almanaque portugal prosa cultural

2
 FOLK COMUNICAÇÃO EM PORTUGAL: um e st ud o sobr e a prosa, saber p opu lar e conhecimento científico dos almanaques portugueses 1 FOLK COMMUNICATION IN PORTUGAL: a st ud y about prose , pop ular lore and scientific knowledge of Portuguese almanacs  So nia R e gi na So a r es d a Cunh a 2 Resumo: A contribuição deste estudo é trazer o almanaque de cordel  para o espaço dia lógico interdisciplina r dos estudos cultu rais e comunicacionais. Este artigo revisa a história do almanaque, cuja narrativa mescla saber científico e saber popular, artefato da cultura com os pés na tradicionalidade do homem do campo e a cabeça na contemporaneidade do homem da cidade. O estudo historiográfico aliado à teoria da Folkcomunicação (Beltrão) revela as formas pelas quais as pessoas experienciam e dão sentido às práticas comunicacionais, distinguem o passado e identificam a cultura. Os almanaques portugueses, “O Seringador” e “O Borda D’Água”, formam o corpus empírico    “objetos folkcomunicacional, do gênero visual, formato impresso, tipo almanaque de cordel” (Marques de Melo, 2005). Podemos considerar que o almanaque na época de sua criação, em Portugal, foi moldado pela imposição do gosto de quem detinha o poder do capital econômico    os donos das impressoras    financiados pelos agentes sociais que assinavam e se comprometiam em adquirir aquela produção simbólica (Bourdieu), que através do senso comum evocava a identidade lusófona, esteio de uma tradição cultural que seduz e perpassa gerações de portugueses. Palavras-Chave: Folkcomunicação. Almanaque de Cordel. Cultura Popular. Abstract : The purpose of this study is to bring the almanac to the interdisciplinary dialogical space of cultural and communicational stu dies. T his paper reviews th e histor y of the al m anac, a narrative that merges scientific knowledge and popular lore, a cultural artifact with one side in the traditionalism and another in the contemporary world. The historiographical study combined with the theory of Folk Communication (Luiz Beltrão) reveals the ways in which people experience and give meaning to the communication practices, distinguish the past and identify their culture. The Portuguese almanacs, "O Seringador" (Annoying) and "O Borda d`Água" (The water's edge), constitute the empirical corpus - "object folk 1  Trabalho apresentado na Divisão Temática Ibercom    Folkcomunicação do XIV Congresso Internacional IB ERCO M, na Univ ers idade de São Paulo, Sã o Paulo, de 29 de março a 2 de abril de 201 5. 2  Doutoranda em Comunicação: Tecnologia, Cultura e Sociedade pela Fundação Ciência e Tecnologia de Portugal (doutoramento realizado por um grupo de universidades portuguesas sendo o CECS/UMinho a instituição principal e os parceiros: Labcom (UBI), CIES (ISCTE-IUL), Cicant (ULHT-Cofac), CECL (UNL) e CI MJ. E-mail: id52 94@alun os.uminh o.pt

Upload: regyna

Post on 06-Jan-2016

212 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

estudo sobre prosa cultural do almanaque português

TRANSCRIPT

Page 1: Almanaque Portugal Prosa Cultural

7/17/2019 Almanaque Portugal Prosa Cultural

http://slidepdf.com/reader/full/almanaque-portugal-prosa-cultural 1/2

 

FOLKCOMUNICAÇÃO EM PORTUGAL: um estudo sobre a prosa, saber popular e

conhecimento científico dos almanaques portugueses1

FOLK COMMUNICATION IN PORTUGAL: a study about prose, popular lore andscientific knowledge of Portuguese almanacs

Sonia Regina Soares da Cunha 2 

Resumo: A contribuição deste estudo é trazer o almanaque de cordel para o espaço dialógico interdisciplinar dos estudos culturais ecomunicacionais. Este artigo revisa a história do almanaque, cujanarrativa mescla saber científico e saber popular, artefato da culturacom os pés na tradicionalidade do homem do campo e a cabeça nacontemporaneidade do homem da cidade. O estudo historiográficoaliado à teoria da Folkcomunicação (Beltrão) revela as formas pelasquais as pessoas experienciam e dão sentido às práticascomunicacionais, distinguem o passado e identificam a cultura. Osalmanaques portugueses, “O Seringador” e “O Borda D’Água”,formam o corpus empírico –  “objetos folkcomunicacional, do gênerovisual, formato impresso, tipo almanaque de cordel” (Marques deMelo, 2005). Podemos considerar que o almanaque na época de suacriação, em Portugal, foi moldado pela imposição do gosto de quemdetinha o poder do capital econômico  –  os donos das impressoras  –  

financiados pelos agentes sociais que assinavam e se comprometiamem adquirir aquela produção simbólica (Bourdieu), que através dosenso comum evocava a identidade lusófona, esteio de uma tradiçãocultural que seduz e perpassa gerações de portugueses.Palavras-Chave: Folkcomunicação. Almanaque de Cordel. CulturaPopular.

Abstract:  The purpose of this study is to bring the almanac to theinterdisciplinary dialogical space of cultural and communicationalstudies. This paper reviews the history of the almanac, a narrative thatmerges scientific knowledge and popular lore, a cultural artifact with

one side in the traditionalism and another in the contemporary world.The historiographical study combined with the theory of FolkCommunication (Luiz Beltrão) reveals the ways in which peopleexperience and give meaning to the communication practices,distinguish the past and identify their culture. The Portuguesealmanacs, "O Seringador" (Annoying) and "O Borda d`Água" (Thewater's edge), constitute the empirical corpus - "object folk

1   Trabalho apresentado na Divisão Temática Ibercom  –   Folkcomunicação do XIV Congresso InternacionalIBERCOM, na Universidade de São Paulo, São Paulo, de 29 de março a 2 de abril de 2015.2   Doutoranda em Comunicação: Tecnologia, Cultura e Sociedade pela Fundação Ciência e Tecnologia de

Portugal (doutoramento realizado por um grupo de universidades portuguesas sendo o CECS/UMinho ainstituição principal e os parceiros: Labcom (UBI), CIES (ISCTE-IUL), Cicant (ULHT-Cofac), CECL (UNL) eCIMJ. E-mail: [email protected]

Page 2: Almanaque Portugal Prosa Cultural

7/17/2019 Almanaque Portugal Prosa Cultural

http://slidepdf.com/reader/full/almanaque-portugal-prosa-cultural 2/2

 comunicacional: visual, printed, almanac" (Marques de Melo, 2005).We can consider that the almanac at the time of its creation inPortugal, was shaped by the taste of those who held the power of

economic capital - the owners of printers - funded by social agentswho signed and committed themselves to acquire that symbolic

 production (Bourdieu), which evokes the Lusophone identity throughthe common sense, as the foundation of a cultural tradition thatseduces and crosses generations of Portugueses.  Keywords: Folk Communication. Almanac. Culture.

 Depois de tudo o que pode ser obtido a partir do desenvolvimento científico

vê-se que há uma grande lacuna no coração das coisas,

uma lacuna esperando para ser preenchida pelas ideias,crenças, concepções e aspirações do povo

que foram traduzidos para ele, mas não por ele.

Gomme, Folclore como a história da ciência, 1908.3 

Referências:

ASSIS, Machado. (1890) Como se inventaram os almanaques (conto). In: Almanaque das

Fluminenses.

BORDA D’ÁGUA. (2015) Borda d’água –   reportório útil a toda a gente contendo todos os

dados astronômicos e religiosos e muitas indicações úteis de interesse geral. Lisboa:

Ed.Minerva.

GOBBI, Maria Cristina. (2012) Gêneros e formatos: a web como espaço legitimado da

folkcomunicação. In: Anuário Unesco, Metodista de Comunicação Regional, Ano 16, n.16, p.

123-141.

MARQUES DE MELO, J. (2005) Folkcomunicação na era digital: a comunicação dos

marginalizados invade a aldeia global. In: Anais do V Bienal Iberoamericana de

Comunicación. México, Campus Estado de México do Instituto Tecnológico de Monterrey.

SERINGADOR, O. (2015). O Seringador  –   reportório crítico-jocoso e prognóstico diário

 para 2015. Bagum do Monte: Lello Editores.

3 Gomme, G.L. (1908) Folklore as an Historical Science. London: Methuen.