a friendly localized platform for multilingual semantic communication

Post on 21-Dec-2014

250 Views

Category:

Technology

3 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

The new economy and the globalization trends have brought new needs for increasing international business communication and cooperation. However, it is often difficult to discover relevant information across languages and cultures in conventional information management system. In this study, we have proposed a multilingual semantic communication for automated information management through a user-friendly localized system. The theoretical model is made of a multilingual ontology based on linguistic knowledge from Wikipedia in order to provide a powerful search engine and suggestion system. Our current solution includes English, French and Chinese.

TRANSCRIPT

Softcust : A Friendly Localized Platform for Multilingual Semantic Communication

Fabian Cretton, Zhan Liu and Anne Le Calvé Institute of Business Information Systems

University of Applied Sciences Western Switzerland Sierre, Switzerland

fabian.cretton@hevs.ch, zhan.liu@hevs.ch anne.lecalve@hevs.ch

04.2013

HES-SO Valais – Sierre - Suisse

OVERVIEW

•  Motivation

•  Objectives of our solution

•  Design & development

•  Demonstration

•  Practical implication

•  Conclusion

MOTIVATION

Ming Alice

Bonjour 你好

Gang

Automatic matching, not just translation

Needs

•  Platform to help users match their competencies, needs, offers and activities –  Natural Language Processing –  Mother tong –  Cross Language

•  Technical needs –  Automatic matching platform –  Full text search –  Language's lexical semantic (synonym, hyponym, …) –  At least 3 languages : French, English, Chinese –  Computer sciences domain –  Easily extensible

RESEARCH QUESTION

How can semantic web technologies improve the performance of an exchange platform in designing a friendly localized

system with multilingual semantic communication?

3. Hybrid search : semantic and classical (for words not in ontology)

OBJECTIVES OF OUR SOLUTION

2 tools for text analysis and search

Stored in RDBMS

1.  Users enter their informations in differents languages

2. Sent to semantic engine for indexing Both semantic and classical solution

DESIGN & DEVELOPMENT Classical Text Search Engine

•  Text Search Engine - Apache Lucene: open source, high-performance, full-featured text search-engine library

DESIGN & DEVELOPMENT Multilingual database

•  Wikipedia Database: multilingual, web-based, freely available knowledge –  Java-based Wikipedia Library (JWPL) –  Extracting lexical semantic knowledge

from Wikipedia –  21 Millions articles, 280 languages –  Three different types of information :

•  Synonyms, •  Hyponyms ("type-of"), •  Meronyms ("part-of")

DESIGN & DEVELOPMENT Multilingual Semantic Search Engine

WikiOnto : SKOS ontology each term : 3 languages + a link to Synonyms, Hyponymy and Meronmy.

DEMONSTRATION Page: Me

User enter their profile in mother tong

DEMONSTRATION Page: My Domain

User describe their domain of activities and upload documents to add more information on their products

DEMONSTRATION Page: My Wish List

Criteria's search for partners : keywords, roles, domain types, countrie and languages.

Results given in the mother tongue of the user

The semantic matching allows cross languages searches.

PRACTICAL IMPLICATION

CONCLUSION

•  Multilingual semantic communication for automated information management through a friendly localized platform for international communications and business models

•  New ontologies, which support the exchange multilingual semantically enriched messages.

•  Hybrid search : semantic and classical

•  Advantages: •  Add More languages (Deutsh, Italian,…) •  Connect to Linked Open Data (wordnet, Geonames, …) •  Applied to other domains (eGov, BPMN,…)

•  Thematic graph of texts

Merci de votre attention

top related