c:usersrobert mondoydocumentsmmhawsongs00 molokai songbook ... · we are the offspring of...
Post on 27-Aug-2018
225 Views
Preview:
TRANSCRIPT
3322Mele AlohaO Molokaÿi
3333Mele AlohaO Molokaÿi
‚
Molokaÿi Nui A Hina:Of Valleys, Paniolo,
& The Hawaiian Homesteads
3344Mele AlohaO Molokaÿi Ka Paniolo Nui O Molokaÿi
CC FF DD77
Kamaliÿi mäkou o Kualapuÿu GG77 CC
Ka paniolo nui o Molokaÿi
CC FF DD77
ÿO ke kani o ka pio hone i ke kula GG77 CC
E kena mai aÿe hui käua
CC FF DD77
ÿAkahi hoÿi au a ÿike maka GG77 CC
I ka ulu kukui a Lanikäula
CC FF DD77
Kaulana Molokaÿi Nui a Hina GG77 CC
Ka paniolo nui o Molokaÿi
CC FF DD77
Haÿina ÿia mai ana ka puana GG77 CC
Kamaliÿi mäkou o Kualapuÿu
Cowboy Boss of MolokaÿiWe are the offspring of KualapuÿuAlong with the Cowboy Boss of Molokaÿi
The sweet whistle sounds over the plainsHow satisfying while we assemble here
Finally I seeThe kukui grove of Lanikäula
Renowned is Great Molokaÿi of Hinaand the Cowboy Boss of Molokaÿi
Tell the story in the refrainWe are the offspring of Kualapuÿu
(Translation: Robert Mondoy & Puakea Nogelmeier)
George Paul Cooke, Sr. (1881-1960) began work for the Molokaÿi Ranch in 1908 as its manager until his retirement in 1948. With the ranchheadquarters in Kualapuÿu, he and his paniolo together forged the vibrant legacy of Molokaÿi Ranch. Cooke's son George P. �Peppie� Cooke,Jr. (1910-20-?) and grandson George P. �Gippy� Cooke III (b. 1940) contributed to the island culture and history by actively promoting thepreservation of Hawaiian songs, particularly with www.huapala.org. The composer Julia Kea, of whom little is known, came from Länaÿi.During the decade between 1910 and 1920, the Länaÿi cowboys were shipped to Molokaÿi to help the Molokaÿi paniolo on the Ranch. It wasthey who added the � ÿAkahi hoÿi� (3rd) verse to honor Mr. Cooke. 28 The � Haÿina� (5th) verse above was added by the Kahauanu Lake Trio,and is from their recorded version of this song in 1964. George P. Cooke's �MMoooolleelloo OO MMoollookkaaii� 29 is a most interesting resource of Molokaÿihistory, culture, legends in addition to his own account of ranch history. This song was written and performed in his honor. A photo of �Ka Paniolo Nui� himself and his fellow paniolo can be found on pg. 38.
Peppie and Gippy Cooke, ca. 1990(from NNää MMeellee PPaanniioolloo, mahalo to the State Foundation of Culture and the Arts)
ca. 191-? Julia Kea ( - ). Current typeset proffered for educational purposes only. All typesets ©2010 Mondoy Music 1555 Pöhaku St.B-104 Honolulu HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contact before photocopying. Mahalo!
h=69-84Chang-a-lang, swing eighths
ÿÖlelo me ka leo: Julia Kea ( - ) , ca. 191-?transcribed after 78rpm phonodisc featuring
Alfred Apaka (1919-1960) and John Kaumana ( - ), ca 194- (?)Vrs. 4 after Kahauanu Lake LP, 1964
Ka Paniolo Nui O Molokaÿi
ÿÖlelo me ka leo: Julia Kea ( - ), ca.191-? All typesets @2010 Mondoy Music (808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contact before photocopying. Mahalo!
1.2.3.
5.4.
C
KaÿO
HaKa
make
uÿA
-
-
lika
ÿilaka
-
-
--
ÿini
nanahi
(C/E)
--
---
mäo
ÿiMoho
ka
aloÿi
---
kou
mai
pi
kaau
-
-
o
ÿia
-
-
oho
anuÿi
F
nai
--
Kune-
ai
kaake-
- lake
pu
- puku
aHima
D7
-
-
ÿula
nanaka
--
---
3355
Mele Aloha O Molokaÿi
Ka
IEKa
Kama-
ka
-
pake
lipau
nina
ÿinilu
--
---
oma
mäoku
G7
-
-
loi
lo
--
-
nua
kounuku
-
-
iÿe
ii
--
--
ohu
ooa
(Dm7)
i-
Ku-
Mokä
aMoLa
(G7)
lo
laloni
-
---
kau
puka
käu
C
--
---
ÿia
ÿuÿila
--
---
3366Mele AlohaO Molokaÿi
Kukui[[LLaanniikkääuullaa]]
GG
Lei ana ÿo Kalamaÿula (I ka ulu niu)GG
I ka ulu niu (Niu haohao)GG
Me ka wai mäpunapuna (E pipiÿi ana) CC DD DD77 GG
E pipiÿi ana e hoÿähu i ka ÿae one CC DD DD77 GG
E pipiÿi ana e hoÿähu i ka ÿae one
GG
Kukui (Lanikäula) ((GG77))
Ua kaulana (Nä känaka) CC
E naue mai (A e ÿike) DD77
I ka mea hou (O ka ÿäina) GG GG77
A he ÿäina (Ua kaulana) CC
Mai nä küpuna mai CCmm GG//DD DD77 GG
Haÿaheo Molokaÿi i ka ulu kukui o Lanikäula
Kalamaÿula is festoonedWith its coconut grove and its yield Of sweet young coconutAnd the spring water thatBubbles forth, spilling over itselfRight out of the sand
LISTEN TO RECORDING W Puakea
Ah, the light of Lanikäula Is renowned among the peopleMarch on over here right now And see for yourselfThe news of the landA land famousSince the times of our forefathers;Molokaÿi, proud because of its Lanikäula kukui grove
(Translation: Robert M. Mondoy)
It is my guess that this borrowing of �Püpü Aÿo ÿEwa� was arranged sometime after the establishment of the first Hawaiian Homesteads atKalamaÿula in 1922. 30 It was first recorded ca. 1930 by the Molokaÿi JubileeSingers. The song might have been assembled to joyfully commemoratethe founding of the Molokaÿi homestead lands at the numeroushomesteads� promotionals and political gatherings in the followingdecade. Many throughout the island chain were encouraged to apply fora Hawaiian homestead, and families began altogether new lives onMolokaÿi, drawn by the �light of Lanikäula.� The �niu haohao,� which isthe sweet, tender meat of the young coconut, is probably a cheery
m e t a p h o rf o r t h i swholly newbeginni ngfor manyHawaiian families, who beckoned to the �news of the land,� the establishmentof Hawaiian Homes. The Kapuäiwa Coconut grove at Kalamaÿula has aremarkable collection of fresh water springs that surface in the middle of thegrove and also at the water�s edge; it is really something to behold. The mentionof this natural wonder in the song further encourages new settlers to experiencefor themselves this cool, refreshing vision of a future on Molokaÿi. In reality, theearly years were tough on the homesteaders. The on-line interactive site for thisbook has some delightful video of these springs. 31 (Photos; Robert Mondoy,2011)
'Ölelo: Unknown arranger ca. 192?-193? Leo: Püpü Aÿo ÿEwa (ca. 1876). All typesets ©2010 Mondoy Music 1555 Pöhaku St. Apt. B-104Honolulu HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com All rights reserved. Please contact before photocopying. Mahalo!
March or Chang-a-lang, straight eighthsq=138
[Lanikäula]Kukui
ÿÖlelo: Unknown arranger, 192?-193? Leo: Püpü Aÿo ÿEwa, (ca. 1876)transcribed after Molokaÿi Jubilee Singers 78 rpm, ca. 192-?-193-?
ÿÖlelo: Unknown arranger ca. 192?-193?: Leo: Püpü Aÿo ÿEwa, ca.1876. All typesets @2011 Mondoy Music 1555 Pöhaku St. B-104 Honolulu, HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contact before photocopying. Mahalo!
Refrain
3377 Mele Aloha O Molokaÿi
i ka u lu-- ni u-- niu hao-
Le i-- a
G
na-- ÿo Ka la-- ma-- ÿu-- la-- i ka u lu-- ni u--
hao
E pi pi- ÿi- a na,-
E pi pi- ÿi-
Me ka wai mä pu-- na-- pu-- na--
E pi pi-- ÿi--
a na- e ho ä- hu _- i ka ÿa e- o ne-
D.S. before refrain
La ni-- kä _ -
a
C
na-- e
D
ho ä-- hu_-- i ka ÿa
D7
e-- o
G
ne--
D.S. before refrain
Ku- ku i--
u la- Nä kä na- ka- a e ÿi ke- o ka ÿä -_
ua kau la-- na-- E nau e-- mai
C
i ka me a-- hou
D7
i na- U a- kau la- na-
A he ÿäi
G
na--
G7
ma_ i-- nä
C
kü pu-- na-- mai ha ÿa--- he
C�
o--
Mo
G/D
lo-- ka-- ÿi_-- i ka u lu-- ku
D7
ku-- i o La ni-- kä_-- u
G
-- la--
3388Mele AlohaO Molokaÿi
Above: Kualapuÿu and the view of MolokaÿiRanch headquarters, 1913.
Right: George P. Cooke and his paniolo, 1913(both fr. Cooke, MMoooolleelloo OO MMoollookkaaii;; usedwith permission)
Above: Kalamaÿula Homesteaders at a celebration, probably 192?-193? (Cooke, �MMoooolleelloo oo MMoollookkaaii,�used with permission) (I wonderwho the dapper mustachioed gentleman and the lady holding theÿukulele are.)
Right: Kalanianaÿole Hall at Kalamaÿula, built in 1937 and restoredin 2010. This was an important political and social meeting spot forthe early homesteaders. (Robert Mondoy, 2011)
Old Kualapuÿu, Kalamaÿula Homesteads
3399Mele AlohaO Molokaÿi
Waialua Valley, right before the Waialua bridge and mile marker 19. The cliffs of Päkaikai are visible in the back of thevalley. The Mahi ÿai (farmers) of Waialua Valley practiced an ancient agricultural technique; there were rows of largemounds on which grew kö, banana, ÿuala and so forth, all surrounded by water with taro in it. 32 (Robert Mondoy, 2011)
Kukui leaves and inflorescence. The Kukui is the Island Flower of Molokaÿi
(Robert Mondoy, 2011)
Crownflower (�Kalaunu�), mentioned in the hui of �Molokai Nui A Hina�
(Robert Mondoy, 2011)
Molokaÿi Flowers, Waialua Valley
Two views of Waialua Beach, East and West view (Robert Mondoy, 2011)
Waialua Beach, looking East (Robert Mondoy, 2011)
4400Mele AlohaO Molokaÿi Päkaikai
FF BBbb FF
Nani wale kuÿu ÿike ÿana GG77 CC
Hanohano wale kuÿu ÿike ÿana AA77 DDmm GG77
I ka nani o ka ÿäina GGmm77 CC FF BBbb FF
I ka nani o ka ÿäina
HUI CC77 BBbb FF
ÿEleu käkou, nä boy o ka ÿehu kai BBbb GG77 CC
I hoÿokahi puÿuwai me ka lökahi AA DDmm GG77
Naue mai e ÿike i ka nani CC77 GG77 CC77 FF BBbb FF
Këia lä nui hauÿoli ë
FF BBbb FF
Lupalupa i ke ÿala GG77 CC
O ka maile lau onaona AA77 DDmm GG77
Lupalupa i ke ÿala GGmm77 CC77 FF BBbb FF
Me he ala e ÿi mai ana
FF BBbb FF
E naue aku ÿo PäkaikaiAA77 AA77//CC## DDmm GG77
Wai anuhea ÿo PäkaikaiGGmm77 CC77 BBbbmm//FF FF
Anuhea ÿo Päkaikai
This is wonderful to seeA gladsome sight to meTo see the beauty of the land,The beauty of the land
Let�s be quick, O boys of the sea sprayBe of one heart and in unityCome and see the beautyOn this happy holiday
Imbued with fragranceOf the sweet-leafed maileImbued with fragranceThe fragrance seems to be inviting us
To go and see PäkaikaiThe refreshing atmosphere of Päkaikai,Refreshing atmosphere of Päkaikai
(Translation: Mary Kawena Pukui)
Päkaikai is the name of the steep cliffs of Waialua Valley, and the site of thesecreted royal compound where Kamehamehanuiÿailuÿau was raised as a child. Itis also the name of the wind of Waialua Valley. The reference to �nä boy� and �lähauÿoli� possibly implies a work-gang song or a community anniversary song(particularly if Matthew Käne wrote it), and some feel that this could be a sailors�song with veiled references to a rollicking shore leave. No one could trace the tunefor this text, so I proffer this tune in the 19th century style that allows you to singit either like a choir-camp song or, if you wish, as a drinking song; let�s see whereit goes! Our �Molokaÿi Hawaiian Club� in 1964 led by docent Zelie DuvauchelleSherwood took us on a memorable mauka excursion there, and she pointed out thesites of the royal compound and the servants� compound, and the red-stainedstream-bed lua where an intoxicating beverage was made. More about Molokaÿi�s�Kamehameha� in Summers. 33
ÿÖlelo: Anonymous, ca. 191-? In Camara, attributed to �Matthew Käne; chorus type�, and that information could possibly have come fromDavid Kawaÿa (1915-1996). Leo: Robert M. Mondoy, 2011, in the 19th century style. All typesets ©2010 Mondoy Music 1555 Pöhaku St. Apt.B-104 Honolulu HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contact before photocopying. Mahalo!
q=88
Bright Cut Time straight eighths ÿÖlelo: Anonymous, (possible attr. Matthew Käne (1872-1920), ca. 191-? Leo: Robert Mondoy, 2011
Päkaikai 41 Mele Aloha O Molokaÿi
ÿÖlelo: Anonymous, (possibly attr. to Matthew Käne (1872-1920), ca. 191-? Leo: Robert Mondoy, 2011, in the 19th century style. This typeset proffered for educational purposes only.
All typesets @2010 Mondoy Music 1555 Pöhaku St B-104 Honolulu HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contact before photocopying. Mahalo!
Verses: Relaxed q=112
D.C.
D.C.
ÿE le- u- kä
C7
kou,- nä boy o ka ÿe hu- ka_
F 3
-
i- i ho ÿo- ka
B¨
- hi- pu ÿu- wai
G7
- me ka lo ka
C
- hi-
Nau
A
e- mai e ÿi ke- i ka na
D‹
ni
( )
G7
- Kë i- a-
lä
C7
nu i- ha u- ÿo- li- ë
F B¨ F fine
1. Na2. Lu
nipa
--
walu
F
-lepa
--
kui
B¨
ÿu- ÿi keke
- ÿaÿa
F
nala
--
HaO
noka
- -
ha
maino
le--
wa le- kulau
G7
ÿu- ÿi
okena_
--
ÿao
C
-nana
--
ILu
kapa-
nalu
A7
-nipa
--
oi
kake
ÿäiÿa
D‹
nala
( )
G7
--
IMe
kahe
naa
C7
nila
--
oe ÿi
kamai
ÿäia
F B¨
nana
F
--
3. E
nau
F
e- a
B¨
ku- ÿo Pä kai
F
- kai- Wai
A7
a
attacca refrain
attacca refrain
nu- -
he
A7/C©
a- ÿo Pä kai
D‹
- kai
( )
G7
- A
C7
nu- he- a- ÿo Pä kai
B¨‹/F
- kai
F
- attacca refrain
4422Mele Aloha O Moloka'i
Hame Pila CC FF CC
Kaulana mai nei kahi hame pila lä GG77 CC GG77
Ka ipu honehone me ka huapala lä, CC GG77 CC
Huapala lä, huapala lä
CC FF CC
A he hewa iho ÿoe i ka ÿamaÿama lä GG77 CC GG77
He iÿa läwalu hoÿomoemoe lä, CC GG77 CC
Moemoe lä, moemoe lä
CC FF CC
A e iho au i Waialua lä GG77 CC GG77
I laila iho au haupa iho ai lä, CC GG77 CC
Iho ai lä, iho ai lä
CC FF CC
Inä ÿo mine kuÿu lio holo lä GG77 CC GG77
Mea ÿole ke ÿalu iho nä pali lä, CC GG77 CC
Nä pali lä, nä pali lä
CC FF CC
Haÿina ÿia mai ana ka puana lä GG77 CC GG77
Kaulana mai nei kahi hame pila lä, CC GG77 CC
Hame pila lä, hame pila lä
The Harmonica
Famous is a certain humming instrumentThe sweet sounding instrument which teasesThe sweetheart
You are mistaken in pursuing the young mulletIt is a fish for broiling in ti leavesLay for broiling
And when I descend to WaialuaThere I will eat heartilyWill eat
If my horse were my ownEffortless would be the descent on the cliffsThe cliffs
Tell the refrainFamous is a certain humming instrument,The harmonica
(Translation: after Lalepa Koga)
The unusual title may be explained as follows; Hame is a probably a transliterationof the word � hum�, and pila, while specifically a string instrument, does mean theplaying of any instrument. The likeliest candidate; the harmonica 34. A portableinstrument, it can be kept in your pants pocket. The juvenile mullet, vrs.2, line 1,perhaps represents someone beyond one's reach. Vrs. 3, line 1, the descent maydescribe Waialua Valley on Molokaÿi, whose steep back valley walls are known asPäkaikai. Those cliffs, verse 3, stanza 2, represent obstacles 35. And why not includethis ribald song in the collection? On Molokaÿi I grew up with a lot of rascallypeople, too! Such a naughty song; leave those mullet be! Charles Kaÿapa is alsocredited for writing � ÿÄlika� and � Papa Sia,� all of them songs with risquémeanings. A careful examination of the photo may explain the cause for the Waialuareference.
ÿÖlelo me ka leo: Charles Kaÿapa ( - ), 1928. Originally ©1928 Johnny Noble (1892-1944). Current typeset proffered for educational purposesonly. All typesets ©2011 Mondoy Music 1555 Pöhaku St. Apt. B-104 Honolulu HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contactbefore photocopying. Mahalo!
Waialua Valley and the pali of Päkaikai (Robert Mondoy, 2011)
Tempo di Hula, fast
Hame Pila
q = 160�Ölelo me ka leo: Charles Kaapa, 1928
Transcribed after Lani McIntyre (ca.1939) & Gabby Pahinui (1957)
1.
ÿÖlelo me ka leo: David Kaÿapa ( - ), 1928. Originally ©1928 Johnny Noble (1892-1944). This typeset proferred for educational purposes only. All typesets and this arrangement ©2011 Mondoy Music 1555 Pöhaku St. B-104 Honolulu HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com
Please contact before photocopying. Mahalo!
attacca D.C. next verse
3.4. I5. Ha
1. Kau2. A-he
nä
lahe
ÿi
A--
- nawa
na
eÿo
--
-
mai
imi
i
ÿi
C
ho
a
-
-
neiÿoe
mai
hone
--
kai
kua
au
F
hika
ÿuna
i
-
--
Haÿa
lika
Wai
mema
opu
a
--
--
Piÿa
hoa
lu
C
-
-
-
lama
lona
a
--
--
-
lälä
lälä
lä
KaHe
MeaKau
I
ii
ÿola
lai
-
puÿa
lena
la
4433
Mele Aloha O Molokaÿi
--
--
-
holä
kema
i
G7
ne
i
ho
-
-
-
howa
ÿane
au
-- ne
lu
lui
ha_
--
--
meho
ika
u-
kaÿo
hohi
pa-
--
-
humo
näHa
i-
ae
me
ho
--
-
-
pamo
paPi
a
C
--
lae
lila
i
--
--
-
lä,lä
lälä
lä
G7
humo
näHa
i
ae
me
ho
--
-
-
--
pamo
paPi
a
C
lae
lila
i
--
--
-
lä,lä
lälä
lä,
G7
humo
näHa
i
aÿe
me
ho
--
-
-
pamo
paPi
a
C
--
laÿe
lila
i
opt: rpt, then bridge
--
--
-
lälä
lälä
lä. (rpt, then pau)
pamo
paa
2. opt: bridge after Lani McIntyre
laÿe
lii
C
--
--
lälä
lälä
Kau
I
A helahe
näA
-
-
nawa
ÿoe
--
mai
i
mii
Cm6
hoho
-
--
neiÿoe
neau
kai
ku
hika
ÿui
-
-
Haÿa
liWai
mema
oa
--
--
Piÿa
holu
C6
--
lama
loa
--
--
lälä
lälä
Me
KaHe
aI
-
ii
ÿolai
puÿa
lela
--
--
holä
kei
Cm6
ne
ho
-
-
howa
ÿaau
- nelu
luha
--
-
meho
iu-
kaÿo
hopa
-
--
humo
näi
-ae
ho
--
-
pamo
paa
C6
--
lae
lii
--
--
lä,lä,
lä,lä
Cm6
ka i
nä
humo
aÿeho-
--
pamo
paa
C6
--
laÿe
lii
--
--
lälä
lälä
4444Mele AlohaO Molokaÿi Kalawao
AA
Kilakila e ka luna aÿo Olokuÿi EE77 AA
Kä Wailau aÿe haÿaheo aiDD
Onaona i ka ÿolu o ka ÿawapuhi EE77 AA
He moani i ka nani o i ia kaha
FF
Wai ÿeu wai ka wai i nä pali EE BB77 EE EE77
Kilihune i ka lau o ka lehua AA
Kukui e uila aÿo Kalawao EE77 AA FF AA
Mälamalama i ka ÿilikai
Imposing is the height of OlokuÿiAdjacent Wailau's vaunting streamsAlluring is the refreshing vision of gingerIts fragrance wafting from that placeLISTEN TO RECORDING w PUAKEA
Rushing waters are the streams of the paliFine rain alighting the lehua foilageThe revolving beam of light (of thelighthouse) there at KalawaoIlluminating the surface of the sea
(Translation: Robert Mondoy)
From Kalawao one can admire and wonder at the stunning precipices of North Molokaÿi. Olokuÿiwith the world's tallest sea-cliffs, surrounded oneither side by the great valleys of Wailau andPelekunu. When it rains heavily, waterfalls appearalmost everywhere over the cliffs, some scarcelyfollowing their course, simply leaping into the sea.The 132-foot tall Kalaupapa lighthouse wascompleted September 1, 1909. Its beacon stillnightly illuminates the ocean expanse thatsurrounds Kalaupapa peninsula. Those who livein Kalaupapa and those who have visited Kalawaocan attest to Kalawao's singular natural andspiritual beauty.
Kalaupapa Lighthouse (courtesy Lighthouse Friends.com)
Anonymous, ca. 193-?, possibly earlier. All typesets ©2010 Mondoy Music 1555 Pöhaku St. Apt. B-104 Honolulu HI 96817 (808) 845-8405www.mondoymusic.com Please contact before photocopying or recording. Mahalo!
Wailau's broad valley wall can be seen to the left of ÿÖkala Islet. Olokuÿiencompasses the two tallest ridges in the photo. (Photo by Robert Mondoy, 2004)
Easy Chang-a-lang, swing eighthsq = 96
�Ölelo me ka leo: Unknown, 1930 (?) possibly earlierTranscribed after Molokaÿi Jubilee Singers on 78 rpm, ca. 1930
Kalawao
Anonymous, ca. 1930, possibly earlier. All typesets ©2010 Mondoy Music 1555 Pöhaku St. B-104 Honolulu HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contact before photocopying. Mahalo!
1. 2.
Ki la- ki
A
- la- e ka lu na- a ÿo- ÿO lo
4455
Mele Aloha O Molokaÿi
- -
ku ÿi- Ka Wai lau- a ÿe- ha
E7
ÿa- he- o- wai
A
O na- o- na- ÿi ke- o lu- o ka ÿa wa- -
pu hi- e mo a- ni- i ka na
E7
ni- o i a- ka
A
ha-
Wai
F
ÿe u- wai ka wai i nä pa -
li ki li- hu
E
- ne- i ka lau
B7
o ka le hu
E
- -
a
E7
Ku ku
A
- i- e hu i- la- a ÿo- Ka la- -
wao Mä la- ma- la- ma- i ka ÿi
E7
li- -
kai
A
kai.
A F A
4466Mele AlohaO Molokaÿi Hoÿolehua
[ÿÄina Hoÿopulapula]
FF FF77 BBbb FF
Kü kilakila mau ÿo HoÿolehuaDD77 GGmm CC77 FF
ÿÄina nani i ka hoÿopulapula
FF FF77 BBbb FF
He pula kau maka na ka lehulehuDD77 GGmm CC77 FF
Ka uluwehiwehi aÿo ia uka
FF FF77 BBbb FF
Ka uka ÿiuÿiu me ke onaonaDD77 GGmm CC77 FF
A ka ÿanoÿi aÿe lei mau nei
FF FF77 BBbb FF
Hoÿohihi ka manaÿo ke ÿike akuDD77 GGmm CC77 FF
Ka waiho kähela i ka laÿi
FF FF77 BBbb FF
Ua laÿi ka nohona me ke alohaDD77 GGmm CC77 FF
He home hoÿokipa i ka malihini
FF FF77 BBbb FF
Haina ÿia mai ana ka puanaDD77 GGmm CC77 FF
Hoÿolehua ë ka heke aÿo Molokaÿi
Hoÿolehua, The homestead land
Ever-imposing and arising is HoÿolehuaA glorious land for the Hawaiian homestead
Although an insignificant mote to mostThe countryside there is abundantly lush
A countryside distant and alluringWith a longing like for a beloved child
A spreading hope is the vision thereOf a vista vast and expansive in tranquility
Life is peaceful and filled with alohaA home hospitable to the new-comer
Repeat the refrain, tell the storyof Hoÿolehua and the great island of Molokaÿi
(Translation: Robert Mondoy & Puakea Nogelmeier)
There are several songs (4 by my count) with the title �Hoÿolehua�,but this setting by Robert Kamaunu (1892-1967) was the firstpublished. I�m uncertain if it was ever recorded. Robert Kamaunuwas a Honolulu jazz musician, a reed-player, whose siblings alsoplayed reed and brass instruments for swing bands in Honolulu. Heplayed in the Royal Hawaiian Band (1936-1939) and had the then-bandmaster Frank J. Vierra�s assistance in a recording of Kamaumu�s�Aloha Hawaiÿi I Kuÿu ÿÄina� ca. 1936. His wife Ellen Keahi Herring[Kamaunu] Naipo (1890-1963) taught hula and composed�Paliakamoa.� Robert could transcribe songs and notate music, andwas frequently called upon during the 1930's-1940's by LenaMachado (1903-1974) to lay down on paper the spontaneous melodiccreations that came to Lena�s mind. 35 He published a wondrous
paperback songbook in 1929, A Collection of Popular HawaiianMelodies, which included several hits of the day, including �Kalamaÿula.� 36
ÿÖlelo me ka leo: ©1929 Robert Niau Kamaunu (1892-1967), in AA CCoolllleeccttiioonn ooff PPooppuullaarr HHaawwaaiiiiaann MMeellooddiieess,, Hawaii Sales Co, Ltd. Honolulu,T.H., 1929. Current typeset proffered for educational purposes only. All typesets ©2010 Mondoy Music 1555 Pöhaku St. Apt. B-104 HonoluluHI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contact before photocopying or recording. Mahalo!
Robert Kamaunu, ca. 1922(Courtesy of Chris Aki)
q=72-88
Tempo di hula; swing sixteenths ÿÖlelo me ka leo: Robert Kamaunu (1892-1967), 1929transcribed after "A Collection of Popular Hawaiian Melodies", 1929
Hoÿolehua[ÿÄina Hoÿopulapula]
ÿÖlelo me ka leo ©1929 Robert Kamaunu (1892-1967). This typeset proffered for educational purposes only. All typesets @2010 Mondoy Music (808) 845-8405 www.mondoymusic.com
Please contact before photocopying. Mahalo!
1.2.3.4.5.6.
F
KüHeKa
Ha
HoU
ÿo-a
--
kipuuhilaÿi-
lalakahiÿi
na
------
kikaÿi
kakaÿi
F7
-
no-
lauu-
ma
a
---
-
mau
na-
mai
maÿi
ho-
kauÿona
--
-
B¨
o
keme
name
a
kake
na-
Holeoÿikeka
ÿo-
-
lehuna_kea
pu
-
-
- huleoaloa
F
---
--
ahunakuhana
4477 Mele Aloha O Molokaÿi
------
D7
Ho
ÿÄiKaAKaHeÿo- le--
uka
waihohu
nalua
homea
--
---
nawenokähoë
G�
--
nihiÿi
ÿoka
---
-
iwea
hekihe
-
-
-
kahiÿelapake
-----
hoaleiia
C7
ÿoÿoi
kaÿo
---
-
pui_
maka
maMo
- laau
lilo
---
--
puunelahika
F
-
--
lakaiÿiniÿi.
------
G7
(vamp from original publication)
C7 F
4488Mele AlohaO Molokaÿi Kalamaÿula
AA AA77 DD AA
A he sure maoli nö, ÿeä FF##77 BB77
Me ke onaona, ë AA EE77 AA
Me ka nani o Kalamaÿula
AA AA77 DD AA
E kapa ÿia nei, ÿeä FF##77 BB77
He uÿi mai hoÿi kau, ë AA EE77 AA
Me ka nani o Kalamaÿula
AA AA77 DD AA
ÿÄina ua kaulana, ÿeä FF##77 BB77
I ka hoÿopulapula, ë AA EE77 AA
Me ka nani o Kalamaÿula
AA AA77 DD AA
E hoÿi käua, ÿeä FF##77 BB77
E noho i ka ÿäina, ë AA EE77 AA
Me ka nani o Kalamaÿula
AA AA77 DD AA
Haÿina mai ka puana, ÿeä FF##77 BB77
E hoÿi mai käua, ë AA EE77 AA
Me ka nani o Kalamaÿula
Surely and truly indeedFilled with sweet fragranceThe beauty of Kalamaÿula
Referred to by nameAs a remarkable beautyThe beauty of Kalamaÿula
Land that is renownedFor nurturing the peopleThe beauty of Kalamaÿula
Let us two returnTo dwell upon the landThe beauty of Kalamaÿula
Let the tale be toldYou and I shall returnThe beauty of Kalamaÿula
(Translation: Puakea Nogelmeier)
Kalamaÿula was written in 1922 by Emma Kala Dudoit, who had been among thefirst Hawaiian homesteaders at Kalamaÿula that same year. She died in 1923. Themelody was composed by Ida Hanakahi Woo 37, and when the song was recordedand subsequently printed as sheet music, Hanna Dudoit had the song copyrightedin her name to acknowledge her mother�s memory and authorship. This lovely anddreamy song is actually a song of hope for the married couple newly becomeHawaiian homesteaders, and celebrates as well the newfound joy of living in a mostspecial place on a most special island.
ÿÖlelo: Emma Kala Dudoit (? - 1923). Leo: Ida Hanakahi Woo (1884 - ?); ca. 1922. Originally ©1928 Hannah Dudoit (Emma's daughter( - ). All typesets ©2010 Mondoy Music 1555 Pöhaku St. Apt. B-104 Honolulu HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please
contact before photocopying. Mahalo!
Picture of Kalama�ula homesteads
Slow chang-a-lang or chalang-a-lang (both styles) swing eighthsStately straight eighths q=56-63
ÿÖlelo: Emma Kala Dudoit (?-1923); Leo: Ida K. Hanakahi Woo (1884-?), 1922transcribed after Nina Kealiÿiwahalama (1962) and Mikiala Fo (196-?)
Kalamaÿula
q=63-88
ÿ Ölelo: Emma Kala Dudoit ( ?-1923); Leo: Ida K. Hanakahi Woo (1884-? ), 1922. Originally©1928 Hanna Dudoit ( - ). This typeset proffered for educational purposes only. All typesets @2011 Mondoy Music 1555 Pöhaku St B-104 Honolulu HI 96817
(808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contact before photocopying. Mahalo!
3
4499Mele Aloha O Molokaÿi
3.2.
5.4.
1. A he su
A
ÿÄ_-E
EHa
kai
hoÿi-
repanaÿi
na
----
-käuÿi
ma_
A7
mao
a
i
-
-
ka
ka
-liau-
pu-
-
-
nö,
laua
ne
D
--
Robt.Kamaunu, 1928:
i,
a,na,
na,
A
--
-ÿeÿeÿeÿeÿe
äääää
-----
3
Robt.Kamaunu, 1928:
Genoa Keawe, 1956:
He
EE
Me
Iu
noho
ÿi-ke
kahoÿi
mai
--
oho
hoimai
(F#7)
ÿo-
na_ÿi
pukakä -
--- la--
o -
pu -ÿäi -u -
ka -
B7
-3
na,u,la,na,a,
ëëëëë
3
J. Noble, 1929:
o Ka la-- ma-- ÿu-- la--
Robt.Kamaunu, 1928:
/ / (o) Ka la-- ma-- ÿu-- la--
Me ka na
A
ni-
A/C© C�6
o
E7
Ka la- ma- ÿu- la
A
-3
5500Mele AlohaO Molokaÿi Hoÿolehua
[Haÿaheo No Kuÿu Home]
GG GG77 CC AA77
Haÿaheo no kuÿu home lä DD77 AAmm77 DD77 GG
E ke kau maila i ka laÿiGG77 CC CCmm77//EEbb
Hoÿopulu ÿia ma ka ÿehu kai GG//DD DD77 GG AA77
I ka nani o Hoÿolehua
DD AA77
Kuÿu home i ka uka i ka pä ka makani DD
Ko aloha pumehana mau ana nö me iaÿu DD77 GG
Huÿi lä koni lä i ka uka ÿiuÿiu DD//AA AA77 DD DD77
I ka pä kolonahe a ke këhau
GG GG77 CC CCmm66//EEbb
Kuÿu home lä hoÿopulapula lä GG//DD DD77 GG
Me ka nani o Hoÿolehua
PPrriiddee FFoorr MMyy HHooÿÿoolleehhuuaa HHoommee
Proudly my homeReposes in the calmDampened by the sea sprayIn the beauty of Hoÿolehua
My home in the uplands where the wind blowsThe warmth of your love will always be with meChilling, throbbing in the distant uplandWhere the wind wafts with the dew
My home, a homesteadIn the beauty of Hoÿolehua
(Translation: Mary Kawena Pukui)
Clarence William Kalea Kinney (1879-1942) was a hard-working and inventive personality, andthe 1930 national census finds him, aged 51, on a Hoÿolehua homestead with his wife Grace, hisadult son Theodore and teenaged children Clarence Jr., Moses, and Elaine. As a young man inHonolulu, he designed the first �pineapple� shaped ÿukulele (1914), the first monkeypodsectioned-dish (1930's), and even had his shoe stiffener patented in 1937. 38 He also wrote�Holoholo Kaÿa,� �Holunape,� �Aloha Oÿahu,� and �Nä ÿAi ÿOno.� �Hoÿolehua� was composedin 1934, a tribute to the windy and wild open spaces, cold dewy mornings, and beauty of thehomestead lands, as well as a celebration of the warmth of wife and family. 39
ÿÖlelo me ka leo: ©1934 Clarence Kinney (1879-1942). Current typeset proffered for educational purposes only. All typesets©2011 Mondoy Music 1555 Pöhaku St. B-104 Honolulu HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contactbefore photocopying. Mahalo!
Clarence Kinneyphoto available?
Waltz q=108-112
ÿÖlelo me ka leo: Clarence W. Kinney ( 1879-1942) , 1934transcribed after Hailama Farden, ca.
[Haÿaheo No Kuÿu Home]Hoÿolehua
©1934 Clarence Kinney (1879- 1942). This typeset proffered for educational purposes only. All typesets @2011 Mondoy Music 1555 Pöhaku St B-104 Honolulu HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com
Please contact before photocopying. Mahalo!
Ha ÿa- he
G
- o- no
G7
ku ÿu- ho
C
me- lä
A7
e ke kau
D7
mai-
5511 Mele Aloha O Molokaÿi
la
(Am7)
i
(D7)
ka la
G
ÿi- Ho ÿo- pu- lu- ÿia
G7
me ka ÿe
C
hu- -
kai
C�7/E¨
i ka na
G/D
ni- o Ho
D7
ÿo- le- hu
G
- a-
A7
Ku ÿu-
ho
D
me- i ka
u ka- i ka pä ka ma ka
A7
- ni- Ko a lo- ha- pu me- ha- na- mau
a na- nö me i a
D
- ÿu- Hu ÿi- lä ko ni- lä i ka u
D7
ka- ÿi u- ÿi
G
- u- i ka
pä
D/A
ko lo- na- he- a
A7
ke kë ha
D
- u
D7
- Ku ÿu-
ho
G
- me lä
G7
ho ÿo- -
pu
C
la- pu- la- lä
C�6/E¨
me ka na
G/D
ni- o Ho
D7
ÿo- le- hu
G
- a-
5522Mele AlohaO Molokaÿi ÿOlu O Puÿulani
AA AA77 DD AA
Kipa i ka olu o Puÿulani EE77 AA
Hale kipa hoÿokipa malihini AA77 DD AA
He kamalei a he kupa no ka ÿäina EE77 AA AA77
He punahele, he milimili na ka makua
HUIDD AA
Kau keha ka nohona a Puÿulani EE77 AA AA77
Hale kipa hoÿokipa malihiniDD AA
Eia ko lei, lei ÿia mai EE77 AA
He makana mai nä mana kiÿekiÿe loa
AA AA77 DD AA
Huli aku nänä i Waiakoa EE77 AA
I ka noe mai a ka ua liÿiliÿi AA77 DD AA
Hoÿokohukohu nä ÿiwa hoÿolaÿi EE77 AA AA77
I ka palai noe anu iho i ka wai
PPuuÿÿuullaannii PPlleeaassaanntt HHoommeeVisit the pleasantness of PuÿulaniHome that welcomes visitors(You are) a beloved child and a native of the areaYou are the favorite, your parent's special child
Living at Puÿulani is so specialHome that welcomes visitorsHere is your wreath, let it be wornIt is a gift from the higher powers above
Turn and look towards Waiakoa,As the rain gently settles about,The poised birds are attractedEncircling the mist-cooled fronds of the palai fern
(Translation: Keoni DuPont (1952-1992)
Helen Lindsey Parker (1889-1954) had a sister whose family ran a store in the early days ofthe Hoÿolehua Homesteads. According to Clyde Sproat, Mamie Parker (Mrs. Henry)Puÿulewi's home and business were generous to many who were down on their financialluck, and Helen wrote � ÿOlu O Puÿulani� to commemorate their hospitable Molokaÿi homeand the tragic removal and relocation to Kalaupapa of Mamie's son, diagnosed withHansen's disease. When preparing and composing my first collection of liturgicalresponsorial psalms in Hawaiian style, I took a shine to the tune in 1991, and contacted Clyde�Kindy� H. Sproat (1930-2008) at his Makanikahio home in Kohala by phone. I still recallthat delightful conversation, he explaining the song's history and meaning and my dictatingits notation while he sang the song to me. Mamie's son, N. Puÿulewi lived and died inKalauapapa (years) The last two lines of verse 1 and the last 2 lines of the hui are a heart-rendering plea to a beloved child not to forget whose arms first loved him, and anadmonition that the family from whom he was forcibly separated would always be with him,as like a lei from a higher power. It is possible that Helen's Parker's good friend40 LenaMachado may have assisted Helen41 in some compositional or production matters; (TheDanny Kapoi recording (date) listing of Lena Machado as composer may possibly attest to
a possible collaboration).
©Helen Lindsey Parker (1889-1954), ca. 193-? This typeset is for educational purpose only. All typesets prepared by Mondoy Music1555 Pöhaku St B-104 Honolulu HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contact before photocopying. Mahalo!
picture HelenParker
Easy chang-a-lang swing eighths or"Slack-key" style straight eighthsq=88-104
ÿÖlelo me ka leo: Helen Linsey Parker (1889-1954) , ca. 193-?transcribed after Clyde "Kindy" Sproat , 1991
ÿOlu O Puÿulani
©193-? Helen Lindsey Parker (1889-1954). This typeset proffered for educational purposes only. All typesets @2011 Mondoy Music 1555 Pöhaku St B-104 Honolulu HI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com
Please contact before photocopying. Mahalo!
1. Ki2. Hu
pali
--
ia
A
kaku-
ÿonä
A7
lunä
--
D
oi
PuWai
ÿua
--
lako
A
--
5533Mele Aloha O Molokaÿi
3--
nia
--
HaI
leka- ki
nopae
-- mai
hoa
ÿoka
- kiu
E7
- paa
--
mali ÿi
li--
hili-
- --
niÿi
A
-- He ka
Homaÿo
--
leko
--
ihu
--
ako
A7
-hehu- nä
kuÿi
pawa--
noho
kaÿo-
ÿäila
A
-
3--
naÿi
--
HeI
puka
napa
- hela
--
lei
--
henoe
mia
linu-
-mii
E7
- liho
--
na kai
maka
kuwa
- ai
A
--
A7
Kau
D
ke ha- ka no ho- na- a Pu 'u- la
A
- ni Ha le- ki pa- ho ÿo--3
ki
E7
pa- ma li- hi- ni
A
-
A7
Ei
D
a- ko le i,- lei ÿi a- ma_
A
3
i He ma ka- na- mai nä ma
E7
na- ki ÿe- ki- ÿe- lo a
A
-
5544Mele AlohaO Molokaÿi
Molokaÿi [The Island of Molokaÿi Hula]
GGmm DD77 GGmm
Hanohano ka inoa aÿo Molokaÿi läGG77 CC77 FF77 BBbb FF FF77 BBbb DD77
Lei ÿana i ka pua o ke kukui
GGmm DD77 GGmm
ÿO ka wehi kaulana o kuÿu ÿäinaGG77 CC77 FF77 BBbb FF FF77 BBbb DD77
Hoÿoipo hoÿoheno i kuÿu poli
[ÿO ka wehi kaulana o kuÿu ÿäinaÿO Molokaÿi Nui a Hina]
GGmm DD77 GGmm
ÿO Hälawa e ÿalawa ihoGG77 CC77 FF77 BBbb FF FF77 BBbb DD77
ÿAlawa ka ulua e ma alo nei
GGmm DD77 GGmm
ÿO Pukoÿo nou ko alohaGG77 CC77 FF77 BBbb FF FF77 BBbb DD77
Me ka ulu kukui o Lanikäula
GGmm DD77 GGmm
Hoÿolehua lä a he ÿäina naniGG77 CC77 FF77 BBbb FF FF77 BBbb DD77
Kaulana kou inoa Hoÿopulapula[ka inoa]
GGmm DD77 GGmm
Kalamaÿula a he home naniGG77 CC77 FF77 BBbb FF FF77 BBbb DD77
Hö mai kö lama a e lama lä[ai ala noÿu]
GGmm DD77 GGmm
Haÿina ÿia mai ana ka puanaGG77 CC77 FF77 BBbb FF FF77 BBbb
Lei ÿana i ka pua o ke kukui
[He aku no wau e o mai ÿoeLei ÿana i ka pua o ke kukui]
TThhee IIssllaanndd ooff MMoollookkaaÿÿii HHuullaaFamous is the name of Molokaÿi Garlanded by the blossom of the kukui
Wreathed in fame is my homelandLike a sweetheart enticing me
[A famous song honoring my homeland;�Molokaÿi Nui a Hina�]
Hälawa Valley with a quick look-see down thereAnd a suitor under my own nose glancing at me
Pukoÿo, for you is my affectionBy the kukui grove of Lanikäula
A glorious land is HoÿolehuaWith your historic title �Homesteads�
[Its title]
Kalamaÿula, place of my beautiful homeAwarding me land and enlightenment
[And therein my path (future)]
Tell the refrain of the oneGarlanded by the blossom of the kukui
[I call out; answer me you who areGarlanded by the blossom of the kukui]
[Bracketed text: Mary Robins & Johnny Noble, 1934] Main text after Vicky Burrows recording, ca. 1934
(Translation: Robert M. Mondoy)
There are several songs bearing the title �Molokaÿi;� this is the first one. In 1934 Johnny Noble(1892-1944) (right) created a series of melodies to accompany texts of Mary Kealiÿiaukai PulaÿaRobins (1885-1943) celebrating going �Around the Islands� for each of the islands. 42 Vicky Burrows(1904-1984) (left) came to Molokaÿi from Honolulu, and married Moses Burrows in 1926. She wasa Molokaÿi kumu hula during the 40's and 50's. Her husband Moses was a fluent speaker, andVicky drew on her husband�s knowledge for help with translations. 43
Hua ÿölelo; Mary Robins (1885 -1943); Leo: Johnny Noble (1892-1944). ©1934 Johnny Noble. Renewed ©1962 Miller Music Corp., NewYork, N/Y. Typesets are for educational purposes only. All typesets prepared by Mondoy Music 1555 Pöhaku St. Apt. B-104 HonoluluHI 96817 (808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contact before photocopying. Mahalo!
PictureV.Burrows?Young
Chang-a-lang (Hawaiian cut time), swing eighthsq=132
ÿÖlelo: Mary K.P. Robins (1885-1943) Leo: Johnny Noble (1892-1944) , 1934transcribed after Vicky Burrows 78 rpm, ca. 1934?
Molokaÿi[The Island of Molokaÿi Hula]
ÿÖlelo: Mary K.P. Robins (1885-1943), Leo: Johnny Noble (1892-1942) ©1934 Johnny Noble, Renewed ©1962 Miller Music. This typeset proffered for educational purposes only. All typesets @2010 Mondoy Music 1555 Pöhaku St B-104 Honolulu HI 96817
(808) 845-8405 www.mondoymusic.com Please contact before photocopying. Mahalo!
1.2.3.4.5.6.7.
G�
HaÿO
ÿOHoKaHa
noka
Püÿo
-
-
ÿO
hawe
kolelaÿi
--
-
--
nohiHäÿo
mana
--
-
--
ka_kalano
D7
-
-
- ÿuÿi
hu
iuwa
a
a
--
--
-
no
lälamai
-laëu-
-a-
na-
a
aa
aoÿako
ÿo
hehena-
-
la
ÿäi
kaho
Moku
-ÿu-
lo
waa
namepu
-
--
- kaÿä_ilonanaa
G�
-
-
-
ÿii
--
--
- na
länahohanini
--
-
5555
Mele Aloha O Molokaÿi
1.2.3.4.5.6.7.
G7
ÿA
LeHo
MeKauHöLe
iÿo
ka
i
--
-
ailaulamaia
-
--
-na
lu
na
-
-
-
powakuna
--
-
ihokaku
kouköi
C7
-
kaÿou
i
ka
-puhelui
nolapu
-
--
-
anoaoa
maa
---
--
-
o
LaHo
o
ei
a
F7
ke
ÿoni
kee
ma--
-
kukuakä
pulaku
-
ÿulo
lama
---
--
kuponeiu
puläku
B¨
-
-
-
ili
lala
i
--
--
-
For:
F7 B¨ D7Final
B¨
top related