al quran gov_bd_arabic_bangla_english

2170

Upload: mominul-islam

Post on 16-Jun-2015

304 views

Category:

Education


10 download

DESCRIPTION

Al quran gov_bd_arabic_bangla_english

TRANSCRIPT

  • 1. Qziv bs Qyivi bvg 1 dvwZnv 1 2 evKvivn& 2 3 -Bgivb 157 4 wbmv 245 5 gvwq`v 339 6 AvbAvg 409 7 Avivd 487 8 Avbdvj 576 9 ZvIev 608 10 BDbym 673 11 ` 719 12 BDmyd 769 13 iv` 815 14 Beivnxg 837 15 wnRi 859 16 bvnj 881 17 ebx BmivCj 930 18 Kvn&d 971 19 gviBqvg 1019 20 Zv-nv 1046 21 Avw^qv 1086 22 nv 1120 23 gywgbyb 1153 24 b~i 1185 25 dziKvb 1219 26 Aviv 1244 27 bvgj 1289 28 Kvmvm 1321 29 AvbKve~Z 1358 Qziv bs Qyivi bvg 30 1385 31 jyKgvb 1407 32 mvR&`v 1421 33 Avn&hve 1431 34 mvev 1465 35 dvwZi 1488 36 Bqvmxb 1501 37 mvd&dvZ 1523 38 mv` 1557 39 hygvi 1580 40 gywgb 1610 41 nv-gxg Avm-mvR&`v 1642 42 k~iv 1664 43 1686 44 `yLvb 1711 45 Rvwmqv 1723 46 Avn&Kvd 1736 47 gynv` 1753 48 dvZ&n 1768 49 RivZ 1783 50 Kvd 1792 51 hvwiqvZ 1803 52 Z~i 1816 53 bvR&g 1827 54 Kvgvi 1839 55 in&gvb 1852 56 IqvwKAv 1866 57 nv`x` 1883 58 gyRv`vjv 1898 m~wPc

2. Qziv bs Qyivi bvg 59 nvk&i 1910 60 gygZvwnbvn 1922 61 mvd&d 1931 62 RygyAv 1937 63 gybvwdKzb 1941 64 ZvMveyb 1946 65 ZvjvK 1953 66 Zvnixg 1961 67 gyj&K 1967 68 Kvjvg 1976 69 nvv 1987 70 gvAvwiR 1997 71 b~n 2006 72 wRb 2013 73 gyh&hvwj 2021 74 gyvQ&wQi 2027 75 wKqvgvn 2038 76 `vn&i/Bbmvb 2045 77 gyimvjvZ 2053 78 bvev 2062 79 bvwhAvZ 2069 80 Avevmv 2078 81 ZvKexi 2085 82 Bb&wdZvi 2090 83 gyZvd&wddxb 2094 84 BbwkKvK 2100 85 2105 86 ZvwiK 2109 Qziv bs Qyivi bvg 87 Avjv 2112 88 Mvwkqv 2116 89 dvR&i 2120 90 evjv` 2126 91 kvg&m 2129 92 jvBj 2132 93 `ynv 2136 94 Bbwkivn& 2138 95 Zxb 2140 96 AvjvK 2141 97 Kv`&i 2144 98 evwqbvn 2146 99 whj&hvj 2148 100 Avw`qvZ 2150 101 KvwiAv 2152 102 ZvKvQzi 2154 103 Avm&i 2155 104 gvhvn 2156 105 dxj 2157 106 KzivBk 2158 107 gvDb 2159 108 KvIQvi 2161 109 2161 110 bvm&i 2162 111 jvnve 2163 112 BL&jvm 2164 113 dvjvK 2165 114 bvm 2166 3. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb Avj& n vg`ywjjv-wn ivwej Av-jvgxb| ZiRgv Transliteration Translation cwZeYvqb Avi&ivn gv-wbi ivn xg| ZiRgv whwb `qvgq, cig `qvjy, Transliteration Translation Most Gracious, Most Merciful; cwZeYvqb gv-wjwK BqvIwgxb| ZiRgv Kgdj w`emi gvwjK| Transliteration Translation Master of the Day of Judgment. cwZeYvqb Bqv-Kv bvey`y Iqv Bqv-Kv bvQ&ZvCb| ZiRgv Avgiv ay ZvgviB Bev`Z Kwi, ay ZvgviB mvnvh cv_bv Kwi, Transliteration Translation You do we worship, and Your aid do we seek. cwZeYvqb Bn&w`bvm&wmiv-Z vj gyQ&ZvK xg| ZiRgv Avgv`iK mij c_ c`kb Ki, Transliteration Translation Show us the straight path, 1- Al-Fatihah - - 1 2 3 4 5 6 Page No # 1 4. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb wmiv-Z vjvh xbv Avb&AvgZv AvjvBwng& | ZiRgv Zvnv`i c_, hvnv`iK Zzwg AbyMn `vb KwiqvQ, Transliteration dh Translation The path of those on whom You have bestowed Your Grace, cwZeYvqb MvBwij gvM`~ we AvjvBwng ( ) Iqvjv v~jxb| ZiRgv Zvnv`i c_ bn hvnviv va-wbcwZZ I c_| Transliteration Translation Not the path of those who earned Your wrath, nor of those who went astray. 1 cwZeYvqb Avwjd& jv~g~gxg| ZiRgv Avwjd&-jvg-gxg, Transliteration Translation 2 cwZeYvqb h v-wjKvj& wKZv-ey jv-ivBev dxwn ( ) `vj& wjj&gyvK xb| ZiRgv Bnv mB wKZve; BnvZ Kvb m`n bvB, gyvKx`i Rb Bnv c_-wb`k, Transliteration Dh Translation This is the Book; in it is guidance sure, whereof there is no doubt, 3 cwZeYvqb Avjvh xbv BDwgb~bv wejMvBwe IqvBDK xg~bvm&mvjv-Zv Iqv wgv-ivSvK bv-g BDswdK~ b| 7 2 - Al-Baqarah - - Page No # 2 5. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs ZiRgv hvnviv A`k Cgvb Avb, mvjvZ Kvqg Ki I Zvnv`iK h RxebvcKiY `vb KwiqvwQ Zvnv nBZ eq Ki, Transliteration Alladh bilghaybi wa wa Translation Who believe in the Unseen, are steadfast in prayer, and spend out of what We have provided for them; 4 cwZeYvqb Iqvjvh xbv BDwgb~bv wegv DswSjv BjvBKv Iqvgv DswSjv wgs K vewjKv ( ) Iqvwej Av-wLivwZ g BDwK b~b| ZiRgv Ges Zvgvi cwZ hvnv bvwhj nBqvQ I Zvgvi c~e hvnv bvwhj nBqvQ ZvnvZ hvnviv Cgvb Avb I AvwLivZ hvnviv wbwZ wekvmx, Transliteration Walladh unzila ilayka wa unzila minqablik, kh Translation And who believe in the Revelation sent to you, and sent before your time, and (in their hearts) have the assurance of the Hereafter. 5 cwZeYvqb Djv~BKv Avjv-`vg& wgi&ivwewng ( ) Iqv Djv~BKv gyj gyd&wjn~ b| ZiRgv ZvnvivB Zvnv`i cwZcvjK-wb`wkZ c_ iwnqvQ Ges ZvnvivB mdjKvg| Transliteration Translation They are on (true) guidance, from their Lord, and they are the successful. 6 cwZeYvqb Bbvjvh xbv Kvdvi QvIqv~Db AvjvBwng AvAvsh vi&Zvg Avg& jvg Zzswh i&g jv- BDwgb~b| ZiRgv hvnviv Kzdix KwiqvQ Zzwg Zvnv`iK mZK Ki ev bv Ki, Zvnv`i c DfqB mgvb; Zvnviv Cgvb Avwbe bv| Transliteration Innal-ladh alay-himaandhartahum am lam tundh Translation As to those who reject Faith, it is the same to them whether you warn them or do not warn them; they will not believe. 7 Page No # 3 6. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb LvZvgvjv- Avjv- Kz j~wewng& Iqv Avjv-Qvg&Bwng&( )IqvAvjv Ave&mv-wiwng& wMkv- IqvZzI ( ) Iqvjvg Avh v-eyb AvR xg| ZiRgv Zvnv`i `q I KY gvni Kwiqv w`qvQb, Zvnv`i Pzi Dci AveiY iwnqvQ Ges Zvnv`i Rb iwnqvQ gnvkvw| Transliteration Kh ala wa sam-ihim, gh dh Translation eyes is a veil; great is the penalty they (incur). 8 cwZeYvqb Iqv wgbvbv-wQ gvBu BqvK~ jy Av-gvbv- wejv-wn Iqv wej& BqvIwgj& Av-wLwi Iqvgv-g wegywgbxb| ZiRgv Avi gvbyli ga Ggb jvKI iwnqvQ hvnviv ej, Avgiv I AvwLivZ Cgvb AvwbqvwQ', wKz Zvnviv gy'wgb bq; Transliteration Wa wa khiri Translation Last Day;" but they do not (really) believe. 9 cwZeYvqb BDLv-w`Ebvjv-nv Iqvjvh xbv Av-gvb~ ( ) Iqvgv- BqvL`vEbv Bjv AvsdzQvg& Iqvgv- BqvkDib| ZiRgv Ges gy'wgbMYK Zvnviv cZvwiZ KwiZ Pvn| A_P Zvnviv h wbR`iK wfb KvnvKI cZvwiZ Ki bv, Bnv Zvnviv eywSZ cvi bv| Transliteration ukh walladh wa yakh sh Translation deceive themselves, and realize (it) not! 10 cwZeYvqb dx Ky j~wewng gviv`y s ( ) dvSv-`vgyjv- gviv` vIu~ ( ) Iqvjvg& Avh v-eyb Avjxgyg& ( ) wegv- Kv-b~ BqvKwh e~b| ZiRgv Zvnv`i Ai evwa iwnqvQ| AZtci Zvnv`i evwa ew KwiqvQb I Zvnv`i Rb iwnqvQ K`vqK kvw, KviY Zvnviv wg_vev`x| Transliteration Wa lahum adh dh Page No # 4 7. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation grievous is the penalty they (incur), because they are false (to themselves). 11 cwZeYvqb Iqv Bh v- K xjv jvg jv-ZzdwQ`~ wdj Avi&w` ( ) K v-j~ Bbvgv- bvn& by gym&wjn~ b| ZiRgv Zvnv`iK hLb ejv nq, cw_exZ Akvw mw KwiI bv', Zvnviv ej, AvgivB Zv kvw vcbKvix'| Transliteration Wa idh Translation When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why, we only Want to make peace!" 12 cwZeYvqb Avjv Bbvg gyj gydwQ`~bv Iqvjv- wKjv- BqvkDib| ZiRgv mveavb! BnvivB Akvw mwKvix, wKz Bnviv eywSZ cvi bv| Transliteration sh Translation Of a surety, they are the ones who make mischief, but they do not realise (it). 13 cwZeYvqb Iqv Bh v-K xjv jvg Av-wgb~ Kvgv Av-gvbvbv-Qy K v-j~ Avbywgby KvgvAv- gvbvQ&Qydvnv~D ( ) Avjv Bbvg gyQ&Qydvnv~D Iqvjv-wKjv-Bqvjvg~b| ZiRgv hLb Zvnv`iK ejv nq, h mKj jvK Cgvb AvwbqvQ ZvgivI Zvnv`i gZ Cgvb Avbqb Ki, Zvnviv ej, wbevaMY hic Cgvb AvwbqvQ AvgivI wK mBic Cgvb Avwbe ?' mveavb! BnvivB wbeva, wKz Bnviv Rvb bv| Transliteration Wa idh - -nu-minu -manas- ? - ya Translation When it is said to them: "Believe as the others believe:" They say: "Shall we believe as the fools believe?" Nay, of a surety they are the fools, but they do not know. Page No # 5 8. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 14 cwZeYvqb IqvBh v- jvKy jvh xbv Av-gvb~ K v-j~ Av-gvbv-( ) IqvBh v- LvjvI Bjv-kvBqv- Z xwbwng ( ) K v-j~ Bbv- gvAvKzg ( ) Bbvgv bvn by gyQ&Zvn&wSDb| ZiRgv hLb Zvnviv gy'wgbMYi msk Avm ZLb ej, Avgiv Cgvb AvwbqvwQ'; Avi hLb Zvnviv wbfZ Zvnv`i kqZvb`i m wgwjZ nq ZLb ej, Avgiv Zv Zvgv`i mB iwnqvwQ; Avgiv ay Zvnv`i m Vvv-Zvgvkv Kwiqv _vwK|' Transliteration Wa idh laqul-ladh wa idh khalaw sh Translation When they meet those who believe, they say: "We believe;" but when they are alone with their evil ones, they say: "We are really with you: We (were) only jesting." 15 cwZeYvqb Avjv- BqvQ&Zvn&wSD wewng Iqv Bqvgyyg dx ZyMBqv-wbwng Bqvgvn~b| ZiRgv Zvnv`i m Zvgvkv Kib Ges Zvnv`iK Zvnv`i AevaZvq wevi bvq Nywiqv eovBevi AeKvk `b| Transliteration yas-tahzi-u bihim wa yamuddu-hum fi gh ya Translation their trespasses; so they will wander like blind ones (to and fro). 16 cwZeYvqb Djv~BKvjvh xbvk ZvivD vjv-jvZv wej`v-( ) dvgv-ivwen vwRv-ivZzg Iqvgv Kv-b~ gyn&Zv`xb| ZiRgv BnvivB wn`vqvZi wewbgq vw q KwiqvQ| myZivs Zvnv`i eemv jvfRbK nq bvB, Zvnviv mrc_I cwiPvwjZ bn| Transliteration dh sh Translation These are they who have bartered guidance for error: But their traffic is profitless, and they have lost true direction, Page No # 6 9. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 17 cwZeYvqb gvQ vjyg KvgvQ vwjjvh xQ&ZvIK v`v bv-ivs ( ) dvjvv Av` v~AvZ gv-n& vIjvn~ h vnvevjv- web~wiwng Iqv ZvivKvg dx Ry jygv-wZj& jv-BDewmib| ZiRgv Zvnv`i Dcgv : hgb GK ew AwM cRwjZ Kwij; Dnv hLb Zvnvi PZzw`K AvjvwKZ Kwij ZLb Zvnv`i RvwZ AcmvwiZ Kwijb Ges Zvnv`iK Nvi AKvi dwjqv w`jb, Zvnviv wKQyB `wLZ cvq bv- Transliteration Mathaluhum kamathalilladhistawqada dh wa tara-kahum Translation Their similitude is that of a man who kindled a fire; when it lighted all darkness. So they could not see. 18 cwZeYvqb mzyg& eyKgyb DgBqys dvg jv-Bqvi&wREb| ZiRgv Zvnviv ewai, g~K, A, myZivs Zvnviv wdwie bv| Transliteration Translation Deaf, dumb and blind, they will not return (to the path). 19 cwZeYvqb AvI KvmvBwqweg wgbvQ&Qvgv~B dxwn Ry jygv-ZzIu Iqv iv`yIu Iqv eviK zBu ( ) BqvRAvj~bv Avmv-weAvg dxAv-h v-wbwng wgbvm&mvIqv-BwK n vh vivj gvIwZ ( ) Iqvjv- gyn& xZ~g wejKv-wdixb| ZiRgv wKsev hgb AvKvki elYgyLi Nb gN-hvnvZ iwnqvQ Nvi AKvi, eRawb I we`yr-PgK| eRawbZ gZzfq Zvnviv Zvnv`i KY Aywj cek Kivq| Kvwdi`i cwieb Kwiqv iwnqvQb| Transliteration dharal-mawt. Page No # 7 10. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation Or (another similitude) is that of a rain-laden cloud from the sky: In it are zones of darkness, and thunder and lightning: They press their fingers in their ears to keep out the stunning thunder-clap, the while Faith! 20 cwZeYvqb BqvKv-`yj eviKz BqvLZ vdz Avemv-ivg ( ) Kzjvgv Av` v~Av jvg& gvkvI dxwn ( ) Iqv Bh v AvR jvgv AvjvBwng K v-g~ ( ) IqvjvI kv~Avjv- jvh vnvev weQvgBwng ( ) Iqv Avemv-wiwng ; Bbvjv-nv Avjv-Kzwj kvBwqs K v`xi| ZiRgv we`yr-PgK Zvnv`i `wkw cvq Kvwoqv bq| hLbB we`yZvjvK Zvnv`i myL DvwmZ nq Zvnviv ZLbB ZvnvZ c_ PwjZ _vK Ges hLb Zvnviv AKvi AvQb nq, ZLb Zvnviv _gwKqv `uvovq| wbqB BQv Kwij Zvnv`i keY I `wkw Transliteration yakhtafu rahum; la-hum-mashaw wa alayhim Wa law sh ladhhaba sh Translation The lightning all but snatches away their sight; every time the light (Helps) them, they walk therein, and when the darkness grows on 21 cwZeYvqb Bqv AvBqynvbv-Qyey`~ ivevKzgyjvh x LvjvK vKzg, Iqvjvh xbv wgs K vewjKzg jvAvjvKzg ZvvK~ b| ZiRgv n gvbyl! Zvgiv Zvgv`i mB cwZcvjKi Bev`Z Ki whwb Zvgv`i I Zvgv`i c~eeZxMYK mw KwiqvQb hvnvZ Zvgiv gyvKx nBZ cvi, Transliteration khalaqakum walladh Page No # 8 11. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation O you people! Adore your Guardian-Lord, who created you and those who came before you, that you may have the chance to learn righteousness; 22 cwZeYvqb Avjvh x RvAvjv jvKzgyj Avi` v wdiv-kvIu IqvQ&Qvgv~Av webv~AvIu ( ) Iqv AvsSvjv wgbvQ&Qvgv~B gv~Avs dvAvL&ivRv wenx wgbvQ& Q vgviv-wZ wiSK vjvKzg ( ) dvjv-ZvRAvj~ wjjv-wn Avs`v-`vIu Iqv AvsZzg Zvjvg~b| ZiRgv whwb cw_exK Zvgv`i Rb weQvbv I AvKvkK Qv` KwiqvQb Ges AvKvk nBZ cvwb elY Kwiqv Zviv Zvgv`i RxweKvi Rb djg~j Drcv`b Kib| myZivs Zvgiv Transliteration Alladh ja-ala sh wa anzala kh-raja minath-th rizqal- Translation Who has made the earth your couch, and the heavens your canopy; and sent down rain from the heavens; and brought forth therewith know (the truth). 23 cwZeYvqb Iqv Bs KzsZzg dx ivBweg wgv-bvS&Svjbv- Avjv-Ave&w`bv- dvZ~ weQ~ivwZg wgwQ wjnx ( ) Iqv`E nv`v~AvKzg wgs `~wbjv-wn Bs KzsZzg mv-w`K xb| ZiRgv Avwg Avgvi ev`vi cwZ hvnv AeZxY KwiqvwQ ZvnvZ Zvgv`i Kvb m`n _vwKj Zvgiv Bnvi Abyic Kvb m~iv Avbqb Ki Ges Zvgiv hw` mZev`x nI Ze eZxZ Zvgv`i mKj mvnvhKvixK Avnvb Ki| Transliteration Wa in-kuntum bi- th-lih; sh Page No # 9 12. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation And if you are in doubt as to what We have revealed from time to time to Our servant, then produce a Surah like thereunto; and call (doubts) are true. 24 cwZeYvqb dvBjvg ZvdAvj~ Iqv jvs ZvdAvj~ dvvKz bv-ivjvZx IqvK~ `ynvbv-Qy Iqvj wn Rv-ivZz ( ) DBvZ wjjKv-wdixb| ZiRgv hw` Zvgiv Avbqb bv Ki Ges KLbB KwiZ cvwie bv, Ze mB AvbK fq Ki, gvbyl I cv_i nBe hvnvi Bb, Kvwdi`i Rb hvnv czZ Kwiqv ivLv nBqvQ| Transliteration wa Translation But if you cannot and of a surety you cannot- then fear the Fire whose fuel is men and stones, which is prepared for those who reject Faith. 25 cwZeYvqb Iqv evk&wkwijvh xbv Av-gvb~ IqvAvwgjym&mvwjn v-wZ Avbv jvg Rvbv-wZs ZvRix wgs Zvn wZnvj Avbnv-i ( ) Kzjvgv- iwSK~ wgbnv- wgs Q vgvivwZi& wiSK vs ( ) K v-j~ nv-h vjvh x iwSK bv- wgs K ve&jy ( ) Iqv DZ~ wenx gyZvkv-wenvIu ( ) Iqv jvg dxnvAvSIqv-Ryg& gyZ vn&nvivZzIu ( ) Iqv g dxnv- Lv-wj`~b| ZiRgv hvnviv Cgvb Avbqb Ki I mrKg Ki Zvnv`iK f msev` `vI h, Zvnv`i Rb iwnqvQ RvbvZ-hvnvi wb`k b`x cevwnZ| hLbB Zvnv`iK djg~j LvBZ `Iqv nBe ZLbB Zvnviv ewje, Avgv`iK c~e RxweKvic hvnv `Iqv nBZ Bnv Zv ZvnvB; Zvnv`iK Abyic djB `Iqv nBe Ges mLvb Zvnv`i Rb cwe mwbx iwnqvQ, Zvnviv mLvb vqx nBe| Page No # 10 13. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration Wa bashshi-rilladh wa annala-hum min- th dh minqablu wa mutash Wa lahum wa hum kh Translation But give glad tidings to those who believe and work righteousness, that their portion is Gardens, beneath which rivers flow. Every time they are fed with fruits therefrom, they say: "Why, this is what we were fed with before," for they are given things in similitudes; and they have therein companions pure (and holy); and they abide therein (for ever). 26 cwZeYvqb Bbvjv-nv jv-BqvQ&Zvn& CAvBu Bqv` wiev gvQ vjvv- evE` vZvs dvgv- dvIK vnv- ( ) dvAvvjvh xbv Av-gvb~ dvBqvjvg~bv Avbvj n vz wgiivwewng ( ) Iqv Avvjvh xbv Kvdvi dvBqvK~ j~bv gv-h vAviv-`vjv- wenv-h v- gvQ vjv-( ) | BDw` jy wenx KvQ xivIu ( ) Iqvn&`x wenx KvQ xivIu ( ) Iqvgv- BDw` jy wenx Bjvj dv-wQK xb| ZiRgv gkv wKsev Z`cv z` Kvb ezi Dcgv w`Z msKvP eva Kib bv| myZivs hvnviv Cgvb AvwbqvQ Zvnviv Rvb h, wbqB Bnv mZ-hvnv Zvnv`i cwZcvjKi wbKU nBZ AvwmqvQ| wKz hvnviv Kvwdi Zvnviv ej, Kx Awfcvq GB Dcgv ck KwiqvQb ? Bnv viv AbKKB wZwb wev Kib, Avevi e jvKK mrc_ cwiPvwjZ Kib| ezZ wZwb c_-cwiZvMKvixMY eZxZ Avi KvnvKI wev Kib bv- Transliteration math Faammalladh fa-ya mir- Rabbihim; wa ammalladh dh math kath kath wa Page No # 11 14. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation Allah disdains not to use the similitude of things, even of a gnat as well as anything above it. Those who believe know that it is truth from their Lord; but those who reject Faith say: "What means Allah by this similitude?" By it He causes many to stray, and many He leads into the right path; but He causes not to stray, except those who forsake (the path), 27 cwZeYvqb Avjvh xbv BqvsKz `~ bv Avn&`vjv-wn wgg& evw` gxQ v-wK nx ( ) Iqv BqvK Z vEbv gv Avgvivjv wenx AvBu BDmvjv Iqv BDd&wQ`~bv wdj Avi&w` ( ) Djv~BKv gyj Lv- wQib| ZiRgv hvnviv m `p AxKvi Ave nBevi ci Dnv f Ki, h mK AzY ivwLZ Av`k KwiqvQb Zvnv wQb Ki Ges `ywbqvq Akvw mw Kwiqv eovq, ZvnvivB wZM| Transliteration Alladh mim-ba-di th wa wa humul-kh Translation cause loss (only) to themselves. 28 cwZeYvqb KvBdv ZvKdzibv wejv-wn Iqv KzsZzg AvgIqv-Zvs dvAvn Bqv-Kzg ( ) Qz v BDgxZzKzg, Qz v BDn& CKzg Qz v BjvBwn ZyiRvEb| ZiRgv Zvgiv wKic A^xKvi Ki ? A_P Zvgiv wQj cvYnxb, wZwb Zvgv`iK Rxe KwiqvQb, Avevi Zvgv`i gZz NUvBeb I cybivq Rxe Kwieb, cwiYvg Zuvnvi w`KB Zvgv`iK wdivBqv Avbv nBe| Transliteration Kayfa wa kuntum thumma th th Translation life, and He gave you life; then will He cause you to die, and will again bring you to life; and again to Him will you return. Page No # 12 15. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 29 cwZeYvqb Iqvjvh x LvjvK vjvKzg& gv-wdj Avi&w` RvgxAvs ( ) Qz vQ& ZvIqv BjvQ&Qvgv~B dvQvIIqv-bv QveAv Qvgv-Iqv-wZIu ( ) Iqv Iqv weKzwj kvBwqb Avjxg| ZiRgv wZwb cw_exi mewKQy Zvgv`i Rb mw KwiqvQb, Zrci wZwb AvKvki w`K gbvmshvM Kib Ges DnvK mvKvk web Kib; wZwb mewelq mwekl AewnZ| Transliteration Huwal-ladh khalaqa th ilas- sab-a wa Huwa bi-kulli sh Translation It is He Who has created for you all things that are on earth; Moreover His design comprehended the heavens, for He gave order and perfection to the seven firmaments; and of all things He has perfect knowledge. 30 cwZeYvqb Iqv Bh K v-jv iveyKv wjjgvj~BKvwZ Bbx Rv-Bjys wdj Avi&w` LvjxdvZvs ( ) K v- j~ AvZvRAvjy dxnv- gvBu BDd&wQ`y dxnv- Iqv BqvQwdKz`& w`gv~Av ( ) Iqvbvn by byQvwe wen vg&w`Kv Iqv byK vwQy jvKv ( ) K v-jv Bbx Avjvgy gv-jv- Zvjvg~b| ZiRgv iY Ki, hLb Zvgvi cwZcvjK wdwikZv`i ewjjb, Avwg cw_exZ cwZwbwa mw KwiZwQ', Zvnviv ewjj, Avcwb wK mLvb Ggb KvnvKI mw Kwieb, h Akvw NUvBe I icvZ Kwie ? AvgivB Zv Avcbvi mcksm zwZMvb I cweZv NvlYv Kwi| wZwb ewjjb, wbqB Avwg hvnv Rvwb Zvnv Zvgiv Rvb bv|' Transliteration Wa idh Rabbuka KH wa wa nu-qaddisu lak. a- Page No # 13 16. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation Behold, your Lord said to the angels: "I will create a vicegerent on earth." They said: "Will You place therein one who will make mischief therein and shed blood? while we do celebrate Your praises and glorify Your holy (name)?" He said: "I know what you know not." 31 cwZeYvqb IqvAvjvgv Av-`vgvj AvQgv~Av Kzjvnv- Qz v Aviv` vg Avjvj gvjv~BKvwZ ( ) dvK v-jv Avw^Ebx weAvQgv~B nv Djv~B Bs KzsZzg mv-w`K xb| ZiRgv Avi wZwb Av`gK hveZxq bvg wkv w`jb, Zvici mB mgy`q wdwikZv`i myL cKvk Kwijb Ges ewjjb, GB mgy`qi bvg AvgvK ewjqv `vI, hw` Zvgiv mZev`x nI|' Transliteration Wa allama thumma Translation before the angels, and said: "Tell me the names of these if you are right." 32 cwZeYvqb K v-j~ Qyen v-bvKv jv- Bjgv jvbv Bjv-gv Avjvg&Zvbv-( ) BbvKv AvsZvj Avjxgyj n vKxg| ZiRgv Zvnviv ewjj, Avcwb gnvb, cwe| Avcwb Avgv`iK hvnv wkv w`qvQb Zvnv Qvov Avgv`i Zv Kvb vbB bvB| ezZ Avcwb vbgq I cvgq|' Transliteration ilma innaka antal- Translation They said: "Glory to You, of knowledge We have none, save what You have taught us: In truth it is You Who are perfect in knowledge and wisdom." 33 Page No # 14 17. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb K v-jv BqvAv-`vg~ Avw^g weAvQ&gv~Bwng ( ) dvjvvAv^vAvg weAvQ&gv~Bwng ( ) K v-jv Avjvg AvKy jvKzg Bbx Avjvgy MvBevQ&Qvgv-Iqv-wZ Iqj Avi&w` , Iqv Avjvgy gv- Zze&`~bv Iqvgv- KysZzg ZvK&Zzg~b| ZiRgv wZwb ewjjb, n Av`g! Zvnv`iK GB mKj bvg ewjqv `vI|' m Zvnv`iK GB mKji bvg ewjqv w`j wZwb ewjjb, Avwg wK Zvgv`iK ewj bvB h, AvKvkgj I cw_exi A`k ez m^ Avwg wbwZfve AewnZ Ges Zvgiv hvnv e Ki ev Mvcb ivL Avwg ZvnvI Rvwb?' Transliteration amba-ahum-bi- alam aqullakum a-lamu gh Translation earth, and I know what you reveal and what you conceal?" 34 cwZeYvqb Iqv Bh Kz j&bv- wjjgvjv~BKvwZQ&Ry`~ wjAv-`vgv dvQvRv`~ Bjv Be&jxQv ( ) Avev- IqvQZvK&eviv ( ) Iqv Kv-bv wgbvj Kv-wdixb| ZiRgv hLb Avwg wdwikZv`i ewjjvg, Av`gK wmR&`v Ki', ZLb Be&jxm eZxZ mKjB wmR&`v Kwij; m Agvb Kwij I AnsKvi Kwij| myZivs m Kvwdi`i Afz nBj| Transliteration Wa idh Translation bowed down. Not so Iblis: he refused and was haughty: He was of those who reject Faith. 35 cwZeYvqb IqvKy jbv-Bqv Av-`vgyQ&Kzb AvsZv IqvSvIRyKvj RvbvZv IqvKzjv-wgbnv-ivMv`vb n vBQz wkZzgv- ( ) Iqvjv-ZvK ivev- nv-wh wnk&kvRvivZv dvZvK~bv- wgbv v-wjgxb| Page No # 15 18. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs ZiRgv Ges Avwg ewjjvg, n Av`g! Zzwg I Zvgvi x RvbvZ emevm Ki Ges h_v BQv ^Q` Avnvi Ki, wKz GB ei wbKUeZx nBI bv ; nBj Zvgiv AbvqKvix`i Afz nBe|' Transliteration Wa anta wa zawjukal-Jannata wa raghadan thu sh wa dhihish-shajarata fata- Translation of the bountiful things therein as (where and when) you will; but approach not this tree, or you run into harm and transgression." 36 cwZeYvqb dvAvSvjvgvk&kvBZ v-by Avbnv- dvAvLivRvgv- wgv-Kv-bv dxwn ( ) Iqv Kz jbvn& weZ~ ev`y Kzg wjevw` b Av`yIDIu ( ) Iqv jvKzg wdj Avi&w` gyQZvK vi&iIu IqvgvZv- Db Bjv-n xb | ZiRgv wKz kqZvb Dnv nBZ Zvnv`i c`jb NUvBj Ges Zvnviv hLvb wQj mLvb nBZ Zvnv`iK ewnvi Kwij| Avwg ewjjvg, Zvgiv GK Abi kic bvwgqv hvI, cw_exZ wKQyKvji Rb Zvgv`i emevm I RxweKv iwnj|' Transliteration Fa-azalla-humash-Sh fa- akh Translation out of the state (of felicity) in which they had been. We said: "Get you down, all (you people), with enmity between yourselves. On earth will be your dwelling-place and your means of livelihood for a time." 37 cwZeYvqb dvZvjv v Av-`vgy wgi ivwenx Kvwjgv-wZs dvZv-ev AvjvBwn ( ) Bbvn~ IqvvIIqv- eyi ivn xg| ZiRgv AZtci Av`g Zvnvi cwZcvjKi wbKU nBZ wKQy evYx cv nBj| Zvnvi cwZ gvciek nBjb| wbqB wZwb AZ gvkxj, cig `qvjy| Page No # 16 19. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration alayh; Translation turned towards him; for He is Oft-Returning, Most Merciful. 38 cwZeYvqb Ky jbvn& weZ~ wgbnv-RvgxAvs ( ) dvBv- BqvwZBqvbvKzg wgbx `vs dvgvs ZvweAv `v-Bqv dvjv-LvIdzb AvjvBwng Iqvjv-g Bqvn& Svb~b| ZiRgv Avwg ewjjvg, Zvgiv mKjB GB vb nBZ bvwgqv hvI| ci hLb Avgvi c nBZ Zvgv`i wbKU mrc_i Kvb wb`k Avwme ZLb hvnviv Avgvi mrc_i wb`k AbymiY Kwie Zvnv`i Kvb fq bvB Ges Zvnviv `ytwLZI nBe bv|' Transliteration ya Hudan- kh Translation We said: "Get you down all from here; and if, as is sure, there comes to you guidance from me, whosoever follows My guidance, on them shall be no fear, nor shall they grieve. 39 cwZeYvqb Iqvjvh xbv Kvdvi IqvKvh& h ve~ weAv-qv-wZbv Djv~BKv Avmn v-eybv-wi ( ) g dxnv-Lv-wj`~b| ZiRgv hvnviv Kzdix Kwie Ges Avgvi wb`kbmg~nK A^xKvi Kwie ZvnvivB AwMevmx, mLvb Zvnviv vqx nBe| Transliteration Walladh wa kadhdh kh Translation "But those who reject Faith and belie Our Signs, they shall be companions of the Fire; they shall abide therein." 40 Page No # 17 20. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb Bqv-evbx BQiv~Cjvh& Kzi~ wbgvwZqvjvZx AvbAvgZz AvjvBKzg IqvAvId~ weAvnw` Ewd weAvn&w`Kzg ( ) IqvBqv-Bqv dvinve~b| ZiRgv n ebx BmivCj! Avgvi mB AbyMnK Zvgiv iY Ki hviv Avwg Zvgv`iK AbyMnxZ KwiqvwQ Ges Avgvi m Zvgv`i AxKvi c~Y Ki, AvwgI Zvgv`i m Avgvi AxKvi c~Y Kwie| Avi Zvgiv ay AvgvKB fq Ki| Transliteration dh ni-mati- an amtu alaykum wa Translation bestowed upon you, and fulfil your covenant with Me as I fulfil My Covenant with you, and fear none but Me. 41 cwZeYvqb IqvAv-wgb~ wegv AvsSvjZz gymvwK vwjgv- gvAvKzg Iqvjv-ZvK~b~ AvIIqvjv Kv-wdwig& wenx ( ) Iqvjv-ZvkZvi~ weAv-qv-Zx Q vgvbvs K vjxjvIu ( ) IqvBqv-Bqv dvvK~ b| ZiRgv Avwg hvnv AeZxY KwiqvwQ Zvgiv ZvnvZ Cgvb Avb| Bnv Zvgv`i wbKU hvnv AvQ Dnvi cZvqbKvix| Avi ZvgivB Dnvi c_g cZvLvbKvix nBI bv Ges Avgvi AvqvZi wewbgq ZzQ g~j MnY KwiI bv| Zvgiv ay AvgvKB fq Ki| Transliteration Wa anzaltu maa-kum wa awwala Wa tash thamanan Translation And believe in what I reveal, confirming the revelation which is with you, and be not the first to reject Faith therein, nor sell My Signs for a small price; and fear Me, and Me alone. 42 cwZeYvqb Iqvjv-ZvjweQyj n v v wejev-wZ wj Iqv ZvK&Zzgyj n v v Iqv AvsZzg Zvjvg~b| ZiRgv Zvgiv mZK wg_vi m wgwkZ KwiI bv Ges Rvwbqv-wbqv mZ Mvcb KwiI bv| Transliteration Page No # 18 21. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when you know (what it is). 43 cwZeYvqb Iqv AvK xgym&mvjv-Zv Iqv Av-ZzS&SvKv-Zv Iqvi&KvE gvAvi& iv-wKCb| ZiRgv Zvgiv mvjvZ Kvqg Ki I hvKvZ `vI Ges hvnviv iK Ki Zvnv`i m iK Ki| Transliteration Translation And be steadfast in prayer; practice regular charity; and bow down your heads with those who bow down (in worship). 44 cwZeYvqb AvZvgyi~bvbv-Qv wej&wei&we Iqv ZvsQvIbv AvsdzQvKzg Iqv AvsZzg ZvZj~bvj wKZv-ev ( ) Avdvjv-ZvwK j~b| ZiRgv Zvgiv wK gvbylK mrKgi wb`k `vI, Avi wbR`iK weZ nI ? A_P Zvgiv wKZve Aaqb Ki| Ze wK Zvgiv eyS bv ? Transliteration bilbirri wa tansawna anf-usakum wa antum Translation Do you enjoin right conduct on the people, and forget (to practice it) yourselves, and yet you study the Scripture? Will you not understand? 45 cwZeYvqb IqvQ&ZvCb~ wemmvewi Iqvmmvjv-wZ ( ) Iqv Bbvnv-jvKvexivZzb Bjv-Avjvj Lv-wkCb| ZiRgv Zvgiv ah I mvjvZi gvag mvnvh cv_bv Ki Ges Bnv webxZMY eZxZ Avi mKji wbKU wbwZfve KwVb| Transliteration wa alal- kh sh Translation indeed hard, except to those who bring a lowly spirit, 46 cwZeYvqb Avjvh xbv BqvRy b~bv Avbvg gyjv-K~ ivwewng IqvAvbvg BjvBwn iv-wRDb| ZiRgv ZvnvivB webxZ hvnviv wekvm Ki h, Zvnv`i cwZcvjKi m wbwZfve Zvnv`i mvvZKvi NwUe Ges ZuvnviB w`K Zvnviv wdwiqv hvBe| Page No # 19 22. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration Alladh Rabbihim wa annahum Translation Who bear in mind the certainty that they are to meet their Lord, and that they are to return to Him. 47 cwZeYvqb Bqv-evbx BQiv~Cjvh Kzi~ wbgvwZBqvjvZx AvbAvgZz AvjvBKzg IqvAvbx dv vj&ZzKzg Avjvj Av-jvgxb| ZiRgv n ebx BmivCj ! Avgvi mB AbyMnK iY Ki hviv Avwg Zvgv`iK AbyMnxZ KwiqvwQjvg Ges wek mevi Dci kZ w`qvwQjvg| Transliteration dh alaykum wa Translation upon you, and that I preferred you to all other (for My message). 48 cwZeYvqb IqvvK~ BqvIgvjv-ZvRSx bvdzQyb Avb& bvdwQs kvBAvIu Iqvjv-BDK evjy wgbnv-kvdv- AvZzIu Iqvjv-BDLvh y wgbnv-Av`jyIu Iqvjv-g BDsmvi~b| ZiRgv Zvgiv mB w`bK fq Ki hw`b Kn KvnviI Kvb KvR Avwme bv, KvnviI mycvwik MnY Kiv nBe bv, KvnviI wbKU nBZ wewbgq MnxZ nBe bv Ges Zvnviv Kvb cKvi mvnvhcvI nBe bv| Transliteration nafsun an-naf-sin-shyanwwa yuqbalu sh -atunwwa yu-khadhu ad-lunwwa hum yun- Translation Then guard yourselves against a day when one soul shall not avail another nor shall intercession be accepted for her, nor shall compensation be taken from her, nor shall anyone be helped (from outside). 49 Page No # 20 23. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb Iqv Bh bvRRvBbv-Kzg wgb Av-wj wdiAvIbv BqvQyg~bvKzg Q~~~Avj Avh v-we BDh vwe bv Avebv~AvKzg IqvBqvQZvn B&Dbv wbQv~AvKzg ( ) Iqv dx h v-wjKzg evjv~Dg& wgi&ivweKzg AvR xg| ZiRgv iY Ki, hLb Avwg wdiAvIbx m`vq nBZ Zvgv`iK wbwZ w`qvwQjvg, hvnviv Zvgv`i cyMYK hen& Kwiqv I Zvgv`i bvixMYK RxweZ ivwLqv Zvgv`iK ggvwK hYv w`Z; Ges DnvZ Zvgv`i cwZcvjKi c nBZ GK gnvcixv wQj; Transliteration Wa idh adh yudh wa wa dh Translation And remember, We delivered you from the people of Firawn: They set you hard tasks and punishments, slaughtered your sons and let your women-folk live; therein was a tremendous trial from your Lord. 50 cwZeYvqb Iqv Bh dvivK bv-weKzgyj evn iv dvAvsRvBbv-Kzg Iqv AvM&ivK bv Av-jv wdi&AvIbv Iqv AvsZzg ZvsRy i~b| ZiRgv hLb Zvgv`i Rb mvMiK wavwef KwiqvwQjvg Ges Zvgv`iK Dvi KwiqvwQjvg I wdiAvIbx m`vqK wbgwZ KwiqvwQjvg Avi Zvgiv Dnv cZ KwiZwQj| Transliteration Wa idh wa agh Ala- Translation And remember We divided the sea for you and saved you and drowned Firawns people within your very sight. 51 cwZeYvqb IqvBh & Iqv- Av`bv-g~Qv AvievCbv jvBjvZvs Qz vZ& ZvLvh Zzgyj BRjv wgg& evw`nx Iqv AvsZzgR v-wjg~b| ZiRgv hLb g~mvi Rb ivw wbavwiZ KwiqvwQjvg, Zvnvi cvbi ci Zvgiv ZLb MvermK Dcvmic MnY KwiqvwQj; Avi Zvgiv Zv Rvwjg| Transliteration Wa idh lay-latan-th ummat-ta kh a dht u Translation absence you took the calf (for worship), and you did grievous wrong. Page No # 21 24. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 52 cwZeYvqb Qz v AvdvIbv- AvsKzg wgg& evw` h v-wjKv jvAvjvKzg Zvk&Kzi~b| ZiRgv Bnvi ciI Avwg Zvgv`iK gv KwiqvwQ, hvnvZ Zvgiv KZZv vcb Ki| Transliteration Th dh sh Translation Even then We did forgive you; there was a chance for you to be grateful. 53 cwZeYvqb Iqv Bh Av-ZvBbv- g~Qvj wKZv-ev Iqvj dziK v-bv jvAvjvKzg Zvn&Zv`~b| ZiRgv -Avi hLb Avwg g~mvK wKZve I dziKvb' `vb KwiqvwQjvg hvnvZ Zvgiv wn`vqvZcv nI| Transliteration Wa idh Translation (Between right and wrong): There was a chance for you to be guided aright. 54 cwZeYvqb Iqv Bh K v-jv g~Qv- wjK vIwgnx Bqv-K vIwg BbvKzg R vjvg&Zzg AvsdzQvKzg wewLv- wh Kzgyj BRjv dvZ~e~ Bjv-ev-wiBKzg dvK Zzj~AvsdzQvKzg ( ) h v-wjKzg LvBijvKzg Bs`v ev-wiBKzg ( ) dvZv-ev AvjvBKzg ( ) Bbvn~ IqvvIIqv-eyi&ivn xg| ZiRgv Avi hLb g~mv Avcb m`vqi jvKK ewjj, n Avgvi m`vq! Mv-ermK Dcvmic MnY Kwiqv Zvgiv wbR`i cwZ Nvi AZvPvi KwiqvQ, myZivs Zvgiv Zvgv`i mvi cvb wdwiqv hvI Ges Zvgiv wbR`iK nZv Ki| Zvgv`i mvi wbKU BnvB kq| wZwb Zvgv`i cwZ gvciek nBeb| wZwb AZ gvkxj, cig `qvjy|' Page No # 22 25. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration Wa idh innakum anfusakum bittikh dhikumul- ijla anfusakum; dh khayrullakum inda alay- Translation indeed wronged yourselves by your worship of the calf: So turn (in repentance) to your Maker, and slay yourselves (the wrong-doers); that will be better for you in the sight of your Maker." Then He turned towards you (in forgiveness): For He is Oft-Returning, Most Merciful. 55 cwZeYvqb Iqv Bh Ky j&Zzg Bqv-g~Qv- jvb& bywgbv jvKv n vv- bvivjv-nv RvnivZvs dvAv- Lvh vZKzgym&mv-BK vZz Iqv AvsZzg ZvsRy i~b| ZiRgv -hLb Zvgiv ewjqvwQj, n g~mv! Avgiv cZfve bv `Lv ch ZvgvK KLbI wekvm Kwie bv', ZLb Zvgiv eRvnZ nBqvwQj Avi Zvgiv wbRivB `wLZwQj| Transliteration Wa idh qultum lan-nu-mina laka jahratan- fa-akhadh Translation lightning even as you looked on. 56 cwZeYvqb Qz v evAvQ bv-Kzg wgg& evw` gvIwZKzg jvAvjvKzg ZvkKzi~b| ZiRgv AZtci Zvgv`i gZzi ci Avwg Zvgv`iK cybRxweZ Kwijvg hvnvZ Zvgiv KZZv vcb Ki| Transliteration Thumma ba-ath sh Translation Then We raised you up after your death: You had the chance to be grateful. 57 Page No # 23 26. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb IqvR vjvjbv-AvjvBKzgyj Mvgv-gv Iqv AvsSvjbv-AvjvBKzgyj gvbv IqvQ&QvjIqv- ( ) Kzj~ wgs Z vBwqev-wZ gv-ivSvK bv-Kzg ( ) Iqvgv-R vjvg~bv- Iqvjv-wKs Kv- b~AvsdzQvg BqvR wjg~b| ZiRgv Avwg gN viv Zvgv`i Dci Qvqv wevi Kwijvg Ges Zvgv`i wbKU gvbv I mvj&Iqv ciY Kwijvg| ewjqvwQjvg, Zvgv`iK h Dg RxweKv `vb KwiqvwQ Zvnv nBZ Avnvi Ki|' Zvnviv Avgvi cwZ Kvb Ryjyg Ki bvB, eis Zvnviv Zvnv`i cwZB Ryjyg KwiqvwQj|' Transliteration Wa alayku- mul-gh wa alaykumul-Manna wa Translation And We gave you the shade of clouds and sent down to you Manna and quails, saying: "Eat of the good things We have provided for you:" (But they rebelled); to us they did no harm, but they harmed their own souls. 58 cwZeYvqb IqvBh Ky j&bv`Lyj~ nv-wh wnj K viBqvZv dvKzj~ wgbnv-n vBQz wkZzg ivMv`vIu Iqv`Lyj~j ev-ev Qyv`vIu Iqv K~ j~ wn vZzbvM&wdijvKzg LvZ v-Bqv-Kzg ( ) Iqv QvbvSx`yj gyn wQbxb| ZiRgv iY Ki, hLb Avwg ewjjvg, GB Rbc` cek Ki, h_v BQv ^Q` Avnvi Ki, bZwki cek Ki vi w`qv Ges ej : gv PvB'| Avwg Zvgv`i Aciva gv Kwie Ges mrKgcivqY jvK`i cwZ Avgvi `vb ew Kwie|' Transliteration Wa idh qulnad-kh dhihil-qaryata thu shi-tum raghadanwwad-kh sujj-adanwwa ghfir lakum kh Translation And remember We said: "Enter this town, and eat of the plenty therein as you wish; but enter the gate with humility, in posture and in words, and We shall forgive you your faults and increase (the portion of) those who do good." 59 Page No # 24 27. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb dvevvjvjvh xbv R vjvg~ K vIjvb MvBivjvh x K xjv jvg dvAvsSvjbv- Avjvjvh xbv R vjvg~ wiR&SvwbvQ&Qvgv~B wegv- Kv-b~ BqvdQyK~ b| ZiRgv wKz hvnviv Abvq KwiqvwQj Zvnviv Zvnv`iK hvnv ejv nBqvwQj Zvnvi cwieZ Ab K_v ewjj| myZivs AbvPvix`i cwZ Avwg AvKvk nBZ kvw ciY Kwijvg, KviY Zvnviv mZ ZvM KwiqvwQj| Transliteration Fabadda-lalladh qaw-lan ghay-ralladh lahum fa- dh Translation But the transgressors changed the word from that which had been given them; so We sent on the transgressors a plague from heaven, for that they infringed (Our command) repeatedly. 60 cwZeYvqb Iqv Bwh QZvQK v-g~Qv- wjK vIwgnx dvKz jbv` wiweAvmv-Kvj n vRviv ( ) dvsdvRvivZ wgbQ& bvZv- Avk&ivZv AvBbvs ( ) K v` Avwjgv Kzjy Dbv-wQg& gvk&ivevg ( ) Kzj~ Iqvkive~ wgi wiSwK jv-wn Iqvjv-ZvQ vI wdj Avi&w` gydwQ`xb| ZiRgv iY Ki, hLb g~mv Zvnvi m`vqi Rb cvwb cv_bv Kwij, Avwg ewjjvg, Zvgvi jvwV viv cv_i AvNvZ Ki|' dj Dnv nBZ v`k cmeY cevwnZ nBj| cZK Mv wbR wbR cvb-vb wPwbqv jBj| ewjjvg, RxweKv nBZ Zvgiv cvbvnvi Ki Ges `ywZKvixic cw_exZ bivR mw Kwiqv eovBI bv|' Transliteration Wa idh Fan- fajarat minhuth ashrata Qadalima mashrabahum. wash wa ta thaw Translation "Strike the rock with your staff." Then gushed forth therefrom twelve springs. Each group knew its own place for water. So eat and drink of (face of the) earth. Page No # 25 28. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 61 cwZeYvqb Iqv Bh Kz j&Zzg Bqv-g~Qv-jvb& bvm&weiv Avjv- Z vAv-wgIu Iqv-wn w`s dv`Djvbv- ivevKv BDL&wiRjvbv- wgv-Zzg&weZzj Avi` y wgg& evK wjnv- IqvwK Q& Q v~Bnv- Iqvd~wgnv- IqvAv`vwQnv-Iqv evmvwjnv-; K v-jv AvZvQZvew`j~bvjvh x Iqv Av`bv- wejvh x Iqv LvBib ( ) Bn&weZ~ wgm&ivs dvBbv jvKzg& gv- QvAvj&Zzg ( ) Iqv ` ywievZ AvjvBwngyh wh jvZz IqvjgvQ&KvbvZz ( ) Iqvev~D weMv` vweg& wgbvjv-wn ( ) h v-wjKv weAvbvg K v-b~ BqvKdzi~bv weAv-qv-wZjv-wn Iqv BqvK Zzj~bvbvweBCbv weMvBwij n vw ( ) h v-wjKv wegv-AvmvI Iqv Kv-b~ BqvZv`~b| ZiRgv hLb Zvgiv ewjqvwQj, n g~mv! Avgiv GKBiKg Lv` KLbI ah aviY Kwie bv; myZivs Zzwg Zvgvi cwZcvjKi wbKU Avgv`i Rb cv_bv Ki-wZwb hb fwgRvZ `e kvK-mw, KuvKzo, Mg, gmyi I cuqvR Avgv`i Rb Drcv`b Kib|' g~mv ewjj, Zvgiv wK DrKZi ezK wbKZi ezi m e`j KwiZ PvI ? Ze Kvb bMi AeZiY Ki| Zvgiv hvnv PvI wbqB Zvnv mLvb AvQ|' Zvnviv jvbv I `vwi`M nBj Ges Zvnviv vai cv nBj| Bnv GBRb h, Zvnviv AvqvZK A^xKvi KwiZ Ges bexMYK Abvqfve nZv KwiZ| AevaZv I mxgvjsNb Kwievi RbB Zvnv`i GB cwiYwZ nBqvwQj| Transliteration Wa idh qultum Rabbaka yukh-rij wa wa wa wa nal- huwa huwa khayr? lakum- sa-altum. Wa alay- himudh-dhillatu wal-maskanah;wa wa Page No # 26 29. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation food (always); so beseech your Lord for us to produce for us of what the earth grows, its pot-herbs, and cucumbers, its garlic, lentils, and onions." He said: "Will you exchange the better for the worse? Go you down to any town, and you shall find what you want!" They were covered with humiliation and misery; they drew on themselves the and slaying His Messengers without just cause. This because they rebelled and went on transgressing. 62 cwZeYvqb Bbvjvh xbv Av-gvb~ Iqvjvh xbv nv-`~ Iqvbvmv-iv- Iqvmmv-weCbv gvb Av-gvbv wejv-wn Iqvj BqvIwgj Av-wLwi IqvAvwgjv mv-wjn vs dvjvg AvRig Bs`v ivwewng ( ) Iqvjv- LvIdzb AvjvBwng Iqvjv-g Bqvn Svb~b| ZiRgv wbqB hvnviv Cgvb AvwbqvQ, hvnviv Bqvn`x nBqvQ Ges wLvb I mvweCb-hvnvivB I AvwLivZ Cgvb Avb I mrKvR Ki, Zvnv`i Rb cyivi AvQ Zvnv`i cwZcvjKi wbKU| Zvnv`i Kvb fq bvB Ges Zvnviv `ytwLZI nBe bv| Transliteration Innal-ladh walladh man khiri wa amila kh Translation (scriptures), and the Christians and the Sabians, any who believe in reward with their Lord; on them shall be no fear, nor shall they grieve. 63 cwZeYvqb Iqv Bh AvLvh &bv-gxQ v-K vKzg Iqv ivdvbv-dvIK vKzgy~ iv; Lyh ~ gv Av-ZvBbv-Kzg weKy IIqvwZIu Iqvh Kzi~ gv-dxwn jvAvjvKzg ZvvK~ b&| Page No # 27 30. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs ZiRgv iY Ki, hLb Zvgv`i AxKvi wbqvwQjvg Ges Zi'K Zvgv`i Ea Dvjb KwiqvwQjvg; ewjqvwQjvg, Avwg hvnv w`jvg `pZvi m MnY Ki Ges ZvnvZ hvnv AvQ Zvnv iY ivL, hvnvZ Zvgiv mveavb nBqv PwjZ cvi|' Transliteration Wa idh akhadh th wa rafa khudh dh Translation And remember We took your covenant and We raised above you (the towering height) of Mount (Sinai) : (Saying): "Hold firmly to what We have given you and bring (ever) to remembrance what is therein: 64 cwZeYvqb Qz v ZvIqvjvBZzg wgg& evw` h v-wjKv, dvjvI jv-dv` jyjv-wn AvjvBKzg Iqv ivn gvZzn~ jvKzsZzg wgbvj Lv-wQixb| ZiRgv Bnvi ciI Zvgiv gyL wdivBj| AbyMn Ges AbyKv Zvgv`i cwZ bv _vwKj Zvgiv AekB wZM nBZ| Transliteration thumma tawal-laytum-mim-ba-di dh Translation But you turned back thereafter: Had it not been for the Grace and 65 cwZeYvqb Iqv jvK v` AvwjgZzgyjvh xbvZv`vI wgsKzg wdQ&Qve&wZ dvKy jbv-jvg Kb~ wK iv`vZvb Lv-wQCb| ZiRgv Zvgv`i ga hvnviv kwbevi mK mxgvjsNb KwiqvwQj Zvnv`iK Zvgiv wbwZfve Rvb| Avwg Zvnv`i ewjqvwQjvg, Zvgiv NwYZ evbi nI|' Transliteration Wa laqad alim-tumul-ladh minkum fis-Sabti lahum kh Translation And you knew well those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath: We said to them: "Be you apes, despised and rejected." 66 Page No # 28 31. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb dvRvAvjbv-nv-bvKv-jvwjgv-evBbvBqv`vBnv-Iqvgv-Lvj&dvnv IqvgvIBR vZvwjj&gyvK xb| ZiRgv Avwg Bnv Zvnv`i mgmvgwqK I ciewZMYi wkv MnYi Rb `v I gyvKx`i Rb Dc`k^ic KwiqvwQ| Transliteration bayna wa kh wa maw- Translation So We made it an example to their own time and to their posterity, 67 cwZeYvqb Iqv Bh K v-jv g~Qv- wjK vIwgnx Bbvjv-nv Bqvgyi~Kzg Avs Zvh ev evK vivZvs ( ) K v-j~ AvZvvwLh ybv SzIqvs ( ) K v-jv AvEhy wejv-wn Avb AvK~bv wgbvj Rv-wnjxb| ZiRgv iY Ki, hLb g~mv Avcb m`vqK ewjqvwQj, wbqB Zvgv`iK GKwU Mi hen Kivi Av`k w`qvQb', Zvnviv ewjqvwQj, Zzwg wK Avgv`i m Vvv Transliteration Wa idh yamurukum an-tadh BAQARAH. a-tattakhidh dhu an Translation sacrifice a heifer." They said: "Make you a laughing-stock of us?" He 68 cwZeYvqb K v-jy`Djvbv- ivevKv BDevBwqjvbv- gv-wnqv ( ) K v-jv Bbvn~ BqvK~ jy Bbvnv- evK vivZzj& jv-dv-wi`y Iu Iqvjv-weKib ( ) AvIqv-byg& evBbv h v-wjKv ( ) dvdAvj~ gv-Zzgvi~b| ZiRgv Zvnviv ewjj, Avgv`i Rb Zvgvi cwZcvjKK fve RvbvBqv w`Z ej, Dnv wKic ?' g~mv ewjj, ewjZQb, Dnv Ggb Mi hvnv eI bq, AeqI bq- gaeqmx| myZivs Zvgiv hvnv Avw` nBqvQ Zvnv Ki|' Page No # 29 32. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration Rabbaka bikr; dh faf- Translation They said: "Beseech on our behalf Your Lord to make plain to us what (heifer) it is!" He said; "He says: The heifer should be neither too old nor too young, but of middling age. Now do what you are commanded!" 69 cwZeYvqb K vjy`D jvbv- ivevKv BDevBwqjvbv-gv-jvIbynv- ( ) K v-jv Bbvn~ BqvK~ jy Bbvnv- evK vivZys mvdiv~D ( ) dv-wK DjvIbynv- ZvQyiibv-wR ixb| ZiRgv Zvnviv ewjj, Avgv`i Rb Zvgvi cwZcvjKK fve RvbvBqv w`Z ej, Dnvi is wK ?' g~mv ewjj, ewjZQb, Dnv njy` eYi Mi, Dnvi is Dj Mvp, hvnv `kK`i Avb` `q|' Transliteration Rabbaka Translation They said: "Beseech on our behalf your Lord to make plain to us her colour." He said: "He says: A fawn-coloured heifer, pure and rich in tone, the admiration of beholders!" 70 cwZeYvqb K v-jy`Djvbv-iveKv BDevBwqjvbv- gv-wnqv ( ) Bbvj evK viv Zvkv-evnv AvjvBbv- ( ) Iqv Bbv Bskv~Avjv- jvgyn&Zv`~b| ZiRgv Zvnviv ewjj, Avgv`i Rb Zvgvi cwZcvjKK fve RvbvBqv w`Z ej, Dnv Kvb&wU ? Avgiv MiwU mK m`n cwZZ nBqvwQ Ges &BQv Kwij wbq Avgiv w`kv cvBe|' Transliteration Rabbaka hiya in-nal-baqara tash sh Translation They said: "Beseech on our behalf Your Lord to make plain to us what wills." Page No # 30 33. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 71 cwZeYvqb K v-jv Bbvn~, BqvK~ jy Bbvnv-evK vivZzjv- h vj~jys ZzQ xij Avi&` v Iqvjv-ZvQ&wK j n viQ v ( ) gyQvjvgvZyj& jv-wkqvZv dxnv- ( ) K v-jyj Av-bv wRZv wejn vw ( ) dvh vev nv-Iqvgv-Kv-`~ BqvdAvj~b| ZiRgv g~mv ewjj, wZwb ewjZQb, Dnv Ggb GK Mi hvnv Rwg Pvl I Z cvwb mPi Rb eeZ nq bvB-my wbLuyZ|' Zvnviv ewjj, GLb Zzwg mZ AvwbqvQ|' hw`I Zvnviv hen KwiZ D`Z wQj bv, ZeyI Zvnviv DnvK hen Kwij| Transliteration in- dh th wa th; shiyata ji-ta Fadh Translation He said: "He says: A heifer not trained to till the soil or water the fields; sound and without blemish." They said: "Now you have brought the truth." Then they offered her in sacrifice, but not with good-will. 72 cwZeYvqb Iqv Bh K vZvj&Zzg bvd&Qvs dvv-ivZzg dxnv- ( ) Iqvjv- gyL&wiRyg&gv-KzsZzg ZvKZzg~b| ZiRgv iY Ki, hLb Zvgiv GK ewK nZv KwiqvwQj Ges GK Abi cwZ `vlvivc Transliteration Wa iz qataltum mukh Translation Remember you slew a man and fell into a dispute among yourselves 73 cwZeYvqb dvKy jbv` wie~ weevw` nv- ( ) Kvh v-wjKv BDn Bjv-j gvIZv- ( ) Iqv BDixKzg Av- qv-wZnx jvAvjvKzg ZvwK j~b| Page No # 31 34. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs ZiRgv Avwg ewjjvg, Bnvi Kvb Ask viv DnvK AvNvZ Ki|' GBfve gZK RxweZ Kib Ges Zuvnvi wb`kb Zvgv`iK `LvBqv _vKb, hvnvZ Zvgiv Abyaveb KwiZ cvi| Transliteration kadh wa Translation brings the dead to life and shows you His Signs: Perchance you may understand. 74 cwZeYvqb Qz v K vQvZ Ky j~eyKzg wgg& evw` h v-wjKv dvwnqv Kvj wn Rv-ivwZ AvI Avkvy K vQIqvZvIu ( ) IqvBbv wgbvj wn& Rv-ivwZ jvgv-BqvZvdvvi wgbj Avbnv-i ( ) IqvBbv wgbnv-jvgv-Bqvkkv vKy dvBqvLiRy wgbj gv~D ( ) Iqv Bbv wgbnv-jvgv- Bqvn&weZzz wgb LvkBqvwZjv-wn ( ) Iqvgvjv- weMv-wdwjb Avv-Zvgvj~b| ZiRgv Bnvi ciI Zvgv`i `q KwVb nBqv Mj, Dnv cvlvY wKsev Z`cv KwVb| wKQy cv_iI Ggb h, Dnv nBZ b`x-bvjv cevwnZ nq Ges wKQy GBic h, we`xY nIqvi ci Dnv nBZ cvwb wbMZ nq, Avevi wKQy Ggb hvnv fq awmqv co| Zvgiv hvnv Transliteration Thumma qasat dh fahiya aw ashaddu qaswah. Wa inna yatafajjaru wa inna yash-shaqqaqu-fa-yakhruju minhul- Wa inna min khash Wa ma- gh Translation Thenceforth were your hearts hardened: They became like a rock and even worse in hardness. For among rocks there are some from which rivers gush forth; others there are which when split asunder not unmindful of what you do. Page No # 32 35. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 75 cwZeYvqb AvdvZvZ gvEbv AvBu BDwgb~ jvKzg Iqv K v` Kv-bv dvixKy g& wgbg BqvQgvEbv Kvjv- gvjv-wn Qz v BDn viwid~bv wgg& evw` gv- AvK vj~ Iqv g Bqvjvg~b| ZiRgv Zvgiv wK GB Avkv Ki h, Zvnviv Zvgv`i K_vq Cgvb Avwbe-hLb Zvnv`i GK`j evYx keY Ki; AZtci Zvnviv Dnv `qg Kivi ciI weKZ Ki, A_P Zvnviv Rvb| Transliteration lakum wa qad fa- thumma mim-ba-di Translation Can you (o you men of Faith) entertain the hope that they will believe perverted it knowingly after they understood it. 76 cwZeYvqb Iqv Bh v-jvKy jvh xbv Av-gvb~ K v-jy Av-gvbv- ( ) IqvBh v-Lvjv-ev`y g Bjv- evw` s K v-j~ AvZzn vwQ~ bvg wegv- dvZvn vjv- AvjvBKzg wjBDn v~~Kzg wenx Bs`vivweKzg ( ) Avdvjv-ZvwK j~b| ZiRgv Zvnviv hLb gy'wgb`i msk Avm ZLb ej, Avgiv Cgvb AvwbqvwQ', Avevi hLb Zvnviv wbfZ GK Abi m wgwjZ nq ZLb ej, Zvgv`i KvQ hvnv e KwiqvQb Zvgiv wK Zvnv Zvnv`iK ewjqv `vI ? Bnv viv Zvnviv Zvgv`i cwZcvjKi myL Zvgv`i wei hyw ck Kwie; Zvgiv wK Abyaveb Ki bv ?' Transliteration Wa idh laqulladh wa idh kh ba- th Translation Behold! When they meet the men of Faith, they say: "We believe": but when they meet each other in private, they say: " You shall tell argument about it before your Lord?" Do you not understand (their aim)? Page No # 33 36. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 77 cwZeYvqb AvIqvjv-Bqvjvg~bv Avbvjv-nv Bqvjvgy gv-BDwQi&i~bv Iqvgv-BDwjb~b| ZiRgv Zvnviv wK Rvb bv h, hvnv Zvnviv Mvcb ivL wKsev NvlYv Ki wbwZfve Zvnv Rvbb ? Transliteration ya-lamu wa yu- Translation reveal? 78 cwZeYvqb Iqv wgbg DwBq~bv jv-Bqvjvg~bvj wKZv-ev Bjv Avgv-wbBBqv IqvBb&g Bjv- BqvRy b~b| ZiRgv Zvnv`i ga Ggb wKQy wbii jvK AvQ hvnv`i wg_v Avkv eZxZ wKZve m^ Kvb vb bvB, Zvnviv ay Ag~jK aviYv cvlY Ki| Transliteration Wa minhum wa in Translation And there are among them illiterates, who know not the Book, but (see therein their own) desires, and they do nothing but conjecture. 79 cwZeYvqb dvIqvBjyj& wjjvh xbv BqvKZze~bvj wKZv-ev weAvB`xwng ( ) Qz v BqvK~ j~bv nv-h v- wgb Bsw`jv-wn wjBqvkZvi~ wenx Q vgvbvs K vjxjvs ( ) dvIqvBjyjvg wgv-KvZvevZ AvBw`wng Iqv IqvBjyjvg wgv-BqvKwQe~b| ZiRgv myZivs `yfvM Zvnv`i Rb hvnviv wbR nvZ wKZve iPbv Ki Ges ZzQ g~j cvwi Rb ej, Bnv wbKU nBZ|' Zvnv`i nvZ hvnv iPbv KwiqvQ Zvnvi Rb kvw Zvnv`i Ges hvnv Zvnviv DcvRb Ki Zvnvi Rb kvw Zvnv`i| Transliteration Fa-waylul-lilladh thumma dh min li-yash th Fa-waylul- Page No # 34 37. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation Then woe to those who write the Book with their own hands, and Woe to them for what their hands do write, and for the gain they make thereby. 80 cwZeYvqb IqvK v-j~ jvs ZvgvQ& Qvbvbv-i Bjv AvBBqv-gvg& gv`~`vZvs ( ) Ky j AvvLvh Zzg Bs`vjv-wn Avn`vs dvjvBu BDL&wjdvjv- Avn&`vn~ Avg ZvK~ j~bv Avjvjv-wn gv-jv- Zvjvg~b| ZiRgv Zvnviv ej, w`bKZK eZxZ AwM Avgv`iK KLbI k Kwie bv|' ej, Zvgiv wK wbKU nBZ AxKvi wbqvQ; AZGe Zuvnvi AxKvi KLbI f Kwieb Transliteration Wa Qul attakhadhtum ahdan-falanyyukh am Translation And they say: "The Fire shall not touch us but for a few numbered know?" 81 cwZeYvqb evjv- gvs KvQvev QvBwqAvZvIu Iqv Avn v-Z vZ wenx LvZ x~AvZzn~ dvDjv~BKv Avmn v-eybv-wi ( ) g dxnv-Lv-wj`~b| ZiRgv nuv, hvnviv cvcKvR Ki Ges hvnv`i cvcivwk Zvnv`iK cwieb Ki ZvnvivB `vRLevmx, mLvb Zvnviv vqx nBe| Transliteration man-kasaba sayyiatanwwa kh kh Translation Nay, those who seek gain in evil, and are girt round by their sins, they are companions of the Fire: therein shall they abide (for ever). 82 Page No # 35 38. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb Iqvjvh xbv Av-gvb~ IqvAvwgjymmv-wjn v-wZ Djv~BKv Avmn v-eyj RvbvwZ ( ) g dxnv-Lv-wj`~b| ZiRgv Avi hvnviv Cgvb Avb I mrKvR Ki ZvnvivB RvbvZevmx, Zvnviv mLvb vqx nBe| Transliteration Walladh wa kh Translation But those who have faith and work righteousness, they are companions of the Garden: therein shall they abide (for ever). 83 cwZeYvqb IqvBh AvLvh bv-gxQ v-K v evbx BQiv~Cjv jv-Zv ey`~bv Bjvjv-nv ( ) Iqv wejIqv-wj`vBwb Bn& Qv-bvIu Iqv wh jKy iev- IqvjBqvZv-gv-Iqvj&gvQv-Kxwb IqvK~ j~ wjbv-wQ QbvIu Iqv AvK xgymmvjv-Zv Iqv Av-ZySSvKv-Zv ( ) Qz v ZvIqvjvBZzg Bjv-K vjxjvg& wgsKzg Iqv AvsZzg& gywi` ~b| ZiRgv iY Ki, hLb ebx Bm&ivCji AxKvi wbqvwQjvg, Zvgiv eZxZ Ab KvnviI Bev`Z Kwie bv, gvZvwcZv, Avxq-^Rb, wcZnxb I `wi``i cwZ m`q eenvi Kwie Ges gvbyli m m`vjvc Kwie, mvjvZ Kvqg Kwie I hvKvZ w`e, wKz ^msLK jvK eZxZ Zvgiv weifvevcb nBqv gyL wdivBqv wbqvwQj| Transliteration Wa idh akhadh th wa dh wa wa Thumma Translation and kindred, and orphans and those in need; speak fair to the people; be steadfast in prayer; and practise regular charity. Then did you turn back, except a few among you, and you backslide (even now). Page No # 36 39. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 84 cwZeYvqb Iqv Bh AvLvh bv-gxQ v-K vKzg jv-ZvQwdK~bv w`gv~AvKzg Iqvjv-ZzL&wiR~bv AvsdzQvKzg wgs w`qv-wiKzg Qz v& AvK ivi&Zzg Iqv AvsZzg Zvknv`~b| ZiRgv -hLb Zvgv`i AxKvi wbqvwQjvg h, Zvgiv ciii icvZ Kwie bv Ges AvcbRbK ^`k nBZ ewnvi Kwie bv, AZtci Zvgiv Bnv ^xKvi KwiqvwQj, Avi GB welq ZvgivB mvx| Transliteration Wa idh akhadh th wa tukh thumma aqrartum wa antum tash Translation And remember We took your covenant (to this effect): Shed no blood amongst you, nor turn out your own people from your homes: and this you solemnly ratified, and to this you can bear witness. 85 cwZeYvqb Qz v AvsZzg nvDjv~B ZvK Zzj~bv AvsdzQvKyg IqvZzLwiR~bv dvixK vg& wgsKzg wgs w`qv- wiwng ( ) ZvR v-nvi~bv AvjvBwng wejBQ wg IqvjD`&Iqv-wb ( ) IqvBqu BqvZ~Kzg DQv-iv-Zzdv-`~g Iqv Iqv gyn vi&ivgyb AvjvBKzg BL&iv-Ryg ( ) AvdvZzwgb~bv weevw` j wKZv-we Iqv ZvKdzi~bv weevw` s ( ) dvgv-RvSv~D gvBu BqvdAvjy h v-wjKv wgsKzg Bjv-wLSBqys wdj n vqv-wZybBqv-( ) Iqv BqvIgvj wK qv-gvwZ BDiv~bv Bjv Avkvwj Avh v-we ( ) Iqvgvjv- weMv-wdwjb Avv-Zvgvj~b| Page No # 37 40. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs ZiRgv ZvgivB Zvnviv hvnviv AZtci GK AbK nZv KwiZQ Ges Zvgv`i GK `jK ^`k nBZ ewnvi KwiZQ, Zvgiv wbRiv Zvnv`i wei Abvq I mxgvjsNb viv ciii ccvlKZv KwiZQ Ges Zvnviv hLb e`xic Zvgv`i wbKU DcwZ nq ZLb Zvgiv gywcY `vI ; A_P Zvnv`i ewniYB Zvgv`i Rb Aea wQj| Ze wK Zvgiv wKZvei wKQy Ask wekvm Ki Ges wKQy AskK cZvLvb Ki ? myZivs Zvgv`i ga hvnviv Gic Ki Zvnv`i GKgv cwZdj cvw_e Rxeb nxbZv Ges wKqvgZi w`b Zvnviv KwVbZg kvwi w`K wbw nBe| Zvnviv hvnv Ki m m^ AbewnZ bb| Transliteration Thumma antum anfusakum wa tukh alayhim- bilithmi wal- wa wa huwa alaykum ikh wa manyyaf-alu dh minkum kh iz-yun-fil Wa yu- ash adh gh Translation After this it is you, the same people, who slay among yourselves, and banish a party of you from their homes; assist (their enemies) against them, in guilt and rancour; and if they come to you as captives, you ransom them, though it was not lawful for you to banish them. Then is it only a part of the Book that you believe in, and do you reject the rest? but what is the reward for those among you who behave like this but disgrace in this life? And on the Day of Judgment they shall be what you do. 86 cwZeYvqb Djv~BKvjvh xbvk& ZvivDj n vqv-Zvyb&Bqv-wejAv-wLivwZ ( ) dvjv- BDLvd&dvdz Avb&gyj Avh v-ey Iqv jvg BDsmvi~b| ZiRgv ZvnvivB AvwLivZi wewbgq cvw_e Rxeb q Ki; myZivs Zvnv`i kvw jvNe Kiv nBe bv Ges Zvnviv Kvb mvnvhcv nBe bv| Transliteration dh sh khirati yukhaffafu anhu-mul-adh Page No # 38 41. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation These are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter: their penalty shall not be lightened nor shall they be helped. 87 cwZeYvqb IqvjvK v` Av-ZvBbv-g~Qvj wKZv-ev Iqv K vd&dvBbv-wgg& evw`nx weiiQywj ( ) IqvAv- ZvBbv-CQve&bv gvi&Bqvgvj evBwqbv-wZ Iqv AvBqv`bv-wei~wn jKz `ywQ ( ) AvdvKzjvgv- Rv~AvKzg ivQ~jyg& wegv-jv-Zvn&Iqv AvsdzQyKzgyQ&ZvKevi&Zzg, dvdvixK vs Kvh &h ve&Zzg ( ) Iqv dvixK vs ZvK Zzj~b| ZiRgv Ges wbq Avwg g~mvK wKZve w`qvwQ Ges Zvnvi ci chvqg ivm~jMYK ciY KwiqvwQ, gvi&Bqvg-Zbq CmvK cgvY w`qvwQ Ges cwe Avv' viv ZvnvK kwkvjx KwiqvwQ| Ze wK hLbB Kvb ivm~j Zvgv`i wbKU Ggb wKQy AvwbqvQ hvnv Zvgv`i gbtc~Z bq ZLbB Zvgiv AnsKvi KwiqvQ Avi KZKK A^xKvi KwiqvQ Ges KZKK nZv KwiqvQ ? Transliteration Wa laqad wa mimba- birrusuli wa wa anfusukumus- dhdh Translation strengthened him with the holy spirit. Is it that whenever there comes to you a messenger with what you yourselves desire not, you are puffed up with pride? Some you called impostors, and others you slay! 88 cwZeYvqb Iqv K v-j~ K ~j~eybv-jdzs ( ) evjvAvbvgyjv- weKzd&wiwng dvK vjxjvg& gv-BDwgb~b| ZiRgv Zvnviv ewjqvwQj, Avgv`i `q AvQvw`Z', eis Kzdixi Rb Zvnv`iK jvbZ KwiqvQb| myZivs Zvnv`i AmsLKB Cgvb Avb| Page No # 39 42. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration Wa ghulf; bikufrihim Translation blasphemy: Little is it they believe. 89 cwZeYvqb Iqvjvv- Rv~Avg wKZv-eyg& wgb Bsw`jv-wn gymvwKz j& wjgv- gv Avg ( ) Iqv Kv- b~ wgs K ve&jy BqvQZvd&wZn~ bv Avjvjvh xbv Kvdvi~ ( ) dvjvv- Rv~ Avg& gv- Avivd~ Kvdvi~ wenx ( ) dvjvbvZzjv-wn Avjvj Kv-wdixb| ZiRgv Zvnv`i wbKU hvnv AvQ wbKU nBZ hLb Zvnvi cZvqbKvix wKZve Avwmj; hw`I c~e mZ cZvLvbKvix`i wei Zvnviv Bnvi mvnvh weRq cv_bv KwiZ, ZeyI Zvnviv hvnv vZ wQj Dnv hLb Zvnv`i wbKU Avwmj ZLb Zvnviv Dnv cZvLvb Kwij| Transliteration Wa ma- ahum wa minqablu alal-ladh Translation is with them, although from of old they had prayed for victory against those without Faith, when there comes to them that which they (should) have recognised, they refuse to believe in it but the curse of 90 cwZeYvqb weQvgvk ZvivI wenx AvsdzQvg AvBu BqvK&dzi~ wegv AvsSvjvjv- evM&Bqvb AvBu BDbvSwSjvjv- wgs dv` wjnx Avjv-gvBu Bqvkv~D wgb Bev-w`nx ( ) dvev~D weMvw` b Avjv-Mv` vweb ( ) Iqv wjj&Kv-wdixbv Avh v-eyg& gynxb| Page No # 40 43. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs ZiRgv Dnv KZ wbK hvnvi wewbgq Zvnviv Zvnv`i AvvK weq KwiqvQ-Dnv GB h, hvnv AeZxY KwiqvQb, wR`i ekeZx nBqv Zvnviv ZvnvK cZvLvb KwiZ ay GB KviY h, Zuvnvi ev`v`i ga nBZ hvnvK BQv AbyMn Kib| myZivs Zvnviv vai Dci vai cv nBj| Kvwdi`i Rb jvbv`vqK kvw iwnqvQ| Transliteration Bi-sa-mash-taraw anfusahum baghyan manyyash min bigh gh Wa lil adh Translation Miserable is the price for which they have sold their souls, in that pleases: thus have they drawn on themselves Wrath upon Wrath. And humiliating is the punishment of those who reject Faith. 91 cwZeYvqb Iqv Bh v-K xjv jvg Av-wgb~ wegvAvsSvjvjv- K v-j~ bywgby wegv DswSjv AvjvBbv- Iqv BqvKdzi~bv wegv- Iqviv~Avn~ ( ) Iqv Iqvj n vz gymvwK vwjgv- gvAvg ( ) Ky j dvwjgv ZvK Zzj~bv Avw^qv~Avjv-wn wgs K vejy Bs KysZzg& gywgbxb| ZiRgv Ges hLb Zvnv`iK ejv nq, hvnv AeZxY KwiqvQb ZvnvZ Cgvb Avbqb Ki', Zvnviv ej, Avgv`i cwZ hvnv AeZxY nBqvQ Avgiv ZvnvZ wekvm Kwi|' A_P Zvnv eZxZ me wKQyB Zvnviv cZvLvb Ki, hw`I Dnv mZ Ges hvnv Zvnv`i wbKU AvQ Zvnvi cZvqbKvix| ej, hw` Zvgiv gy'wgb nBZ Ze Kb Zvgiv AZxZ Transliteration Wa idh lahum nu-minu unzila wa wa ma-ahum. Qul falima Page No # 41 44. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation say, "We believe in what was sent down to us:" yet they reject all besides, even if it be Truth confirming what is with them. Say: "Why indeed believe?" 92 cwZeYvqb Iqv jvK v` Rv~AvKzg g~Qv- wejevBwqbv-wZ Qz vvLvh &Zzgyj BRjv wgg& evw`nx Iqv AvsZzg R v-wjg~b| ZiRgv Ges wbq g~mv Zvgv`i wbKU cgvYmn AvwmqvQ, Zvnvi ci Zvgiv Mv-ermK Dcvmic MnY KwiqvwQj| Avi Zvgiv Zv Rvwjg| Transliteration Wa laqad thum-mattakhadhtumul-ijla Translation calf (even) after that, and you did behave wrongfully. 93 cwZeYvqb Iqv Bh AvLvh bv- gxQ v-K vKzg Iqv ivdvbv- dvIK vKzgy iv ( ) Lyh~ gv Av-ZvBbv- Kzg weKy IIqvwZIu IqvQgvD ( ) K v-j~ Qvwgbv Iqv AvmvBbv- ( ) Iqv Dkwie~ dx Ky j~wewngyj BRjv weKzd&wiwng ( ) Ky j weQvgv-BqvgyiKyg wenx Cgv-byKzg Bs KysZzg& gywgbxb| ZiRgv iY Ki, hLb Zvgv`i AxKvi wbqvwQjvg Ges ZiK Zvgv`i Ea Dvjb KwiqvwQjvg, ewjqvwQjvg, hvnv w`jvg `pic MnY Ki Ges keY Ki|' Zvnviv ewjqvwQj, Avgiv keY Kwijvg I Agvb Kwijvg| Kzdix nZz Zvnv`i `q Mv- ermcxwZ wmwZ nBqvwQj| ej, hw` Zvgiv Cgvb`vi nI, Ze Zvgv`i Cgvb hvnvi wb`k `q Dnv KZ wbK|' Transliteration Wa idh akhadh th wa fawqa- khudh sami wa waush bi-kufrihim. Qul ya- Page No # 42 45. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation And remember We took your covenant and We raised above you (the towering height) of Mount (Sinai): (Saying): "Hold firmly to what We have given you, and hearken (to the Law)": They said:" We hear, and we disobey:" And they had to drink into their hearts (of the taint) of the calf because of their Faithlessness. Say: "Vile indeed are the behests of your Faith if you have any faith!" 94 cwZeYvqb Ky j Bs Kv-bvZ jvKzgyv-ij& Av-wLivZz Bs`vjv-wn Lv-wjmvZvg& wgs `~wbbv-wQ dvZvgvbvDj& gvIZv Bs KzsZzg mv-w`K xb| ZiRgv ej, hw` wbKU AvwLivZi evmvb Ab jvK eZxZ weklfve ay Zvgv`i RbB nq Ze Zvgiv gZz Kvgbv Ki-hw` Zvgiv mZev`x nI|' Transliteration Qul kh kh Translation anyone else, then seek you for death, if you are sincere." 95 cwZeYvqb Iqv jvBu BqvZvgvbvI Avev`vg wegv- K vvgvZ AvB`xwng ( ) Iqvjv- Avjxgyg& we v- wjgxb| ZiRgv wKz Zvnv`i KZKgi Rb Zvnviv KLbI Dnv Kvgbv Kwie bv Ges Rvwjg`i m^ mgK AewnZ| Transliteration Wa lanyyatamannaw-hu qaddamat Wa- Translation But they will never seek for death, on account of the (sins) which with the wrong-doers. 96 Page No # 43 46. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb IqvjvZvwR`vbvg Avn ivmvbv-wQ Avjv- n vqv-wZIu ( ) Iqv wgbvjvh xbv AvkivK~ ( ) BqvIqvy Avn v`yg jvI BDAvvi Avjdv QvbvwZIu ( ) Iqvgv-Iqv wegySvn wSwn nx wgbvj Avh v-we AvBu BDAvviv ( ) Iqvjv- evmxig wegv-Bqvgvj~b| ZiRgv Zzwg wbq Zvnv`iK Rxebi cwZ mg gvbyl, Ggb wK gykwiK AcvI AwaK jvfx `wLZ cvBe| Zvnv`i cZK AvKvv Ki hw` mnm ermi Avqy `Iqv nBZ; wKz Transliteration Wa la-tajidannahum Wa minalladh ash yawaddu law yu ammaru alfa sanah; wa huwa minal-adh anyyu-ammar. Wa- Translation You will indeed find them, of all people, most greedy of life, even more than the idolaters: each one of them wishes He could be given a life of a thousand years: but the grant of such life will not save him 97 cwZeYvqb Ky j gvs Kv-bv Av`yIIqvwj wRe&ixjv dvBbvn~ bvS&Svjvn~ Avjv-K vj&weKv weBh wbjv-wn gymvwK vj& wjgv-evBbv Bqv`vBwn Iqv `vIu Iqveyk&iv- wjjgywgbxb| ZiRgv ej, h Kn wRe&ixji k GBRb h, m wb`k Zvgvi `q KziAvb cuQvBqv w`qvQ, hvnv Dnvi c~eeZx wKZvei mg_K Ges hvnv gy'wgb`i Rb c_c`kK I f msev`'- Transliteration Qul qal-bika biidh bayna ya-dayhi wa hudanwwa bush Translation before, and guidance and glad tidings for those who believe, 98 Page No # 44 47. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb gvs Kv-bv Av`yIIqvj& wjjv-wn Iqvgvjv~BKvwZnx Iqv iQywjnx IqvwRe&ixjv IqvgxKv-jv dvBbvjv-nv Av`yIDwjj&Kv-wdixb&| ZiRgv h Kn Zuvnvi wdwikZvMYi, Zuvnvi ivm~jMYi Ges wRe&ixj I gxKvCji Transliteration wa wa wa Translation 99 cwZeYvqb Iqv jvK v` AvsSvjbv BjvBKv Av-qv-wZg evBwqbv-wZIu ( ) Iqvgv-BqvK&dzi wenv Bjvj dv-wQK~ b| ZiRgv Ges wbqB Avwg Zvgvi cwZ AvqvZmg~n bvwhj KwiqvwQ| dvwmKiv eZxZ Ab Kn Zvnv cZvLvb Ki bv| Transliteration Wa laqad ilayka wa yakfuru illal- Translation them but those who are perverse. 100 cwZeYvqb AvIqv Kzjvgv- Av-nv`~ Avn&`vb& bvevh vn~ dvixKy g& wgb&g ( ) evj AvKQ vig jv- BDwgb~b| ZiRgv Ze wK hLbB Zvnviv AxKvive nBqvQ ZLbB Zvnv`i Kvb GK`j Zvnv f KwiqvQ ? eis Zvnv`i AwaKvskB wekvm Ki bv| Transliteration ahdan-nabadh Bal akth Translation Is it not (the case) that every time they make a covenant, some party among them throw it aside? Nay, most of them are faithless. 101 Page No # 45 48. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb Iqv jvv-Rv~Avg ivQ~jyg& wgb Bsw`jv-wn gymvwKy wjgv-gvAvg bvevh v dvixKzg& wgbvjvh xbv EZzj wKZv-ev ( ) wKZv-evjv-wn Iqviv~Av Ry n~wiwng KvAvbvg jv- Bqvjvg~b| ZiRgv hLb c nBZ Zvnv`i wbKU ivm~j Avwmj, h Zvnv`i wbKU hvnv iwnqvQ Dnvi cZvqbKvix, ZLb hvnv`iK wKZve `Iqv nBqvwQj Zvnv`i GK`j wKZvewUK cvZ wbc Kwij, hb Zvnviv Rvb bv| Transliteration Wa ma- ahum nabadha dh Translation what was with them, a party of the people of the Book threw away they did not know! 102 cwZeYvqb IqvvevD gv-ZvZjyk&kvBqv-Z xby Avjv- gyjwK QyjvBgv-bv ( ) Iqvgv-Kvdviv QyjvBgv- by Iqvjv- wKbvk&kvBqv-Z xbv Kvdvi~ BDAvwjg~bvbv-QvQ&wQn iv ( ) Iqvgv DswSjv Avjvj gvjvKvBwb weev-wejv nv-i~Zv Iqvgv-i~Zv ( ) Iqvgv- BDAvwjgv-wb wgb Avn vw`b n vv-BqvK ~jv Bbvgv-bvn& by wdZ&bvZys dvjv-ZvK&dzi ( ) dvBqvZvAvjvg~bv wgbgv- gv-BDdviwiK~ bv wenx evBbvj gvi&B IqvSvIwRnx ( ) Iqvgv-g we` v~i&ixbv wenx wgb Avn vw`b Bjv- weBh &wbjv-wn ( ) IqvBqvZvAvjvg~bv gv-Bqv`y i&ig Iqvjv- BqvsdvDg ( ) IqvjvK v` Avwjg~ jvgvwbk&Zviv- gv-jvn~ wdj Av-wLivwZ wgb Lvjv- wK Iu ( ) IqvjvweQv gv-kvivI wenx AvsdzQvg ( ) jvI Kv-b~ Bqvjvg~b| Page No # 46 49. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs ZiRgv Ges myjvqgvbi ivRZ kqZvbiv hvnv Avew KwiZ Zvnviv Zvnv AbymiY KwiZ| myjvqgvb Kzdix Ki bvB, eis kqZvbivB Kzdix KwiqvwQj| Zvnviv gvbylK Rv`y wkv w`Z Ges hvnv evwej kni nviZ I gviZ wdwik&Zvqi Dci AeZxY nBqvwQj| Zvnviv KvnvKI wkv w`Z bv GB K_v bv ewjqv h, Avgiv cixv^ic; myZivs Zzwg Kzdix KwiI bv|' Zvnviv Dfqi wbKU nBZ ^vgx-xi ga hvnv weQ` mw Ki Zvnv wkv KwiZ, A_P wb`k eZxZ Zvnviv KvnviI Kvb wZ mvab KwiZ cvwiZ bv| Zvnviv hvnv wkv KwiZ Zvnv Zvnv`i wZ mvab KwiZ Ges Kvb DcKvi AvwmZ bv; Avi Zvnviv wbwZfve RvwbZ h, h Kn Dnv q Ki ciKvj Zvnvi Kvb Ask bvB| Dnv KZ wbK, hvnvi wewbgq Zvnviv ^xq AvvK weq KwiqvQ, hw` Zvnviv RvwbZ! Transliteration tatlush-sh wa kafara wa sh-sh yu wa unzila alal-malakayni wa Wa yu min takfur. Fayata- baynal-mar-i wa zawjih. wa min biidh wa wa yanfa uhum. wa laqad lamanish khirati min kh wa sharaw Translation They followed what the evil ones gave out (falsely) against the power teaching men magic, and such things as came down at Babylon to the things) without saying: "We are only for trial; so do not blaspheme."They learned from them the means to sow discord between man and wife. But they could not thus harm anyone except profited them. And they knew that the buyers of (magic) would have no share in the happiness of the Hereafter. And vile was the price for which they did sell their souls, if they but knew! 103 Page No # 47 50. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb Iqv jvI Avbvg Av-gvb~ IqvvK vI jvgvQ~ evZzg wgb Bsw`jv-wn LvBij& ( ) jvI Kv-b~ Bqvjvg~b| ZiRgv hw` Zvnviv Cgvb Avbqb KwiZ I gyvKx nBZ, Ze wbwZfve Zvnv`i cwZdj Transliteration Wa law annahum wattaqaw lamath kh Translation If they had kept their Faith and guarded themselves from evil, far better had been the reward from their Lord, if they but knew! 104 cwZeYvqb Bqv AvBqynvjvh xbv Av-gvb~ jv-ZvK ~j~ iv-Bbv- Iqv K~ jysRy ibv- IqvQgvE ( ) Iqv wjjKv-wdixbv Avh v-eyb Avjxg| ZiRgv n gy'wgbMY! ivBbv' ewjI bv, eis DbRyibv' ewjI Ges wbqv ivL, Kvwdi`i Rb ggz` kvw iwnqvQ| Transliteration dh wa wasma- dh Translation O you of Faith! Say not (to the Messenger) words of ambiguous import, but words of respect; and hearken (to him): to those without Faith is a grievous punishment. 105 cwZeYvqb gv-BqvIqvyjvh xbv Kvdvi~ wgb Avn&wjj wKZv-we Iqvjvj gykwiKxbv AvBu BDbvSSvjv AvjvBKzg& wgb LvBwig& wgi& ivweKzg ( ) Iqvjv- BqvLZvm&mz weivn& gvwZnx gvBu Bqvkv~D ( ) Iqvjv- h yj dv` &wjj AvR xg| ZiRgv wKZvex`i ga hvnviv Kzdix KwiqvQ Zvnviv Ges gykwiKiv Bnv Pvn bv h, Zvgv`i cwZcvjKi wbKU nBZ Zvgv`i cwZ Kvb KjvY AeZxY nDK| A_P hvnvK Transliteration yawaddulladh min wa lal-Mush anyyunazzala alaykum-min khayrim-mir-Rabbikum. yakh h dh Page No # 48 51. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation It is never the wish of those without Faith among the People of the Book, nor of the Pagans, that anything good should come down to 106 cwZeYvqb gv-bvsQvL wgb Av-qvwZb AvI byswQnv- bvwZ weLvBwig wgb&nv AvI wgQ wjnv- ( ) Avjvg Zvjvg Avbvjv-nv Avjv-Kzwj kvBwqs K v`xi| ZiRgv Avwg Kvb AvqvZ iwnZ Kwij wKsev weZ nBZ w`j Zvnv nBZ Dg wKsev Zvnvi Transliteration nansakh min aw na-ti bikh aw mith sh Translation None of Our revelations do We abrogate or cause to be forgotten, but We substitute something better or similar: Know you not that 107 cwZeYvqb Avjvg Zvjvg Avbvjv-nv jvn~ gyj&KzQ&Qvgv-Iqv-wZ Iqvj Avi&w` ( ) Iqvgv-jvKzg& wgs `~wbjv-wn wgIu IqvwjBwqIu Iqvjv-bvmxi| ZiRgv Zzwg wK Rvb bv, AvKvkgjx I cw_exi mvefgZ GKgv Ges Qvov Zvgv`i Kvb AwffveKI bvB, mvnvhKvixI bvB| Transliteration Alam Wa Translation the earth? And besides Him you have neither patron nor helper. 108 cwZeYvqb Avg Zzix`~bv Avs ZvQAvj~ ivQ~jvKzg Kvgv-QyBjv g~Qv-wgs K vejy ( ) Iqv gvBu BqvZvevvwjj& Kzdiv wejCgv-wb dvK v vjv QvIqv~AvQQvexj| Page No # 49 52. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs ZiRgv Zvgiv wK Zvgv`i ivm~jK mBic ck KwiZ PvI, hBic c~e g~mvK ck Kiv nBqvwQj ? Ges h Kn Cgvbi cwieZ Kzdix MnY Ki, wbwZfve m mij c_ nvivq| Transliteration Am su-ila minqabl? wa Translation but whoever changes from Faith to unbelief, Has strayed without doubt from the even way. 109 cwZeYvqb Iqvv KvQ xig& wgb Avnwjj wKZv-we jvI Bqvi~bvKzg wgg& evw` Cgv-wbKzg Kzd&dv- ivb ( ) n vQv`vg& wgb Bsw` AvsdzwQwng wgg& evw` gv-ZvevBBqvbv jvgyj n vz ( ) dvd~ Iqvmdvn~ n vv- BqvwZqvjv- weAvg&winx ( ) Bbvjv-nv Avjv- Kzwj kvBwqs K v`xi| ZiRgv Zvnv`i wbKU mZ cKvwkZ nIqvi ciI, wKZvex`i ga AbKB Zvgv`i Cgvb Avwbevi ci Clvg~jK gbvfveekZ Avevi Zvgv`iK Kvwdiic wdwiqv cvIqvi AvKvv Ki| AZGe Zvgiv gv Ki I Dcv Ki, hZY bv Kvb wb`k Transliteration Wadda kath law di indi anfusihim-mim-ba-di tabayyana la Fa bi- sh Translation Quite a number of the People of the Book wish they could turn you (people) back to infidelity after you have believed, from selfish envy, after the Truth has become manifest to them: But forgive and over all things. 110 Page No # 50 53. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb Iqv AvK xgymmvjv-Zv Iqv Av-ZzSSvKv-Zv ( ) Iqvgv- ZzK vwg~ wjAvsdzwQKzg wgb LvBwis ZvwR`~ Bs`vjv-wn ( ) Bbvjv-nv wegv-Zvgvj~bv evmxi| ZiRgv Zvgiv mvjvZ Kvqg Ki I hvKvZ `vI| Zvgiv Dg KvRi hvnv wKQy wbR`i Rb Transliteration Wa wa wa li-anfusikum- min kh Translation And be steadfast in prayer and regular in charity: And whatever good 111 cwZeYvqb Iqv K v-j~ jvBu Bqv`Lyjvj RvbvZv Bjv-gvs Kv-bv n~`vb AvI bvmv-iv- ( ) wZjKv Avgv- wbBqyg ( ) K~ j nv-Z~ eyinv-bvKzg Bs KysZzg mv-w`K xb| ZiRgv Ges Zvnviv ej, Bqvn`x ev wLvb Qvov Ab Kn KLbB RvbvZ cek Kwie bv|' Bnv Zvnv`i wg_v Avkv| ej, hw` Zvgiv mZev`x nI Ze Zvgv`i cgvY ck Ki|' Transliteration Wa lanyyadkhulal-Jannata aw Translation you are truthful." 112 cwZeYvqb evjv- ( ) gvb AvQ&jvgv IqvRnvn~ wjjv-wn Iqv Iqv gyn wQbys dvjvn~ AvRi Bs`v ivwenx ( ) Iqvjv- LvIdzb AvjvBwng Iqvjv-g Bqvn& Svb~b| ZiRgv nuv, h Kn wbKU m~Yic AvmgcY Ki Ges mrKgcivqY nq Zvnvi dj Zvnvi cwZcvjKi wbKU iwnqvQ Ges Zvnv`i Kvb fq bvB I Zvnviv `ytwLZ nBe bv| Page No # 51 54. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration kh Translation he will get his reward with his Lord; on such shall be no fear, nor shall they grieve. 113 cwZeYvqb IqvK v-jvwZj Bqvn~`~ jvBQvwZb& bvmv-iv- Avjv- kvBwqIu ( ) IqvK v-jvwZb& bvmv-iv- jvBQvwZj Bqvn~`~ Avjv kvBwqIu ( ) Iqv g BqvZj~bvj wKZv-ev ( ) Kvh v-wjKv K v- jvjvh xbv jv-Bqvjvg~bv wgQ jv K vIwjwng ( ) dvjv- Bqvn& Kzgy evBbvg BqvIgvj wK qv-gvwZ dxgv-Kvb~ dxwn BqvL&Zvwjd~b| ZiRgv Bqvn`xiv ej, wLvb`i Kvb wfw bvB' Ges wLvbiv ej, Bqvn`x`i Kvb wfw bvB'; A_P Zvnviv wKZve cvV Ki| GBfve hvnviv wKQyB Rvb bv ZvnvivI Abyic K_v ej| myZivs h welq Zvnviv gZf` KwiZ wKqvgZi w`b Dnvi gxgvsmv Kwieb| Transliteration Wa shay; wa shay-inwwa hum yat- Kadh ladh ya-la mithla qawlihim. baynahum kh Translation The Jews say: "The Christians have nothing (to stand) upon; and the Christians say: "The Jews have nothing (To stand) upon." Yet they (profess to) study the (same) Book. Like to their word is what those on the Day of Judgment. 114 Page No # 52 55. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb Iqvgvb AvR jvgy wgvg& gvbvAv gvQv-wR`vjv-wn AvBu BDh &Kviv dxnvQ&gyn~ Iqv QvAv-dx Lviv-wenv- ( ) Djv~BKv gv-Kv-bv jvg AvBu Dqv`Lyj~nvBjv-Lv~Bdxb ( ) jvg wdybBqv-wLSqyDu Iqv jvg wdj Av-wLivwZ Avh v-eyb AvR xg| ZiRgv h Kn gmwR`mg~n Zuvnvi bvg iY KwiZ evav c`vb Ki Ges Dnv`i webvk mvab cqvmx nq Zvnvi Acv eo Rvwjg K nBZ cvi ? A_P fq-wenj bv nBqv Zvnv`i Rb gmwR` cek Kiv msMZ wQj bv| cw_exZ Zvnv`i Rb jvbv fvM I ciKvj Zvnv`i Rb gnvkvw iwnqvQ| Transliteration Wa man mimmam-mana-a anyyudhkara wa kh lahum anyyadkh kh Lahum khizyunwwa lahum khirati adh Translation And who is more unjust than he who forbids that in places for the fact) to ruin them? It was not fitting that such should themselves enter them except in fear. For them there is nothing but disgrace in this world, and in the world to come, an exceeding torment. 115 cwZeYvqb Iqv wjjv-wnj gvk&wiKy Iqvj gvMwiey ( ) dvAvBbvgv-ZzIqvj~ dvQ vv IqvRjv-wn ( ) Bbvjv-nv Iqv-wQDb& Avjxg| ZiRgv c~e I cwg Ges hw`KB Zvgiv gyL wdivI bv Kb, mw`KB w`K| Transliteration Wa shriqu wal-Maghrib; fa-thamma Translation 116 cwZeYvqb IqvK v-jyvLvh vjv- Iqvjv`vs ( ) Qyen v-bvn~ ( ) evj& jvn~ gv-wdQ&Qvgv-Iqv-wZ Iqvj Avi&w` ( ) Kzjyj& jvn~ K v-wbZ~b| ZiRgv Ges Zvnviv ej, mvb MnY KwiqvQb|' wZwb AwZ cwe| eis AvKvkgjx I Page No # 53 56. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration Wa khadh Translation belongs all that is in the heavens and on earth: everything renders worship to Him. 117 cwZeYvqb ev`xDQ&Qvgv-Iqv-wZ Iqvj Avi&w` ( ) Iqv Bh v-K v` vAvg&ivs dvBbvgv-BqvK~ jy jvn~ Kzs dvBqvK~b| ZiRgv AvKvkgjx I cw_exi mv Ges hLb wZwb Kvb wKQy KwiZ wmv Kib ZLb Dnvi Rb ay ejb, nI', Avi Dnv nBqv hvq| Transliteration wa idh Translation To Him is due the primal origin of the heavens and the earth: When He decrees a matter, He says to it: "Be," and it is. 118 cwZeYvqb Iqv K v-jvjvh xbv jv-Bqvjvg~bv jvIjv-BDKvwjgybvjv- AvI ZvZxbv Av-qvZzs ( ) Kvh v-wjKv K vjvjvh xbv wgs K vewjwng wgQ jv K vIwjwng ( ) Zvkv-evnvZ K~ j~eyg ( ) K v` evBBqvbvj Av-qv-wZ wjK vIwgBu BEwK b~b| ZiRgv Ges hvnviv wKQy Rvb bv Zvnviv ej, Avgv`i m K_v ejb bv Kb ? wKsev Kvb wb`kb Avgv`i wbKU Avm bv Kb ?' GBfve Zvnv`i c~eeZxivI Zvnv`i Abyic K_v ewjZ| Zvnv`i Ai GKB iKg| Avwg `p cZqkxj`i Rb wb`kbvejx fve weeZ KwiqvwQ| Transliteration Wa dh ya aw Kadh ladh minqablihim-mithla qawlihim. Tash Translation comes not to us a Sign?" So said the people before them words of similar import. Their hearts are alike. We have indeed made clear the Signs to any people who hold firmly to Faith (in their hearts). Page No # 54 57. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 119 cwZeYvqb BbvAvi&Qvj&bv-Kv wej&n vw evkxivIu Iqvbvh xivIu ( ) Iqvjv-ZzQAvjy Avb Avmn v- wej Rvn xg| ZiRgv Avwg ZvgvK mZmn f msev``vZv I mZKKvixic ciY KwiqvwQ| Rvnvbvgx`i m^ ZvgvK Kvb ck Kiv nBe bv| Transliteration bash nadh tus-alu an Translation Verily We have sent you in truth as a bearer of glad tidings and a warner: But of you no question shall be asked of the Companions of the Blazing Fire. 120 cwZeYvqb Iqvjvs Zvi` v-AvsKvj Bqvn~`y Iqvjvb& bvmv-iv- n vv-ZvvweAv wgjvZvg ( ) K~ j Bbv `vjv-wn Iqvj `v- ( ) IqvjvBwbvevZv AvnIqv~Avg ev`vjvh x Rv~AvKv wgbvj Bjwg ( ) gv-jvKv wgbvjv-wn wgIu IqvwjBq~Iu Iqvjv-bvmxi| ZiRgv Bqvn`x I wLvbiv Zvgvi cwZ KLbI mz nBe bv, hZY bv Zzwg Zvnv`i agv`k AbymiY Ki| ej, c_wb`kB cKZ c_wb`k|' vb cvwi ci Zzwg hw` Zvnv`i Lqvj-Lywki AbymiY Ki Ze wec Zvgvi Kvb AwffveK _vwKe bv Ges Kvb mvnvhKvixI _vwKe bv| Transliteration Wa wa tattabi-a millatahum, Qul inna Wa la-inittaba-ta ba dalladh minal-ilmi laka minwwali- Translation Never will the Jews or the Christians be satisfied with you unless you (only) Guidance." Were you to follow their desires after the knowledge which has reached you, then would you find neither 121 Page No # 55 58. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb Avjvh xbv Av-ZvBbv-gyj wKZv-ev BqvZj~bvn~ n v v wZjv-IqvwZnx ( ) Djv~BKv BDwgb~bv wenx ( ) Iqv gvBu BqvKdzi wenx dvDjv~BKv gyj& Lv-wQib| ZiRgv hvnv`iK Avwg wKZve w`qvwQ Zvnviv h_vh_fve Bnv wZjvIqvZ Ki ZvnvivB BnvZ wekvm Ki; Avi hvnviv Bnv cZvLvb Ki Zvnviv wZM| Transliteration Alladh kh Translation Those to whom We have sent the Book, study it as it should be studied: They are the ones that believe therein: Those who reject faith therein, the loss is their own. 122 cwZeYvqb Bqv-evbx BQiv~Cjvh Kzi wbgvwZBqvjvZx AvbAvgZz AvjvBKzg Iqv Avbx dv vjZzKzg Avjvj Av-jvgxb| ZiRgv n BmivCj-mvbMY! Avgvi mB AbyMnK iY Ki hviv Avwg Zvgv`iK AbyMnxZ KwiqvwQ Ges Zvgv`iK wek mKji Dci kZ w`qvwQ| Transliteration dh an-amtu alaykum wa Translation upon you, and that I preferred you to all others (for My Message). 123 cwZeYvqb IqvvK~ BqvIgvjv-ZvRSx bvdQyb Avb& bvdwQs kvBAvIu Iqvjv-BDK evjy wgbnv- Av`jyIu Iqvjv-ZvsdvDnv-kvdv-AvZzIu Iqvjv-g BDsmvi~b| ZiRgv Ges Zvgiv mB w`bK fq Ki hw`b Kn KvnviI Kvb DcKvi Avwme bv, KvnviI wbKU nBZ Kvb wewbgq MnxZ nBe bv Ges Kvb mycvwik KvnviI c jvfRbK nBe bv Ges Zvnviv mvnvh cvI nBe bv| Transliteration nafsun an-nafsin shay-anwwa yuqbalu sh Page No # 56 59. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation Then guard yourselves against a-Day when one soul shall not avail another, nor shall compensation be accepted from her nor shall intercession profit her nor shall anyone be helped (from outside). 124 cwZeYvqb IqvBwh eZvjv Beiv-nxgv iveyn~ weKvwjgv-wZs dvAvZvvbv ( ) K v-jv Bbx Rv- BjyKv wjbv-wQ Bgv-gvs ( ) K v-jv Iqv wgs hy iwiBBqvZx ( ) K v-jv jv-Bqvbv-jy Avn&w` v-wjgxb| ZiRgv Ges iY Ki, hLb Be&ivnxgK Zvnvi cwZcvjK KqKwU K_v viv cixv KwiqvwQjb Ges mBwj m c~Y KwiqvwQj, ewjjb, Avwg ZvgvK gvbe RvwZi bZv KwiZwQ|' m ewjj, Avgvi eskaiMYi ga nBZI ?' ewjjb, Avgvi cwZkwZ Rvwjg`i cwZ chvR bn|' Transliteration Wa Idh atammahunn; iluka wa Translation answered: "But My Promise is not within the reach of evil-doers." 125 cwZeYvqb IqvBh RvAvjbvj& evBZv gvQ v-evZvj& wjbv-wQ IqvAvg&bvIu ( ) IqvvwLh~ wgvK v- wg Beiv-nxgv gymvjvIu ( ) IqvAvwn`bv Bjv Beiv-nxgv IqvBQgv-Cjv Avs Z vn&wniv evBwZqv wj v~Bdxbv Iqvj& Av-wKdxbv Iqvi&ivBQ&QyR~`| ZiRgv Ges mB mgqK iY Ki, hLb Avwg KvevMnK gvbe RvwZi wgjbK` I wbivcvj KwiqvwQjvg Ges ewjqvwQjvg, Zvgiv gvKvg Be&ivnxgK mvjvZi vbic MnY Ki|' Ges Be&ivnxg I Bm&gvCjK ZvIqvdKvix, BwZKvdKvix, iK I wmR&`vKvix`i Rb Avgvi MnK cwe ivwLZ Av`k w`qvwQjvg| Page No # 57 60. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration Wa idh ja-alnal-Bayta math wa wattakhidh wa wa Translation Remember We made the House a place of assembly for men and a sanctify My House for those who compass it round, or use it as a retreat, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer). 126 cwZeYvqb IqvBh K v-jv Beiv-nxgy ivweRAvj nv-h v- evjv`vb Av-wgbvIu Iqvi&SyK Avnjvn~ wgbvQ& Q vgviv-wZ gvb Av-gvbv wgb&g wejv-wn Iqvj BqvIwgj Av-wLwi ( ) K v-jv Iqvgvs Kvdviv dvBgvwDn~ K vjxjvs Qy v Av` Z viin~Bjv- Avh v-webv-wi ( ) IqvweQvj gvmxi| ZiRgv iY Ki, hLb Be&ivnxg ewjqvwQj, n Avgvi cwZcvjK! BnvK wbivc` kni KwiI, Avi Bnvi Awaevmx`i ga hvnviv I AvwLivZ Cgvb Avb Zvnv`iK djg~j nBZ RxweKv c`vb KwiI|' wZwb ewjjb, h Kn Kzdix Kwie ZvnvKI wKQy Kvji Rb Rxeb DcfvM KwiZ w`e, AZtci ZvnvK Rvnvbvgi kvw fvM KwiZ eva Kwie Ges KZ wbK Zvnv`i cZveZbj! ' Transliteration Wa idh Rabbij-al dh Baladan minath-th man wal-Yawmil- khir. wa man-kafara thumma dh Translation Last Day." He said: "(Yes), and such as reject Faith, for a while will I grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of Fire, an evil destination (indeed)!" Page No # 58 61. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 127 cwZeYvqb Iqv Bh BqvidvD Beiv-nxgyj K vIqvB`v wgbvj evBwZ IqvBQgv-Cjy ( ) ivevbv- ZvK vevj wgbv- ( ) BbvKv AvsZvQ& QvgxDj Avjxg| ZiRgv iY Ki, hLb Be&ivnxg I BmgvCj KvevMni cvPxi ZzwjZwQj ZLb Zvnviv ewjqvwQj, n Avgv`i cwZcvjK! Avgv`i GB KvR MnY Ki, wbq Zzwg mekvZv, mevZv|' Transliteration Wa idh yarfa-u minal-Bayti wa Translation House (With this prayer): "Our Lord! accept (this service) from us: For You are the All-Hearing, the All-knowing. 128 cwZeYvqb ivevbv-IqvRvAvj&bv- gyQwjgvBwb jvKv Iqvwgs hy iwiBBqvwZbv- DvZvg& gyQwjgvZvjvKv ( ) Iqv Avwibv-gvbv-wQKvbv-IqvZze AvjvBbv- ( ) BbvKv AvsZvvIIqv-eyi ivn xg| ZiRgv n Avgv`i cwZcvjK! Avgv`i DfqK Zvgvi GKv AbyMZ Ki Ges Avgv`i eskai nBZ Zvgvi GK AbyMZ DZ KwiI| Avgv`iK Bev`Zi wbqg-cwZ `LvBqv `vI Ges Avgv`i cwZ gvkxj nI| Zzwg AZ gvkxj, cig `qvjy| Transliteration Muslimayni laka wa min-dh Ummatam- wa tub innaka Antat- Translation "Our Lord! make of us Muslims, bowing to Your (Will), and of our progeny a people Muslim, bowing to Your (will); and show us our place for the celebration of (due) rites; and turn to us (in Mercy); for You are the Oft-Returning, Most Merciful. 129 Page No # 59 62. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb ivevbv IqveAvQ& dxwng ivQ~jvg& wgbg BqvZj~ AvjvBwng Av-qv-wZKv Iqv BDAvwjgygyj& wKZv-ev Iqvj wn K&gvZv IqvBDSvxwng ( ) BbvKv AvsZvj AvSxSzj n vKxg| ZiRgv n Avgv`i cwZcvjK! Zvnv`i ga nBZ Zvnv`i wbKU GKRb ivm~j ciY KwiI- h Zvgvi AvqvZmg~n Zvnv`i wbKU wZjvIqvZ Kwie; Zvnv`iK wKZve I wnK&gZ wkv w`e Ges Zvnv`iK cwe Kwie| Zzwg Zv civgkvjx, cvgq|' Transliteration wab-ath alayhim wa yu wa innaka Antal- Translation "Our Lord! send amongst them a Messenger of their own, who shall rehearse Your Signs to them and instruct them in scripture and wisdom, and sanctify them: For You are the Exalted in Might, the Wise." 130 cwZeYvqb Iqv gvBu BqviMvey Avg& wgjvwZ Beiv-nxgv Bjv-gvs Qvwdnv bvd&Qv ( ) IqvjvK vw`m&Z vdvBbv- wdybBqv- ( ) Iqv Bbvn~ wdj Av-wLivwZ jvwgbvm&mv-wjn xb| ZiRgv h wbRK wbeva KwiqvQ m eZxZ Be&ivnxgi agv`k nBZ Avi K wegyL nBe| cw_exZ ZvnvK Avwg gbvbxZ KwiqvwQ; Avi AvwLivZI m AekB mrKgcivqYMYi AbZg| Transliteration Wa manyyarghabu am-Millati illa man safiha nafsah? Wa kh Translation their souls with folly? Him We chose and rendered pure in this world: And he will be in the Hereafter in the ranks of the righteous. 131 cwZeYvqb Bh K v-jv jvn~ iveyn~ AvQwjg ( ) K v-jv AvQjvgZz wjjvwn ivwej Av-jvgxb| Page No # 60 63. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs ZiRgv Zvnvi cwZcvjK hLb ZvnvK ewjqvwQjb, AvmgcY Ki', m ewjqvwQj, RMZmg~ni cwZcvjKi wbKU AvmgcY Kwijvg|' Transliteration Idh Translation Behold! his Lord said to him: "Bow (your will to Me):" He said: "I bow (my will) to the Lord and Cherisher of the Universe." 132 cwZeYvqb Iqv Iqvm&mv-wenv Beiv-nxgy evbxwn IqvBqvK~ ey ( ) Bqv-evwbBBqv Bbvjv-nvm&Z vdv- jvKzgyxbv dvjv-Zvg~Zzbv Bjv- Iqv AvsZzg gyQwjg~b| ZiRgv Ges Be&ivnxg I BqvKe GB m^ Zvnv`i cyMYK wb`k w`qv ewjqvwQj, n cyMY! Zvgv`i Rb GB `xbK gbvbxZ KwiqvQb| myZivs AvmgcYKvix bv nBqv Zvgiv KLbI gZzeiY KwiI bv| Transliteration Wa wa Translation 133 cwZeYvqb Avg KysZzg nv`v~Av Bh n v` viv BqvK~ evj gvIZz ( ) Bh K v-jv wjevbxwn gv- Zvey`~bv wgg& ev`x ( ) K v-j~ bvey`y Bjv-nvKv Iqv Bjv-nv Av-ev~BKv Beiv-nxgv Iqv BQgv-Cjv IqvBQn v-K v Bjv-nvIu Iqv-wn `vIu ( ) Iqvbvn by jvn~ gyQwjg~b| ZiRgv BqvKei wbKU hLb gZz AvwmqvwQj Zvgiv wK ZLb DcwZ wQj ? m hLb cyMYK wRvmv KwiqvwQj, Avgvi ci Zvgiv wKmi Bev`Z Kwie ?' Zvnviv ZLb ewjqvwQj, Avgiv Avcbvi Bjvn&-Gi Ges Avcbvi wcZcyil Be&ivnxg, Bm&gvCj I BmnvKi Bjvn&-GiB Bev`Z Kwie| wZwb GKgv Bjvn& Ges Avgiv Zuvnvi wbKU AvmgcYKvix|' Page No # 61 64. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration Am kuntum sh idh idh mimba- na-budu wa wa wa wa Translation he said to his sons: "What will you worship after me?" They said: "We 134 cwZeYvqb wZj&Kv DvZzs K v`& LvjvZ ( ) jvnv-gv-KvQvevZ Iqv jvKzg& gv-KvQveZzg ( ) Iqvjv- ZzQ&Avj~bv Avv-Kv-b~ Bqvgvj~b| ZiRgv mB wQj GK DZ, Zvnv AZxZ nBqvQ| Zvnviv hvnv ARb KwiqvQ Zvnv Zvnv`i| Zvgiv hvnv ARb Ki Zvnv Zvgv`i| Zvnviv hvnv KwiZ m m^ Zvgv`i Kvb ck Kiv nBe bv| Transliteration Tilka um-matunqad khalat. kasabat wa kas-abtum. Translation That was a people that has passed away. They shall reap the fruit of what they did, and you of what you do! Of their merits there is no question in your case! 135 cwZeYvqb Iqv K v-j~ K~b~ n~`vb AvI bvmv-iv Zvn&Zv`~ ( ) K~ j evj wgjvZv Beiv-nxgv n vbxdvIu ( ) Iqvgv-Kv-bv wgbvj gyk&wiKxb| ZiRgv Zvnviv ej, Bqvn`x ev wLvb nI, wVK c_ cvBe|' ej, eis GKwb nBqv Avgiv Be&ivnxgi agv`k AbymiY Kwie Ges m gykwiK`i Afz wQj bv|' Transliteration Wa aw Qul bal Millata sh Translation They say: "Become Jews or Christians if you would be guided (To Page No # 62 65. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 136 cwZeYvqb Ky j~ Av-gvbv-wejv-wn IqvgvDswSjv BjvBbv-Iqvgv- DswSjv Bjv Beiv-nxgv IqvBQ&gv-Cjv IqvBQn v-K v IqvBqvK~ ev Iqvj AvQevwZ Iqvgv EwZBqv g~Qv- IqvCQv- Iqvgv EwZBqvb& bvweBq~bv wgi ivwewng ( ) jv-bydvi&wiKy evBbv Avn vw`g wgb&g ( ) Iqvbvn& by jvn~ gyQwjg~b| ZiRgv Zvgiv ej, Avgiv Cgvb ivwL, Ges hvnv Avgv`i cwZ Ges Be&ivnxg, BmgvCj, BmnvK, BqvKe I Zvnvi eskaiMYi cwZ AeZxY nBqvQ; Ges hvnv Zvnv`i cwZcvjKi wbKU nBZ g~mv, Cmv I Abvb bexK `Iqv nBqvQ ; Avgiv Zvnv`i ga Kvb cv_K Kwi bv Ges Avgiv ZuvnviB wbKU AvmgcYKvix|' Transliteration wa unzila wa unzila wa wa wa wa wa mir-Rabbihim. Translation 137 cwZeYvqb dvBb Av-gvb~ wewgQ wj gvAv-gvsZzg wenx dvK vw`n Zv`vI ( ) IqvBs ZvIqvjvI dvBbvgv-g dx wkK v-wK s ( ) dvQvBqvK&dxKvgyjv- ( ) IqvqvQ&QvgxDj Avjxg| ZiRgv Zvgiv hvnvZ Cgvb Avbqb KwiqvQ Zvnviv hw` mBic Cgvb Avbqb Ki Ze wbq Zvnviv wn`vqvZ cvBe| Avi hw` Zvnviv gyL wdivBqv bq, Ze Zvnviv wbqB weifvevcb Ges Zvnv`i wei Zvgvi Rb h_| Avi wZwb mekvZv, me| Page No # 63 66. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration Fa-in bimith faqa-dihta-daw. Wa in- tawallaw hum sh wa Translation So if they believe as you believe, they are indeed on the right path; you as against them, and He is the All-Hearing, All-Knowing. 138 cwZeYvqb wmeMvZvjv-wn ( ) Iqvgvb Avn Qvby wgbvjv-wn wmeMvZvIu ( ) Iqvbvn by jv Av- we`~b| ZiRgv Avgiv MnY Kwijvg is, iO Acv K AwaKZi my`i ? Ges Avgiv ZuvnviB Bev`ZKvix| Transliteration gh wa man ghah? Wa Translation 139 cwZeYvqb Ky j AvZzn v~~bvbv- wdjv-wn IqvIqv iveybv-IqviveyKzg ( ) Iqvjvbv Avgv- j~bv-IqvjvKzg Avgv-jyKzg ( ) Iqvbvn& b~ jvn~ gyLwjm~b| ZiRgv ej, m^ Zvgiv wK Avgv`i m weZK wj nBZ PvI-hLb wZwb Avgv`i cwZcvjK Ges Zvgv`iI cwZcvjK| Avgv`i Kg Avgv`i Ges Zvgv`i Kg Zvgv`i; Ges Avgiv Zuvnvi cwZ GKwb|' Transliteration Qul wa Huwa wa Rabbu-kum; wa kh Translation and your Lord; that we are responsible for our doings and you for yours; and that We are sincere (in our faith) in Him? 140 Page No # 64 67. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb Avg ZvK~ j~bv Bbv Beiv-nxgv IqvBQgv-Cjv IqvBQn v-K v Iqv BqvK~ ev Iqvj AvQev-Z v Kv-b~ n~`vb AvI bvmv-iv- ( ) Ky j AvAvsZzg Avjvgy Avwgjv- ( ) Iqvgvb AvR jvgy wgvs KvZvgv kvnv-`vZvb Bs`vn~ wgbvjv-wn ( ) Iqvgvjv- weMv- wdwjb Avv-Zvgvj~b| ZiRgv Zvgiv wK ej, Be&ivnxg, BmgvCj, BmnvK, BqvKe I Zvnvi eskaiMY AekB Bqvn`x wKsev wLvb wQj ?' ej, Zvgiv wK ewk Rvb, bv wbKU nBZ Zvnvi KvQ h cgvY AvQ Zvnv h Mvcb Ki Zvnvi Acv AwaKZi Rvwjg Avi K Transliteration Am inna wa wa wa aw Qul a-antum a-lamu ami- Wa man mimman-katama sh mina- gh Translation more unjust than those who conceal the testimony they have from 141 cwZeYvqb wZjKv DvZzs K v` LvjvZ ( ) jvnv-gv-KvQvevZ Iqv jvKzg& gv-KvQve&Zzg ( ) Iqvjv- ZzQAvj~bv Avv-Kv-b~ Bqvgvj~b| ZiRgv mB wQj GK DZ, Zvnv AZxZ nBqvQ| Zvnviv hvnv ARb KwiqvQ Zvnv Zvnv`i| Zvgiv hvnv ARb Ki Zvnv Zvgv`i| Zvnviv hvnv KwiZ m m^ Zvgv`i Kvb ck Kiv nBe bv| Transliteration Tilka Ummantunqad khalat. kasabat wa Translation That was a people that has passed away. They shall reap the fruit of what they did, and you of what you do! Of their merits there is no question in your case: 142 Page No # 65 68. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs cwZeYvqb QvBqvK~ jyQ& Qydvnv~D wgbvbv-wQ gv-Iqvjv-g& Avs wK ejvwZwngyjvZx Kv-b~ AvjvBnv- ( ) Ky j wjjv-wnj gvk&wiKy Iqvj gvM&wiey ( ) Bqvn`x gvBu Bqvkv~D Bjv- wmiv-wZ g& gyQZvK xg| ZiRgv wbeva jvKiv AwPiB ewje h, Zvnviv G hveZ h wKejv AbymiY Kwiqv AvwmZwQj Dnv nBZ wKm Zvnv`iK wdivBqv w`j ? ej, c~e I cwg wZwb hvnvK BQv mij c_ cwiPvwjZ Kib|' Transliteration Qul sh-riqu wal-magh-rib; manyyash Translation The fools among the people will say: "What has turned them from and West: He guides whom He will to a Way that is straight. 143 cwZeYvqb Iqv Kvh v-wjKv RvAvj&bv-Kzg& DvZvIu IqvQvZ vj& wjZvK~b~ nv`v~Av Avjvbv-wQ Iqv BqvK~bvi& ivQ~jy AvjvBKzg kvnx`vIu ( ) Iqvgv-RvAvj&bvj& wK ejvZvjvZx KzsZv AvjvBnv Bjv-wjbvjvgv gvBu BqvvweDi&ivQ~jv wgvBu BqvsK vwjey Avjv-AvwK evBwn ( ) Iqv Bs Kv-bvZ& jvKvexivZvb& Bjv- Avjvjvh xbv nv`vjv- ( ) Iqvgv-Kv-bvjv- wjBD` xAv Cgv-bvKzg& ( ) Bbvjv-nv webv-wQ jvivEdzi&ivn xg| ZiRgv GBfve Avwg Zvgv`iK GK gacx RvwZic cwZwZ KwiqvwQ, hvnvZ Zvgiv gvbe RvwZi Rb mvx^ic Ges ivm~j Zvgv`i Rb mvx^ic nBe| Zzwg G hveZ h wKejv AbymiY KwiZwQj DnvK Avwg GB Dk cwZwZ KwiqvwQjvg hvnvZ RvwbZ cvwi K ivm~ji AbymiY Ki Ges K wdwiqv hvq| hvnv`i mrc_ cwiPvwjZ KwiqvQb Zvnviv eZxZ Acii wbKU Bnv wbqB KwVb| GBic Page No # 66 69. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration Wa kadh shu wa alaykum Sh Wa ja-alnal- kunta li-na-lama mim-manyyanqali-bu aqibayh. Wa alal- ladh Wa Inna- Translation Thus, have We made of you an Ummat justly balanced, that you might be witnesses over the nations, and the Messenger a witness over yourselves; and We appointed the Qibla to which you were used, only to test those who followed the Messenger from those who would turn on their heels (From the Faith). Indeed it was (a change) of kindness, Most Merciful. 144 cwZeYvqb K v` bviv-ZvK vjyev IqvRwnKv wdQ&Qvgv~B ( ) dvjvbyIqvwjqvbvKv wK e&jvZvs Zvi&` v- nv- ( ) dvIqvwj IqvRnvKv kvZ ivj gvQwRw`j& n viv-wg ( ) Iqv n vBQz gv-KysZzg& dvIqvj~ DR~nvKzg kvZ ivn~ ( ) Iqv Bbvjvh xbv EZzj& wKZv-ev jvBqvjvg~bv Avbvnyj& n vz wgi& ivwewng ( ) Iqvgvjv- weMv-wdwjb Avv- Bqvgvj~b| ZiRgv AvKvki w`K Zvgvi evievi ZvKvbvK Avwg AekB j Kwi| myZivs ZvgvK AekB Ggb wKe&jvi w`K wdivBqv w`ZwQ hvnv Zzwg cm` Ki| AZGe Zzwg gmwR`yj nvivgi w`K gyL wdivI| Zvgiv hLvbB _vK bv Kb Dnvi w`K gyL wdivI Ges hvnv`iK wKZve `Iqv nBqvQ Zvnviv wbwZfve Rvb h, Dnv Zvnv`i Page No # 67 70. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Transliteration Qad taqalluba wajhika falanuwalliyannaka Qiblatan- Fa-walli waj-haka sh Wa thu kuntum sh Wa innalladh mir-Rabbi-him. Wa bigh Translation We see the turning of your face (for guidance to the heavens: now Shall We turn you to a Qiblah that shall please you. Turn then your face in the direction of the sacred Mosque: Wherever you are, turn your faces in that direction. The people of the Book know well that do. 145 cwZeYvqb Iqvjv Bb& AvZvBZvjvh xbv EZ~j& wKZv-ev weKzwj Av-qvwZg& gv-ZvweE wK ejvZvKv ( ) Iqvgv AvsZv weZv-weBs wK ejvZvg ( ) Iqvgv-ev` yg& weZv-weBs wK ejvZv evw` Iu ( ) IqvjvBwbvevZv Avn&Iqv~Avg& wgg& evw` gv-Rv~AvKv wgbvj& Bjwg ( ) BbvKv Bh vjvwgbv v-wjgxb| ZiRgv hvnv`iK wKZve `Iqv nBqvQ Zzwg hw` Zvnv`i wbKU mg `jxj ck Ki, ZeyI Zvnviv Zvgvi wKe&jvi AbymiY Kwie bv; Ges ZzwgI Zvnv`i wKe&jvi Abymvix bI, Ges ZvnvivI ciii wKe&jvi Abymvix bq| Zvgvi wbKU vb Avwmevi ci Zzwg hw` Zvnv`i Lqvj-Lywki AbymiY Ki, wbqB ZLb Zzwg Rvwjg`i Afz nBe| Transliteration Wa la-in ataytal-ladh bi-kulli Qiblatak; wa wa ba-duhum-bi- Qiblata ba-d. Wa la-inittaba-ta dh Translation Even if you were to bring to the people of the Book all the Signs (together), they would not follow Your Qiblah; nor are you going to follow their Qibla; nor indeed will they follow each others Qiblah. If you after the knowledge has reached you, were to follow their (vain) desires, then were you indeed (clearly) in the wrong. Page No # 68 71. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs 146 cwZeYvqb Avjvh xbv Av-ZvBbv-gyj& wKZv-ev Bqvwid~bvn~ Kvgv Bqvwid~bv Ave&bv~Avg ( ) Iqv Bbv dvixK vg& wgb&g& jvBqvK&Zzg~bvj n v v Iqvg& Bqvjvg~b| ZiRgv Avwg hvnv`iK wKZve w`qvwQ Zvnviv ZvnvK mBic Rvb hBic Zvnviv wbR`i mvbMYK wPb Ges Zvnv`i GK`j Rvwbqv-wbqv mZ Mvcb Kwiqv _vK| Transliteration Alladh ahum; wa inna wa hum ya- Translation The people of the Book know this as they know their own sons; but some of them conceal the truth which they themselves know. 147 cwZeYvqb Avj&nvy wgi& ivweKv dvjv-ZvK~bvbv wgbvj& gyg&Zvixb&| ZiRgv mZ Zvgvi cwZcvjKi wbKU nBZ cwiZ| myZivs Zzwg mw`nvb`i Afz nBI bv| Transliteration Translation The Truth is from your Lord; so be not at all in doubt. 148 cwZeYvqb Iqv wjKzwjIu we RnvZzb& Iqv gyIqvjxnv- dvQ&ZvweK~ j LvBiv-wZ ( ) AvBbv gv-ZvK~b~ BqvwZ weKzgyjv- RvgxAvb ( ) Bbvjv-nv Avjv-Kzwj kvBwqs K v`xi| ZiRgv cZKi GKwU w`K iwnqvQ, hw`K m gyL Ki| AZGe Zvgiv mrKg cwZhvwMZv Ki| Zvgiv hLvbB _vK bv Kb Zvgv`i mKjK GK Kwieb| wbqB Transliteration Wa li-kullinwwijhatun huwa fastabiqul-kh Ayna ya-ti kulli sh ay Page No # 69 72. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs Translation 149 cwZeYvqb Iqvwgb n vBQy LvivRZv dvIqvwj IqvRnvKv kvZ ivj& gvQ&wRw`j& n viv-wg ( ) Iqv Bbvn~ jvj&n vz wgi& ivweKv ( ) Iqvgvjv- weMv-wdwjb Avv-Zvgvj~b&| ZiRgv hLvb nBZB Zzwg evwni nI bv Kb gmwR`yj nvivgi w`K gyL wdivI| Bnv wbq Zvgvi cwZcvjKi wbKU nBZ cwiZ mZ| Zvgiv hvnv Ki m m^ AbewnZ bnb| Transliteration Wa min thu kharajta fawalli waj-haka sh wa mir-Rabbik. Wa bigh ta- Translation From whensoever you start forth, turn your face in the direction of is not unmindful of what you do. 150 cwZeYvqb Iqvwgb& n vBQy LvivRZv dvIqvwj IqvRnvKv kvZ ivj& gvQ&wRw`j n viv-wg ( ) Iqv n vBQz gv-KzsZzg& dvIqvj~ DR~nvKzg& kvZ ivn~ ( ) wjAvjv-BqvK~bv wjbv-wQ AvjvBKzg vZzb ( ) Bjvjvh xbv R vjvg~ wgbg ( ) dvjv-ZvL&kvIg& IqvL&kvIbx ( ) IqvwjDwZv wbgvZx AvjvBKzg& Iqv jvAvjvKzg Zvn&Zv`~b| Page No # 70 73. AvqvZi aiY cwe KviAvbi AvqvZ - evsjv ZiRgv - BsiwR ZiRgv AvqvZ bs ZiRgv Zzwg hLvb nBZB evwni nI bv Kb gmwR`yj nvivgi w`K gyL wdivI Ges Zvgiv hLvbB _vK bv Kb Dnvi w`K gyL wdivBe, hvnvZ Zvnv`i ga Rvwjg`i eZxZ Aci jvKi Zvgv`i wei weZKi wKQy bv _vK| myZivs Zvnv`iK fq KwiI bv, ay AvgvKB fq Ki| hvnvZ Avwg Avgvi wbqvgZ Zvgv`iK c~Yic `vb KwiZ cvwi Ges hvnvZ Zvgiv mrc_ cwiPvwjZ nBZ cvi| Transliteration Wa min thu kharajta fawalli waj-haka sh wa thu kuntum sh lin- alaykum illalladh minhum; takh shawhum wakh-sh wa li-utimma alaykum wa la- Translation So from whencesoever you start forth, turn your face in the direction of the sacred Mosque; and wheresoever you are, turn your face thither: that there be no ground of dispute against you among the people, except those of them that are bent on wickedness; so fear them not, but fear Me; and that I may complete My favours on you, and you may (consent to) be guided; 151 cwZeYvqb Kvgv Avi&Qvjbv-dxKzg& ivQ~jvg wgsKzg& BqvZ&j~ AvjvBKzg& Av-qv-wZbv-Iqv BDSvxKzg& Iqv BDAvwjgyKzgyj& wKZv-ev Iqvj& wn KgvZv Iqv BDAvwjgyKzg gv-jvg ZvK~b~ Zvjvg~b| ZiRgv hgb Avwg Zvgv`i ga nBZ Zvgv`i wbKU ivm~j ciY KwiqvwQ, h Avgvi AvqvZmg~n Zvgv`i wbKU wZjvIqvZ Ki, Zvgv`iK cwe Ki Ges wKZve I wnK&gZ wkv `q Avi Zvgiv hvnv RvwbZ bv Zvnv wkv `q| Transliteration alaykum wa way way u-al- Translation A similar (favour have you already received) in that We have sent among you a Messenger of your own, rehearsing to you Our Signs, and sanctifying you, and instructing you in Scripture and Wisdom,