 `CjaD6 `C6 lE81G~VyD - -  

carna  cénima  venwessen  alcar  ar  aistiéva.  made  visible  in  shapes  of  glory  and  dread.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  50  

¬ lE5Uj%2#jR \ òô ¬    Ainulindalë  §24

`C6 `B yDj#6 9H81E5R6 7GwR iE61H6 =  

Ar  i  Valar  hostaner  rimbë  sartor,    And  the  Valar  gathered  many  companions,  

zFj°% 5#6 t%+ =  

quelli  nar  mis,  ones  are  less,  

`Va|F6 yF 1~M7D yF 5#4R =  

exer  ve  túra  ve  nantë,    others  as  mighty  as  they  are,    

`C6 `Nt~N1D5R4R qD5^,R `CuDyD `C6 `B 1J7G`V,R hÎDjtR7ÏlEyE - -  

ar  omótanentë  panossë  Ardava  ar  i  turiessë  yalmeryaiva.    and  they  labored  together  in  the  arrangement  of  Arda  and  the  mastering  of  its  clamors.    

iG`V tRjaH6 aF5:R 5R+ aD65# =  

Sië  Melcor  cennë  nes  carna,    Thus  Melkor  saw  it  was  done,    

`C6 `ByDj#6 yD4#5R6 `CuD,R yR aF5%tR 1~M7R6 =  

ar  i  Valar  vantaner  Ardassë  ve  cenimë  túrer,    and  the  Valar  walked  on  Arda  as  visible  powers,    

aHj°R j#6t#,R `Cw#6nD =  

collë  larmassë  Ambarwa,    clad  in  the  raiment  of  the  World,    

`C6 5R4R tRmR `C6 `CjaD7Gv$ aF5%`V5 = `C6 `Cjt#7Gv$ =  

ar  nentë  meldë  ar  alcarinquë  cenien,  ar  almarinquë,    and  they  were  lovable  and  glorious  to  see,  and  blissful,    

`C6 `CuD 5~V yF 1E6nD `Cj#,R4#5 =  

ar  Arda  né  ve  tarwa  alassentan,    and  Arda  was  as  a  garden  of  their  delight,    

`C5 `N6tR7ÏD6 5R6 1J65R - -  

an  ormeryar  ner  turnë.    for  its  violences  were  conquered.    

  51  

`MjaD t%jtR7ÏD `Nj°R `C5#j1D t%6 iR iT`V -  

Ulca  milmerya  ollë  analta  mir  se  sië;    His  evil  greed  grew  the  greatest  within  him  then;    

`C6 hÎD2^ t#rR+ aF5%t# yRbR =  

ar  yando  mampes  cenima  venwë,    and  also  he  took  visible  form,    

t#j qD5 `B2^7ÏE `C6 `B 8~C7G`V hÎD `M7ÏD5R iR,R yRbR 1E5# 5~V t^65# `C6 lEaE - -  

mal  pan  indorya  ar  i  sárië  ya  uryanë  sessë  venwë  tana  né  morna  ar  aica.    but  because  his  mood  and  the  bitterness  that  burned  in  him  that  form  was  dark  and  fell.    

`C6 jR2R+ 5~M5 `CuE5:# `C5#j1E 1~M7F `C6 tRjR1ÎD,R j~C `Bj´R `Va|F yDj#6 =  

Ar  lendes  nún  Ardanna  analta  túrë  ar  meletyassë  lá  ilyë  exë  Valar,    And  he  went  down  towards  Arda  in  greater  power  and  majesty  than  all  other  Valar,    

yF `N7Y5 hEÎ yE4# jRf#yF `V `C7F,R `C6 9C7ÏD aDiR7ÏD `N6 `B eC5Ì#6 `C6 5~C ylE5#

t% 9VjaF `C6 9B8nR7~B5# `C6 5~C7F7~B5# -

ve  oron  ya  vanta  lencavë  eäressë  ar  harya  caserya  or  i  fanyar  ar  ná  vaina  mi  helcë  ar  hiswerína  ar  nárerína;    as  a  mountain  that  walks  slowly  into  the  sea  and  have  its  head  over  the  clouds  and  is  clad    with  ice  and  smoke-­‐crowned  and  fire-­‐crowned;    

`C6 `B aDj# 9V2&yE tRjaH6nE 5~V yF 7lJ5R hEÎ 9V81D ~M7F5R5

`C6 t%aG6F zDj%5 5%zF5R5 - -

ar  i  cala  henduva  Melcorwa  né  ve  ruinë  ya  hesta  úrenen    ar  micirë  qualin  niquenen.  and  the  light  of  the  eyes  of  Melkor  was  like  a  flame  that  withers  with  heat    and  cuts  inside  with  deadly  cold.  

 

 

 

 

 

 

 

 

  52  

¬ lE5Uj%2#jR \ òõ ¬    Ainulindalë  §25

iT`V `VsR `B t%5Ì# `Nd1D yEj#7Y5 tRjaH7F5#: `B 1J7G`V5 `CuEyE -

Sië  engë  i  minya  ohta  Valaron  Melcorenna  i  turien  Ardava;    Thus  began  the  first  battle  of  the  Valar  against  Melkor  for  the  rule  of  Arda;    

`C6 `N6t%`N5 1D5R `B `VmE6 `B81D6 j#b#yF - -

ar  ormion  tanë  i  Eldar  istar  lanwavë.    and  of  those  violences  the  Elves  know  finitely.    

`C5 z~V1G5# 5#1 8~B8 1JjR yEj#j^°5 `B4R =

An  quétina  nat  sís  tulë  Valallon  intë,    For  spoken  thing  here  comes  from  the  Valar  themselves,    

hEÎ5 `B `VmEj%`V zF4R yEj%5~N7F,R =

yan  i  Eldalië  quentë  Valinóressë,    with  whom  the  Elven  people  spoke  in  the  land  of  Valinor,    

`C6 hÎD5R5 5R4R qE65R -  

ar  yanen’entë  parnë;    and  by  whom  they  were  taught,    

t#j j#b#yR `B yEj#6 5Ì#65R6 `Nd1E7H5^ 5~N `B 1Jj%`V `VmlEyD - -  

mal’anwavë  i  Valar  nyarner  ohtaron’ó  i  tulië’ldaiva.    but  finitely  the  Valar  told  about  the  wars  before  the  coming  of  the  Elves.    

`V6 5#+ 5Ì#65# `Bw% `B `VmE6 hDÎ `B yEj#6 5~VyF6 `Bj&°tR =

Er  nas  nyarna  imbi  i  Eldar  ya  i  Valar  néver  illumë,    Yet  it  is  told  among  the  Elves  that  the  Valar  tried  always,    

`V6 tRjaH6 =  

er  Melcor,    in  despite  of  Melkor,    

1J7F `CuD `C6 t#b#1D+ 1Jj%`V5 t%5:~N5lEyD -  

turë  Arda’r  manwatas  tulien  Minnónaiva;    to  rule  the  Earth  and  to  prepare  it  for  the  coming  of  the  Firstborns;    

`C6 aD65R4R 5~N7G `C6 tRjaH6 5#f#65R 1R -

ar  carnentë  nóri  ar  Melcor  nancarnë  te;    and  they  built  lands  and  Melkor  destroyed  them;    

  53  

5#2% iErR4R `C6 tRjaH6 `N61D5R 1F -

nandi  sampentë  ar  Melcor  ortanë  te;    valleys  they  dug  and  Melkor  raised  them  up;    

`N7Y4% `N4#5$4$ `C6 t$jaH6 9C4R 1F -

oronti  ontanentë  ar  Melcor  hantë  te;    mountains  they  created  and  Melkor  broke  them;    

`V `C7G aD65R4R `Mv# `C6 tRjaH6 aD65R 1F aJt5# -

ëari  carnentë  unqua  ar  Melcor  carnë  te  cumna;    seas  they  made  hollow  and  Melkor  made  them  empty;    

`C6 t&4# a~V 9C7ÏD 8~V7F 9CÍ 1JjR y~N6F`C j^`C =

ar  munta  cé  harya  sérë  hya  tulë  vórëa  loa,    and  nothing  might  have  peace  or  come  to  lasting  growth,    

`C5 1Df#yF zG yEj#6 t~N1D5R6 iT`V tRjaH6 5#f#65R iR 9CÍ 7Gf$ iR -

an  tancavë  qui  Valar  mótaner  sië  Melcor  nancarnë  se  hya  rincë  se.    for  surely  if    Valar  laboured  thus  Melkor  undid  it  or  twisted  it.      

`C5#4# t~N1G`V 4# ~MtR `Bj´# hÎ~CyRj~N7E -

Ananta  mótienta  úmë  ilya  yávelóra;    And  yet  their  labour  was  not  all  fruitless;    

`C6 `C5#4# j~C 5~NtR `C6 t^1G`V,R 5~V `B2^4# `CzD aD65#  

ar  ananta  lá  nómë  ar  motiessë  né  indonta  aqua  carna,    and  though  in  no  place  and  no  work  was  their  will  fully  made,    

`C6 `BjR´ 5#1G 5R6 zGjR `C6 yF5nF,R `Bj%tÌ# yF `B yEj#6 `Vt~V7G`V6 t%5Ì#yF =

ar  ilyë  nati  ner  quilë  ar  venwessë  ilimya  ve  i  Valar  emérier  minyavë,    and  all  things  were  in  hue  and  shape  different  as  the  Valar  had  wanted  at  first,    

t#j `CuD 5~V j$f#yF aD4lE5# `C6 1JjaD aD65# - -

mal  Arda  né  lencavë  cantaina’r  tulca  carna.    but  Earth  was  slowly  fashioned  and  made  firm.    

`C6 iT`V 5~V `B `Bw#6 9~B5lEyE `Bj~MyE1D7Y 1JjalE5# 1Fm#yF 5~M7F,R j~MtRyE

`C6 `Bw% `B ~M5~N1GtR `VjR5%`N5 -

Ar  sië  né  i’mbar  Hínaiva  Ilúvataro  tulcaina  teldavë  Núressë  Lúmeva  ar  imbi  i  únótimë  elenion.  And  thus  was  the  habitation  of  the  Children  of  Ilúvatar  established  at  last  in  the  Deeps  of  Time  and  amidst  the  innumerable  stars.