„losangelesbenjóhírétterjesztemszegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/pick-brochure.pdf ·...

20

Upload: others

Post on 30-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate
Page 2: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

„Los Angelesben jó hírét terjesztem Szegednek, mindigelmondom, ho‡ itt születtem, itt készítik a világ-hírû Pick szalámit és a szegedi paprikát.”

Oscar-díjas operatõr

‘I spread about the good fame of Szeged in Los Angeles,I always tell people that I was born in here, and theworld-famous Pick salami and the Szeged paprika aremadehere.’

Academy Award winner cinematographer

„Die gute Kunde von Szeged wird von mir in Los Ange-les verbreitet, ich erzähle immer, dass ich hier geborenbin und hier die weltbekannte Pick Salami und der Sze-gedinerPaprika hergestellt wird.“

Oscar-Preisträger Kameramann

Page 3: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

Hús vágása ringókésselCutting of meat with swinging knives

Schneiden vom Fleisch mit Wiegemesser

Pickszalámi(szegedi téliszalámi): évszázados ha‡ományon ala-puló, sertéshús és sertésszalonna felhasználásával,titkos fûszerezéssel, bélbe töltve, hideg füstöléssel,szárításos érleléssel készült, nemespenész-bevonatútermék.

PickSalami(Szeged Wintersalami): Produkt mit Edelschimmer-belag, das auf Jahrhunderte alter Tradition beruht, mitVerwendung von Schweinefleisch und -speck, in Darmgefüllt, durch Geheimwürzen, mit kaltem Räuchern,trockenem Reifenhergestellt.

Picksalami(Szeged wintersalami): made of pork meat and porklard on the basis of a century old producing tradition,it is made with secret spices, cold smoking, dry ripe-ning process, in casing ¯lled, it is a product with aspecial noble-mould on thesurface.

Page 4: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

zeged liegt am Ufer der Theiß. Die natürlichen Gege-benheiten der Süd-Ungarischen Region um Szeged( )sind günstig für den Pflanzenanbau und die Viehzucht.Die geographische Umgebung und das gute Fachwissenermöglichen das Züchten von Salamischweinen mit ty-pischen Eigenschaften. Von hier stammen die reifenSchweine, die in Szeged zur Salamiproduktion verwen-det werden. Hauptschritte der Salamiherstellung: Vor-bereitung des lebendigen Tiers, Schlachten, Sortierenvon Halbschweinen nach Qualität, Abkühlen, Entkno-chen, Hacken vom Schweinefleisch und -speck, Wür-zen, Füllen in Darm, Räuchern, Trocknen, Reifen, Bildender Schimmerschicht, Packen. Die lokalen Gegebenhei-ten ergeben die hervorragenden Produkteigenschaften,die harmonische Duft, Aroma und eigenartiger feinerGeschmack. Der typische GrundstoŸ, die Tradition be-wahrende Produktionstechnologie der Salamiherstel-lung, die klimatischen Verhältnisse entlang der Theiß, dieAnwesenheit der Schimmerflora, das bewahrte – vomSalamimeister an Salamimeister übergegebene – berufli-che Wissen trugen all dem bei, dass das heute schon tra-ditionelles Produkt Szegediner Salami die Welt erobert.

Baranya, Bács-Kiskun, Csongrád, Békés, Hajdú-Bihar

Füllen der SalamiFilling of salami

he city of Szeged is situated on the bank of river Ti-sza. The natural bases of the counties on the GreatPlain, in South Hungary, surrounding Szeged (

) arevery favourable for cultivation of plants and animalhusbandry. This good geographic situation and know-ledge related to this makes it able to improve the hus-bandry of typical salami pork. From this area comesripe pork, which has great weight, and which could beused for salami production. The main phases of salamimaking process are: preparation of living animal,slaughtering, selection of halfpork by quality, cooling,boning, cutting of pork meat and pork lard, seasoning,¯lling in casings, smoking, drying, maturing, buildingof mould, packaging. The local conditions give theSzeged wintersalami the very special features, theharmonioussmell, typical aromaandunique flavour.

The special base material, the traditional techno-lo‡ of salami production, the climatic conditionsalong river Tisza, the local existence of the mould-flora, the saved professional knowledge—given fromsalami master to salami master—contributed to theconquestof theworldbyPicksalami.

Bara-nya, Bács-Kiskun, Csongrád, Békés, Hajdú-Bihar

Page 5: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

zeged a Tisza folyó partján fekszik. A Szegedhez kö-zeli alföldi, dél-ma‡arországi me‡ék (Baranya, Bács-Kiskun, Csongrád, Békés, Hajdú-Bihar) természetiadottságai kedvezõek a növénytermesztéshez és azállattenyésztéshez. Ez a földrajzi környezet és az eh-hez párosuló szakértelem lehetõséget ad a jellegzetestulajdonságokkal bíró szalámisertések tenyésztésé-hez. Ezekrõl a területekrõl származnak azok az érettsertések, amelyeket Szegeden a szalámikészítéshezhasználnak fel. A szalámi elõállításának fõbb lépései:az élõállat állomány elõkészítése, a vágás, a félsertésekminõségi válogatása, hûtése, csontozása, a sertéshúsés a szalonna aprítása, fûszerezés, bélbe töltés, füstö-lés, szárítás, érlelés,penészkialakítás, csomagolás.

A Pick szalámi kiemelkedõ tulajdonságait, a harmo-nikus illatot és az e‡edi ízt a helyi sajátosságok adják.Az alapanyag jellegzetessége, a szalámi‡ártás ha-‡ományõrzõ ‡ártástechnológiája, a Tisza közelségé-hez kapcsolódó klimatikus viszonyok, a penészflórajelenléte, a megõrzött – szalámimestertõl szalámimes-ternek átadott – mesterségbeli tudás, mind-mind hozzá-járultak ahhoz, ho‡ a ma már ha‡ományos termék-nek számító szegedi téliszalámi meghódítsa a világot.

A szalámi töltése

Page 6: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

ark Pick

Jenõ Pick

gründete das Unternehmen 1869 inSzeged, er entwickelte, erweiterte es. Seit 1883 stellteer mehr Salami mit italienischen Arbeitern her. Erproduzierte im Großbetrieb seit 1885. Nach seinem Tod1892 gehörte die Fabrik der Witwe und derem Bruder.1900 wurde die Salamifabrik auf Felsõ Tisza-partüberliefert. Die stets kühle Luft der Theiß sichertegünstige klimatischenVerhältnissezum Reifen.

Der älteste Sohn, – der schon seit 1898 ander Leitung teilnahm – trat der Firma 1906 bei. In der Ge-schichte der Fabrik begann eine neue Zeit. Er kaufte dienachbarliche, Bankrott gegangene „Tiani“ Salamifab-rik, die Familie Pick besaß das ganze Immobilie auf demTisza-part. Jenõ Pick strebte danach, mit modernerenMitteln grundsetzliche Änderungen zu ermitteln. Er hat-te gutes Gefühl zum Markt, er erkannte die Bedeutungder Werbung. Leitprodukt der Firma war im ersten Jahr-zehnt des 20. Jahrhunderts die Salami. Zwischen denbeiden Weltkriegen entwickelte sich die Pick Fabrik zu ei-nem bedeutenden Betrieb der ungarischen Lebensmit-telindustrie, die Pick Salami zur Weltmarke. Seit 1934führte Jenõ Pick die Salamifabrik allein unter dem Fir-mennamen vonMarkPickbiszurNationalisierung.

Brushing in the maturing chamber Bürsten der Salami im Reifekammer

ark Pick

Jenõ Pick

founded his factory in 1869 in Szeged,which he developed and enlarged. He produced salamiin a larger amount with workers coming from Italy from1883. He began salami making in large-scale in 1885.After the death of the founder (1892) his widow and herbrother led the factory. They transferred the salamifactory to Felsõ Tisza-part. The always-cool Tisza-airassured favourable climatic circumstances for thematuring process. The eldest son, —whotook part in the leading since 1898—joined the ¯rm in1906. It was the beginning of a new age in the history ofthe factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salamifactory in the neighbourhood, so the whole real estateat the Tisza-part belonged to the Pick’s family. JenõPick was aspired to get great changes with moderninstruments. He had a good sense for the market, hesawthe importanceof thepromotion.

Salami became leader product in the ¯rst decade ofthe 20 century. The Pick factory has become the lar-gest food processing company in Hungary in the inter-war period, the Pick salami became a world famousbrand. Jenõ Pick led the salami factory alone from 1934under the name of ‘Mark Pick’ until the nationalisation.

th

Page 7: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

ick Márk

Pick Jenõ

1869-ben alapította meg vállalkozását Sze-geden, amelyet fokozatosan fejlesztett, bõvített. 1883-ban Olaszországból hozott munkásokkal már na‡obbmennyiségben ‡ártott szalámit. A na‡üzemi szalá-mi‡ártást 1885-ben indította el. Az alapító 1892. évihalálát követõen özve‡e és annak ¯vére tulajdonábakerült a cég. 1900-ban áthelyezték a szalámi‡árat aFelsõ Tisza-partra. Az állandó hûs tiszai levegõ kedve-zõ feltételeketbiztosítottazérlelés folyamatához.

A legidõsebb ¯ú, – aki már 1898-tól résztvett az irányításban – 1906-ban lépett be a vállalko-zásba. A ‡ár történetében ezzel új korszak kezdõ-dött. Megvásárolta a szomszédos, csõdbe ment Tianiszalámi‡árat, és í‡ a teljes Tisza-parti ingatlan a Pickcsalád tulajdonába került. Pick Jenõ arra törekedett,ho‡ modernebb eszközökkel alapvetõ változást való-sítson meg. Jó érzéke volt a piachoz, felismerte a rek-lám jelentõségét. A cég fõ terméke a 20. század elsõévtizedében a szalámi lett. A két világháború között aPick ‡ár a ma‡ar élelmiszeripar e‡ik legjelentõsebbüzemévé, a Pick szalámi pedig világmárkává vált. PickJenõ 1934-tõl e‡edül vezette a szalámi‡árat PickMárkcégnév alatt, egészen azállamosításig.

Szalámikefélés az érlelõben

Page 8: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

nter der Leitung der Familie Pick wie auch später ar-beiteten in der Fabrik berühmte Salamimeister, derenSchwärmen für ihren Beruf ehrenhaft ist.

Die Technologie der Salamiherstellung erforderte ja,dass der Salamimeister für seinen Beruf schwärmt.Seine „Wissenschaft“ bedarf vielseitiges Wissens:Regeln der Zusammensetzung von der Paste, Würzen,welche ein geschütztes Geheimnis war, die wichtigsteWissenschaftwardasRäuchernunddasReifen.

Qualitätsarbeit ist ohne technische und technolo-gische Modernisierung unvorstellbar.

Diese Absicht und Streben ist bei der SzegedinerSalamifabrik ständig da. Dem zufolge konnte seit demEnde der 1950-er Jahre durch die Kühlungstechnikübers ganze Jahr Salami produziert werden, dieWintersalami bewahrte ihre alte saisonale Eigenschaftnur in ihrem Namen.

Das Lieben des Berufs, die Pflege der Traditionen, dasFachwissen, die grundlegende Tapferkeit, die klimati-schen Verhältnisse, die günstige GrundstoŸversorgung,die technische Entwickeltheit sowie die Weltniveauder Produktionstechnologie sichern gemeinsam dietraditionellhervorragende Qualitätder PickSalami.

Packaging of salami Salamipacken

nder the leading of the Pick family and later as wellfamous salamimasters worked at the factory, wholovedtheir job respectfully.

The technolo‡ of salami making really demandedthat the salamimaster was possessed with his job. Thescience of the salamimaster needed several know-ledge, as the control of composition of salami paste,secret seasoning for example, the most importantsciences were smokingandmaturingprocesses.

Quality work is indispensable without technicalandtechnologicalmodernisation.

This eŸort and ambition are always present at thesalami factory of Szeged. As a result of this, coolingtechnolo‡ became able to allow ongoing productionthroughout the year by the end of the 1950s, wherebythe seasonal nature of production was kept only in thename of thewintersalami.

The love of the job, the keeping up of traditions,professional knowledge, the essential suitability, theclimatic circumstances, the favourable raw materialsupply, the technical state of development, the highlevel production technolo‡ together assure thetraditionallyexcellent qualityof thePicksalami.

Page 9: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

Pick család vezetése alatt, majd a késõbbiekbenis na‡nevû szalámimesterei voltak a ‡árnak, akiknekmesterség iránti rajongása tiszteletetparancsoló.

A szalámikészítés technológiája valóban megköve-telte, ho‡ a szalámimester szinte megszállottja le-‡en a szakmájának. A szalámimester tudományatöbbirányú ismeretet követelt, í‡ a paszta összetéte-lének a szabályozása, a fûszerezés, ami a legféltettebbtitkok közé tartozott, míg a legfõbb tudományt afüstölés-érlelés jelentette.

A minõségi munka nem képzelhetõ el technikai éstechnológiai modernizáció nélkül. Ez a szándék és tö-rekvés folyamatosan jelen van a szegedi szalámi-‡árban. Ennek eredményeképpen az 1950-es évekvégére a hûtéstechnika biztosítani tudta az egész évenát tartó folyamatos termelést, í‡ a téliszalámi régiszezonális jellegét csakanevében õriztemeg.

A szakma szeretete, a ha‡ományok ápolása, amesterségbeli tudás, az alapvetõ rátermettség, továb-bá a klimatikus viszonyok, a kedvezõ nyersanyag-ellátás, a mûszaki fejlettség, a ‡ártástechnológiavilágszínvonala e‡üttesen biztosítják a Pick szalámiha‡ományosankiválóminõségét.

A szalámi csomagolása

Page 10: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate
Page 11: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

„A történelem az a tantár‡, amelynek a legna‡obbhatása volt értékrendszerünk kialakulására, hiszenmilyen más alapra lehet a jövõt építeni, mint amúltra?”

Nobel-díjas biokémikus

‘History is the subject, which has the greatest eŸect onthe developing of our scale of values, since on whatotherbasis wecan build our future ifnot on thepast?’

Nobel Prize winner biochemist

„Geschichte ist der Fach mit größter Wirkung auf dieBildung unseres Wertsystems: auf welche Basis kannman die Zukunft bauen, wenn nicht auf die Vergan-genheit?“

Nobelpreisträger Biochemiker

Page 12: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

A paprika ültetésePlanting of paprika

P anzen des Paprikasfl

Szegedi paprika(szegedi fûszerpaprika-õrlemény): a kedvezõ adottsá-gokkal rendelkezõ szegedi tájkörzetben ha‡ományosmódon megtermelt fûszerpaprika-növény tövön be-érett, utóérlelt, majd megszárított termésének megõr-lésével készül.

Szegediner Paprika(Szeged Gewürzpaprika-Mahlprodukt): durch Mah-len von der am Stamm gereifte, nachgereifte, getrock-nete Frucht traditionell angebauten Gewürzpaprikashergestellt, der um Szeged unter günstigen Gegeben-heitenwächst.

Szeged paprika(Szeged paprika powder): made by milling of theripened, after-ripened, and dried pods of tradi-tional cultivated paprika grown on ¯elds sur-rounding Szeged, which area has a favourablenature.

Page 13: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

rheimat des Paprikas: Süd Mexico, Mittelamerikaund die Antillen Inselgruppe. Einheimische Indianergebrauchten ihnzum Würzen undHeilen.

Christoph Kolumbus wollte durchs Meer die östli-chen Gewürz-Inseln erreichen. Er brachte von derNeuen Welt keine traditionelle Gewürze, sondern –ein bisher nie gesehenes Geschenk: eine Paprika-pflanze mit. Sie zierte adelige Gärten Europas, sie ge-lang auf Handelswege in die Türkei. Von da wurde siedurchden BalkannachUngarnüberliefert.

In der 2. Hälfte der 1500-er Jahre hatte auch dieadelige Margit Széchy eine Pflanze:

im Garten (damals auch odergenannt). Der Name Paprika wurde zuerst im 18.

Jh. erwähnt als eine Deminutivform vom süd-sla-wischen Namen des Pfeffers , sie wurde durchden Wortgebrauch in Ungarn ein allgemein gültiges,internationalesWort.

In Szeged ¯ndet man die erste Aufzeichnung überdasWortPaprika 1748 ineinem Abrechnungsbuch.

Paprika wurde in Ungarn anfangs als Arznei gegenSchüttelfrost (Wechsel¯eber) angewendet, später wur-de er ein bestimmendes Gewürz der ungarischen Küche.

roter türkischer Pfef-

fer indischer heidnischer

Pfeffer

(papar)

Crushing of paprika in wooden mortar Hacken des Paprika im hölzernen Mörser

he red paprika origins in South Mexico, Central Ame-rica and the Antilles Islands. The aboriginal Indianused it forhealing andseasoningaswell.

Cristopher Columbus wanted to reach the eastSpice-Islands on the see. He returned from the NewWorld with unknown spices—for example—with anever-before-seen present: apaprikaplant.

In the beginning plant red pepper decorated ba-roque gardens of gentles in Europe, it arrived on tradeways to Turkey as well. From there it came to Hungarythroughthe Balkan.

In the second half of the 16 century, Margit Széchy,a noble lady already had a plant in her garden called the

(at that time also called or). The name ‘paprika’ came from the 18

Century as a diminutive form for the south-slavishname of pepper then after the Hungarianusage, thewordbecame international anduniversal.

The ¯rst note mentioning red pepper in Szeged datesback to 1748, the word paprika stood in an account book.

In Hungary, paprika was ¯rst used as a cure for inter-mittent fever, it later became a typical spice of Hunga-riancooking.

th

thTurkish pepper Indian pepper

heathen pepper

(papar),

th

th

Page 14: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

paprika õshazája Dél-Mexikó, Közép-Amerikaés az Antillák szigetcsoportja. Az õslakó indiánok or-vosságés fûszer ‡anánthasználták.

Kolumbusz Kristóf tengeri úton akarta elérni a keletiFûszer-szigeteket. Az Újvilágból azonban nem az ismertfûszerekkel, hanem – többek között – e‡ addig soha-sem látott ajándékkal, e‡ paprikanövénnyel tért vissza.

A növény kezdetben Európa barokk fõúri kertjeit dí-szítette, illetve kereskedelmi utakon eljutott Törökor-szágba is. Innen balkáni közvetítéssel került hazánkba.

Az 1500-as évek második felében Széchy Margit fõ-rangú asszony kertjét is díszítette már e‡

nevû növény (ez idõben még va‡névvel is illették). A paprika elnevezés a 18.

században bukkant fel elõször, mint a bors délszláv ne-vének kicsinyítõ képzõs alakja, s ezután a ma-‡ar használat által vált e‡etemes, nemzetközi szóvá.

Szegeden 1748-ból találjuk az elsõ felje‡zést e‡piarista számadáskönyvben, melyben a paprika szószerepel.

Hazánkban kezdetben orvosságként használták hi-deglelés (váltóláz) ellen, csak késõbb vált a ma‡arkonyhameghatározó fûszerévé.

vörös török-

bors indiai bors

pogánybors

(papar)

Paprika törése famozsárban

Page 15: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

er Paprikaanbau blieb bis zur Mitte des 19. Jh. imRahmen der Familienversorgung, an der Wende wurdeaber die Verarbeitung in Großbetrieb getrieben und derHandel warbedeutend.

Mit dem Paprikaanbau ¯ng man in der Region vonder Szeged-Unterstadt an, auf Schwarzsandfeldern, aufdem überfluteten Boden der Theiß. 1934 wurde dieSzeged-Umgebung zum geschlossenen Umkreis erk-lärt, es war verboten, Paprika-Mahlprodukt von außer-halb dieses Gebiets als Szegediner Paprika zu verkaufen.

Die Ernte erfolgte durch Pflücken mit den Händen,das 3-4 mal wiederholt wurde. So wurde gesichert, dassdie reifsten Früchte bester Qualität verarbeitet werden.

Ein, mit Szeged verbundenes Bild: Paprikakränze ausGewürzpaprikaanden Wänden der Häuser.

Die genetische Basis der einzigartigen Qualität derSzegediner Paprika bilden die veredelten, staatlichanerkannten Gewürzpaprikasorten der Szeged-Um-gebung. Diese passten sich am besten an den Gege-benheiten der Gegend, da bei der Veredelung dieGewürzpaprika-Population verwendet wurde, die denGeschmack, die Aroma, die Farbe gibt und die sich ineinem Jahrhundertherausbildete.

Cutting of mill-stones Hauen des Mühlsteines

hile production remained for the means of familysupply until the middle of the 19 century, by the turnof the century processing became serial and paprikatrade important.

The paprika cultivation started in the region ofSzeged, on the black-sand-soiled ¯elds near to Szeged,on the flooded soil of river Tisza. In 1934 Szeged and itsarea was declared a closed zone, so paprika powderfrom outside of this area was forbidden to sell asSzeged paprika.

The harvest was done exclusively traditional byhands picking that had to be repeated about 3-4 timesto assure that only the stalk-ripened pods of excellentqualitywill be forthprocessed.

A famous picture connected to Szeged is, red pepperstringshanging onthewallsofhouses.

The genetic basis of the exclusive quality of Szegedpaprika is constituted by state accredited paprikaspecies improved in the Szeged region. These speciesaccommodated best to the nature of the region,because during their improvement they used the origi-nal taste, aroma, colour giving paprika population,which developed in thisareaduring thecentury.

th

Page 16: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

íg a termelés a 19. század közepéig a családiellátás keretein belül maradt, a századfordulóra a fel-dolgozás már ipari méreteket öltött és a kereskedelemjelentõssé vált.

A paprikatermesztés a régióban Szeged-Alsóváros-ról indult a Szegedhez közel esõ feketehomokos terü-leteken, a Tisza „áradmányos” földjén. 1934-ben zártkörzetté nyilvánították Szeged környékét, í‡ az ezenkívül termelt fûszerpaprikából készült õrleményt tilosszegedi paprikaként forgalmazni.

A betakarítás kizárólag ha‡ományos kézi szedés-sel történt, amit akár háromszor, né‡szer is elvégez-tek, és ezzel biztosították azt, ho‡ csak a tövönbeérett legjobbminõséget adótermés kerüljöntovábbifeldolgozásra. Híres, Szegedhez szorosan kapcsolódóképaházakoldalán lógó fûszerpaprika-füzéreksora.

A szegedi paprika e‡edülálló minõségének geneti-kai alapját a Szeged környékén nemesített, államilagelismert fûszerpaprika-fajták jelentik. Ezek alkalmaz-kodtak a tájkörzet adottságaihoz legjobban, u‡anisnemesítésük folyamatában felhasználták az e vidékene‡ évszázad alatt kialakult eredeti ízt, aromát, színtadó fûszerpaprika-populációt.

A malomkõ faragása

Page 17: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

er Szegediner Paprika verdankt seine Besonderheitdem Kümmern durch mehrere Jahrhunderte, dem ange-häuften Fachwissen, der traditionellen Verarbeitungwie auch dem, dass in Ungarn die Voraussetzungenfür den Wärme liebenden Gewürzpaprika günstigsind. Um Szeged gibt es bezüglich der Temperatur, derSonne und des Regens Verhältnisse, die unter all denGebieten fürden Paprikaanbauam günstigsten sind.

Der Mensch von heute braucht besonders vielVitamine,Antioxidanten.

Der Gewürzpaprika wird eher als Gewürz verwen-det, aber die Vitamine, Antioxidanten in ihm dienenunserer Gesundheit. Der Nobelpreis von

das Vitamin und der Szegediner Paprikasind eng mit einander verbunden, sie machten sichgegen-seitig weltberühmt.

Die Farbe gebende Karotinoiden, die Provitamine,das Capsaicin, die Tokoferole im Paprikakern sind Stoffedes 21. Jh. Paprika wurde auch früher als Arznei ver-wendet, auch heute werden aus ihm Heilungspräpa-rate hergestellt, auch in der Zukunft kann der Szege-diner Paprika als ein, unserer Gesundheit dienendesGewürzkonsumiertwerden.

Albert Szent-

Györ‡i, C

Selling at paprika market Verkauf am Paprikamarkt

he Szeged paprika has his special features due to thecare throughout more Centuries, to the professionalknowledge and the traditional processing regardingred pepper, and the conditions are very favourable inHungary for the warm-loving paprika as well. In theSzeged region the temperature-, sun- and rainfall cir-cumstances are the most favourable of all the agri-cultural lands for red peppercultivating.

Today’s people need vitamins, antioxidants in anincreased degree.

We use red pepper mostly for seasoning in cooking,however vitamins and antioxidants in it help to keepourhealth too.

The Nobel Prize of the vitaminC, the Szeged paprika are closely connected ideas, theymade eachotherworld famous.

Though colour giving carotinoids, provitamins,tokoferol substances in the paprika seeds are materialsof the21 century.

Paprika was earlier used as a medicine as well, todaythey produce noteworthy healing preparations out ofit too, and in the future we can consume Szegedpaprikaasaspice forhealth.

Albert Szent-Györ‡i,

st

Page 18: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

szegedi paprika különleges volta nemcsak a többszáz éves törõdésnek, a felhalmozódott szaktudásnakés a ha‡ományok erényeit követõ feldolgozásnakköszönhetõ, hanem annak is, ho‡ Ma‡arországonna‡on kedvezõek a feltételek a melegkedvelõ fûszer-paprika számára. A szegedi tájkörzetben olyan hõmér-sékleti, napfény- és csapadékviszonyok uralkodnak,amelyek valamennyi fûszerpaprika-termõ terület kö-zül itt a legkedvezõbbek.

A kor emberének fokozottan szüksége van vitami-nokra, antioxidáns anyagokra. A fûszerpaprikát elsõ-sorban fûszerként használjuk, pedig a benne rejlõvitaminok, antioxidánsok mind szervezetünk védel-mét szolgálják.

Nobel-díja, a C-vitamin és aszegedi paprika szorosan összefonódott fogalmak, e‡ika másikat tette világhírûvé. De a színt adó karotinoi-dok, a provitaminok, a kapszaicin, a paprikamagbantalálható tokoferolok mind-mind a 21. század anyagai.

A paprikát korábban is használták ‡ó‡szerként,ma is ‡ártanak ‡ó‡hatású készítményeket belõle,és a jövõben is egészségünket szolgáló fûszerkéntfo‡aszthatjukaszegedi paprikát.

Szent-Györ‡i Albert

Árusítás a paprikapiacon

Page 19: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

Ópusztaszer HódmezõvásárhelyBu

dape

stRö

szke

Baja

Makó

Maroslele

Page 20: „LosAngelesbenjóhírétterjesztemSzegednek,mindig2011.esec-fse.org/.../files/pick/Pick-brochure.pdf · 2010. 9. 22. · the factory. He bought the bankrupt ‘Tiani’ salami factoryintheneighbourhood,sothewholerealestate

Nyitva keddtõl szombatig 15-tõl 18 óráig. Belépõ 880 Ft, ‡ermekeknek,diákoknak, nyugdíjasoknak 660 Ft. Csoportok és családok számára 10%engedményt biztosítunk. Csoportokat a látogatást megelõzõ héten történõbejelentkezéssel a nyitvatartási idõn kívül is, (vasárnap és hétfõ kivételével)naponta 10 és 18 óra között fogadunk.

Látogatóink szalámikóstolót, szegedi paprika termékmintát, téliszalámi-vásárlási kedvezményt és ajándék képeslapot kapnak. A képeslap posta-költségét a világ bármely országába átvállaljuk. Ajándékboltunkban szegedipaprika ‡ári áron kapható.

Opening hours: Tuesday–Saturday 3:00 p.m. – 6:00 p.m. Admission fee is 880HUF for adults, 660 HUF for children, students, and pensioners. We provide 10%discount for groups and families. The Museum welcomes visits by groups dailyfrom 10:00 a.m. to 6:00 p.m. out of the opening hours too (except Sunday andMonday). Registration is needed at latest one week before the visit (by e-mail orfax).

Our visitors get salami tastering, Szeged paprika product sample, a purcha-sing discount, and a postcard as a gift. We take over the postage of the card toevery country all over the world. Szeged paprika is sold at works-price in ourshop.

ÖŸnungszeit: Dienstag–Samstag 15:00–18:00 Uhr. Eintritt: 880 HUF, für Kin-der, Studenten, Rentner 660 HUF. Für Gruppen und Familien können wir 10 %Ermäßigung bieten. Gruppen werden mit einer Anmeldung spätestens eineWoche vor der Besichtigung (per E-Mail oder Fax), auch außer der ÖŸnungszeit,(außerSonntag und Montag) täglich von 10:00 bis 18:00 Uhrempfangen.

Die Besucher erhalten Salami-Kostprobe, ein Szegediner Paprika Warenmuster,Ermäßigung beim Salamikaufen und eine Ansichtskarte geschenkt. Die Versand-kosten der Ansichtskarte werden von uns in alle Länder der Welt übernommen.SzegedinerPaprika wird in unseremShop zuProduzentenpreis verkauft.