charles baudelaire
Post on 19-Jan-2016
64 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Charles BaudelaireCharles Baudelaire
SymbolismSymbolismPaul Verlaine
Arthur Rimbaud
Stephane Mallarmé
Paul Verlaine
Arthur Rimbaud
Stephane Mallarmé
SymbolSymbolParable
–symbolic storyHyperbole
–exaggeration (thrown above)Problem
–thrown in front of us
Parable–symbolic story
Hyperbole–exaggeration (thrown above)
Problem–thrown in front of us
“To name is to destroy; to suggest is to create.”
“To name is to destroy; to suggest is to create.”
Stephane MallarméStephane Mallarmé
Art for Art’s SakeArt for Art’s Sake
DecadentDecadent
Les Fleurs du malLes Fleurs du mal
The Flowers of EvilThe Flowers of Evil
La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.
Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.
Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies, — Et d’autres, corrompus, riches et triomphants,
Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens.
Nature is a temple whose living colonnadesBreathe forth a mystic speech in fitful sighs;Man wanders among symbols in those gladesWhere all things watch him with familiar eyes.
La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.
Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.
Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies, — Et d’autres, corrompus, riches et triomphants,
Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens.
SonnetSonnet
14 lines14 lines
StanzasStanzasOctave
–Eight lines–Two quatrains
Sestet–Six lines–Two tercets
Octave–Eight lines–Two quatrains
Sestet–Six lines–Two tercets
forêts de symbolesforêts de symboles
La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.
La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.
SynaesthesiaSynaesthesia
Qui chantent les transports de l’esprit et des sens.Qui chantent les transports de l’esprit et des sens.
Poetic devices in“The Swan”
Poetic devices in“The Swan”
Alliteration: ll. 25-26
Assonance: ll. 25-26
Enjambment: l. 16
Chiasmus: l. 39
Alliteration: ll. 25-26
Assonance: ll. 25-26
Enjambment: l. 16
Chiasmus: l. 39
MemoryMemory
Victor HugoVictor Hugo
Emperor Napoleon IIIEmperor Napoleon III
Those who lose what never can be found
Again—never!
Those who lose what never can be found
Again—never!
Jamais, jamais!Jamais, jamais!
La CygneThe SwanLa CygneThe Swan
La Signe
The Sign
La Signe
The Sign
l’homme d’Ovide
the man of Ovid
l’homme d’Ovide
the man of Ovid
top related